ABOUT THE SPEAKER
Lauren Sallan - Paleobiologist
TED Fellow Lauren Sallan is a paleobiologist using big data analytics to reveal how macroevolution, or evolution happens at the largest scales, happens.

Why you should listen

Lauren Sallan uses the vast fossil record of fishes as a deep time database, mining to find out why some species persist and diversify while others die off. She has used these methods to discover the lost, largest, "sixth" mass extinction of vertebrates; the end-Devonian Hangenberg event (359 million years ago), reveal how fish heads changed first during their rise to dominance; test why some species thrive after global disruptions while others flounder; and show how invasions by new predators can shift prey diversity at global scales.

Sallan is the Martin Meyerson Assistant Professor in Interdisciplinary Studies at the University of Pennsylvania, based in the Department Earth and Environmental Science, and became a TED Fellow in 2017. Her research has been published in Science, PNAS and Current Biology. It has also been featured in the New York Times, The Chicago Tribune, Forbes, the New Scientist, the Discovery Channel and the recent popular science book, The Ends of the World by Peter Brannen.


More profile about the speaker
Lauren Sallan | Speaker | TED.com
TED2017

Lauren Sallan: How to win at evolution and survive a mass extinction

لارن سالان: چطور در تکامل پیروز شویم و از یک انقراض انبوه جان سالم به در ببریم

Filmed:
1,193,525 views

تبریک! با زنده بودن در اینجا، شما یکی از برندگان تاریخ هستید -- نقطه اوج یک داستان موفقیت آمیز. ۹۹ درصد از گونه‌هایی که تا کنون زندگی کرده‌اند مرده‌اند -- با آتش، سیل، شهاب، یخ، گرما و ریاضی سرد انتخاب طبیعی از بین رفته‌اند. چطور ما این قدر خوش شانس بودیم، و آیا به بردن ادامه خواهیم داد؟ در این سخنرانی کوتاه و بامزه، زیست شناس فسیلی و همکار TED لارن سالان شرح می‌دهد چطور اجداد شما از انقراض انبوهنجات یافته و کسی که امروز هستید را به وجود آورده است.
- Paleobiologist
TED Fellow Lauren Sallan is a paleobiologist using big data analytics to reveal how macroevolution, or evolution happens at the largest scales, happens. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Congratulationsمبارك باشد.
0
1032
1367
تبریک.
00:14
By beingبودن here,
1
2721
1200
با اینجا بودن،
00:15
listeningاستماع, aliveزنده است,
2
3945
1437
گوش کردن، زنده،
00:17
a memberعضو of a growingدر حال رشد speciesگونه ها,
3
5406
2301
عضوی از یک گروه در حال رشد بودن،
00:19
you are one of history'sتاریخچه
greatestبزرگترین winnersبرندگان --
4
7731
2961
شما یکی از بزرگترین برندگان تاریخ هستید --
00:22
the culminationنقطه اوج of a successموفقیت storyداستان
fourچهار billionبیلیون yearsسالها in the makingساخت.
5
10716
4420
نقطه اوج یک داستان موفقیت‌آمیز
چهار میلیارد ساله.
00:27
You are life'sزندگی one percentدرصد.
6
15768
2131
شما یک درصد زندگی هستید.
00:30
The losersبازنده ها,
7
18884
1156
بازندگان،
00:32
the 99 percentدرصد of speciesگونه ها
