ABOUT THE SPEAKER
Emily Quinn - Artist, activist, author
Emily Quinn describes herself as "a ballsy intersex activist who uses humor and storytelling to create a more welcoming world for people who don’t fit in a box."

Why you should listen

At age 10, Emily Quinn learned she was intersex. As she writes: "Doctors said not to tell anyone, poking and prodding at me like I was a science experiment. It was lonely, shameful, and I had nowhere to turn. I needed someone to tell me that it would be OK, but no one was there.

"Fourteen years later, I discovered an intersex support group, meeting hundreds of intersex people who endured trauma like mine. I knew it had to stop. I was working at Cartoon Network and decided to help create the first intersex main character on television: Lauren on MTV's 'Faking It.' I publicly came out as intersex alongside her debut, and suddenly I was bombarded with interviews, appearing in content across the web. The impact was so great that I quit my job, created a YouTube channel, began speaking globally about intersex experiences, and am now writing a YA novel. In ways I could have never imagined, I became the person I needed as a kid -- showing myself that one day it would be OK."

More profile about the speaker
Emily Quinn | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Emily Quinn: The way we think about biological sex is wrong

Емілі Квінн: Наше уявлення про біологічну стать є неправильним

Filmed:
2,206,632 views

Чи знали ви, що майже 150 мільйонів людей по всьому світу народжуються інтерсексами - з білогічними даними, які не підходять до стандартного визначення: чоловік чи жінка? (Їх кількість дорівнює кількості населення Росії). У віці 10 років Емілі Квінн дізналася, що належить до інтерсекс-людей, і в цьому проникливому цікавому виступі вона ділиться вражаючими уроками життя, проведеного маневруючи між необдуманими очікуваннями суспільства; лікарями, які вимагали проведення непотрібної операції, - захищаючи себе і надзвичайне різноманіття, до якого належать люди. (Містить дорослий контент)
- Artist, activist, author
Emily Quinn describes herself as "a ballsy intersex activist who uses humor and storytelling to create a more welcoming world for people who don’t fit in a box." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
[This talk containsмістить matureЗрілі contentзміст]
0
142
2373
[Даний виступ містить дорослий контент]
00:16
I have a vaginaпіхви.
1
4175
1174
У мене є піхва.
00:17
(LaughterСміх)
2
5373
1270
(Сміх)
00:18
Just thought you should know.
3
6667
1933
Просто подумала, що вам варто знати.
00:21
That mightможе not come
as a surpriseздивування to some of you.
4
9199
2476
Можливо, це не буде сюрпризом
для декого з вас.
00:23
I look like a womanжінка.
5
11699
1753
Я виглядаю, як жінка.
00:26
I'm dressedодягнений like one, I guessздогадатися.
6
14054
1798
Думаю, що й одягнута, як жінка.
00:29
The thing is, I alsoтакож have ballsкулі.
7
17062
2264
Справа в тому, що в мене також є яєчка.
00:31
And it does take a lot of nerveнерв
8
19919
2359
І потрібна справді неабияка рішучість,
00:34
to come up here and talk to you
about my genitaliaстатеві органи.
9
22302
3561
щоб прийти сюди
і говорити з вами про мої геніталії.
00:37
Just a little.
10
25887
1274
Зовсім трішки.
00:39
But I'm not talkingговорити
about braveryмужність or courageмужність.
11
27601
2929
Але я не говорю про
хоробрість чи сміливість.
00:42
I mean literallyбуквально -- I have ballsкулі.
12
30554
2200
В прямому сенсі - у мене є яєчка.
00:45
Right here,
13
33268
1301
Ось тут,
00:46
right where a lot of you have ovariesяєчників.
14
34593
2008
саме там, де багато з вас мають яєчники.
00:49
I'm not maleчоловік or femaleжінка.
15
37157
1959
Я не чоловічої чи жіночої статі.
00:51
I'm intersexintersex.
16
39140
1150
Я - інтерсекс.
00:53
MostБільшість people assumeприпустити that you're
biologicallyбіологічно eitherабо a man or a womanжінка,
17
41316
3825
Більшість припускає, що біологічно вони
належать до чоловічої або жіночої статі,
00:57
but it's actuallyнасправді a lot more
complexкомплекс than that.
18
45165
2827
але, насправді, все набагато складніше.
01:01
There are so manyбагато хто waysшляхи
somebodyхтось could be intersexintersex.
19
49395
2516
Існує так багато способів бути інтерсекс.
01:03
In my caseсправа, it meansзасоби
I was bornнародився with XYXY chromosomesхромосоми,
20
51935
3047
У моєму випадку, це означає,
що я народилася з хромосомами XY,
01:07
whichкотрий you probablyймовірно know
as maleчоловік chromosomesхромосоми.
21
55006
2196
які вам відомі, як чоловічі хромосоми.
01:09
And I was bornнародився with a vaginaпіхви
and ballsкулі insideвсередині my bodyтіло.
22
57562
4376
Я народилася з піхвою
і яєчками всередині мого тіла.
01:14
I don't respondвідповісти to testosteroneТестостерон,
23
62490
2294
Мій організм не реагує на тестостерон,
01:16
so duringпід час pubertyстатеве дозрівання, I grewвиріс breastsгруди,
24
64808
3031
тому в період статевої зрілості
в мене виросли груди,
01:19
but I never got acneУгри
or bodyтіло hairволосся, bodyтіло oilмасло.
