ABOUT THE SPEAKER
Terry Moore - Thinker
Terry Moore is the director of the Radius Foundation, a forum for exploring and gaining insight from different worldviews.

Why you should listen

Terry Moore directs the Radius Foundation in New York, which, as its website says, "seeks new ways of exploring and understanding dissimilar conceptual systems or paradigms -- scientific, religious, philosophical, and aesthetic -- with the aim to find a world view of more complete insight and innovation. The Radius Foundation is a forum for different views."

The foundation has published several works that examine the intersection of religion and metaphysics with science and social action.

More profile about the speaker
Terry Moore | Speaker | TED.com
TED2005

Terry Moore: How to tie your shoes

تری مور: چگونه بند کفش‌هایتان را ببندید

Filmed:
7,612,252 views

تری مور دریافته که همه‌ی عمر بند کفش‌هایش را اشتباه گره می‌زده. او روی صحنه می‌رود تا راه بهتری را به اشتراک بگذارد. (این نخستین سخنرانی ۳ دقیقه‌ای در تد است که در سال ۲۰۰۵ ضبط شده.)
- Thinker
Terry Moore is the director of the Radius Foundation, a forum for exploring and gaining insight from different worldviews. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm used to thinkingفكر كردن of the TEDTED audienceحضار as a wonderfulفوق العاده collectionمجموعه
0
0
3000
من باور داشته‌ام که مخاطبین " تد " جمعی فوق‌العاده
00:18
of some of the mostاکثر effectiveتاثير گذار, intelligentباهوش - هوشمند,
1
3000
2000
از افراد به مراتب موثر، باهوش،
00:20
intellectualفکری, savvyزرنگ,
2
5000
3000
اندیشمند، فهمیده
00:23
worldlyدنیوی and innovativeخلاقانه people in the worldجهان.
3
8000
2000
دنیادیده، و نوآور اند.
00:25
And I think that's trueدرست است.
4
10000
2000
و فکر می‌کنم این درست است!
00:27
Howeverبا این حال, I alsoهمچنین have reasonدلیل to believe
5
12000
2000
با این حال، من دلیل دارم برای باور به اینکه
00:29
that manyبسیاری, if not mostاکثر, of you
6
14000
2000
که شماری از شما، اگر نگیم همه‌ی شما،
00:31
are actuallyدر واقع tyingبستن your shoesکفش incorrectlyاشتباه.
7
16000
2000
بند کفش‌هایتان را درست نمی‌بندید!
00:33
(Laughterخنده)
8
18000
2000
(خنده‌ی حاضرین)
00:35
Now I know that seemsبه نظر می رسد ludicrousشگفت آور.
9
20000
2000
این شاید مضحک به نظر برسد.
00:37
I know that seemsبه نظر می رسد ludicrousشگفت آور.
10
22000
2000
من این را می‌دانم.
00:39
And believe me, I livedزندگی می کرد the sameیکسان sadغمگین life
11
24000
2000
باور کنید من هم چنین زندگی سختی داشتم! تا همین ۳ سال پیش.
00:41
untilتا زمان about threeسه yearsسالها agoپیش.
12
26000
2000
باور کنید من هم چنین زندگی سختی داشتم! تا همین ۳ سال پیش.
00:43
And what happenedاتفاق افتاد to me
13
28000
2000
اتفاقی که افتاد این بود که کفش‌هایی که از نظر من بسیار گران قیمت بود، خریداری کردم.
00:45
was I boughtخریداری شد, what was for me, a very expensiveگران pairجفت of shoesکفش.
14
30000
3000
اتفاقی که افتاد این بود که کفش‌هایی که از نظر من بسیار گران قیمت بود، خریداری کردم.
00:48
But those shoesکفش cameآمد with roundدور nylonنایلون lacesتوریها,
15
33000
3000
اما ایراد آن بود که کفش‌ها دارای بندهای نایلونی بودند
00:51
and I couldn'tنمی توانستم keep them tiedگره خورده است.
16
36000
2000
که نمی‌توانستم آنها را بسته نگه دارم.
00:53
So I wentرفتی back to the storeفروشگاه and said to the ownerصاحب,
17
38000
2000
پس به فروشگاه برگشتم و به صاحب آنجا گفتم:
00:55
"I love the shoesکفش, but I hateنفرت the lacesتوریها."
18
40000
2000
" من عاشق این کفش‌هام، اما از بندهاش متنفرم! "
00:57
He tookگرفت a look and said, "Oh, you're tyingبستن them wrongاشتباه."
19
42000
3000
او نگاهی انداخت و گفت: "اوه! شما این بندها رو اشتباه می‌بندید!"
01:00
Now up untilتا زمان that momentلحظه,
20
45000
2000
تا اون لحظه
01:02
I would have thought that, by ageسن 50,
21
47000
3000
می‌پنداشتم که تا ۵۰ سالگی
01:05
one of the life skillsمهارت ها that I had really nailedمیخ شده
22
50000
3000
یکی از مهارت‌‌های زندگی که واقعاً بر آن مسلط شده‌ام،
01:08
was tyingبستن my shoesکفش.
23
53000
2000
بستن بند کفش‌هایم باشد!
01:10
But not so -- let me demonstrateنشان دادن.
24
55000
3000
اما این جور نیست--اجازه بدید نشونتون بدم.
01:14
This is the way
25
59000
2000
این راهی هست
01:16
that mostاکثر of us were taughtتدریس کرد to tieکراوات our shoesکفش.
26
61000
3000
که بیشتر ما بند کفش‌هامون رو گره می‌زنیم.
01:22
