ABOUT THE SPEAKER
Lauren Sallan - Paleobiologist
TED Fellow Lauren Sallan is a paleobiologist using big data analytics to reveal how macroevolution, or evolution happens at the largest scales, happens.

Why you should listen

Lauren Sallan uses the vast fossil record of fishes as a deep time database, mining to find out why some species persist and diversify while others die off. She has used these methods to discover the lost, largest, "sixth" mass extinction of vertebrates; the end-Devonian Hangenberg event (359 million years ago), reveal how fish heads changed first during their rise to dominance; test why some species thrive after global disruptions while others flounder; and show how invasions by new predators can shift prey diversity at global scales.

Sallan is the Martin Meyerson Assistant Professor in Interdisciplinary Studies at the University of Pennsylvania, based in the Department Earth and Environmental Science, and became a TED Fellow in 2017. Her research has been published in Science, PNAS and Current Biology. It has also been featured in the New York Times, The Chicago Tribune, Forbes, the New Scientist, the Discovery Channel and the recent popular science book, The Ends of the World by Peter Brannen.


More profile about the speaker
Lauren Sallan | Speaker | TED.com
TED2017

Lauren Sallan: How to win at evolution and survive a mass extinction

Lauren Sallan: Evrimde nasıl kazanır ve kitlesel yok oluşta sağ kalırız?