25
67863
4333
але в мене не було вугрів, волосся
на тілі чи жирної шкіри.
01:24
You can be jealousревнивий of that.
26
72220
1610
Можете цьому позаздрити.
01:25
(LaughterСміх)
27
73854
2025
(Сміх)
01:27
But even thoughхоча I don't
actuallyнасправді have a uterusматки --
28
75903
2389
Але, оскільки насправді
в мене немає матки -
01:30
I was bornнародився withoutбез one,
29
78316
1150
я народилася без неї -
01:31
so I don't menstruateменструації,
I can't have biologicalбіологічний childrenдіти.
30
79490
3366
тому відсутні й менструації,
і я не можу народити біологічних дітей.
01:36
We put people in boxesкоробки
basedна основі on theirїх genitaliaстатеві органи.
31
84308
3038
Ми поміщаємо людей в уявні коробки
за їхніми геніталіями.
01:39
Before a baby'sдитини even bornнародився,
we askзапитай whetherчи то it's a boyхлопчик or a girlдівчина,
32
87695
3770
Ще задовго до народження дитини,
ми запитуємо хлопчик це чи дівчинка так,
01:43
as if it actuallyнасправді mattersмає значення;
33
91489
2016
ніби це справді важливо;
01:45
as if you're going to be lessменше excitedсхвильований
about havingмаючи a babyдитина
34
93529
2722
ніби ми будемо менш радіти
народженню дитини,
01:48
if it doesn't have
the genitalsстатеві органи you wanted;
35
96275
2151
якщо вона не матиме бажаних геніталій;
01:50
as if what's betweenміж somebody'sхтось legsноги
tellsрозповідає you anything about that personлюдина.
36
98450
4141
ніби те, що між ногами,
говорить щось про цю людину.
01:55
Are they kindдоброзичливий, generousщедрий, funnyсмішно?
37
103212
2944
Чи він/вона добра, щедра, кумедна?
01:58
SmartСмарт-?
38
106712
1326
Розумна?
02:00
Who do they want to be when they growрости up?
39
108062
2047
Ким він/вона хоче стати, коли виросте?
02:02
GenitalsГеніталії don't actuallyнасправді tell you anything.
40
110546
2539
Насправді, геніталії нічого цього
не показують.
02:05
YetЩе, we defineвизначити ourselvesми самі by them.
41
113109
2576
Та все ж, ми характеризуємо себе
за ними.
02:08
In this societyсуспільство, we love
puttingпокласти people into boxesкоробки
42
116790
2516
В житті ми любимо
поміщати людей в уявні коробки
02:11
and labelingмаркування eachкожен other.
43
119330
1237
і вішати ярлики.
02:12
It kindдоброзичливий of givesдає us a senseсенс of belongingщо належать
44
120591
2603
Це ніби дає нам відчуття приналежності
02:15
and teachesвчить us how to interactвзаємодіяти
with one anotherінший.
45
123218
3878
і вчить взаємодіяти одні з одними.
02:19
But there's one really bigвеликий problemпроблема:
46
127479
2571
Але існує одна справді велика проблема:
02:22
biologicalбіологічний sexсекс is not blackчорний or whiteбілий.
47
130074
3233
біологічна стать - це не чорне чи біле.
02:26
It's on a spectrumспектр.
48
134114
1266
Вона на спектрі.
02:28
BesidesДо того ж your genitaliaстатеві органи,
you alsoтакож have your chromosomesхромосоми,
49
136098
3490
Окрім геніталій, у вас також є хромосоми,
02:31
your gonadsгонади, like ovariesяєчників or testiclesяєчка.
50
139612
2595
статеві залози, такі як яєчники чи яєчка.
02:34
You have your internalвнутрішній sexсекс organsоргани,
51
142231
1849
У вас є зовнішні статеві органи,
02:36
your hormoneгормон productionвиробництво,
your hormoneгормон responseвідповідь
52
144104
3294
вироблення гормонів,
гормональна реакція
02:39
and your secondaryвторинний sexсекс characteristicsхарактеристики,
like breastгруди developmentрозвиток, bodyтіло hairволосся, etcтощо.
53
147422
4497
і вторинні статеві ознаки:
розвиток молочних залоз, волосся на тілі.
02:44
Those sevenсеми areasрайони of biologicalбіологічний sexсекс
all have so much variationВаріація,
54
152538
5048
Всі ці сім ознак білогочної статі
мають так багато варіацій,
02:49
yetвсе-таки we only get two optionsваріанти:
55
157610
1926
і при цьому в нас є тільки два варіанти:
02:51
maleчоловік or femaleжінка.
56
159560
1316
чоловіча або жіноча стать.
02:53
WhichЯкий is kindдоброзичливий of absurdабсурдний to me,
57
161435
1690
Що видається мені досить абсурдним,
02:55
because I can't think
of a singleсингл other humanлюдина traitриса
58
163149
2706
тому що я не можу придумати
жодної риси людини,
02:57
that there's only two optionsваріанти for:
59
165879
2238
яка має тільки два варіанти:
03:00
skinшкіра colorколір, hairволосся, heightвисота, eyesочі.
60
168141
3293
колір шкіри, волосся, ріст, очі.
