ABOUT THE SPEAKER
Emily Quinn - Artist, activist, author
Emily Quinn describes herself as "a ballsy intersex activist who uses humor and storytelling to create a more welcoming world for people who don’t fit in a box."

Why you should listen

At age 10, Emily Quinn learned she was intersex. As she writes: "Doctors said not to tell anyone, poking and prodding at me like I was a science experiment. It was lonely, shameful, and I had nowhere to turn. I needed someone to tell me that it would be OK, but no one was there.

"Fourteen years later, I discovered an intersex support group, meeting hundreds of intersex people who endured trauma like mine. I knew it had to stop. I was working at Cartoon Network and decided to help create the first intersex main character on television: Lauren on MTV's 'Faking It.' I publicly came out as intersex alongside her debut, and suddenly I was bombarded with interviews, appearing in content across the web. The impact was so great that I quit my job, created a YouTube channel, began speaking globally about intersex experiences, and am now writing a YA novel. In ways I could have never imagined, I became the person I needed as a kid -- showing myself that one day it would be OK."

More profile about the speaker
Emily Quinn | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Emily Quinn: The way we think about biological sex is wrong

Emily Quinn: Biyolojik cinsiyeti düşünme şeklimiz yanlış

Filmed:
2,206,632 views

Dünya çapında 150 milyon kişinin interseks -- standart erkek veya kadın tanımına uymayan bir biyolojiye sahip -- doğduğunu biliyor muydunuz? (Rusya'nın popülasyonu kadar insan.) Emily Quinn interseks olduğunu 10 yaşında öğrendi. Gereksiz ameliyatlar öneren doktorların, düşüncesiz beklentileri olan bir toplumun içinde geçmiş hayatından ufuk açıcı deneyimlerini paylaştığı bu bilge ve keyifli konuşmada, kendi varoluşunu ve insanlığın inanılmaz çeşitliliğini de destekliyor.
- Artist, activist, author
Emily Quinn describes herself as "a ballsy intersex activist who uses humor and storytelling to create a more welcoming world for people who don’t fit in a box." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
[This talk containsiçeren matureOlgun contentiçerik]
0
142
2373
[Yetişkinlere yönelik içerik barındırır]
00:16
I have a vaginavajina.
1
4175
1174
Benim bir vajinam var.
00:17
(LaughterKahkaha)
2
5373
1270
(Kahkahalar)
00:18
Just thought you should know.
3
6667
1933
Bilmeniz gerektiğini düşündüm.
00:21
That mightbelki not come
as a surprisesürpriz to some of you.
4
9199
2476
Bazılarınız için bu süpriz olmayabilir.
00:23
I look like a womankadın.
5
11699
1753
Kadın gibi görünüyorum.
00:26
I'm dressedgiyinmiş like one, I guesstahmin.
6
14054
1798
Kadın gibi giyiniyorum, sanırım.
00:29
The thing is, I alsoAyrıca have ballstaşaklar.
7
17062
2264
Aslında testislerim de var.
00:31
And it does take a lot of nervesinir
8
19919
2359
Buraya çıkıp
00:34
to come up here and talk to you
about my genitaliacinsel organ.
9
22302
3561
cinsel organlarımdan bahsetmek
yürek isteyen bir şey.
00:37
Just a little.
10
25887
1274
Birazcık.
00:39
But I'm not talkingkonuşma
about braverycesaret or couragecesaret.
11
27601
2929
Ama ben cesaret veya yüreklilikten
bahsetmiyorum.
00:42
I mean literallyharfi harfine -- I have ballstaşaklar.
12
30554
2200
Kelimenin tam anlamıyla testislerim var.
00:45
Right here,
13
33268
1301
Tam burada,
00:46
right where a lot of you have ovariesYumurtalık.
14
34593
2008
çoğunuzun yumurtalıkları olan yerde.
00:49
I'm not maleerkek or femalekadın.
15
37157
1959
Ben erkek veya kadın değilim.
00:51
I'm intersexinterseks.
16
39140
1150
Ben bir interseksim.
00:53
MostÇoğu people assumeüstlenmek that you're
biologicallybiyolojik olarak eitherya a man or a womankadın,
17
41316
3825
Çoğu insan biylojik olarak
ya erkek ya da kadın olduğunu düşünüyor
00:57
but it's actuallyaslında a lot more
complexkarmaşık than that.
18
45165
2827
ama aslında durum bundan
çok daha karmaşık.
01:01
There are so manyçok waysyolları
somebodybirisi could be intersexinterseks.
19
49395
2516
Bir kişinin interseks olabileceği
pek çok yol var.
01:03
In my casedurum, it meansanlamına geliyor
I was borndoğmuş with XYXY chromosomeskromozomlar,
20
51935
3047
Benim durumum,
XY kromozomuyla doğmuş olmak,
01:07
whichhangi you probablymuhtemelen know
as maleerkek chromosomeskromozomlar.
21
55006
2196
muhtemelen bunu
erkek kromozomu olarak bilirsiniz.
01:09
And I was borndoğmuş with a vaginavajina
and ballstaşaklar insideiçeride my bodyvücut.
22
57562
4376
Vajina ve vücudumun içindeki
testislerle doğdum.
01:14
I don't respondyanıtlamak to testosteronetestosteron,
23
62490
2294
Testosterona reaksiyon göstermediğimden
01:16
so duringsırasında pubertyergenlik, I grewbüyüdü breastsgöğüsler,
24
64808
3031
ergenlikte göğüslerim çıktı
01:19
but I never got acneAkne
or bodyvücut hairsaç, bodyvücut oilsıvı yağ.
