ABOUT THE SPEAKER
Carole Cadwalladr - Investigative journalist
Carole Cadwalladr is a British investigative journalist and features writer.

Why you should listen

Carole Cadwalladr is a journalist for the Guardian and Observer in the United Kingdom. She worked for a year with whistleblower Christopher Wylie to publish her investigation into Cambridge Analytica, which she shared with the New York Times. The investigation resulted in Mark Zuckerberg being called before Congress and Facebook losing more than $100 billion from its share price. She has also uncovered multiple crimes committed during the European referendum and evidence of Russian interference in Brexit. Her work has won a Polk Award and the Orwell Prize for political journalism, and she was named a Pulitzer Prize finalist for National Reporting in 2019. Of her award-winning work, judge Sir David Bell wrote: She "deserves high praise for the quality of her research and for her determination to shed fierce light on a story which seems by no means over yet. Orwell would have loved it."

More profile about the speaker
Carole Cadwalladr | Speaker | TED.com
TED2019

Carole Cadwalladr: Facebook's role in Brexit -- and the threat to democracy

کرُل کدواکِر: نقش فیس بوک در برگزیت -- و تهدید برای دموکراسی

Filmed:
3,749,529 views

کرُل کدواکِر، روزنامه نگار، در سخنرانی قاطع، به یکی از مبهم‌ترین رویدادهای اخیر می‌پردازد: نتیجه رأی بسیار نزدیک انگلیس در سال ۲۰۱۶ برای ترک اتحادیه اروپا. کدواکِر با ردیابی این نتیجه به هزاران تبلیغات گمراه کننده فیس بوک با هدف قراردادن گروهی از مخاطبان حساس و رأی-سرگردان برگزیت -- و یافتن شباهت‌های آن در بازیگردان‌ها و روش‌ها با انتخابات ریاست جمهوری آمریکا در سال ۲۰۱۶ - به "خدایان دره سیلیکون" خاطر نشان می‌کند که در طرف غلط تاریخ ایستاده اند و می‌پرسد: آیا انتخابات آزاد وعادلانه دیگر هرگز ممکن است یا مربوط به گذشته است؟
- Investigative journalist
Carole Cadwalladr is a British investigative journalist and features writer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So, on the day after the BrexitBrexit voteرای,
0
1270
2904
فردای روز رأی خروج انگلستان از
اتحادیه اروپا [یا برگزیت]
00:16
in Juneژوئن 2016,
1
4198
2953
در ژوئن ۲۰۱۶،
00:19
when Britainبریتانیا wokeبیدار شدم up to the shockشوکه شدن
2
7175
1997
وقتی مردم انگلستان در شوک خبر اینکه
00:21
of discoveringکشف that we're leavingترک
the Europeanاروپایی Unionاتحادیه,
3
9196
2929
ما باید اتحادیه اروپا را ترک کنیم،
از خواب بیدار شدند،
00:24
my editorسردبیر at the "Observerناظر"
newspaperروزنامه in the UKانگلستان
4
12149
2833
سردبیر من در مجله «آبزِروِر» در انگلیس
00:27
askedپرسید: me to go back to Southجنوب Walesولز,
where I grewرشد کرد up, and to writeنوشتن a reportگزارش.
5
15006
4196
از من خواست تا به ویلز جنوبی،
زادگاهم، برگردم و گزارشی بنویسم.
00:32
And so I wentرفتی to a townشهر calledبه نام Ebbwآیزن Valeویل.
6
20075
2533
من هم به شهرکوچکی
به نام اِبی‌وِیل سفر کردم.
00:35
Here it is.
7
23178
1277
این همان شهر است.
00:36
It's in the Southجنوب Walesولز Valleysدره,
whichکه is this quiteکاملا specialویژه placeمحل.
8
24479
3630
درقسمت ویلز جنوبی واقع شده‌است
وموقعیت تقریباً ویژه‌ای دارد.
00:40
So it's had this very, sortمرتب سازی of richثروتمند,
working-classطبقه کارگر cultureفرهنگ,
9
28133
4889
خیلی فرهنگ، به بیانی، کارگری
تثبیت شده ای دارد.
00:45
and it's famousمشهور for its Welshویلز
maleنر voiceصدای choirsکر ها and rugbyراگبی and its coalزغال سنگ.
10
33046
4601
و به صدای مردانه ویلزی، راگبی
و زغال سنگش مشهوراست.
00:50
But when I was a teenagerنوجوان,
the coalزغال سنگ minesمعادن and the steelworksفولاد closedبسته شد,
11
38209
4444
ولی در نوجوانی من، معادن زغال
و کارگاه‌های فلز تعطیل شدند،
00:54
and the entireکل areaمنطقه was devastatedویران.