03:03
You can eitherабо have noseнос A or noseнос B,
that's it, no other optionsваріанти.
61
171866
4181
Ви можете мати тільки ніс А чи Б,
без варіантів.
03:08
If there are infiniteнескінченний waysшляхи
for our bodiesтіла to look,
62
176866
3151
Якщо існує безліч способів,
як можуть виглядати наші тіла,
03:12
our mindsрозум to think,
63
180041
1651
як може думати наш розум,
03:13
personalitiesособистості to actдіяти,
64
181716
1889
як можуть поводитися наші особистості,
03:15
wouldn'tне буде it make senseсенс
that there's that much varietyрізноманітність
65
183629
2492
чи не логічно, що таким різноманіттям
03:18
in biologicalбіологічний sexсекс, too?
66
186145
1533
наділена й біологічна стать?
03:22
Did you know that besidesкрім того
XXXX or XYXY chromosomesхромосоми,
67
190141
3952
Чи знаєте ви, що окрім XX чи XY хромосом,
03:26
you could have XXXX and XYXY chromosomesхромосоми?
68
194117
3682
ми можемо мати XX і XY хромосоми?
03:29
Or you could have an extraдодатково X -- XXYXXY.
69
197823
2461
Або ж ще одну X - XXY.
03:32
Or two extraдодатково -- XXXYXXXY.
70
200308
2086
Або й дві - XXXY.
03:34
GoesЙде on from there.
71
202854
1208
І так далі.
03:36
And for those "normalнормальний"
people with XXXX or XYXY,
72
204086
2687
А для "нормальних" людей з XX чи XY?
Що це означає?
03:38
what does that mean?
73
206797
1153
У мене хромосоми XY.
03:40
I have XYXY chromosomesхромосоми.
74
208450
1627
Якщо моє ДНК знайдуть на місці злочину -
03:42
If my DNAДНК is foundзнайдено
at the sceneсцени of a crimeзлочин --
75
210101
3354
не кажу, що так і буде,
але, поживемо-побачимо.
03:45
not sayingкажучи it will,
but, you know, we'llдобре see.
76
213479
2509
(Сміх)
03:48
(LaughterСміх)
77
216012
1760
03:49
If my skeletonскелет is discoveredвідкритий
thousandsтисячі of yearsроків from now,
78
217796
4090
Якщо мій скелет розкопають
за тисячі років,
03:53
I'll be labeledпозначені maleчоловік.
79
221910
1400
мене вважатимуть чоловіком.
03:56
Is that the truthправда?
80
224125
1200
Це правда?
03:57
My ballsкулі would say so.
81
225990
1467
Мої яєчка це підтвердять.
А як щодо іншої частини мене?
04:00
But what about the restвідпочинок of me?
82
228093
1778
04:02
And what if a womanжінка has ovarianяєчників cancerрак
and has to have her ovariesяєчників removedвилучено?
83
230617
4309
А якщо жінка має рак яєчників
і змушена їх видалити?
04:06
Does she still qualifyкваліфікувати as a womanжінка?
84
234950
2011
Чи вважається вона жінкою?
04:09
What about other intersexintersex people
who are bornнародився withoutбез ballsкулі or ovariesяєчників
85
237609
3476
Як щодо інших інтерсекс-осіб,
які народилися без яєчок чи яєчників?
Або тільки з одним, чи комбінацією двох?
04:13
or with just one
or a combinationкомбінація of the two?
86
241109
2792
04:16
Where do they go?
87
244379
1150
До кого ж віднести їх?
04:18
Do you have to have a uterusматки
to be a womanжінка?
88
246647
2063
Чи мусите ви мати матку, щоб бути жінкою?
Вона відсутня в багатьох.
04:20
There's a lot of us
who are bornнародився withoutбез one.
89
248734
2140
04:23
And everyone'sкожен favoriteулюблений partчастина, genitaliaстатеві органи:
90
251726
2920
А всіма улюблені геніталії:
ви повинні мати якісь з двох, правда?
04:26
you eitherабо have one or the other, right?
91
254670
1947
Ви маєте або шестидюймовий пеніс,
ось такий загрубий,
04:28
You eitherабо have a six-inch-longшість дюймів завдовжки penisпеніс
that's exactlyточно this thickгустий,
92
256641
3111
04:31
juttingстирчать straightпрямий out of the bodyтіло
at a 90-degree-ступінь angleкут,
93
259776
2635
який виступає з тіла
під кутом 90°;
04:34
or you have a vaginaпіхви
that's this wideширокий internallyвнутрішньо
94
262435
2333
або піхву, яка всередині
ось така заширока;
04:36
and a clitorisклітор that's halfполовина an inchдюйм
aboveвище the vaginalвагінальний openingвідкриття
95
264792
2865
клітор - півдюймовий виступ
над входом у піхву;
04:39
and labiaстатеві губи that look exactlyточно
like they're supposedпередбачалося to look like,
96
267681
2960
і статеві губи, які виглядають так,
як вони виглядали
у тому порно відео, яке ви якось дивилися.
04:42
accordingвідповідно to that one pornпорно videoвідео
you watchedспостерігав that one time.
97
270665
2841
Знаєте, яке.
04:45
You know the one.