25
67863
4333
ama hiç aknem olmadı
veya tüylenme, vücut yağlanması olmadı.
01:24
You can be jealouskıskanç of that.
26
72220
1610
İşte bunu kıskanabilirsiniz.
01:25
(LaughterKahkaha)
27
73854
2025
(Gülüşmeler)
01:27
But even thoughgerçi I don't
actuallyaslında have a uterusRahim --
28
75903
2389
Ama yine de bir rahme sahip değilim,
01:30
I was borndoğmuş withoutolmadan one,
29
78316
1150
doğuştan yok,
01:31
so I don't menstruateâdet,
I can't have biologicalbiyolojik childrençocuklar.
30
79490
3366
dolayısıyla regl olmuyorum,
biyolojik olarak çocuk sahibi olamam.
01:36
We put people in boxeskutuları
basedmerkezli on theironların genitaliacinsel organ.
31
84308
3038
İnsanları cinsel organlarına göre
sınıflandırıyoruz.
01:39
Before a baby'sBebeğin even borndoğmuş,
we asksormak whetherolup olmadığını it's a boyoğlan or a girlkız,
32
87695
3770
Bir bebek doğmadan bile önce,
bir önemi varmış gibi
01:43
as if it actuallyaslında mattershususlar;
33
91489
2016
erkek mi kız mı diye soruyoruz;
01:45
as if you're going to be lessaz excitedheyecanlı
about havingsahip olan a babybebek
34
93529
2722
sanki istediğimiz cinsiyette olmazsa
01:48
if it doesn't have
the genitalsüreme organları you wanted;
35
96275
2151
daha az heyecan duyacakmışız gibi.
01:50
as if what's betweenarasında somebody'sbiri var legsbacaklar
tellsanlatır you anything about that personkişi.
36
98450
4141
Bacaklarının arasında olan,
o insanı anlatırmış gibi.
01:55
Are they kindtür, generouscömert, funnykomik?
37
103212
2944
Kibarlar mı, cimriler mi, komikler mi?
01:58
SmartAkıllı?
38
106712
1326
Zekiler mi?
02:00
Who do they want to be when they growbüyümek up?
39
108062
2047
Büyüyünce ne olmak isterler?
02:02
GenitalsGenital don't actuallyaslında tell you anything.
40
110546
2539
Cinsel organlar esasında
pek de bir şey anlatmıyor.
02:05
YetHenüz, we definetanımlamak ourselveskendimizi by them.
41
113109
2576
Yine de kendimizi onlarla tanımlıyoruz.
02:08
In this societytoplum, we love
puttingkoyarak people into boxeskutuları
42
116790
2516
Bu toplumda insanları sınıflandırmayı,
02:11
and labelingetiketleme eachher other.
43
119330
1237
yaftalamayı seviyoruz.
02:12
It kindtür of givesverir us a senseduyu of belongingait
44
120591
2603
Bize bir aidiyet duygusu sağlıyor
02:15
and teachesöğretir us how to interactetkileşim
with one anotherbir diğeri.
45
123218
3878
ve birbirimizle etkileşime
nasıl geçeceğimizi öğretiyor.
02:19
But there's one really bigbüyük problemsorun:
46
127479
2571
Ama büyük bir problem var:
02:22
biologicalbiyolojik sexseks is not blacksiyah or whitebeyaz.
47
130074
3233
Biyolojik cinsiyet siyah ve beyaz değil.
02:26
It's on a spectrumspektrum.
48
134114
1266
Bir yelpazeye dağılıyor.
02:28
BesidesAyrıca your genitaliacinsel organ,
you alsoAyrıca have your chromosomeskromozomlar,
49
136098
3490
Cinsel organlarınızın yanı sıra
kromozomlarınız da var.
02:31
your gonadsgonads, like ovariesYumurtalık or testiclesTestis.
50
139612
2595
Erbezleriniz, yumurtalıklar ve testisler.
02:34
You have your internal sexseks organsorganları,
51
142231
1849
İçsel üreme organlarınız,
02:36
your hormonehormon productionüretim,
your hormonehormon responsetepki
52
144104
3294
hormon üretiminiz, hormon tepkimeniz
02:39
and your secondaryikincil sexseks characteristicskarakteristikleri,
like breastmeme developmentgelişme, bodyvücut hairsaç, etcvb.
53
147422
4497
ve göğüs gelişimi, tüyler gibi
ikincil cinsiyet nitelikleriniz var.
02:44
Those sevenYedi areasalanlar of biologicalbiyolojik sexseks
all have so much variationvaryasyon,
54
152538
5048
Biyolojik cinsiyetin bu yedi alanının
çok fazla varyasyonu var.
02:49
yethenüz we only get two optionsseçenekleri:
55
157610
1926
Yine de biz iki seçeneğe takılıyoruz:
02:51
maleerkek or femalekadın.
56
159560
1316
erkek veya dişi.
02:53
WhichHangi is kindtür of absurdsaçma to me,
57
161435
1690
Bu bana absürt geliyor
02:55
because I can't think
of a singletek other humaninsan traitözellik
58
163149
2706
çünkü başka hiçbir insani niteliği
02:57
that there's only two optionsseçenekleri for:
59
165879
2238
ikiye ayırarak düşünemiyorum:
03:00
skincilt colorrenk, hairsaç, heightyükseklik, eyesgözleri.
60
168141
3293
deri rengi, saç, boy, gözler.