12
42677
2333
وکل منطقه به وضعیت نا‌بسامانی دچار شد.
00:57
And I wentرفتی there because it had one of
the highestبالاترین "Leaveترک کردن" votesرای in the countryکشور.
13
45780
3970
من به آنجا رفتم، چون این منطقه
یکی از بالاترین تعداد رای "خروج" را داشت.
01:01
Sixty-twoشصت و دو percentدرصد of the people here
votedرای دادم to leaveترک کردن the Europeanاروپایی Unionاتحادیه.
14
49774
4516
۶۲٪ مردم اینجا رای به خروج
از اتحادیه اروپا دادند.
01:06
And I wanted to know why.
15
54671
1667
و من می‌خواستم دلیلش را بفهمم.
01:09
When I got there,
I was just a bitبیت takenگرفته شده abackناراحت,
16
57624
2222
وقتی به آنجا رسیدم
کمی به یاد گذشته افتادم.
01:11
because the last time I wentرفتی to Ebbwآیزن Valeویل,
17
59870
2477
چون آخرین بارکه به اِبی‌وِیل سفرکرده بودم
01:14
it lookedنگاه کرد like this.
18
62371
1333
چنین شکلی داشت.
01:16
And now, it looksبه نظر می رسد like this.
19
64584
2247
و الان به این شکل است.
01:19
This is a newجدید 33-million-poundمیلیون پوند
collegeکالج of furtherبیشتر educationتحصیلات
20
67521
4921
این یک موسسه جدید ۳۳ میلیون پوندی
برای آموزش‌های آزاد است
01:24
that was mostlyاغلب fundedبودجه
by the Europeanاروپایی Unionاتحادیه.
21
72466
3158
که بیشتر بودجه آن توسط اتحادیه
اروپا پرداخت شده است.
01:28
And this is the newجدید sportsورزش ها centerمرکز
22
76598
3071
و این یک مرکز ورزشی جدید است.
01:31
that's at the middleوسط of 350-million-poundمیلیون پوند
regenerationبازسازی projectپروژه
23
79693
5119
این ساختمان در مرکز پروژه
۳۵۰ میلیون پوندی گسترش منطقه است
01:36
that's beingبودن fundedبودجه by the Europeanاروپایی Unionاتحادیه.
24
84836
3460
که بودجه آن از اتحادیه
اروپا تأمین شده‌است.
01:40
And this is the newجدید 77-million-poundمیلیون پوند
road-improvementبهسازی جاده schemeطرح,
25
88805
3825
و این طرح ۷۷ میلیونی بهسازی راه ها،
01:44
and there's a newجدید trainقطار lineخط,
a newجدید railwayراه آهن stationایستگاه,
26
92654
2468
این خط جدید مترو، ایستگاه جدید قطار
01:47
and they're all beingبودن fundedبودجه
by the Europeanاروپایی Unionاتحادیه.
27
95146
2404
و همه، از محل بودجه
اتحادیه اروپا تامین شده است.
01:49
And it's not as if
any of this is a secretراز,
28
97574
2014
و این موضوع از کسی پنهان نیست،
01:51
because there's bigبزرگ signsعلائم
like this everywhereدر همه جا.
29
99612
2231
چراکه تابلوهای بزرگی
شبیه این، همه جا نصب است.
01:53
[EUاتحادیه اروپا Fundsمنابع مالی: Investingسرمایه گذاری in Walesولز]
30
101867
1457
[بودجه اتحادیه اروپا: برای ویلز]
01:55
(Laughterخنده)
31
103348
1319
[خنده حضار]
01:57
I had this sortمرتب سازی of
weirdعجیب و غریب senseاحساس of unrealityغیر واقعی,
32
105542
2258
این حس عجیب غیرواقعی با من بود،
01:59
walkingپیاده روی around the townشهر.
33
107824
1806
وقتی در شهر پرسه می‌زدم.
02:01
And it cameآمد to a headسر
34
109654
1392
و وقتی آقای جوانی را در
02:03
when I metملاقات کرد this youngجوان man
in frontجلوی of the sportsورزش ها centerمرکز.
35
111070
3800
ورودی مرکز ورزشی دیدم،
دوباره به ذهنم رسید.
02:07
And he told me that he had votedرای دادم to leaveترک کردن,
36
115482
3635
و او به من گفت که رای به "خروج" داده‌ است
02:11
because the Europeanاروپایی Unionاتحادیه
had doneانجام شده nothing for him.
37
119141
4396
چون اتحادیه اروپا هیچ کاری
برای او نکرده است.
02:17
He was fedتغذیه شده up with it.
38
125657
1466
و او از این موضوع رنجیده بود.