98
273530
1169
Якщо у вас було двоє чи більше
сексуальних партнерів за життя,
04:46
If you've been with more than one
sexualсексуальний partnerпартнер in your lifetimeчас життя,
99
274723
3354
і ви поставите їх в ряд,
один за одним,
04:50
and you lineлінія them up, one by one,
100
278101
1937
04:52
I guaranteeгарантія you can identifyідентифікувати them
just by theirїх genitaliaстатеві органи.
101
280062
3485
я гарантую, що ви зможете
розпізнати їх за геніталіями.
04:55
(LaughterСміх)
102
283571
1179
(Сміх)
Подумайте про це.
04:56
Think about it.
103
284774
1413
Продовжуйте.
04:58
Go on.
104
286211
1152
04:59
(LaughterСміх)
105
287387
1366
(Сміх)
05:00
I see you.
106
288777
1150
Я вас розумію.
Не осуджую.
05:02
No judgingСудячи.
107
290253
1150
05:04
Just noticeпомітити.
108
292253
1372
Просто зверніть увагу.
Всі ж різні, так?
05:05
All differentінший, right?
109
293649
1400
Бінарність статі і гендеру
так інтегрована в наше суспільство,
05:08
The sexсекс and genderСтать binaryбінарний
are bothобидва so ingrainedвкорінені in our societyсуспільство,
110
296633
4166
що ми ніколи не припиняємо думати про неї.
05:12
that we never stop to think about it.
111
300823
2048
05:14
We just automaticallyавтоматично placeмісце eachкожен other
into one boxкоробка or the other,
112
302895
3619
Ми просто автоматично поміщаємо
один одного в одну з двох коробок так,
05:18
as if it actuallyнасправді mattersмає значення.
113
306538
2874
ніби це справді важливо.
05:21
UntilДо somebodyхтось comesприходить alongразом
to make you questionпитання it.
114
309436
3325
Поки не з'явиться людина,
яка змусить вас завагатися.
05:25
And if you're thinkingмислення that
I'm the exceptionвиняток, an anomalyаномалія, an outlierсторонній:
115
313841
5679
І якщо ви думаєте, що я -
виняток, аномалія, дефективна:
05:31
intersexintersex people representпредставляти
around two percentвідсоток of the populationнаселення.
116
319544
4221
інтерсекс-люди складають
близько двох відсотків населення.
05:36
That's the sameтой же percentageвідсоток
as geneticгенетичний redheadsрудоволосі.
117
324673
3335
Стільки ж відсотків, як і рудоволосі.
05:40
It's about 150 millionмільйон people, roughlyгрубо,
118
328649
4119
Це приблизно 150 мільйонів людей,
05:44
whichкотрий is more than
the entireцілий populationнаселення of RussiaРосія.
119
332792
2662
що більше, ніж все населення Росії.
Нас багато, що й казати.
05:48
So there's a lot of us, needlessсамо собою to say.
120
336474
3502
05:52
We're not newновий or rareрідко.
121
340558
1698
Ми не нові чи рідкісні.
Ми просто невидимі.
05:54
We're just invisibleневидимий.
122
342984
1319
05:57
We'veМи ' VE existedіснував throughoutвсюди
everyкожен cultureкультура in historyісторія.
123
345587
3484
Ми існували в усіх культурах в історії.
Та все ж, це замовчується.
06:01
YetЩе, we never talk about it.
124
349373
2106
06:04
In factфакт, a lot of people mightможе not know
that they're intersexintersex.
125
352437
3031
Насправді, багато людей можуть
і не знати, що вони інтерсекс.
06:07
Have you had a karyotypeкаріотипу testтест
to determineвизначити your chromosomesхромосоми?
126
355831
3365
Чи робили ви каріотипування
для визначення хромосом?
А як щодо розгорнутого аналізу крові
всіх гормональних рівнів?
06:12
What about a fullповний bloodкров panelпанель
for all of your hormoneгормон levelsрівні?
127
360632
3127
06:16
A friendдруг of mineШахта foundзнайдено out
last yearрік, in his 50s.
128
364428
3119
Мій друг дізнався минулого року,
у своїх 50 з чимось.
Виконавчий директор "InterACT",
06:20
The executiveвиконавчий орган directorрежисер of interACTВзаємодіяти,
129
368254
1674
провідної організації із захисту прав
інтерсекс-людей тут, в США,
06:21
whichкотрий is the leadingпровідний organizationорганізація
for intersexintersex humanлюдина rightsправа here in the US,
130
369952
4530
06:26
she foundзнайдено out she was intersexintersex at ageвік 41.
131
374506
2733
дізналася, що вона інтерсекс, у 41.
06:30
Her doctorsлікарі foundзнайдено out when she was 15,
132
378188
3310
Її лікарі дізналися про це,
коли їй було 15,
але вони нічого не сказали.
06:33
but they didn't tell her.
133
381522
1667
06:35
They liedбрехав and said that she had cancerрак,
134
383855
3301
Вони збрехали, що в неї рак,
тому що це було легше,
06:39
because that seemedздавалося like an easierлегше optionваріант
135
387180
1992
ніж дізнатися, що ти не "зовсім" жінка.
06:41
than findingзнахідка out
she wasn'tне було "fullyповністю" a womanжінка.