Filmed:
1,193,525 views

Tebrikler! Burada hayatta olarak, tarihin kazananlarından birisiniz. Dört milyar yıla uzanan bir başarının sonucu bu. Daha önce yaşamış yüzde 99 yangın, sel, asteroidler, buz, sıcak ve doğal seçilimin acımasız döngüsü sonucu öldüler. Biz nasıl bu kadar şanslı olduk ve kazanmaya devam edecek miyiz? Bu kısa ve komik konuşmada, Paleobiyolog ve TED Üyesi Lauren Sallan, bugün bizi biz yapan atalarımızın kitlesel yok oluş boyunca hayatta kalışı hakkında düşüncelerini paylaşıyor.
- Paleobiologist
TED Fellow Lauren Sallan is a paleobiologist using big data analytics to reveal how macroevolution, or evolution happens at the largest scales, happens. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
CongratulationsTebrikler.
0
1032
1367
Tebrikler!
00:14
By beingolmak here,
1
2721
1200
Burada olarak,
00:15
listeningdinleme, alivecanlı,
2
3945
1437
dinleyen, yaşayan
00:17
a memberüye of a growingbüyüyen speciesTürler,
3
5406
2301
ve büyüyen bir türün bir üyesi olarak
00:19
you are one of history'starihin
greatestEn büyük winnerskazananlar --
4
7731
2961
tarihin en büyük
kazananlarından birisiniz,
00:22
the culminationdoruk noktası of a successbaşarı storyÖykü
fourdört billionmilyar yearsyıl in the makingyapma.
5
10716
4420
dört milyar yıla uzanan
bir başarı hikâyesinin sonucusunuz.
00:27
You are life'shayatın one percentyüzde.
6
15768
2131
Siz yaşamın yüzde birisiniz.
00:30
The loserskaybedenler,
7
18884
1156
Kaybedenler ise,
00:32
the 99 percentyüzde of speciesTürler
who have ever livedyaşamış,
8
20064
2832
daha önce yaşamış yüzde 99,
00:34
are deadölü --
9
22920
1166
hayatta değiller;
00:36
killedöldürdü by fireateş, floodsel, asteroidsAsteroitler,
10
24110
3361
yangın, sel, asteroid,
00:39
predationavlanma, starvationaçlık, icebuz, heatsıcaklık
11
27495
2301
avlanma, açlık, buz, ısı
00:41
and the coldsoğuk mathmatematik of naturaldoğal selectionseçim.
12
29820
2780
ve doğal seçilimin acımasız
döngüsü sonucu öldüler.
00:45
Your ancestorsatalarımız,
13
33186
1200
Atalarınız,
00:46
back to the earliesten erken fishesbalıklar,
14
34410
1550
ilk balıklar zamanında,
00:47
overcameüstesinden all these challengeszorluklar.
15
35984
2091
bu zorlukları aşmayı başardı.
00:50
You are here because
of goldenaltın opportunitiesfırsatlar
16
38932
2969
Kitlesel yok oluş ile mümkün olan
00:53
madeyapılmış possiblemümkün by masskitle extinctionsönme.
17
41925
2665
altın fırsat sonucu burdasınız.
00:57
(LaughterKahkaha)
18
45437
3246
(Kahkaha)
01:01
It's truedoğru.
19
49048
1151
Bu doğru.
01:02
The sameaynı is truedoğru
of your co-winnersCo Kazananlar and relativesakrabaları.
20
50223
3229
Aynısı eş-kazananlarınız
ve akrabalarınız için de geçerli.
01:05
The 34,000 kindsçeşit of fishesbalıklar.
21
53476
2689
34,000 tür balıktan bahsediyorum.
01:08
How did we all get so luckyşanslı?
22
56586
2100
Nasıl bu kadar şanslı olabildik?
01:10
Will we continuedevam et to winkazanmak?
23
58710
1633
Kazanmaya devam edecek miyiz?
01:13
I am a fishbalık paleobiologistpaleobiologist
who useskullanımları bigbüyük dataveri --
24
61278
3955
Büyük veri kullanan bir paleobiyologum,
01:17
the fossilfosil recordkayıt --
25
65257
1209
fosil kayıtları ile
01:18
to studyders çalışma how some speciesTürler winkazanmak
and othersdiğerleri losekaybetmek.
26
66490
3230
türlerin niçin kazandığını
ve kaybettiğini araştırıyorum.
01:22
The livingyaşam can't tell us;
27
70088
1610
Bunu yaşayanlar bilemez;
01:23
they know nothing but winningkazanan.
28
71722
1700
bildikleri tek şey kazanmak.
01:25
So, we mustşart speakkonuşmak with the deadölü.
29
73446
1944
O yüzden ölülerle konuşmamız lazım.
01:27
How do we make deadölü fishesbalıklar talk?
30
75946
1722
Ölü balıkları nasıl konuşturacağız?
01:30
MuseumsMüze containiçermek multitudesmultitudes
of beautifulgüzel fishbalık fossilsfosiller,
31
78265
4413
Müzeler harika balık fosilleriyle dolu,
01:34
but theironların realgerçek beautygüzellik emergesortaya
32
82702
1780
ama asıl güzellikleri
01:36
when combinedkombine with the largerdaha büyük