02:19
And all around townشهر,
people told me the sameیکسان thing.
39
127736
3182
و در تمام سطح شهر مردم
همین دلیل را به من می‌گفتند.
02:23
They said that they wanted
to take back controlکنترل,
40
131895
2754
آنها می‌گفتند دوست دارند دوباره
کنترل امور را به دست گیرند
02:26
whichکه was one of the slogansشعارها
in the campaignکمپین.
41
134673
2356
که این یکی از شعارهای انتخابی بود.
02:29
And they told me
that they were mostاکثر fedتغذیه شده up
42
137665
2245
و به من گفتند که از همه بیشتر
02:31
with the immigrantsمهاجران and with the refugeesپناهندگان.
43
139934
2286
از این همه مهاجر و پناهنده خسته شده‌اند.
02:34
They'dآنها می خواهند had enoughکافی.
44
142244
1200
دیگر کافی بود.
02:36
Whichکدام was oddفرد.
45
144847
1421
که کمی عجیب بود،
02:38
Because walkingپیاده روی around,
I didn't meetملاقات any immigrantsمهاجران or refugeesپناهندگان.
46
146292
3300
چون در طول گردش من در شهر
با هیچ مهاجر یا پناهنده‌ای ملاقات نکردم.
02:41
I metملاقات کرد one Polishلهستانی womanزن who told me
47
149616
1676
خانمی لهستانی را دیدم که به من گفت
02:43
she was practicallyعملا
the only foreignerخارجی in townشهر.
48
151316
2221
او در واقع تنها خارجی ساکن در شهر است.
02:45
And when I checkedچک شده the figuresارقام,
49
153561
1642
و وقتی من به آمار مراجعه کردم
02:47
I discoveredکشف شده that Ebbwآیزن Valeویل actuallyدر واقع has
50
155227
2081
فهمیدم که اِبی‌وِیل، در واقع
02:49
one of the lowestپایین ترین ratesنرخ ها
of immigrationمهاجرت in the countryکشور.
51
157332
3269
یکی از پایین‌ترین نرخ‌های
مهاجرت در کشور را دارد.
02:53
And so I was just a bitبیت baffledسردرگم، گیج، مات مبهوت,
52
161395
1579
کمی گیج شده بودم،
02:54
because I couldn'tنمی توانستم really understandفهمیدن
53
162998
1730
چون واقعا نمی‌فهمیدم مردم
02:56
where people were gettingگرفتن
theirخودشان informationاطلاعات from.
54
164752
2317
اطلاعات خود را از کجا می‌گرفتند.
02:59
Because it was the right-wingبال سمت راست
tabloidتابلوئید newspapersروزنامه ها
55
167093
2254
چون فقط روزنامه‌های
کوچک راست گرا بودند
که این داستان‌های مهاجران
را چاپ می‌کردند.
03:01
whichکه printedچاپ شده all these storiesداستان ها
about immigrationمهاجرت.
56
169371
2373
03:03
And this is a very much
left-wingجناح چپ Labourکار strongholdدژ.
57
171768
2720
و این موضوع، قلعه سخت
مبارزه حزب کارگرچپ گرا بود.
03:08
But then after the articleمقاله cameآمد out,
this womanزن got in touchدست زدن به with me.
58
176006
3254
ولی وقتی این مقاله چاپ شد
یک خانم با من تماس گرفت،
03:11
And she was from Ebbwآیزن Valeویل,
59
179585
2220
و اهل اِبی‌وِیل بود.
03:13
and she told me about all this stuffچیز
that she'dاو می خواهد seenمشاهده گردید on Facebookفیس بوک.
60
181829
3063
و او به من در مورد چیزهایی که
در فیس بوک دیده است می‌گفت.
03:16
I was like, "What stuffچیز?"
61
184916
1206
از او پرسیدم چه چیزهایی؟
03:18
And she said it was all this quiteکاملا scaryترسناک
stuffچیز about immigrationمهاجرت,
62
186146
3106
واو گفت تمام این چیزهای
ترسناک در مورد مهاجران
03:21
and especiallyبه خصوص about Turkeyبوقلمون.
63
189276
1373
و به ویژه در مورد ترکیه.
03:22
So I triedتلاش کرد to find it.
64
190673
1681
من تلاش کردم تا آن را پیدا کنم.
03:24
But there was nothing there.
65
192378
2105
ولی هیچ چیز آنجا نبود.
03:26
Because there's no archiveبایگانی
of adsتبلیغات that people had seenمشاهده گردید
66
194507
3873
چون هیچ آرشیوی از تبلیغاتی
که مردم دیده‌اند
03:30
or what had been pushedتحت فشار قرار داد
into theirخودشان newsاخبار feedsتغذیه می کند.