who have ever livedزندگی می کرد,
8
20064
2832
۹۹ درصد گونه‌هایی
که زمانی زندگی کرده‌اند،
00:34
are deadمرده --
9
22920
1166
اکنون مرده‌اند --
00:36
killedکشته شده by fireآتش, floodسیل, asteroidsسیارک ها,
10
24110
3361
با آتش، سیل، شهاب سنگ،
00:39
predationشکارچی, starvationگرسنگی, iceیخ, heatحرارت
11
27495
2301
شکار، گرسنگی، یخ، گرما،
00:41
and the coldسرماخوردگی mathریاضی of naturalطبیعی است selectionانتخاب.
12
29820
2780
و یا با ریاضی سرد انتخاب طبیعی
از بین رفته‌اند.
00:45
Your ancestorsاجداد,
13
33186
1200
اجداد شما،
00:46
back to the earliestاولین fishesماهی ها,
14
34410
1550
از همان ماهی‌های اولیه،
00:47
overcameغلبه کرد all these challengesچالش ها.
15
35984
2091
بر تمام این چالش‌ها چیره شدند.
00:50
You are here because
of goldenطلایی opportunitiesفرصت ها
16
38932
2969
شما به خاطر موقعیت‌های طلایی
00:53
madeساخته شده possibleامکان پذیر است by massجرم extinctionانقراض.
17
41925
2665
که به خاطر انقراض انبوه
پدید آمد اینجا هستید.
00:57
(Laughterخنده)
18
45437
3246
(خنده)
01:01
It's trueدرست است.
19
49048
1151
واقعیت دارد.
01:02
The sameیکسان is trueدرست است
of your co-winnersمشترکین and relativesبستگان.
20
50223
3229
این برای خویشاوندانتان
که با هم برنده شدید هم حقیقت دارد.
01:05
The 34,000 kindsانواع of fishesماهی ها.
21
53476
2689
۳۴٫۰۰۰ گونه ماهی.
01:08
How did we all get so luckyخوش شانس?
22
56586
2100
چطور همه ما این قدر خوش شانس بودیم؟
01:10
Will we continueادامه دهید to winپیروزی?
23
58710
1633
آیا به برنده شدن ادامه خواهیم داد؟
01:13
I am a fishماهی paleobiologistزیست شناسی
who usesاستفاده می کند bigبزرگ dataداده ها --
24
61278
3955
من زیست شناس فسیل ماهی‌ها هستم
و از اطلاعات انبوه استفاده می‌کنم --
01:17
the fossilفسیلی recordرکورد --
25
65257
1209
فسیل‌های جمع‌آوری شده --
01:18
to studyمطالعه how some speciesگونه ها winپیروزی
and othersدیگران loseاز دست دادن.
26
66490
3230
تا کشف کنم چطور بعضی گونه‌ها
برنده می‌شوند و دیگران می‌بازند.
01:22
The livingزندگي كردن can't tell us;
27
70088
1610
زنده‌ها پاسخ را نمی‌دانند؛
01:23
they know nothing but winningبرنده شدن.
28
71722
1700
آنها از هیچ چیز جز برنده شدن خبر ندارند.
01:25
So, we mustباید speakصحبت with the deadمرده.
29
73446
1944
پس، باید با مرده‌ها صحبت کنیم.
01:27
How do we make deadمرده fishesماهی ها talk?
30
75946
1722
چطور ماهی‌های مرده را به حرف بیاوریم؟
01:30
Museumsموزه ها containحاوی multitudesتعداد زیادی
of beautifulخوشگل fishماهی fossilsفسیل ها,
31
78265
4413
موزه‌ها پر از فسیل‌های زیبای ماهی هستند،
01:34
but theirخودشان realواقعی beautyزیبایی emergesظاهر می شود
32
82702
1780
اما زیبایی واقعی آنها زمانی پدیدار می‌شود
01:36
when combinedترکیب شده with the largerبزرگتر
numberعدد of uglyزشت, brokenشکسته شده fossilsفسیل ها,
33
84506
4247
که با تعداد کثیری فسیل‌های زشت
و شکسته ترکیب شوند،
01:40
and reducedکاهش to onesآنهایی که and zerosصفرها.
34
88777
2141
و به صفر‌ها و یک‌ها کاهش بیابند.
01:43
I can trawlترال a 500-million-yearمیلیون سال databaseبانک اطلاعاتی