136
389196
2704
06:45
This kindдоброзичливий of thing happensбуває a lot,
137
393006
1587
Такі речі відбуваються часто:
06:46
where intersexintersex people are liedбрехав to
or keptзбережений in the darkтемний about our bodiesтіла,
138
394617
4570
інтерсекс-людям брешуть, або ж від них
приховують інформацію про їхнє тіло,
що стає несподіванкою для багатьох.
06:51
whichкотрий comesприходить as a surpriseздивування
to a lot of people.
139
399211
2131
06:53
But we liveжити in a societyсуспільство that doesn't talk
about sexсекс or bodiesтіла at all,
140
401366
4432
Але ми живемо у суспільстві, яке зовсім
не говорить про стать чи тіло,
якщо тільки це не насмішка
чи осоромлення когось.
06:57
unlessякщо не it's to mockмахнути or shameсоромно eachкожен other.
141
405822
2423
07:01
I foundзнайдено out I was intersexintersex at ageвік 10,
142
409539
2293
Я дізналася про свій статус "інтерсекс"
у віці 10 років
07:03
and for the mostнайбільше partчастина,
I was fine with that informationінформація.
143
411856
3818
і в цілому, почувалася комфортно.
07:08
It didn't really fazeбентежить me;
144
416055
1245
Це мене не засмучувало,
я продовжувала розвивати
власне бачення світу.
07:09
I was still developingрозвивається
my understandingрозуміння of the worldсвіт.
145
417324
3156
07:13
It wasn'tне було untilдо I got olderстарше
146
421186
2230
І тільки, коли я подорослішала,
то збагнула, що не виправдовую
сподівань суспільства,
07:15
and realizedусвідомлено I didn't fitпридатний
society'sсуспільства expectationsочікування of me,
147
423440
3984
що я до нього не належу, що я ненормальна.
07:19
that I didn't belongналежати, that I was abnormalАномальні.
148
427448
3070
І саме тоді з'явився сором.
07:22
And that's when the shameсоромно startedпочався.
149
430542
1975
07:25
How manyбагато хто timesразів have you seenбачив kidsдіти
playграти with the "wrongнеправильно" toysіграшки
150
433522
2850
Скільки разів ви бачили,
як діти граються з іграшками "неправильними"
для їхньої статі?
07:28
for theirїх genderСтать?
151
436396
1159
07:29
Or try on the "wrongнеправильно" clothesодяг?
152
437579
1522
Або ж приміряють "неправильний" одяг?
Весь час, чи не так?
07:31
All the time, right?
153
439634
1200
Діти не знають
про поняття гендерної норми,
07:33
KidsДіти don't have these ideasідеї
about genderСтать normнорма,
154
441269
3037
07:36
they don't have shameсоромно
about who they're supposedпередбачалося to be
155
444330
3166
вони не соромляться того,
ким себе вважають,
що їм подобається чи що вони люблять.
07:39
or what they're supposedпередбачалося to like or love.
156
447520
2525
Їм байдуже до цього всього.
07:43
They don't careтурбота about any of this stuffречі.
157
451671
2462
В них немає сорому,
поки ми не навчимо їх соромитися.
07:46
They don't have shameсоромно
untilдо we put it on them.
158
454157
2777
Мені лікарі теж брехали.
07:50
I alsoтакож had doctorsлікарі lieбрешуть to me.
159
458626
2055
07:52
At ageвік 10, they told me
that I would alsoтакож get cancerрак
160
460705
4666
У віці 10 років вони сказали мені,
що я також матиму рак,
07:57
unlessякщо не I removedвилучено my ballsкулі.
161
465395
1619
якщо не видалю яєчка.
07:59
Then they proceededприступив
to tell me that everyкожен yearрік.
162
467911
2618
Вони продовжували повторювати це
кожного року.
І до сьогодні все ще є лікарі,
які хочуть, щоб я їх видалила.
08:02
UntilДо todayсьогодні, there are still doctorsлікарі
who want me to removeвидалити them.
163
470942
3313
08:06
But there's literallyбуквально no reasonпричина.
164
474831
2134
Але на це немає жодної причини.
08:09
If a typicalтиповий XYXY maleчоловік,
like yourselfсамі, has testiclesяєчка,
165
477847
4810
Якщо типовий чоловік XY, як ви, має яєчка,
одне з яких не опустилося,
08:14
and one is undescendedнеопущення,
166
482681
1984
існує висока ймовірність виникнення раку,
08:16
there's a highвисокий chanceшанс of it
becomingстає cancerousракової --
167
484689
2468
або ж вища ймовірність виникнення раку.
08:19
or a higherвище chanceшанс
of it becomingстає cancerousракової.
168
487181
2682
08:21
They need to thermoregulatedтерморегулякулярні.
169
489887
1411
Їм потрібна терморегуляція.
Тому вони віддаляються від тіла
і охолоджуються,
08:23
So they dropпадіння down
away from the bodyтіло to coolкруто off,
170
491322
3390
08:26
or they shrinkскоротити back up to get warmтеплий.
171
494736
2563
або ж, скорочуються і зігріваються.
08:29
MineШахти don't need to do that.
172
497839
1310
Моїм цього не потрібно.
Вони не реагують на тестостерон,
не виробляють сперму.
08:31
They're not respondingвідповідаючи to testosteroneТестостерон,
they're not producingвиробництво spermсперми.
173
499173
4206
Їм добре саме тут, всередині мого тіла.