Now as it turnsچرخش out -- thank you.
27
67000
3000
حالا اینطور که معلوم می‌شه -- ممنون.
01:25
Wait, there's more.
28
70000
2000
صبر کنید! باز هم هست!
01:27
As it turnsچرخش out,
29
72000
3000
اینطور که معلوم می‌شه، روش گره‌زدن محکم و شُل برای این نوع گره وجود دارد
01:30
there's a strongقوی formفرم and a weakضعیف formفرم of this knotگره,
30
75000
2000
اینطور که معلوم می‌شه، روش گره‌زدن محکم و شُل برای این نوع گره وجود دارد
01:32
and we were taughtتدریس کرد to tieکراوات the weakضعیف formفرم.
31
77000
2000
و به ما یاد داده‌اند که شل گره‌ بزنیم.
01:34
And here'sاینجاست how to tell.
32
79000
2000
از اینجا می‌شه فهمید
01:36
If you pullکشیدن the strandsرشته ها at the baseپایه of the knotگره,
33
81000
2000
اگر بندها را از سر گره بکشید،
01:38
you will see that the bowتعظیم will orientمتمرکز itselfخودش
34
83000
3000
خواهید دید که آن پاپیون موازی با
01:41
down the long axisمحور of the shoeکفش.
35
86000
2000
محور طولی کفش متمایل می‌شود.
01:43
That's the weakضعیف formفرم of the knotگره.
36
88000
2000
این گرۀ شل است.
01:45
But not to worryنگرانی.
37
90000
2000
اما نگران نباشید!
01:47
If we startشروع کن over
38
92000
2000
اگر از اول شروع کنیم،
01:49
and simplyبه سادگی go the other directionجهت
39
94000
2000
و به سادگی از طرف دیگر
01:51
around the bowتعظیم,
40
96000
2000
دور پاپیون بزنیم،
01:53
we get this, the strongقوی formفرم of the knotگره.
41
98000
3000
این به دست می‌آید، گرۀ محکم ..
01:56
And if you pullکشیدن the cordsطناب underزیر the knotگره,
42
101000
3000
و اگر بندها رو زیر گره بکشید،
01:59
you will see that the bowتعظیم orientsارجینال itselfخودش
43
104000
2000
خواهید دید پاپیون در جهتِ
02:01
alongدر امتداد the transverseعرضی axisمحور of the shoeکفش.
44
106000
3000
محور عرضی کفش، متمایل می‌شود.
02:04
This is a strongerقوی تر knotگره. It will come untiedبی نظیر lessکمتر oftenغالبا.
45
109000
3000
این گره محکمتر است. کمتر باز می‌شود.
02:07
It will let you down lessکمتر,
46
112000
2000
کمتر هم شما را به زمین می‌زند.
02:09
and not only that, it looksبه نظر می رسد better.
47
114000
3000
علاوه بر آن، زیباتر هم هست.
02:12
We're going to do this one more time.
48
117000
2000
یک بار دیگه انجامش می‌دیم.
02:14
(Applauseتشویق و تمجید)
49
119000
3000
(تشویق حاضرین)
02:17
Startشروع کنید as usualمعمولی,
50
122000
4000
مثل همیشه شروع کنید،
02:21
go the other way around the loopحلقه.
51
126000
2000
از طرف دیگر به دور حلقه بچرخید.
02:23
This is a little hardسخت for childrenفرزندان,
52
128000
2000
این کمی برای بچه‌ها مشکل است،
02:25
but I think you can handleرسیدگی it.
53
130000
2000
اما فکر می‌کنم شما از پسش بر می‌آیید!
02:29
Pullکشیدن the knotگره.
54
134000
2000
گره را بکشید.
02:31
There it is: the strongقوی formفرم of the shoeکفش knotگره.
55
136000
3000
بفرما: این فرم محکم گره‌ی کفش است.
02:34
Now, in keepingنگه داشتن with today'sامروزه themeموضوع,
56
139000
4000
اکنون، برای این که از موضوع امروز دور نیفتیم،
02:38
I'd like to pointنقطه out -- and something you alreadyقبلا know --
57
143000
2000
می‌خواهم اشاره کنم به چیزی که شما خودتان می‌دانید--
02:40
that sometimesگاه گاهی a smallکوچک advantageمزیت
58
145000
2000
و آن این که گاهی یک منفعت کوچک
02:42
someplaceدر جایی in life
59
147000
2000
در جایی از زندگی
02:44
can yieldبازده tremendousفوق العاده resultsنتایج someplaceدر جایی elseچیز دیگری.
60
149000
3000
نتیجه‌های بسیار بزرگی در جایی دیگر خواهد داشت.
02:48
Liveزنده long and prosperرونق.
61
153000
2000
زنده باشید و پیروز.
02:50
(Applauseتشویق و تمجید)
62
155000
3000
(تشویق)
Translated by Saeed Salehi
Reviewed by Sepideh Sekehchi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Terry Moore - Thinker
Terry Moore is the director of the Radius Foundation, a forum for exploring and gaining insight from different worldviews.

Why you should listen

Terry Moore directs the Radius Foundation in New York, which, as its website says, "seeks new ways of exploring and understanding dissimilar conceptual systems or paradigms -- scientific, religious, philosophical, and aesthetic -- with the aim to find a world view of more complete insight and innovation. The Radius Foundation is a forum for different views."

The foundation has published several works that examine the intersection of religion and metaphysics with science and social action.

More profile about the speaker
Terry Moore | Speaker | TED.com