for evolutionaryتکامل یافته patternsالگوها.
35
91327
4396
من می‌توانم برای مسیرهای تکاملی
اطلاعات ۵۰۰ میلیون سال را بکشم.
01:48
For exampleمثال,
36
96412
1154
به طور مثال،
01:49
fishماهی formsتشکیل می دهد can be capturedاسیر by coordinatesمختصات
37
97590
3747
گونه‌های ماهی را می‌توان با مختصات گرفت
01:53
and transformedتبدیل شده است to revealآشکار ساختن
majorعمده pathwaysمسیرها of changeتغییر دادن
38
101361
4106
و مسیرهای اصلی تغییر
01:57
and trendsروند throughاز طریق time.
39
105491
2119
و روندها را در طول زمان آشکار کرد.
02:00
Here is the storyداستان
of the winnersبرندگان and losersبازنده ها
40
108583
2337
این داستان برندگان و بازندگان است
02:02
of just one pivotalمحوری eventرویداد
I discoveredکشف شده usingاستفاده كردن fossilفسیلی dataداده ها.
41
110944
4133
از یک اتفاق اساسی که با استفاده
از اطلاعات فسیل‌ها کشف کرده‌ام.
02:07
Let's travelمسافرت رفتن back 360 millionمیلیون yearsسالها --
42
115500
4472
بیایید به ۳۶۰ میلیون سال پیش سفر کنیم --
02:11
sixشش timesبار as long agoپیش
as the last dinosaurدایناسور --
43
119996
3540
شش برابر قبل‌تر از آخرین دایناسور --
02:15
to the Devonianدونين periodدوره زمانی;
44
123560
1646
به دوره دوونین؛
02:17
a strangeعجیب worldجهان.
45
125230
1385
دنیایی عجیب و غریب.
02:19
Armoredزره پوش predatorsشکارچیان
with razor-edgeلبه تیغ jawsفک dominatedتحت سلطه
46
127505
3861
شکارچیان زره پوش
با آرواره‌هایی به تیزی تیغ
02:23
alongsideدر کنار hugeبزرگ fishesماهی ها
with armبازو bonesاستخوان ها in theirخودشان finsباله ها.
47
131390
4123
در کنار ماهی‌های عظیم با استخوان‌های بازو
در باله‌هایشان بر همه چیز چیره بودند.
02:29
Crab-likeخرچنگ مانند fishesماهی ها scuttledدزدگیر
acrossدر سراسر the seaدریا floorکف.
48
137106
3253
ماهی‌های خرچنگ مانند
سراسر کف دریا پراکنده بودند.
02:33
The fewتعداد کمی ray-finray-fin relativesبستگان
of salmonماهی سالمون and tunaماهی تن
49
141278
3483
چند تا از اقوام سالمون
و تن با باله‌های شعاعی
02:36
coweredسقوط کرد at the bottomپایین of the foodغذا chainزنجیر.
50
144785
2484
پایین چرخه غذایی را پوشش داده بودند.
02:40
The fewتعداد کمی earlyزود sharksکوسه ها
livedزندگی می کرد offshoreدریایی in fearترس.
51
148217
3496
کوسه‌های کم تعداد اولیه
دور از ساحل در وحشت زندگی می‌کردند.
02:44
Your fewتعداد کمی four-leggedچهار پا ancestorsاجداد,
the tetrapodstetrapods,
52
152900
3752
اجداد کم تعدادچارپای شما، تتراپادها،
02:48
struggledتلاش in tropicalگرمسیری riverرودخانه plainsدشت ها.
53
156676
2471
در دشت‌های رودخانه‌ای
استوایی تقلا می‌کردند.
02:52
Ecosystemsاکوسیستم were crowdedشلوغ است.
54
160391
1711
زیستگاه‌ها پر ازدحام بودند.
02:54
There was no escapeدر رفتن,
55
162744
1855
هیچ راه فراری نبود،
02:56
no opportunityفرصت in sightمنظره.
56
164623
1752
هیچ موقعیتی دیده نمی‌شد.
02:59
Then the worldجهان endedبه پایان رسید.
57
167110
1386
بعد دنیا تمام شد.
03:00
(Laughterخنده)
58
168888
1950
(خنده)
03:02
No, it is a good thing.
59
170862
1365
نه، چیز خوبی است.
03:04
96 percentدرصد of all fishماهی speciesگونه ها diedفوت کرد
60