08:35
They're fine right here insideвсередині my bodyтіло.
174
503403
2349
08:38
YetЩе, because there's suchтакий a lackбрак
of informationінформація about intersexintersex people,
175
506355
3873
І ось, через брак інформації
про інтерсекс-людей,
мої лікарі так і не зрозуміли різниці.
08:42
my doctorsлікарі never understoodзрозуміла
the differenceрізниця.
176
510252
2095
Вони справді ніколи
не розуміли мого тіла.
08:44
They never really understoodзрозуміла my bodyтіло.
177
512371
1993
08:47
As I got olderстарше,
178
515466
1167
Коли я подорослішала,
08:48
I had anotherінший doctorлікар tell me that
I neededнеобхідний to have surgeryхірургія on my vaginaпіхви.
179
516657
3687
то ще одна лікарка сказала,
що треба прооперувати мою піхву.
Вона стверджувала, що поки
мене не прооперують, поки вона не прооперує,
08:52
She said that untilдо I had an operationоперація,
untilдо she operatedексплуатується,
180
520909
3764
08:56
I would not be ableздатний to have
"normalнормальний sexсекс" with my husbandчоловік one day.
181
524697
5491
в один прекрасний день я не зможу займатися
"нормальним сексом" зі своїм чоловіком.
09:02
Her wordsслова.
182
530212
1150
Це її слова.
09:05
I didn't endкінець up going throughчерез
with the operationоперація,
183
533212
2365
Я не опинилася на операційному столі,
09:07
and I'm incrediblyнеймовірно gratefulвдячний for that.
184
535601
2201
і надзвичайно вдячна за це.
09:11
I'm not here to talk about my sexсекс life.
185
539855
2050
Я тут не для того, щоб обговорювати
своє сексуальне життя.
09:13
(LaughterСміх)
186
541929
1180
(Сміх)
Давайте просто скажемо,
що там все в порядку.
09:15
But let's just say it's fine.
187
543133
3103
09:18
(LaughterСміх)
188
546260
1365
(Сміх)
Все нормально, моє тіло в порядку.
09:20
I'm fine, my bodyтіло is fine.
189
548622
2162
09:22
You actuallyнасправді wouldnWouldn’t be ableздатний
to tell the differenceрізниця
190
550808
2476
Насправді, ви б не змогли відрізнити
мене від іншої людини,
поки я б вам про це не розповіла;
09:25
betweenміж me and anotherінший personлюдина
unlessякщо не I told you;
191
553308
3117
ви б не змогли сказати, що я інтерсекс,
поки я б вам не сказала.
09:28
you wouldn'tне буде be ableздатний to tell
that I was intersexintersex unlessякщо не I told you.
192
556449
3329
09:32
But again, because of the lackбрак
of understandingрозуміння about bodiesтіла,
193
560223
3484
Але знову ж таки,
через брак розуміння тіла,
09:35
my doctorлікар didn't understandзрозуміти
the differenceрізниця.
194
563731
2103
моя лікарка не розгледіла різниці.
І в цілому, я веду
нормальне статеве життя.
09:38
And for the mostнайбільше partчастина,
my sexсекс life is fine.
195
566723
2733
Єдина проблема, яка справді виникає,
09:41
The only issueпроблема that really comesприходить up
196
569990
1809
це те, що інколи сексуальні ситуації нагадують,
як лікарі постійно торкалися мене,
09:43
is that sometimesіноді, sexualсексуальний situationsситуації
bringпринести up memoriesспогади of doctorsлікарі touchingторкаючись me,
197
571823
5603
09:49
over and over again sinceз I was 10.
198
577450
2516
відколи мені виповнилося 10.
09:53
I've been really luckyвдалий to escapeВтеча --
199
581435
3428
Але мені справді пощастило втекти -
09:56
I didn't think I would get emotionalемоційний --
200
584887
2635
я й не думала, що це мене розчулить -
09:59
I've been really luckyвдалий to escapeВтеча
the physicalфізичний harmшкодити
201
587546
4142
мені справді пощастило втекти
від того фізичного болю,
який з'являється після
цих непотрібних операцій.
10:03
that comesприходить from these
unnecessaryнепотрібний surgeriesоперації.
202
591712
2698
10:07
But no intersexintersex personлюдина is freeбезкоштовно
from the emotionalемоційний harmшкодити
203
595792
3769
Але жодну інтерсекс-особу
не омине емоційний біль,
10:11
that comesприходить from livingживий in a societyсуспільство
that triesнамагається to coverобкладинка up your existenceіснування.
204
599585
4497
який спричиняє життя у суспільстві,
яке намагається приховати твоє існування.
Більшість моїх інтерсекс-друзів
перенесли такі операції.
10:17
MostБільшість of my intersexintersex friendsдрузі
have had operationsоперації like these.
205
605752
3437
10:21
OftentimesЧасто, they will removeвидалити
testesяєчка like mineШахта,
206
609669
3298
Дуже часто їм видаляли яєчка, як у мене,
10:24
even thoughхоча my riskризик of testicularяєчка cancerрак
is lowerнижче than the riskризик of breastгруди cancerрак
207
612991
6031
хоча у мене менший ризик
розвитку раку яєчок, ніж грудей
10:31
in a typicalтиповий womanжінка with
no predispositionсхильність, no familyсім'я historyісторія.