03:03
You can eitherya have noseburun A or noseburun B,
that's it, no other optionsseçenekleri.
61
171866
4181
Sanki burun A ve burun B'den başka
seçenek yokmuş gibi.
03:08
If there are infinitesonsuz waysyolları
for our bodiesbedenler to look,
62
176866
3151
Eğer sonsuz sayıda beden görünüşü,
03:12
our mindszihinler to think,
63
180041
1651
düşünme şekli,
03:13
personalitieskişilikleri to actdavranmak,
64
181716
1889
davranış şekli varsa
03:15
wouldn'tolmaz it make senseduyu
that there's that much varietyvaryete
65
183629
2492
biyolojik cinsiyette de
daha fazla çeşit olması
03:18
in biologicalbiyolojik sexseks, too?
66
186145
1533
mantıklı değil mi?
03:22
Did you know that besidesdışında
XXXX or XYXY chromosomeskromozomlar,
67
190141
3952
XX veya XY kromozomunun yerine
03:26
you could have XXXX and XYXY chromosomeskromozomlar?
68
194117
3682
XX ve XY kromozomlarının birlikte
var olabileceğini biliyor muydunuz?
03:29
Or you could have an extraekstra X -- XXYXXY.
69
197823
2461
Ya da ekstra X -- XXY
kromozomunuzun olabileceğini?
03:32
Or two extraekstra -- XXXYÖGRENCII.
70
200308
2086
Veya iki ekstra X -- XXXY.
03:34
GoesGider on from there.
71
202854
1208
Öyle sürüp gidiyor.
03:36
And for those "normalnormal"
people with XXXX or XYXY,
72
204086
2687
XX veya XY kromozomuna sahip
"normal" insanlar için
03:38
what does that mean?
73
206797
1153
bu ne anlama geliyor?
03:40
I have XYXY chromosomeskromozomlar.
74
208450
1627
Benim XY kromozomum var.
03:42
If my DNADNA is foundbulunan
at the scenefaliyet alani, sahne of a crimesuç --
75
210101
3354
DNA'm bir suç mahallinde bulunsaydı --
öyle olacağını söylemiyorum,
03:45
not sayingsöz it will,
but, you know, we'lliyi see.
76
213479
2509
ama, anlarsınız ya, göreceğiz.
03:48
(LaughterKahkaha)
77
216012
1760
(Gülüşmeler)
03:49
If my skeletoniskelet is discoveredkeşfedilen
thousandsbinlerce of yearsyıl from now,
78
217796
4090
Binlerce yıl sonra
iskeletim bulunacak olsa
03:53
I'll be labeledetiketli maleerkek.
79
221910
1400
erkek ilan edileceğim.
03:56
Is that the truthhakikat?
80
224125
1200
Gerçek bu mu?
03:57
My ballstaşaklar would say so.
81
225990
1467
Testislerim öyle düşünürdü.
04:00
But what about the restdinlenme of me?
82
228093
1778
Peki ya geri kalanım?
04:02
And what if a womankadın has ovarianYumurtalık cancerkanser
and has to have her ovariesYumurtalık removedçıkarıldı?
83
230617
4309
Ya da bir kadın, yumurtalık kanseri olsa
ve yumurtalıklarını alsalar?
04:06
Does she still qualifynitelemek as a womankadın?
84
234950
2011
Hâlâ bir kadın sayılır mı?
04:09
What about other intersexinterseks people
who are borndoğmuş withoutolmadan ballstaşaklar or ovariesYumurtalık
85
237609
3476
Testissiz veya yumurtalıksız doğan
ya da yalnızca birine
04:13
or with just one
or a combinationkombinasyon of the two?
86
241109
2792
veya testis ve yumurtalığa sahip
intersekslere ne demeli?
04:16
Where do they go?
87
244379
1150
Hangi sınıftalar?
04:18
Do you have to have a uterusRahim
to be a womankadın?
88
246647
2063
Kadın olmak için
rahminiz olmak zorunda mı?
04:20
There's a lot of us
who are borndoğmuş withoutolmadan one.
89
248734
2140
Rahmi olmayan nicelerimiz var.
04:23
And everyone'sherkesin var favoritesevdiğim partBölüm, genitaliacinsel organ:
90
251726
2920
Herkesin en sevdiği parça, cinsel organ:
04:26
you eitherya have one or the other, right?
91
254670
1947
ikisinden birine sahipsinizdir değil mi?
04:28
You eitherya have a six-inch-longaltı inç uzunluğunda penispenis
that's exactlykesinlikle this thickkalın,
92
256641
3111
15 cm uzunluğunda ve bu kalınlıkta
bir penisiniz olacak
04:31
juttingçıkık straightDüz out of the bodyvücut
at a 90-degree-Derecesi angleaçı,
93
259776
2635
ve 90 derecelik açıyla
vücudunuzdan pörtleyecek
04:34
or you have a vaginavajina
that's this widegeniş internallyiçten
94
262435
2333
ya da içerden şu genişlikte bir vajinanız
04:36
and a clitorisklitoris that's halfyarım an inchinç
aboveyukarıdaki the vaginalvajinal openingaçılış
95
264792
2865
ve vajinal ağzınızın üstünde
bir klitorisiniz olacak
04:39
and labialabia that look exactlykesinlikle
like they're supposedsözde to look like,
96
267681
2960
ve tam da görünmesi gerektiği gibi
görünen bir labyanız olacak,
04:42
accordinggöre to that one pornporno videovideo
you watchedizledi that one time.