172251
4368
۹۶ درصد از تمام گونه‌های ماهی
03:08
duringدر حین the HangenbergHangenberg eventرویداد,
359 millionمیلیون yearsسالها agoپیش:
61
176643
4460
۳۵۹ میلیون سال پیش
در واقعه هانگنبرگ از بین رفتند:
03:13
an intervalفاصله of fireآتش and iceیخ.
62
181127
2008
وقفه‌ای از آتش و یخ.
03:15
A crowdedشلوغ است worldجهان was disruptedمختل شد
and sweptجاروب شده away.
63
183516
2995
دنیایی شلوغ
با اغتشاش مواجه شد و از بین رفت.
03:19
Now, you mightممکن think
that's the endپایان of the storyداستان.
64
187735
2501
خوب، ممکن است فکر کنید
که این پایان ماجراست.
03:22
The mightyتوانا fellسقوط,
the meekلعنتی inheritedبه ارث برده the earthزمین,
65
190260
2191
قدرتمندان فروافتادند
و مستضعفان وارث زمین شدند،
03:24
and here we are.
66
192475
1205
ما به اینجا رسیدیم.
03:26
But winningبرنده شدن is not that simpleساده.
67
194660
2269
اما برنده شدن این‌قدرها هم ساده نیست.
03:30
The handfulتعداد انگشت شماری of survivorsبازماندگان
cameآمد from manyبسیاری groupsگروه ها --
68
198168
3165
تعداد انگشت‌شمار نجات یافتگان
از گروه‌های مختلفی بودند --
03:33
all greatlyتا حد زیادی outnumberedبیش از حد by theirخودشان ownخودت deadمرده.
69
201357
2946
که همه با مرگ خود مغلوب شدند.
03:36
They rangedمحدوده from topبالا predatorشکارچی
to bottom-feederفیدر پایین,
70
204327
2733
آنها از شکارچیان بالای چرخه بودند
تا موجودات پایین چرخه،
03:39
bigبزرگ to smallکوچک,
71
207084
1300
بزرگ و کوچک،
03:40
marineدریایی to freshwaterآب شیرین.
72
208408
1973
دریایی و آب شیرین.
03:42
The extinctionانقراض was a filterفیلتر کردن.
73
210405
1992
انقراض یک صافی بود.
03:44
It merelyصرفا - فقط leveledزده شده the playingبازی کردن fieldرشته.
74
212421
2185
که فقط میدان نبرد را میزان کرد.
03:47
What really countedشمارش شده was what survivorsبازماندگان did
over the nextبعد severalچند millionمیلیون yearsسالها
75
215352
5418
چیزی که واقعاً به حساب می‌آمد کاری بود
که نجات یافتگان طی چندین میلیون سال بعد
03:52
in that devastatedویران worldجهان.
76
220794
1781
در آن دنیای ویران انجام دادند.
03:56
The formerسابق overlordsسرپرست
should have had an advantageمزیت.
77
224033
2770
اربابان پیشین باید پیشرفت می‌کردند.
03:59
They becameتبدیل شد even largerبزرگتر,
78
227245
1840
آنها حتی بزرگتر شدند،
04:01
storingذخیره سازی energyانرژی,
79
229109
1394
انرژی ذخیره کردند،
04:02
investingسرمایه گذاری in theirخودشان youngجوان,
80
230527
1623
و در جوانان خود سرمایه‌گذاری کردند،
04:04
spreadingگسترش دادن acrossدر سراسر the globeجهان,
81
232174
1662
و در تمام دنیا پخش شدند،
04:05
feastingجشن گرفتن on fishesماهی ها,
82
233860
1469
و از ماهی‌ها تغذیه می‌کردند،
04:07
keepingنگه داشتن what had always workedکار کرد,
and bidingمشغول خوردن theirخودشان time.
83
235353
3114
و کاری کردند که همیشه جواب داده بود،
تمام وقت در حال خوردن بودند.
04:10
Yetهنوز they merelyصرفا - فقط persistedهمچنان ادامه داشت for a while,
84
238906
3017
اما آنها هم تنها برای مدتی اصرار ورزیدند،
04:13
decliningکاهش می یابد withoutبدون innovatingنوآوری,
85
241947
2047