208
619046
5115
у типової жінки, яка не має до цього
схильності чи спадковості.
10:36
But we don't tell her
to removeвидалити her breastsгруди, do we?
209
624538
3226
Але ж ми не кажемо їй
видаляти груди, чи не так?
Це рідкість - зустріти інтерсекс-особу,
яку не оперували.
10:42
It's rareрідко to meetзустрітися an intersexintersex personлюдина
that hasn'tне має been operatedексплуатується on.
210
630149
3388
10:48
OftentimesЧасто, these surgeriesоперації are doneзроблено
to improveполіпшити intersexintersex kids'Діти' livesживе,
211
636385
5091
Часто ці операції проводять,
щоб покращити життя інтерсекс-дітей,
10:53
but they usuallyзазвичай endкінець up
doing the oppositeнавпаки,
212
641500
2260
але зазвичай ми робимо навпаки,
10:55
causingвикликаючи more harmшкодити and complicationsускладнення,
213
643784
3961
спричиняючи більше болю та ускладнень,
як фізичних, так і емоційних.
10:59
bothобидва physicalфізичний and emotionalемоційний.
214
647769
1772
Я не кажу, що лікарі погані чи злі.
11:04
I'm not sayingкажучи that
doctorsлікарі are badпоганий or evilзло.
215
652689
3226
11:07
It's just that we liveжити in a societyсуспільство
that causesпричини some doctorsлікарі to "fixвиправити"
216
655939
4739
Просто ми живемо у суспільстві,
яке змушує деяких лікарів "усувати проблеми"
у тих з нас, хто не потрапляє
під поняття нормальних.
11:12
those of us who don't fitпридатний
theirїх definitionвизначення of normalнормальний.
217
660702
3074
11:17
We're not problemsпроблеми that need to be fixedфіксований.
218
665546
3071
Ми не проблеми, щоб нас усувати.
11:21
We just liveжити in a societyсуспільство
that needsпотреби to be enlightenedосвічений.
219
669125
4042
Ми просто живемо у суспільстві,
яке треба освічувати.
Один зі шляхів, яким йду я,
11:26
One of the waysшляхи I'm doing that
220
674329
1490
це створення гендерно-нейтрального
довідника статевої зрілості,
11:27
is by creatingстворення a genderlessбезстатевих
pubertyстатеве дозрівання guidebookПутівник
221
675843
3351
який може допомогти ознайомити
дітей з власним тілом.
11:31
that can teachвчити kidsдіти
about theirїх bodiesтіла as they growрости up.
222
679218
3261
Не з їхнім тілом хлопчика чи дівчинки,
11:34
Not theirїх girlдівчина bodiesтіла
or theirїх boyхлопчик bodiesтіла --
223
682503
2311
11:36
just theirїх bodiesтіла.
224
684838
1623
а просто з власним тілом.
11:38
We oftenчасто placeмісце unrealisticнереалістично expectationsочікування
on the things that our bodiesтіла do
225
686950
3699
Ми часто покладаємо нереалістичні сподівання
на те, що може робити наше тіло,
а це знаходиться поза нашим контролем.
11:42
that are outsideназовні of our controlКОНТРОЛЬ.
226
690673
1738
11:44
I mean, if one man can growрости
a fullповний, luxuriousрозкішний, hipsterHipster beardборода,
227
692982
3468
Я подумала, якщо один чоловік
може відростити розкішну хіпстерську бороду,
а інший - тільки кілька волосків під носом,
11:48
and the other can only growрости
a fewмало хто mustacheвуса hairsволосся,
228
696474
3587
11:52
what does that mean
about who they are as menчоловіки?
229
700085
2201
що це означає в контексті того,
наскільки вони є чоловіками?
Нічого.
11:55
Nothing.
230
703442
1150
11:57
It literallyбуквально, mostнайбільше likelyшвидше за все, just meansзасоби
231
705030
1810
Найвірогідніше, це слід розуміти буквально:
їхні волосяні фолікули реагують
на тестостерон по-різному.
11:58
that theirїх hairволосся folliclesФолікули
respondвідповісти to testosteroneТестостерон in differentінший waysшляхи.
232
706864
3354
Однак, скільки разів ви чули,
щоб чоловік соромився схожих речей?
12:03
YetЩе, how manyбагато хто timesразів have you heardпочув
a man ashamedсоромно about something like this?
233
711212
3861
12:10
ImagineУявіть собі a worldсвіт where
we could liveжити in a societyсуспільство
234
718519
3102
Уявіть світ, в якому ми б
жили в суспільстві,
12:13
that teachesвчить us not to have shameсоромно
235
721645
3307
яке вчить нас не соромитися
12:16
about the things
that our bodiesтіла do or do not do.
236
724976
3333
того, що робить чи не робить наше тіло.
12:23
I want to changeзмінити the way that we think
about biologicalбіологічний sexсекс in this societyсуспільство --
237
731776
4888
Я хочу змінити наше розуміння
білогічної статі у цьому супільстві,
12:29
whichкотрий is a lot to askзапитай for.
238
737458
1734
я прошу багато.
12:31
You could say it's ballsyballsy, I guessздогадатися.
239
739935
1865
Думаю, ви б могли сказати,
що так роблять ті, хто мають яйця
(Сміх)
12:33
(LaughterСміх)
240
741824
2248
12:36
But eventuallyврешті-решт we acceptedприйнято
the worldсвіт as roundкруглий, right?