97
270665
2841
o bir ara izlediğiniz porno filme göre.
04:45
You know the one.
98
273530
1169
Hangisi, biliyorsunuz.
04:46
If you've been with more than one
sexualcinsel partnerortak in your lifetimeömür,
99
274723
3354
Ömrünüzde birden fazla
seks partneriniz olduysa
04:50
and you linehat them up, one by one,
100
278101
1937
ve hepsini bir sıraya dizerseniz
04:52
I guaranteegaranti you can identifybelirlemek them
just by theironların genitaliacinsel organ.
101
280062
3485
eminim ki cinsel organlarından
kim olduklarını çıkarabilirsiniz.
04:55
(LaughterKahkaha)
102
283571
1179
(Gülüşmeler)
04:56
Think about it.
103
284774
1413
Bir düşünün.
04:58
Go on.
104
286211
1152
Devam edin.
04:59
(LaughterKahkaha)
105
287387
1366
(Gülüşmeler)
05:00
I see you.
106
288777
1150
Görüyorum.
05:02
No judgingyargılamak.
107
290253
1150
Yargılamıyorum.
05:04
Just noticeihbar.
108
292253
1372
Sadece fark edin.
05:05
All differentfarklı, right?
109
293649
1400
Hepsi farklı değil mi?
05:08
The sexseks and genderCinsiyet binaryikili
are bothher ikisi de so ingrainedkökleşmiş in our societytoplum,
110
296633
4166
Cinsiyet ve ikili cinsiyet
toplumda öylesine yerleşik ki
05:12
that we never stop to think about it.
111
300823
2048
düşünmeden edemiyoruz.
05:14
We just automaticallyotomatik olarak placeyer eachher other
into one boxkutu or the other,
112
302895
3619
Birbirimizi gözü kapalı sınıflandırıyoruz,
05:18
as if it actuallyaslında mattershususlar.
113
306538
2874
gerçekten önemliymiş gibi.
05:21
UntilKadar somebodybirisi comesgeliyor alonguzun bir
to make you questionsoru it.
114
309436
3325
Biri gelip de sorgulamamıza
sebep olana dek.
05:25
And if you're thinkingdüşünme that
I'm the exceptionistisna, an anomalyanomali, an outlieraykırı:
115
313841
5679
Ve beni bir istisna, anormallik,
aykırı değer olarak görüyorsanız:
05:31
intersexinterseks people representtemsil etmek
around two percentyüzde of the populationnüfus.
116
319544
4221
İnterseks bireyler
toplumun %2'sini oluşturuyor.
05:36
That's the sameaynı percentageyüzde
as geneticgenetik redheadsKapatma.
117
324673
3335
Genetik kızıl saçlılar ile
aynı yüzdelik oran.
05:40
It's about 150 millionmilyon people, roughlykabaca,
118
328649
4119
Kabaca 150 milyon insana denk geliyor,
05:44
whichhangi is more than
the entiretüm populationnüfus of RussiaRusya.
119
332792
2662
Rusya'nın tüm nüfusundan daha fazla.
05:48
So there's a lot of us, needlessgereksiz to say.
120
336474
3502
Çok kalabalığız, söylemeye gerek yok.
05:52
We're not newyeni or rarenadir.
121
340558
1698
Yeni veya nadir değiliz.
05:54
We're just invisiblegörünmez.
122
342984
1319
Sadece görünmeziz.
05:57
We'veBiz ettik existedvar throughoutboyunca
everyher culturekültür in historytarih.
123
345587
3484
Tarihte, her kültürde vardık.
06:01
YetHenüz, we never talk about it.
124
349373
2106
Yine de hakkında hiç konuşmadık.
06:04
In factgerçek, a lot of people mightbelki not know
that they're intersexinterseks.
125
352437
3031
Hatta pek çok insan interseks olduğunu
bilmiyor olabilir.
06:07
Have you had a karyotypekaryotip testÖlçek
to determinebelirlemek your chromosomeskromozomlar?
126
355831
3365
Hiç kromozomlarınızı ölçmek için
karyotip testine girdiniz mi?
06:12
What about a fulltam bloodkan panelpanel
for all of your hormonehormon levelsseviyeleri?
127
360632
3127
Tüm hormon seviyelerinizi gösteren
tam kan sayımı yaptırdınız mı?
06:16
A friendarkadaş of mineMayın foundbulunan out
last yearyıl, in his 50s.
128
364428
3119
Bir arkadaşım geçen sene,
50'lerinde bunu öğrendi.
06:20
The executiveyönetici directoryönetmen of interACTEtkileşim,
129
368254
1674
ABD'nin interseks insan hakları
06:21
whichhangi is the leadingönemli organizationorganizasyon
for intersexinterseks humaninsan rightshaklar here in the US,
130
369952
4530
lider kuruluşu olan
interACT'in yönetici müdürü,
06:26
she foundbulunan out she was intersexinterseks at ageyaş 41.
131
374506
2733
41 yaşında interseks olduğunu öğrendi.
06:30
Her doctorsdoktorlar foundbulunan out when she was 15,
132
378188
3310
Doktorları 15 yaşında fark etmişler
06:33
but they didn't tell her.
133
381522
1667
ama ona söylememişler.
06:35
They liedYalan and said that she had cancerkanser,
134
383855
3301
"Tam" bir kadın olmadığını
06:39
because that seemedgibiydi like an easierDaha kolay optionseçenek
135
387180
1992
öğrenmesinden daha iyi diye düşünerek
06:41
than findingbulgu out
she wasn'tdeğildi "fullytamamen" a womankadın.