numbernumara of uglyçirkin, brokenkırık fossilsfosiller,
33
84506
4247
daha fazla sayıda çirkin
ve kırık fosillerle birleştiklerinde
01:40
and reducedindirimli to onesolanlar and zerossıfır.
34
88777
2141
ve sayıları azaltıldığında çıkıyor.
01:43
I can trawlTrol a 500-million-year-milyon-yıl databaseveritabanı
for evolutionaryevrimsel patternsdesenler.
35
91327
4396
500 milyon yıllık bir veritabanını
evrimsel kalıplar için kullanabilirim.
01:48
For exampleörnek,
36
96412
1154
Örneğin,
01:49
fishbalık formsformlar can be capturedyakalanan by coordinateskoordinatlar
37
97590
3747
balık formları
koordinatlar ile yakalanabilir
01:53
and transformeddönüştürülmüş to revealortaya çıkartmak
majormajör pathwaysyolları of changedeğişiklik
38
101361
4106
ve büyük değişim geçişlerini
ortaya çıkarmak için dönüştürülebilir
01:57
and trendseğilimler throughvasitasiyla time.
39
105491
2119
ve zamanla eğilim gösterir.
02:00
Here is the storyÖykü
of the winnerskazananlar and loserskaybedenler
40
108583
2337
Fosil verileri kullanarak keşfettiğim
02:02
of just one pivotalçok önemli eventolay
I discoveredkeşfedilen usingkullanma fossilfosil dataveri.
41
110944
4133
tek bir önemli olayın kazanan
ve kaybedenler hikâyesini anlatayım.
02:07
Let's travelseyahat back 360 millionmilyon yearsyıl --
42
115500
4472
360 milyon yıl öncesine seyahat edelim,
02:11
sixaltı timeszamanlar as long agoönce
as the last dinosaurdinozor --
43
119996
3540
son dinazordan 6 kat daha da geçmişe,
02:15
to the DevonianDevoniyen perioddönem;
44
123560
1646
yani Devoniyen döneme;
02:17
a strangegarip worldDünya.
45
125230
1385
garip bir dünya.
02:19
ArmoredZırhlı predatorsyırtıcı
with razor-edgeustura-kenar jawsağız dominatedhakim
46
127505
3861
Bir yandan çok keskin çakılarla
silahlı avcılar baskın çıkarken
02:23
alongsideyanında hugeKocaman fishesbalıklar
with armkol boneskemikler in theironların finse.
47
131390
4123
diğer yandan yüzgeçlerinde
kol kemiği olan dev balıklar.
02:29
Crab-likeYengeç gibi fishesbalıklar scuttledbozdu
acrosskarşısında the seadeniz floorzemin.
48
137106
3253
Yengeç benzeri balıklar
deniz yüzeyi boyunca gezinirdi.
02:33
The fewaz ray-finRay-FIN relativesakrabaları
of salmonSomon and tunaton balığı
49
141278
3483
Somon ve ton balığının
yüzgeçli az sayıda akrabaları
02:36
coweredtitredin at the bottomalt of the foodGıda chainzincir.
50
144785
2484
besin zincirinin en altını oluşturuyordu.
02:40
The fewaz earlyerken sharksKöpekbalıkları
livedyaşamış offshoreOffshore in fearkorku.
51
148217
3496
Az sayıda ilk köpekbalıkları
açık denizde korku içinde yaşıyorlardı.
02:44
Your fewaz four-leggeddört ayaklı ancestorsatalarımız,
the tetrapodsomurgalı,
52
152900
3752
Birkaç dört bacaklı atalarınız,
tetrapotlar,
02:48
struggledmücadele in tropicaltropikal rivernehir plainsovalar.
53
156676
2471
tropik nehir ovalarda mücadele ediyordu.
02:52
EcosystemsEkosistemler were crowdedkalabalık.
54
160391
1711
Ekosistemler kalabalıktı.
02:54
There was no escapekaçış,
55
162744
1855
Kaçış yoktu,
02:56
no opportunityfırsat in sightgörme.
56
164623
1752
görünürde hiçbir fırsat yoktu.
02:59
Then the worldDünya endedbitti.
57
167110
1386
Sonra dünya sonra erdi.
03:00
(LaughterKahkaha)
58
168888
1950
(Kahkaha)
03:02
No, it is a good thing.
59
170862
1365
Hayır, bu güzel bir şey.
03:04
96 percentyüzde of all fishbalık speciesTürler diedvefat etti
60
172251
4368
tüm balık türlerinin yüzde 96'sı
03:08
duringsırasında the HangenbergHangenberg eventolay,
359 millionmilyon yearsyıl agoönce:
61
176643
4460
359 milyon yıl önce
Hangenberg olayı esnasında öldü:
03:13
an intervalaralığı of fireateş and icebuz.
62
181127
2008
bir buz ve ateş aralığı.
03:15
A crowdedkalabalık worldDünya was disruptedbozulduğu
and sweptsüpürüldü away.
63
183516
2995
Kalabalık bir dünya altüst oldu
ve silip süpürüldü.
03:19
Now, you mightbelki think
that's the endson of the storyÖykü.
64
187735
2501
Bunun hikayenin sonu olduğunu
düşünebilirsiniz.
03:22
The mightygüçlü felldüştü,