67
198404
2650
و یا آنچه در خبرخوان کاربرها
قرار گرفته بود نبود.
03:34
No traceپی گیری of anything,
goneرفته completelyبه صورت کامل darkتاریک است.
68
202491
2817
هیچ مدرکی وجود نداشت.
کاملا محو شده بودند.
چنین همه پرسی که تأثیری عمیق
و دائمی بر بریتانیا خواهد داشت
03:38
And this referendumرفراندوم that will have
this profoundعمیق effectاثر foreverبرای همیشه on Britainبریتانیا --
69
206956
5865
تأثیرعمیق خود را قبلا گذشته بود:
03:44
it's alreadyقبلا had a profoundعمیق effectاثر:
70
212845
2318
تولیدکنندگان اتومبیل ژاپنی که به
ویلز و شمال شرقی کشور آمده بودند
03:47
the Japaneseژاپنی carماشین manufacturersتولید کنندگان
that cameآمد to Walesولز and the northشمال eastشرق
71
215187
3216
03:50
to replaceجایگزین کردن the miningمعدنکاری jobsشغل ها --
72
218427
1434
تا جایگزین شغل‌های معدن شوند--
03:51
they are alreadyقبلا going because of BrexitBrexit.
73
219885
1968
بخاطر برگزیت درحال برچیده شدن بودند.
03:54
And this entireکل referendumرفراندوم
tookگرفت placeمحل in darknessتاریکی,
74
222316
4904
و تمام این همه‌پرسی
در یک تاریکی اتفاق افتاده بود،
03:59
because it tookگرفت placeمحل on Facebookفیس بوک.
75
227244
3031
چون در فیس‌بوک انجام شده بود.
04:03
And what happensاتفاق می افتد on Facebookفیس بوک
staysباقی می ماند on Facebookفیس بوک,
76
231974
4007
و آنچه در فیس‌بوک اتفاق می‌ا‌فتد
در فیس‌بوک می‌ماند.
04:08
because only you see your newsاخبار feedخوراک,
and then it vanishesاز بین می رود,
77
236005
3167
چراکه فقط خود شما اخبار خود
را می‌بینید و بعد ناپدید می‌شوند،
04:11
so it's impossibleغیرممکن است to researchپژوهش anything.
78
239196
2214
پس تحقیقات بعدی غیرممکن است.
04:13
So we have no ideaاندیشه who saw what adsتبلیغات
79
241434
2754
پس هیچ ایده‌ای نداریم
که چه کسی چه تبلیغاتی را دیده است
04:16
or what impactتأثیر they had,
80
244212
2246
واینکه چه تاثیری داشته‌اند،
04:18
or what dataداده ها was used
to targetهدف these people.
81
246482
2515
و اینکه ازچه اطلاعاتی استفاده شده‌
که افراد هدف قرار‌گیرند
04:21
Or even who placedقرار داده شده the adsتبلیغات,
or how much moneyپول was spentصرف شده,
82
249323
3253
یا حتی چه کسی این تبلیغات را
پخش کرده و چه میزان خرج شده،
04:24
or even what nationalityملیت they were.
83
252600
2691
و حتی اینکه از چه کشوری بوده اند.
04:28
But Facebookفیس بوک does.
84
256617
1200
اما فیس‌بوک می‌داند.
04:31
Facebookفیس بوک has these answersپاسخ ها,
85
259291
2373
فیس‌بوک جواب‌ها را می‌داند،
04:33
and it's refusedرد to give them to us.
86
261688
2400
و [با این حال] آن‌ها را در
اختیارما نمی‌گذارد.
04:36
Our parliamentمجلس has askedپرسید: Markعلامت Zuckerbergزوکربرگ
multipleچندگانه timesبار to come to Britainبریتانیا
87
264911
4666
مجلس ما، بارها از مارک زاکربرگ
خواسته‌است تا به بریتیانیا بیاید
04:41
and to give us these answersپاسخ ها.
88
269601
1817
وجواب‌ها را در اختیار ما قراردهد.
04:43
And everyهرکدام singleتنها time, he's refusedرد.
89
271442
2334
و اوهربار خود‌‌‌‌‌داری کرده‌ است.
04:47
And you have to wonderتعجب why.
90
275244
1800
و شما نمی‌دانید چرا.
04:50
Because what I and other
journalistsروزنامه نگاران have uncoveredکشف شد
91
278125
3016
آنچه من و دیگر خبرنگاران دریافته بودیم
04:53
is that multipleچندگانه crimesجرایم
tookگرفت placeمحل duringدر حین the referendumرفراندوم.
92
281165
3642
این بود که چندین جرم در زمان
این همه پرسی اتفاق افتاده است.