و بدون خلاقیت کم شدند،
04:16
becomingتبدیل شدن به livingزندگي كردن fossilsفسیل ها.
86
244018
2261
و به فسیل‌های زنده تبدیل شدند.
04:18
They were too stuckگیر in theirخودشان waysراه ها
87
246887
1961
آنها خیلی در راه خود گیر کرده بودند
04:20
and are now largelyتا حد زیادی forgottenفراموش شده.
88
248872
1908
و حالا به کلی فراموش شده‌اند.
04:24
A fewتعداد کمی of the long-sufferingرنج طولانی ray-finsray fins,
sharksکوسه ها and four-leggedچهار پا tetrapodstetrapods
89
252366
5159
تعداد کمی از کوسه‌های باله شعاعی
و تتراپادهایی که مدت‌ها رنج کشیده بودند
04:29
wentرفتی the oppositeمخالف directionجهت.
90
257549
1654
راه مخالف را انتخاب کردند.
04:31
They becameتبدیل شد smallerکوچکتر --
91
259528
1712
آنها کوچکتر شدند --
04:33
livingزندگي كردن fastسریع,
dyingدر حال مرگ youngجوان,
92
261264
1820
سریع زندگی می‌کردند،
در جوانی می‌مردند،
04:35
eatingغذا خوردن little
and reproducingبازتولید rapidlyبه سرعت در حال.
93
263108
2064
کم می‌خوردند
و به سرعت تولید مثل می‌کردند.
04:37
They triedتلاش کرد newجدید foodsخوراکی ها,
94
265687
1967
آنها غذاهای جدید،
04:39
differentناهمسان homesخانه ها,
95
267678
1205
خانه‌های جدید،
04:40
strangeعجیب headsسر
and weirdعجیب و غریب bodiesبدن.
96
268907
2351
سرهای عجیب
و بدن‌های غریب را امتحان کردند.
04:43
(Laughterخنده)
97
271282
1182
(خنده)
04:44
And they foundپیدا شد opportunityفرصت, proliferatedافزایش یافت,
98
272488
2960
و آنها موقعیتی پیدا کردند، تکثیر شدند،
04:47
and wonبرنده شد the futureآینده
for theirخودشان 60,000 livingزندگي كردن speciesگونه ها,
99
275472
3955
و آینده را برای ۶۰٫۰۰۰ گونه زنده،
04:51
includingشامل you.
100
279451
1371
از جمله شما برنده شدند.
04:52
That's why they look familiarآشنا.
101
280846
1619
به همین دلیل است که آشنا به نظر می‌رسند.
04:54
You know theirخودشان namesنام ها.
102
282489
1438
اسمشان را می‌دانید.
04:57
Winningبرنده is not about randomتصادفی eventsمناسبت ها
103
285635
2477
بردن فقط به وقایع اتفاقی
05:00
or an armsبازوها raceنژاد.
104
288136
1459
یا رقابت تسلیحاتی مربوط نیست.
05:01
Ratherنسبتا, survivorsبازماندگان wentرفتی down alternativeجایگزین,
evolutionaryتکامل یافته pathwaysمسیرها.
105
289619
4262
بلکه، نجات یافتگان
راه‌های جایگزین و تکاملی را انتخاب کردند.
05:06
Some foundپیدا شد incredibleباور نکردنی successموفقیت,
106
294294
2525
بعضی به طرز باورنکردنی موفق شدند،
05:08
while othersدیگران becameتبدیل شد deadمرده fishماهی walkingپیاده روی.
107
296843
2467
در حالی که دیگران
به ماهی‌های مرده متحرک تبدیل شدند.
05:12
(Laughterخنده)
108
300572
2313
(خنده)
05:14
A realواقعی scientificعلمی termدوره.
109
302909
1607
یک عنوان علمی واقعی.
05:16
(Laughterخنده)
110
304540
2183
(خنده)
05:18
I am now investigatingتحقیق
111
306747
1168
اکنون در حال بررسی این هستم
05:19
how these pathwaysمسیرها to victoryپیروزی and defeatشکست
repeatتکرار acrossدر سراسر time.
112
307939
3693
که چطور این راه‌های موفقیت
و شکست در طول زمان تکرار می‌شوند.
05:24
My labآزمایشگاه has alreadyقبلا compiledکامپایل شده thousandsهزاران نفر