the meekuysal inheritedmiras the earthtoprak,
65
190260
2191
Büyük güç çöktü,
mütevazılar dünyayı miras aldı
03:24
and here we are.
66
192475
1205
ve bu aşamaya geldik.
03:26
But winningkazanan is not that simplebasit.
67
194660
2269
Ancak kazanmak öyle basit değil.
03:30
The handfulavuç of survivorsHayatta kalanlar
camegeldi from manyçok groupsgruplar --
68
198168
3165
Az sayıda sağ kalanlar
çok sayıda gruptan gelmişlerdi,
03:33
all greatlyçokça outnumberedSayıca az by theironların ownkendi deadölü.
69
201357
2946
bu grupların hepsi
kendi ölen türlerine yenik düştüler.
03:36
They rangedarasında değişiyordu from topüst predatoryırtıcı hayvan
to bottom-feederalt Besleyici,
70
204327
2733
En güçlü avcıdan en güçsüz yeme
çok çeşitliydiler,
03:39
bigbüyük to smallküçük,
71
207084
1300
büyükten küçüğe,
03:40
marineDeniz to freshwatertatlı su.
72
208408
1973
denizden tatlı suya.
03:42
The extinctionsönme was a filterfiltre.
73
210405
1992
Yok oluş bir filtreydi.
03:44
It merelysadece leveledTesviye the playingoynama fieldalan.
74
212421
2185
Oyun alanını ancak yıkmıştı.
03:47
What really countedsayılır was what survivorsHayatta kalanlar did
over the nextSonraki severalbirkaç millionmilyon yearsyıl
75
215352
5418
Asıl önemli olan sağ kalanların
sonraki birkaç milyon yıl boyunca
03:52
in that devastatedharap worldDünya.
76
220794
1781
o perişan dünyada yaptıklarıydı.
03:56
The formereski overlordsOverlords
should have had an advantageavantaj.
77
224033
2770
Eski lordların bir avantajı olmalıydı.
03:59
They becameoldu even largerdaha büyük,
78
227245
1840
Daha büyük bir hale geldiler,
04:01
storingdepolanması energyenerji,
79
229109
1394
enerji depoladılar,
04:02
investingyatırım in theironların younggenç,
80
230527
1623
çocuklarına emek verdiler,
04:04
spreadingyayma acrosskarşısında the globeküre,
81
232174
1662
dünyaya yayıldılar,
04:05
feastingşölen on fishesbalıklar,
82
233860
1469
balık ziyafeti yaptılar,
04:07
keepingkoruma what had always workedişlenmiş,
and bidingbiding theironların time.
83
235353
3114
her zaman işe yarayanı korudular
ve zamanlarını yaşadılar.
04:10
YetHenüz they merelysadece persistedkalıcı for a while,
84
238906
3017
Yine de bir süre dayanabildiler,
04:13
decliningazalan withoutolmadan innovatingyenilikler,
85
241947
2047
yenilik olmadan düşüşe geçtiler,
04:16
becomingolma livingyaşam fossilsfosiller.
86
244018
2261
yaşayan fosile dönüştüler.
04:18
They were too stucksıkışmış in theironların waysyolları
87
246887
1961
Kendi bildikleri yolda takılı kalmışlardı
04:20
and are now largelybüyük oranda forgottenunutulmuş.
88
248872
1908
ve şimdi büyük çapta unutuldular.
04:24
A fewaz of the long-sufferingçilekeş ray-finsRay-palet,
sharksKöpekbalıkları and four-leggeddört ayaklı tetrapodsomurgalı
89
252366
5159
Uzun süre çırpınan az sayıda yüzgeçli,
köpekbalığı ve dört bacaklı tetrapot
04:29
wentgitti the oppositekarşısında directionyön.
90
257549
1654
diğer bir yöne gitti.
04:31
They becameoldu smallerdaha küçük --
91
259528
1712
Küçüldüler;
04:33
livingyaşam fasthızlı,
dyingölen younggenç,
92
261264
1820
hızlı yaşadılar, genç öldüler,
04:35
eatingyemek yiyor little
and reproducingüreyen rapidlyhızla.
93
263108
2064
çok az yediler ve çok hızlı ürediler.
04:37
They trieddenenmiş newyeni foodsgıdalar,
94
265687
1967
Yeni besinleri,
04:39
differentfarklı homesevler,
95
267678
1205
değişik yuvaları,
04:40
strangegarip headskafalar
and weirdtuhaf bodiesbedenler.
96
268907
2351
tuhaf baş ve bedenleri denediler.
04:43
(LaughterKahkaha)
97
271282
1182
(Kahkaha)
04:44
And they foundbulunan opportunityfırsat, proliferatedhızla,
98
272488
2960
Ve çoğalma fırsatını bularak
04:47
and wonwon the futuregelecek
for theironların 60,000 livingyaşam speciesTürler,
99
275472
3955
60.000 yaşayan tür için
geleceği kazandılar;
04:51
includingdahil olmak üzere you.
100
279451
1371
siz dahil.
04:52
That's why they look familiartanıdık.
101
280846
1619
Bu yüzden tanıdık görünüyorlar.
04:54
You know theironların namesisimler.
102
282489
1438
İsimlerini biliyorsunuz.