04:56
And they tookگرفت placeمحل on Facebookفیس بوک.
93
284831
2936
و در فضای فیس‌بوک انجام شده است.
این به این دلیل است که در
بریتانیا هزینه‌ای که میتوان
05:00
It's because in Britainبریتانیا,
we limitحد the amountمیزان of moneyپول
94
288966
2508
05:03
that you can spendخرج کردن in an electionانتخابات.
95
291498
2380
برای یک انتخابات خرج کرد محدود است.
05:05
And it's because in the 19thth centuryقرن,
96
293902
1926
و به این دلیل است
که در قرن ۱۹ میلادی،
05:07
people would walkراه رفتن around
with literallyعینا wheelbarrowsچرخها of cashپول نقد
97
295852
3320
مردم با چرخ‌دستی پراز پول
در شهر می‌چرخیدند،
05:11
and just buyخرید votersرأی دهندگان.
98
299196
1579
و عملاً رأی می‌خریدند.
05:13
So we passedگذشت these strictسخت گیرانه lawsقوانین
to stop that from happeningاتفاق می افتد.
99
301617
3696
پس این قانون سخت‌گیرانه وضع گردید
تا از این عمل جلوگیری شود.
05:18
But those lawsقوانین don't work anymoreدیگر.
100
306257
1993
قانونی که دیگر کارساز نیست.
05:20
This referendumرفراندوم tookگرفت placeمحل
almostتقریبا entirelyبه طور کامل onlineآنلاین.
101
308663
3595
تقریبا این همه پرسی
تماما در اینترنت اتفاق افتاد.
05:24
And you can spendخرج کردن any amountمیزان of moneyپول
on Facebookفیس بوک or on Googleگوگل or on YouTubeیوتیوب adsتبلیغات
102
312282
4585
و شما می‌توانید هر میزان پول در فیس‌بوک،
گوگل، و یا تبلیغات یوتیوب خرج کنید،
05:28
and nobodyهيچ كس will know,
because they're blackسیاه boxesجعبه ها.
103
316891
2702
و کسی متوجه نخواهد شد،
چون آنها جعبه سیاه هستند.
05:31
And this is what happenedاتفاق افتاد.
104
319617
1734
واین همان چیزی است که اتفاق افتاد.
05:34
We'veما هستیم actuallyدر واقع got no ideaاندیشه
of the fullپر شده extentمحدوده of it.
105
322220
2802
ما هیچ ایده‌ای از وسعت کل آن نداشتیم.
05:37
But we do know that in the last daysروزها
before the BrexitBrexit voteرای,
106
325046
3121
ولی این را می‌دانیم که درآخرین
روزهای قبل از رای‌ به برگزیت،
05:40
the officialرسمی "Voteرای Leaveترک کردن" campaignکمپین
107
328191
2373
کارزار رسمی "رأی خروج"
[Vote Leave]
05:42
launderedشسته شده nearlyتقریبا threeسه quartersچهارم
of a millionمیلیون poundsپوند
108
330588
4079
حدود هفتصد و پنجاه هزار پوند پولشویی
05:46
throughاز طریق anotherیکی دیگر campaignکمپین entityنهاد
109
334691
3077
در قالب کارزار دیگری انجام داد
05:49
that our electoralانتخابات commissionکمیسیون
has ruledحکومت کرد was illegalغیر مجاز,
110
337792
3055
که سازمان نظارت بر انتخابات
آن را غیرقانونی اعلام کرد،
05:52
and it's referredمعرفی شده it to the policeپلیس.
111
340871
1833
و آن را به پلیس ارجاع داد.
05:55
And with this illegalغیر مجاز cashپول نقد,
112
343315
3246
و با این پول غیرقانونی،
05:59
"Voteرای Leaveترک کردن" unleashedرها شده
a fireآتش hoseشلنگ of disinformationگمراه کردن.
113
347737
5088
"رأی خروج" راهی برای گسترش
اطلاعات دروغین بنا کرد.
تبلیغاتی شبیه این:
06:05
Adsتبلیغات like this.
114
353503
1183
[پیوستن ترکیه ۷۶ میلیونی
به اتحادیه اروپا]
06:06
[Turkey'sترکیه 76m people joiningپیوستن the EUاتحادیه اروپا]
115
354710
1761
06:08
This is a lieدروغ, it's a totalجمع lieدروغ.
116
356495
1634
این یک دروغ است، یک دروغ محض.
06:10
Turkeyبوقلمون is not joiningپیوستن the Europeanاروپایی Unionاتحادیه.
117
358153
2382
ترکیه وارد اتحادیه اروپا نمی‌شود.