136
389196
2704
kanser olduğunu söylemişler.
06:45
This kindtür of thing happensolur a lot,
137
393006
1587
Bu gibi şeyler çok oluyor.
06:46
where intersexinterseks people are liedYalan to
or kepttuttu in the darkkaranlık about our bodiesbedenler,
138
394617
4570
İntersekslere yalan söyleniyor
veya bedenleri onlardan gizleniyor
06:51
whichhangi comesgeliyor as a surprisesürpriz
to a lot of people.
139
399211
2131
ve bir çoğuna bu süpriz oluyor.
06:53
But we livecanlı in a societytoplum that doesn't talk
about sexseks or bodiesbedenler at all,
140
401366
4432
Ama biz alay etmek veya utandırmak dışında
cinsiyete veya bedene dair
06:57
unlessolmadıkça it's to mocksahte or shameutanç eachher other.
141
405822
2423
neredeyse hiç konuşmuyoruz.
07:01
I foundbulunan out I was intersexinterseks at ageyaş 10,
142
409539
2293
Ben interseks olduğumu 10 yaşında öğrendim
07:03
and for the mostçoğu partBölüm,
I was fine with that informationbilgi.
143
411856
3818
ve çoğunlukla bu gerçekle ilgili rahattım.
07:08
It didn't really fazeFaze me;
144
416055
1245
Beni altüst etmedi,
07:09
I was still developinggelişen
my understandinganlayış of the worldDünya.
145
417324
3156
dünyaya dair anlayışım hâlâ gelişmekteydi.
07:13
It wasn'tdeğildi untila kadar I got olderdaha eski
146
421186
2230
Toplumun beklentilerini karşılamadığımı
07:15
and realizedgerçekleştirilen I didn't fituygun
society'stoplumun expectationsbeklentileri of me,
147
423440
3984
yaşım ilerleyene kadar fark etmedim,
07:19
that I didn't belongait, that I was abnormalanormal.
148
427448
3070
hiçbir yere ait değildim, anormaldim.
07:22
And that's when the shameutanç startedbaşladı.
149
430542
1975
İşte utanç o zaman başladı.
07:25
How manyçok timeszamanlar have you seengörüldü kidsçocuklar
playoyun with the "wrongyanlış" toysoyuncaklar
150
433522
2850
Kaç defa cinsiyeti açısından
"yanlış" oyuncakları seçen
07:28
for theironların genderCinsiyet?
151
436396
1159
bir çocuk gördünüz?
07:29
Or try on the "wrongyanlış" clothesçamaşırlar?
152
437579
1522
Ya da "yanlış" giyinen?
07:31
All the time, right?
153
439634
1200
Her zaman, değil mi?
07:33
KidsÇocuklar don't have these ideasfikirler
about genderCinsiyet normnorm,
154
441269
3037
Çocuklarda cinsiyet mevhumu yoktur,
07:36
they don't have shameutanç
about who they're supposedsözde to be
155
444330
3166
olmaları gereken kişiyle
veya sevmeleri, hoşlanmaları
07:39
or what they're supposedsözde to like or love.
156
447520
2525
gereken kişiyle ilgili utanç duymazlar.
07:43
They don't carebakım about any of this stuffşey.
157
451671
2462
Bunların hiçbirini önemsemezler.
07:46
They don't have shameutanç
untila kadar we put it on them.
158
454157
2777
Biz onlara yerleştirene kadar
utancı bilmezler.
07:50
I alsoAyrıca had doctorsdoktorlar lieYalan to me.
159
458626
2055
Bana da yalan söyleyen doktorlar oldu.
07:52
At ageyaş 10, they told me
that I would alsoAyrıca get cancerkanser
160
460705
4666
10 yaşındayken testislerimi aldırmazsam
07:57
unlessolmadıkça I removedçıkarıldı my ballstaşaklar.
161
465395
1619
kanser olabileceğimi söylediler.
07:59
Then they proceededdevam
to tell me that everyher yearyıl.
162
467911
2618
Sonra bunu her yıl tekrarladılar.
08:02
UntilKadar todaybugün, there are still doctorsdoktorlar
who want me to removeKaldır them.
163
470942
3313
Bugün bile onları aldırmamı isteyen
doktorlar var.
08:06
But there's literallyharfi harfine no reasonneden.
164
474831
2134
Ama gerçekten buna gerek yok.
08:09
If a typicaltipik XYXY maleerkek,
like yourselfkendin, has testiclesTestis,
165
477847
4810
Tipik bir XY erkeğinin,
sizin gibi testisleri varsa
08:14
and one is undescendedinmemiş,
166
482681
1984
ve biri inmemiş testis ise
08:16
there's a highyüksek chanceşans of it
becomingolma cancerouskanserli --
167
484689
2468
kansere dönüşmesi
yüksek olasılık --
08:19
or a higherdaha yüksek chanceşans
of it becomingolma cancerouskanserli.
168
487181
2682
veya daha yüksek olasılık.
08:21
They need to thermoregulatedtermoregüle.
169
489887
1411
Isıl düzenleme gerekiyor.
08:23
So they dropdüşürmek down
away from the bodyvücut to coolgüzel off,
170
491322
3390
Soğumak üzere aşağı düşmesi
08:26
or they shrinkküçültmek back up to get warmIlık, hafif sıcak.
171
494736
2563
veya ısınmak üzere büzülmesi için.
08:29
MineBenim don't need to do that.