241
744987
3332
Але ж, врешті-решт, ми визнали,
що світ круглий, правда?
12:40
We no longerдовше diagnoseдіагностувати gayвеселий people
with mentalпсихічний disordersрозлади
242
748795
3103
Ми більше не ставимо геям діагноз -
психіатричні розлади,
а жінкам - істерія.
12:43
or womenжінки with hysteriaістерія.
243
751922
1746
12:46
We don't think epilepsyепілепсія is causedвикликаний
by the devilдиявол anymoreбільше, so that's coolкруто.
244
754629
4483
Ми не вважаємо, що епілепсію
спричиняє диявол, і це круто.
12:51
(LaughterСміх)
245
759136
1175
(Сміх)
12:52
We constantlyпостійно changeзмінити and evolveрозвиватися,
the more we understandзрозуміти as a societyсуспільство.
246
760335
3925
Ми постійно змінюємося і еволюціонуємо,
чим більше ми усвідомлюємо, як суспільство.
І існує спектр біологічних статів.
12:57
And biologicalбіологічний sexсекс is on a spectrumспектр.
247
765223
2113
12:59
It's not blackчорний or whiteбілий.
248
767360
1324
Це не чорне чи біле.
13:01
Not only could that knowledgeзнання
saveзберегти intersexintersex kidsдіти
249
769430
2588
І розуміння цього може не тільки
врятувати інтерсекс-дітей
від фізичної та емоційної шкоди.
13:04
from physicalфізичний and emotionalемоційний harmшкодити,
250
772042
2117
Думаю, це б також допомогло всім іншім.
13:06
I think it would help everyoneкожен elseінакше, too.
251
774183
2261
13:09
Who here has ever feltвідчував
inadequateНедостатнє or ashamedсоромно
252
777532
3627
Хто з присутніх коли-небудь почувався
неповноцінним або ж соромився,
що ви не достатньо дівоча
чи надто дівоча,
13:13
because you weren'tне було girlyGirly enoughдостатньо,
you were too girlyGirly,
253
781183
3616
або ж не достатньо чоловічий,
чи надто чоловічий?
13:16
you weren'tне було manlyчоловічий enoughдостатньо, or too manlyчоловічий?
254
784823
2534
13:19
We constantlyпостійно shameсоромно people
for not fittingпристосування into a boxкоробка,
255
787998
3062
Ми постійно осоромлюємо людей за те,
що вони не поміщаються в уявну коробку,
але в дійсності:
13:23
but the realityреальність is,
256
791084
1200
13:24
I think we shameсоромно othersінші
because it preventsзапобігає them from seeingбачачи
257
792308
3975
я думаю, що ми соромимо інших,
тому що це дозволяє нам не бачити,
13:28
that we don't fitпридатний
insideвсередині our boxesкоробки, eitherабо.
258
796307
2587
що ми в свої уявні коробки також не влазимо.
13:31
And the truthправда is that
nobodyніхто actuallyнасправді fitsпідходить in a boxкоробка,
259
799689
3999
А правда полягає в тому,
що ніхто насправді не поміщається в уявну коробку,
13:35
because they don't existіснувати.
260
803712
1666
бо її просто не існує.
13:37
This binaryбінарний, this falseпомилковий male-femaleчоловіками і жінками facadeфасад
is something we constructedпобудований,
261
805966
5540
Цей бінарний, фальшивий фасад чоловік-жінка - це те, що ми створили,
13:43
we builtпобудований ourselvesми самі.
262
811530
1249
збудували власноруч.
Але він не повинен існувати.
13:44
But it doesn't have to existіснувати.
263
812803
2084
Ми можемо зруйнувати його.
13:48
We can breakперерва it down.
264
816514
1841
І це те, що я хочу зробити.
13:50
And that's what I want to do.
265
818379
2800
Долучитеся?
13:54
Will you joinприєднатися me?
266
822282
1150
Дякую.
13:57
ThanksДякую.
267
825129
1151
13:58
(ApplauseОплески)
268
826304
4722
(Оплески)
Translated by Natalia Futerko
Reviewed by Ilya Rozenberg

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Emily Quinn - Artist, activist, author
Emily Quinn describes herself as "a ballsy intersex activist who uses humor and storytelling to create a more welcoming world for people who don’t fit in a box."

Why you should listen

At age 10, Emily Quinn learned she was intersex. As she writes: "Doctors said not to tell anyone, poking and prodding at me like I was a science experiment. It was lonely, shameful, and I had nowhere to turn. I needed someone to tell me that it would be OK, but no one was there.

"Fourteen years later, I discovered an intersex support group, meeting hundreds of intersex people who endured trauma like mine. I knew it had to stop. I was working at Cartoon Network and decided to help create the first intersex main character on television: Lauren on MTV's 'Faking It.' I publicly came out as intersex alongside her debut, and suddenly I was bombarded with interviews, appearing in content across the web. The impact was so great that I quit my job, created a YouTube channel, began speaking globally about intersex experiences, and am now writing a YA novel. In ways I could have never imagined, I became the person I needed as a kid -- showing myself that one day it would be OK."

More profile about the speaker
Emily Quinn | Speaker | TED.com