06:12
There's not even any discussionsبحث ها
of it joiningپیوستن the Europeanاروپایی Unionاتحادیه.
118
360559
5210
حتی بحثی هم از پیوستن
به اتحادیه مطرح نشده‌ است.
06:17
And mostاکثر of us, we never saw these adsتبلیغات,
119
365793
2437
و خیلی از ما هیچوقت
این تبلیغات را ندیده‌ایم،
06:20
because we were not the targetهدف of them.
120
368254
2347
چون ما گروه هدف آنها نبوده‌ایم.
06:22
"Voteرای Leaveترک کردن" identifiedشناخته شده است
a tinyکوچک sliverچاقو of people
121
370944
3681
"رأی خروج" گروه کوچکی از مردم
که متقاعد کردنشان آسان بود را
انتخاب کردند وتنها آنها تبلیغات را دیدند.
06:26
who it identifiedشناخته شده است as persuadableمتقاعد کننده,
and they saw them.
122
374649
2849
06:29
And the only reasonدلیل
we are seeingدیدن these now
123
377522
2460
و تنها علتی که الان ما آنها
را می‌بینیم این است که
06:32
is because parliamentمجلس forcedمجبور شدم
Facebookفیس بوک to handدست them over.
124
380006
4316
مجلس فیس‌بوک را وادار به
در اختیار گذاشتن آنها کرده بود.
06:37
And maybe you think,
125
385587
1174
و شما ممکن است فکر کنید،
06:38
"Well, it was just a bitبیت of overspendingهزینه های بیش از حد.
126
386785
1961
« فقط کمی هزینه اضافی است.
06:40
It's a fewتعداد کمی liesدروغ."
127
388770
1150
چندتایی دروغ.»
06:42
But this was the biggestبزرگترین electoralانتخابات fraudتقلب
in Britainبریتانیا for 100 yearsسالها.
128
390611
5817
ولی بزرگ‌ترین تقلب انتخابات
بریتانیا در ۱۰۰ سال گذشته است.
06:49
In a once-in-a-generationیک بار در یک نسل voteرای
129
397405
3269
نتیجه یک بار رای‌گیری برای یک نسل
06:52
that hingedچسبیده uponبر just
one percentدرصد of the electorateرای دهندگان.
130
400698
4492
تنها به یک درصد از رای‌دهندگان بستگی داشت.
06:59
And it was just one of the crimesجرایم
that tookگرفت placeمحل in the referendumرفراندوم.
131
407075
3571
و این تنها یکی از جرایمی بود که
در این همه پرسی اتفاق افتاده بود.
07:03
There was anotherیکی دیگر groupگروه,
132
411027
1543
گروه دیگری بودند که
07:04
whichکه was headedهدایت
by this man, Nigelنایجل Farageباقری,
133
412594
3798
از سوی این شخص، نایجِل
فراژ، رهبری می‌شدند،
07:09
the one to the right of Trumpترامپ.
134
417522
1777
شخص سمت راست ترامپ.
07:11
And his groupگروه, "Leaveترک کردن.EUاتحادیه اروپا" --
it alsoهمچنین brokeشکست the lawقانون.
135
419760
3888
و گروه او هم، “خروج از اتحادیه”،
قانون را شکست.
07:15
It brokeشکست Britishانگلیس electoralانتخابات lawsقوانین
and Britishانگلیس dataداده ها lawsقوانین,
136
423672
3270
هم قانون انتخابات بریتانیا و
هم قانون داده بریتانیا،
07:18
and it's alsoهمچنین beingبودن
referredمعرفی شده to the policeپلیس.
137
426966
2733
که این موضوع نیز به پلیس ارجاع داده شد.
07:22
And this man, Arronنقاشی Banksبانک ها,
he fundedبودجه this campaignکمپین.
138
430879
4237
و این آقا، اَرون بَنکس،
سرمایه‌گذاراین کارزار بود.
07:27
And in a completelyبه صورت کامل separateجداگانه caseمورد,
139
435696
2738
و در یک مورد کاملا مجزا،
07:30
he's beingبودن referredمعرفی شده
to our Nationalملی Crimeجرم Agencyآژانس,
140
438458
3976
او به «کمیته ملی جرایم» ما ارجاع داده شد،
07:34
our equivalentمعادل of the FBIاف بی آی,
141
442458
2174
معادل اف‌بی‌آی برای ما،
07:36
because our electoralانتخابات commissionکمیسیون
142
444656
2001
زیرا کمیته نظارت بر انتخابات نتیجه گرفت
07:38
has concludedنتیجه گیری they don't know
where his moneyپول cameآمد from.
143
446681
3038
که نمی‌توانند منبع هزینه را پیدا‌ کنند.