172
497839
1310
Benimkilerdeyse gerekmiyor.
08:31
They're not respondingtepki vermek to testosteronetestosteron,
they're not producingüreten spermsperm.
173
499173
4206
Testosterona cevap vermiyorlar,
sperm üretmiyorlar.
08:35
They're fine right here insideiçeride my bodyvücut.
174
503403
2349
İçimde gayet iyiler.
08:38
YetHenüz, because there's suchböyle a lackeksiklik
of informationbilgi about intersexinterseks people,
175
506355
3873
Yine de interseks bireylerle ilgili
bilgi az olduğundan
08:42
my doctorsdoktorlar never understoodanladım
the differencefark.
176
510252
2095
doktorlarım aradaki farkı anlayamadı.
08:44
They never really understoodanladım my bodyvücut.
177
512371
1993
Vücudumu hiçbir zaman tam anlamadılar.
08:47
As I got olderdaha eski,
178
515466
1167
Büyürken
08:48
I had anotherbir diğeri doctordoktor tell me that
I neededgerekli to have surgerycerrahlık on my vaginavajina.
179
516657
3687
vajina ameliyatını gerekli gören
bir doktorum daha olmuştu.
08:52
She said that untila kadar I had an operationoperasyon,
untila kadar she operatedameliyat,
180
520909
3764
Dediğine göre beni ameliyat etmezse
08:56
I would not be ableyapabilmek to have
"normalnormal sexseks" with my husbandkoca one day.
181
524697
5491
bir gün kocamla
"normal seks" yapamayacaktım.
09:02
Her wordskelimeler.
182
530212
1150
Böyle söyledi.
09:05
I didn't endson up going throughvasitasiyla
with the operationoperasyon,
183
533212
2365
Sonunda ameliyat olmadım
09:07
and I'm incrediblyinanılmaz gratefulminnettar for that.
184
535601
2201
ve bunun için çok minnettarım.
09:11
I'm not here to talk about my sexseks life.
185
539855
2050
Seks hayatımı konuşmak için
burada değilim.
09:13
(LaughterKahkaha)
186
541929
1180
(Gülüşmeler)
09:15
But let's just say it's fine.
187
543133
3103
Ama iyi deyip geçeyim.
09:18
(LaughterKahkaha)
188
546260
1365
(Gülüşmeler)
09:20
I'm fine, my bodyvücut is fine.
189
548622
2162
Ben iyiyim, bedenim iyi.
09:22
You actuallyaslında wouldndenemeyeyim’t be ableyapabilmek
to tell the differencefark
190
550808
2476
Ben söylemesem
09:25
betweenarasında me and anotherbir diğeri personkişi
unlessolmadıkça I told you;
191
553308
3117
diğerlerinden farklı olduğumu
anlayamazdınız.
09:28
you wouldn'tolmaz be ableyapabilmek to tell
that I was intersexinterseks unlessolmadıkça I told you.
192
556449
3329
Ben söylemesem
interseks olduğumu bilemezdiniz.
09:32
But again, because of the lackeksiklik
of understandinganlayış about bodiesbedenler,
193
560223
3484
Ama tekrar edeyim,
bedenlere dair anlayışın
09:35
my doctordoktor didn't understandanlama
the differencefark.
194
563731
2103
sınırlılığı yüzünden
doktorum farkı anlamadı.
09:38
And for the mostçoğu partBölüm,
my sexseks life is fine.
195
566723
2733
Seks hayatım çoğunlukla iyi.
09:41
The only issuekonu that really comesgeliyor up
196
569990
1809
Arada bir beliren tek sorun, bazen,
09:43
is that sometimesara sıra, sexualcinsel situationsdurumlar
bringgetirmek up memorieshatıralar of doctorsdoktorlar touchingdokunma me,
197
571823
5603
cinsel etkileşimlerin
doktorların 10 yaşımdan beri
09:49
over and over again sincedan beri I was 10.
198
577450
2516
bana tekrar tekrar
dokunduğunu hatırlatması.
09:53
I've been really luckyşanslı to escapekaçış --
199
581435
3428
Kaçmış olmakta gerçekten şanslıydım --
09:56
I didn't think I would get emotionalduygusal --
200
584887
2635
duygulanacağımı düşünmemiştim --
09:59
I've been really luckyşanslı to escapekaçış
the physicalfiziksel harmzarar
201
587546
4142
Gereksiz ameliyatlardan doğan
fiziksel hasarı
10:03
that comesgeliyor from these
unnecessarygereksiz surgeriesameliyatları.
202
591712
2698
atlatmakta gerçekten şanslıydım.
10:07
But no intersexinterseks personkişi is freeücretsiz
from the emotionalduygusal harmzarar
203
595792
3769
Ama hiçbir interseks birey
10:11
that comesgeliyor from livingyaşam in a societytoplum
that triesçalışır to coverkapak up your existencevaroluş.
204
599585
4497
varoluşunuzu didikleyen bir toplumda
yaşamanın duygusal yükünden özgür değil.
10:17
MostÇoğu of my intersexinterseks friendsarkadaşlar
have had operationsoperasyonlar like these.
205
605752
3437
İnterseks arkadaşlarımın çoğu
bu ameliyatları geçirmişler.
10:21
OftentimesOftentimes, they will removeKaldır
testestestislerde tanısal yaklaşım like mineMayın,
206
609669
3298
Benimki gibi testisleri genelde alırlar,
10:24
even thoughgerçi my riskrisk of testicularTestis cancerkanser
is loweralt than the riskrisk of breastmeme cancerkanser
207
612991
6031
Genetik eğilimi, soy geçmişi olmayan tipik
bir kadının meme kanserine yakalanması
10:31
in a typicaltipik womankadın with
no predispositionyatkınlık, no familyaile historytarih.