04:57
WinningKazanan is not about randomrasgele eventsolaylar
103
285635
2477
Kazanmanın rasgele olaylar
ve silah yarışıyla
05:00
or an armssilâh raceyarış.
104
288136
1459
ilgisi yok.
05:01
RatherDaha doğrusu, survivorsHayatta kalanlar wentgitti down alternativealternatif,
evolutionaryevrimsel pathwaysyolları.
105
289619
4262
Sağ kalanlar alternatif,
evrimsel geçiş yollarına baş koydu.
05:06
Some foundbulunan incredibleinanılmaz successbaşarı,
106
294294
2525
Kimisi inanılmaz başarı edindi,
05:08
while othersdiğerleri becameoldu deadölü fishbalık walkingyürüme.
107
296843
2467
kimisi de yürüyen ölü balık oldu.
05:12
(LaughterKahkaha)
108
300572
2313
(Kahkaha)
05:14
A realgerçek scientificilmi termterim.
109
302909
1607
Gerçek bir bilimsel terim.
05:16
(LaughterKahkaha)
110
304540
2183
(Kahkaha)
Şimdi zafer ve yenilgiye giden
05:18
I am now investigatingsoruşturma
111
306747
1168
05:19
how these pathwaysyolları to victoryzafer and defeatyenilgi
repeattekrar et acrosskarşısında time.
112
307939
3693
bu geçişlerin zaman boyunca
nasıl tekrarladığını araştırıyorum.
05:24
My lablaboratuvar has alreadyzaten compiledderlenmiş thousandsbinlerce
uponüzerine thousandsbinlerce of deadölü fishesbalıklar,
113
312075
4122
Laboratuvarım binlerce ölü balık topladı,
05:28
but manyçok more remainkalmak.
114
316221
1648
ama çok daha fazlası duruyor.
05:29
HoweverAncak, it is alreadyzaten clearaçık
115
317893
1857
Yine de şu çok açık ki
05:31
that your ancestors'atalarının survivalhayatta kalma
throughvasitasiyla masskitle extinctionsönme,
116
319774
3680
atalarınızın kitlesel yok oluş boyunca
hayatta kalması
05:35
and theironların responsesyanıt-e doğru in the aftermathsonrasının
117
323478
2444
ve sonraki süreçteki tepkileri
05:37
madeyapılmış you who you are todaybugün.
118
325946
1932
sizi bugün olduğunuz kişi yaptı.
05:40
What does this tell us for the futuregelecek?
119
328262
2119
Peki bu bize gelecekle ilgili ne söyler?
05:42
As long as a handfulavuç of speciesTürler survivehayatta kalmak,
120
330405
2754
Bir grup tür sağ kaldığı sürece,
05:45
life will recoverkurtarmak.
121
333183
2074
yaşam iyileşecektir.
05:47
The versatileçok yönlü and the luckyşanslı
will not just replacedeğiştirmek what was lostkayıp,
122
335281
3873
Çok yönlü ve şanslı yalnızca
kaybolanın yerini almayacak,
05:51
but winkazanmak in newyeni formsformlar.
123
339178
1575
yeni formlar da kazanacak.
05:53
It just mightbelki take severalbirkaç millionmilyon yearsyıl.
124
341121
2431
Bu sadece birkaç milyon yıl sürebilir.
05:56
Thank you.
125
344639
1150
Teşekkür ederim.
05:57
(ApplauseAlkış)
126
345813
4679
(Alkış)
Translated by Cihan Ekmekçi
Reviewed by Figen Ergürbüz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lauren Sallan - Paleobiologist
TED Fellow Lauren Sallan is a paleobiologist using big data analytics to reveal how macroevolution, or evolution happens at the largest scales, happens.

Why you should listen

Lauren Sallan uses the vast fossil record of fishes as a deep time database, mining to find out why some species persist and diversify while others die off. She has used these methods to discover the lost, largest, "sixth" mass extinction of vertebrates; the end-Devonian Hangenberg event (359 million years ago), reveal how fish heads changed first during their rise to dominance; test why some species thrive after global disruptions while others flounder; and show how invasions by new predators can shift prey diversity at global scales.

Sallan is the Martin Meyerson Assistant Professor in Interdisciplinary Studies at the University of Pennsylvania, based in the Department Earth and Environmental Science, and became a TED Fellow in 2017. Her research has been published in Science, PNAS and Current Biology. It has also been featured in the New York Times, The Chicago Tribune, Forbes, the New Scientist, the Discovery Channel and the recent popular science book, The Ends of the World by Peter Brannen.


More profile about the speaker
Lauren Sallan | Speaker | TED.com