07:41
Or if it was even Britishانگلیس.
144
449743
2619
یا حتی اینکه از بریتانیا بوده.
07:44
And I'm not even going to go into
the liesدروغ that Arronنقاشی Banksبانک ها has told
145
452712
4970
و من اینجا وارد جزئیات
دروغ‌های اَرون بَنکس
07:49
about his covertپنهان relationshipارتباط
with the Russianروسی governmentدولت.
146
457706
3593
درباره روابط پنهانی وی با
دولت روسیه، نمی‌شوم.
07:54
Or the weirdعجیب و غریب timingزمان سنجی of Nigelنایجل Farage'sFarage ' s
meetingsجلسات with Julianجولیان Assangeآسانژ
147
462545
4111
یا زمان مشکوک ملاقات
نایجِل فراژ با ژولین آسانژ،
07:58
and with Trump'sTrump است buddyدوست داری,
Rogerراجر Stoneسنگ, now indictedمتهم,
148
466680
3096
و دوست نزدیک ترامپ،
راجر استون، که الان متهم است،
08:01
immediatelyبلافاصله before
two massiveعظیم WikiLeaksویکی لیکس dumpsرها کردن,
149
469800
3420
درست قبل از دو افشایی ویکی‌لیکس،
08:05
bothهر دو of whichکه happenedاتفاق افتاد
to benefitسود Donaldدونالد Trumpترامپ.
150
473244
2706
که هردو، تصادفا،
به نفع ترامپ تمام شد.
08:07
But I will tell you that BrexitBrexit
and Trumpترامپ were intimatelyدقیقا entwinedمشتاق.
151
475974
4775
ولی من به شما می‌گویم که ترامپ و برگزیت
خیلی زیاد به هم تنیده‌اند.
08:12
This man told me that BrexitBrexit
was the petriپتری dishظرف for Trumpترامپ.
152
480773
4784
این آقا به من گفت که برگزیت
ظرف آزمایش ترامپ بود.
08:18
And we know it's the sameیکسان people,
the sameیکسان companiesشرکت ها,
153
486099
2511
و ما می‌دانیم که این همان اشخاص بوده‌اند،
08:20
the sameیکسان dataداده ها, the sameیکسان techniquesتکنیک,
154
488634
1682
همان شرکت‌ها، داده‌ها، روش‌ها،
08:22
the sameیکسان use of hateنفرت and fearترس.
155
490340
1824
و استفاده مشابه از نفرت و ترس.
08:24
This is what they
were postingپست کردن on Facebookفیس بوک.
156
492188
2933
این چیزی بود که در فیس‌بوک منتشر شد.
و من حتی نمی‌خواهم این را دروغ بنامم،
08:27
And I don't even want to call this a lieدروغ,
157
495538
2659
[مهاجرت بدون یکسان سازی یعنی تهاجم ]
08:30
[Immigrationمهاجرت withoutبدون assimilationادغام
equalsبرابر است invasionتهاجم]
158
498221
2382
08:32
because it feelsاحساس می کند more
like a hateنفرت crimeجرم to me.
159
500627
2403
چرا که برای من بیشترشبیه یک
جرم [بر‌خواسته از] نفرت است.
08:38
I don't have to tell you
160
506033
2015
احتیاجی نیست که من به شما بگویم
08:40
that hateنفرت and fearترس are beingبودن sownکاشت onlineآنلاین
all acrossدر سراسر the worldجهان.
161
508072
5984
که نفرت و ترس در اینترنت
در سراسر دنیا جاری است.
08:46
Not just in Britainبریتانیا and Americaآمریکا,
but in Franceفرانسه and in Hungaryمجارستان
162
514450
3112
نه فقط در انگلیس و امریکا،
در فرانسه و مجارستان
08:49
and Brazilبرزیل and Myanmarمیانمار and Newجدید Zealandزلال.
163
517586
2626
در برزیل، میانمار و زلاندنو.
08:52
And we know there is this darkتاریک است undertowبا این وجود
whichکه is connectingبرقراری ارتباط us all globallyدر سطح جهانی.
164
520751
4880
و همه می‌دانیم که این جریان تاریک زیرزمینی
که ما را در دنیا به هم وصل می‌کند،
08:57
And it is flowingجریان دارد
viaاز طريق the technologyتکنولوژی platformsسیستم عامل ها.
165
525973
3857
و از طریق سامانه‌های فن‌آوری جاری می‌شود.
09:02
But we only see a tinyکوچک amountمیزان
of what's going on on the surfaceسطح.
166
530314
3632
ولی ما تنها مقدار بسیار کمی از آنچه
در سطح اتفاق می‌افتد را می‌بینیم.