208
619046
5115
benim testis kanserine
yakalanmamdan daha olası.
10:36
But we don't tell her
to removeKaldır her breastsgöğüsler, do we?
209
624538
3226
Ama ona memelerini aldır demiyoruz,
öyle değil mi?
10:42
It's rarenadir to meetkarşılamak an intersexinterseks personkişi
that hasn'tdeğil sahiptir been operatedameliyat on.
210
630149
3388
Ameliyat edilmemiş bir intersekse
nadir rastlanıyor.
10:48
OftentimesOftentimes, these surgeriesameliyatları are donetamam
to improveiyileştirmek intersexinterseks kids'çocukların liveshayatları,
211
636385
5091
Bu ameliyatlar genelde
interseks çocukları düzeltmek için var
10:53
but they usuallygenellikle endson up
doing the oppositekarşısında,
212
641500
2260
ama çoğunlukla tersini yapmaya varıyor,
10:55
causingneden olan more harmzarar and complicationskomplikasyonlar,
213
643784
3961
daha fazla fiziksel ve ruhsal
10:59
bothher ikisi de physicalfiziksel and emotionalduygusal.
214
647769
1772
hasara ve soruna yol açıyor.
11:04
I'm not sayingsöz that
doctorsdoktorlar are badkötü or evilkötülük.
215
652689
3226
Doktorlar kötü veya canavar demiyorum.
11:07
It's just that we livecanlı in a societytoplum
that causesnedenleri some doctorsdoktorlar to "fixdüzeltmek"
216
655939
4739
Doktorların, normal tanımına
uymayanlarımızı
11:12
those of us who don't fituygun
theironların definitiontanım of normalnormal.
217
660702
3074
"düzeltmesine" yol açan
bir toplumda yaşadığımızı söylüyorum.
11:17
We're not problemssorunlar that need to be fixedsabit.
218
665546
3071
Biz düzeltilmesi gereken
problemler değiliz.
11:21
We just livecanlı in a societytoplum
that needsihtiyaçlar to be enlightenedAydın.
219
669125
4042
Toplumumuzun
aydınlanması gerekiyor, o kadar.
11:26
One of the waysyolları I'm doing that
220
674329
1490
Bunu sağladığım yollardan biri,
11:27
is by creatingoluşturma a genderlesscinsiyetsiz
pubertyergenlik guidebookRehber
221
675843
3351
çocuklara, ergenlikte bedene
11:31
that can teachöğretmek kidsçocuklar
about theironların bodiesbedenler as they growbüyümek up.
222
679218
3261
ne olduğunu anlatan
cinsiyetsiz bir kılavuz hazırlamak.
11:34
Not theironların girlkız bodiesbedenler
or theironların boyoğlan bodiesbedenler --
223
682503
2311
Kız ya da erkek bedenleri değil --
11:36
just theironların bodiesbedenler.
224
684838
1623
sadece kendi bedenleri.
11:38
We oftensık sık placeyer unrealisticgerçekçi olmayan expectationsbeklentileri
on the things that our bodiesbedenler do
225
686950
3699
Bedenimizin kontrolümüz dışında
yaptıklarına dair beklentilerimiz
11:42
that are outsidedışında of our controlkontrol.
226
690673
1738
sıklıkla gerçekçi değil.
11:44
I mean, if one man can growbüyümek
a fulltam, luxuriouslüks, hipsterhipster beardsakal,
227
692982
3468
Yani, adamın biri
gösterişli, hipster bir sakala sahipken
11:48
and the other can only growbüyümek
a fewaz mustacheBıyık hairskıllar,
228
696474
3587
başka bir adam
yalnızca az bir bıyığa sahipse
11:52
what does that mean
about who they are as menerkekler?
229
700085
2201
oldukları kişiye dair
bu ne anlatabilir ki?
11:55
Nothing.
230
703442
1150
Hiçbir şey.
11:57
It literallyharfi harfine, mostçoğu likelymuhtemelen, just meansanlamına geliyor
231
705030
1810
Cidden, sadece, kıl foliküllerinin
11:58
that theironların hairsaç folliclesköklerinin
respondyanıtlamak to testosteronetestosteron in differentfarklı waysyolları.
232
706864
3354
testosterona farklı şekilde
cevap verdiğini gösterir.
12:03
YetHenüz, how manyçok timeszamanlar have you heardduymuş
a man ashamedutanmış about something like this?
233
711212
3861
Yine de ne çok defa bir erkeğin
bundan utandığını duymuşuzdur.
12:10
ImagineHayal a worldDünya where
we could livecanlı in a societytoplum
234
718519
3102
Bedenlerimizin yaptığı
veya yapmadığı şeyler hakkında
12:13
that teachesöğretir us not to have shameutanç
235
721645
3307
utanç duymamayı aşılayan
12:16
about the things
that our bodiesbedenler do or do not do.
236
724976
3333
bir toplumda yaşadığımızı hayal edin.
12:23
I want to changedeğişiklik the way that we think
about biologicalbiyolojik sexseks in this societytoplum --
237
731776
4888
Toplumun biyolojik cinsiyete
bakışını değiştirmek istiyorum --
12:29
whichhangi is a lot to asksormak for.
238
737458
1734
ki bu büyük bir şey.