uponبر thousandsهزاران نفر of deadمرده fishesماهی ها,
113
312075
4122
تا کنون آزمایشگاه من هزاران هزار
ماهی مرده را گرد آورده است،
05:28
but manyبسیاری more remainماندن.
114
316221
1648
اما تعداد زیادی باقی مانده است.
05:29
Howeverبا این حال, it is alreadyقبلا clearروشن است
115
317893
1857
هرچند حالا هم مشخص شده
05:31
that your ancestors'اجداد' survivalبقاء
throughاز طریق massجرم extinctionانقراض,
116
319774
3680
که اجداد جان بدر برده شما از انقراض انبوه،
05:35
and theirخودشان responsesپاسخ in the aftermathپس از آن
117
323478
2444
و واکنش‌های آنها بعد از آن
05:37
madeساخته شده you who you are todayامروز.
118
325946
1932
شما را به کسی
که امروز هستید تبدیل کرده است.
05:40
What does this tell us for the futureآینده?
119
328262
2119
این برای آینده به ما چه می‌گوید؟
05:42
As long as a handfulتعداد انگشت شماری of speciesگونه ها surviveزنده ماندن,
120
330405
2754
تا وقتی که عده کمی
از گونه‌ها نجات پیدا کنند،
05:45
life will recoverبهبود پیدا کن.
121
333183
2074
حیات بازیابی خواهد شد.
05:47
The versatileهمه کاره and the luckyخوش شانس
will not just replaceجایگزین کردن what was lostکم شده,
122
335281
3873
انطباق پذیر و خوش شانس فقط
جایگزین آنها که از بین می‌روند نمی‌شوند،
05:51
but winپیروزی in newجدید formsتشکیل می دهد.
123
339178
1575
بلکه به صورت گونه‌های جدید برنده می‌شوند.
05:53
It just mightممکن take severalچند millionمیلیون yearsسالها.
124
341121
2431
فقط ممکن است چندین میلیون سال طول بکشد.
05:56
Thank you.
125
344639
1150
متشکرم.
05:57
(Applauseتشویق و تمجید)
126
345813
4679
(تشویق)
Translated by Sadegh Zabihi
Reviewed by Masoud Paktinat

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lauren Sallan - Paleobiologist
TED Fellow Lauren Sallan is a paleobiologist using big data analytics to reveal how macroevolution, or evolution happens at the largest scales, happens.

Why you should listen

Lauren Sallan uses the vast fossil record of fishes as a deep time database, mining to find out why some species persist and diversify while others die off. She has used these methods to discover the lost, largest, "sixth" mass extinction of vertebrates; the end-Devonian Hangenberg event (359 million years ago), reveal how fish heads changed first during their rise to dominance; test why some species thrive after global disruptions while others flounder; and show how invasions by new predators can shift prey diversity at global scales.

Sallan is the Martin Meyerson Assistant Professor in Interdisciplinary Studies at the University of Pennsylvania, based in the Department Earth and Environmental Science, and became a TED Fellow in 2017. Her research has been published in Science, PNAS and Current Biology. It has also been featured in the New York Times, The Chicago Tribune, Forbes, the New Scientist, the Discovery Channel and the recent popular science book, The Ends of the World by Peter Brannen.


More profile about the speaker
Lauren Sallan | Speaker | TED.com