12:31
You could say it's ballsycesur, I guesstahmin.
239
739935
1865
Sanırım biraz taşaklı derdiniz.
12:33
(LaughterKahkaha)
240
741824
2248
(Gülüşmeler)
12:36
But eventuallysonunda we acceptedkabul edilmiş
the worldDünya as roundyuvarlak, right?
241
744987
3332
Nihayetinde dünyanın yuvarlaklığını da
kabullendik, değil mi?
12:40
We no longeruzun diagnoseteşhis koymak gayeşcinsel people
with mentalzihinsel disordersbozukluklar
242
748795
3103
Artık geylere zihinsel hasta
veya kadınlara
histeri tanısı koymuyoruz.
12:43
or womenkadınlar with hysteriahisteri.
243
751922
1746
12:46
We don't think epilepsyepilepsi is causedneden oldu
by the devilşeytan anymoreartık, so that's coolgüzel.
244
754629
4483
Epilepsiyi şeytan işi görmüyoruz.
İyiyiz yani.
12:51
(LaughterKahkaha)
245
759136
1175
(Gülüşmeler)
12:52
We constantlysürekli changedeğişiklik and evolvegelişmek,
the more we understandanlama as a societytoplum.
246
760335
3925
Toplum olarak daha iyi anladıkça
değişiyor ve evriliyoruz.
12:57
And biologicalbiyolojik sexseks is on a spectrumspektrum.
247
765223
2113
Ve biyolojik cinsiyet geniş bir yelpazede,
12:59
It's not blacksiyah or whitebeyaz.
248
767360
1324
siyah ya da beyaz değil.
13:01
Not only could that knowledgebilgi
savekayıt etmek intersexinterseks kidsçocuklar
249
769430
2588
Bu biliş yalnızca
interseks çocukların
13:04
from physicalfiziksel and emotionalduygusal harmzarar,
250
772042
2117
fiziksel ve duygusal hasarını önlemeyecek,
13:06
I think it would help everyoneherkes elsebaşka, too.
251
774183
2261
bence herkese yardım edecek.
13:09
Who here has ever feltkeçe
inadequateyetersiz or ashamedutanmış
252
777532
3627
Kimler kadınsı
veya erkeksi olmadığı için
13:13
because you weren'tdeğildi girlykız gibi enoughyeterli,
you were too girlykız gibi,
253
781183
3616
ya da fazla kadınsı,
veya fazla erkeksi olduğu için
13:16
you weren'tdeğildi manlyerkekçe enoughyeterli, or too manlyerkekçe?
254
784823
2534
yetersiz hissetti?
13:19
We constantlysürekli shameutanç people
for not fittinguydurma into a boxkutu,
255
787998
3062
Sürekli insanları
sınıflandırarak utandırıyoruz
13:23
but the realitygerçeklik is,
256
791084
1200
ama bence,
13:24
I think we shameutanç othersdiğerleri
because it preventsengeller them from seeinggörme
257
792308
3975
aslında kendi sınıflandırmamıza
girmediğimizi
13:28
that we don't fituygun
insideiçeride our boxeskutuları, eitherya.
258
796307
2587
görmelerini engellemek için
başkalarını utandırıyoruz.
13:31
And the truthhakikat is that
nobodykimse actuallyaslında fitsnöbetleri in a boxkutu,
259
799689
3999
Gerçek şu ki
kimse bir sınıfa girmiyor
13:35
because they don't existvar olmak.
260
803712
1666
çünkü sınıflar yok.
13:37
This binaryikili, this falseyanlış male-femaleerkek-dişi facadecephe
is something we constructedinşa,
261
805966
5540
Bu ikililik, bu yanlış
erkek-kadın görüntüsünü
13:43
we builtinşa edilmiş ourselveskendimizi.
262
811530
1249
biz inşa ettik.
13:44
But it doesn't have to existvar olmak.
263
812803
2084
Ama var olmak zorunda değil.
13:48
We can breakkırılma it down.
264
816514
1841
Yıkabiliriz.
13:50
And that's what I want to do.
265
818379
2800
Ve bu benim yapmak istediğim şey.
13:54
Will you joinkatılmak me?
266
822282
1150
Bana katılacak mısınız?
13:57
Thanksteşekkürler.
267
825129
1151
Teşekkürler.
13:58
(ApplauseAlkış)
268
826304
4722
(Alkışlar)
Translated by Ezgi Tozar
Reviewed by Cihan Ekmekçi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Emily Quinn - Artist, activist, author
Emily Quinn describes herself as "a ballsy intersex activist who uses humor and storytelling to create a more welcoming world for people who don’t fit in a box."

Why you should listen

At age 10, Emily Quinn learned she was intersex. As she writes: "Doctors said not to tell anyone, poking and prodding at me like I was a science experiment. It was lonely, shameful, and I had nowhere to turn. I needed someone to tell me that it would be OK, but no one was there.

"Fourteen years later, I discovered an intersex support group, meeting hundreds of intersex people who endured trauma like mine. I knew it had to stop. I was working at Cartoon Network and decided to help create the first intersex main character on television: Lauren on MTV's 'Faking It.' I publicly came out as intersex alongside her debut, and suddenly I was bombarded with interviews, appearing in content across the web. The impact was so great that I quit my job, created a YouTube channel, began speaking globally about intersex experiences, and am now writing a YA novel. In ways I could have never imagined, I became the person I needed as a kid -- showing myself that one day it would be OK."

More profile about the speaker
Emily Quinn | Speaker | TED.com