09:07
And I only foundپیدا شد out anything
about this darkتاریک است underbellyزیر بغل
167
535244
4857
و تنها علتی که من از این
لایه‌های زیرین مطلع شدم
09:12
because I startedآغاز شده looking into
Trump'sTrump است relationshipارتباط to Farageباقری,
168
540125
2914
این بود که من تحقیقی را
در روابط ترامپ و فراج،
09:15
into a companyشرکت calledبه نام Cambridgeکمبریج AnalyticaAnalytica.
169
543063
2649
از طریق شرکتی به نام کمبریج آنالیتیکا
شروع کردم.
09:18
And I spentصرف شده monthsماه ها trackingردیابی down
an ex-employeeکارمند سابق, Christopherکریستوفر Wileyویلی.
170
546853
3859
و چندین ماه طول کشید تا از یک
کارمند قبلی، کریستوفر وایلی، جوابی بشنوم.
09:23
And he told me how this companyشرکت,
that workedکار کرد for bothهر دو Trumpترامپ and BrexitBrexit,
171
551777
4921
و او به من گفت که چگونه این شرکت،
برای هر دو کارزار برگزیت و ترامپ،
09:28
had profiledپروفیل people politicallyاز نظر سیاسی
172
556722
2918
کاربران را بر‌اساس گرایش سیاسیشان
دسته‌بندی کرده بود
09:31
in orderسفارش to understandفهمیدن
theirخودشان individualفردی fearsترس,
173
559664
4127
تا در مورد موضوعاتی که موجب دلهره
و ترس آنها می‌شوند اطلاعات جمع کنند،
09:35
to better targetهدف them with Facebookفیس بوک adsتبلیغات.
174
563815
3750
تا تبلیغات موثرتری برایشان نمایش داده شود.
09:39
And it did this by illicitlyغیرقانونی
harvestingبرداشت the profilesپروفایل ها
175
567870
4974
‌این کار را از طریق بررسی غیرقانونی صفحات
09:44
of 87 millionمیلیون people from Facebookفیس بوک.
176
572868
3459
۸۷ میلیون کاربر فیس‌بوک انجام داده بود.
یک سال کامل طول کشید تا توانستم
کریستوفر [وایلی] را راضی به صحبت کردن کنم.
09:50
It tookگرفت an entireکل year'sسال ها work
to get Christopherکریستوفر on the recordرکورد.
177
578200
5019
و برای این کار مجبور شدم
خود را ازیک نویسنده گزارش
09:55
And I had to turnدور زدن myselfخودم
from a featureویژگی writerنویسنده
178
583243
2236
09:57
into an investigativeتحقیقی reporterخبرنگار to do it.
179
585496
2970
به یک خبرنگار تحقیقی تبدیل کنم.
10:00
And he was extraordinarilyفوق العاده braveشجاع,
180
588483
1595
و او بسیار شجاع بود،
10:02
because the companyشرکت
is ownedمتعلق به by Robertرابرت Mercerمرسر,
181
590102
3753
چراکه صاحب آن شرکت، رابرت مِرسر،
10:05
the billionaireمیلیاردر who bankrolledبانک رفته Trumpترامپ,
182
593879
1817
میلیاردری که بانکداری
ترامپ را انجام می‌دهد،
10:07
and he threatenedتهدید شده
to sueشکایت کنید us multipleچندگانه timesبار,
183
595720
3233
و چندین بار ما را به شکایت تهدید کرده‌است،
10:10
to stop us from publishingانتشارات.
184
598977
1711
تا مانع ما از انتشار شود.
10:13
But we finallyسرانجام got there,
and we were one day aheadدر پیش of publicationانتشار.
185
601077
3730
ولی ما بالاخره آماده شدیم و تنها یک روز
به انتشار باقی مانده بود‌ که،
10:16
We got anotherیکی دیگر legalقانونی threatتهدید.
186
604831
1867
ما تهدید دیگری از برخورد
قانونی دریافت کردیم.
10:19
Not from Cambridgeکمبریج AnalyticaAnalytica this time,
187
607329
1874
اما این‌بار نه از کَمبریج آنالیتیکا،
10:21
but from Facebookفیس بوک.
188
609227
1200
بلکه از فیس‌بوک.
که تهدید به شکایت در
صورت چاپ مقاله کرده‌ بود.
10:24
It told us that if we publishانتشار,
they would sueشکایت کنید us.
189
612416
3057
10:28
We did it anywayبه هر حال.
190
616860
1150
ولی مقاله را چاپ کردیم.
10:30
(Applauseتشویق و تمجید)
191
618804
7706
(تشویق)
10:40
Facebookفیس بوک, you were
on the wrongاشتباه sideسمت of historyتاریخ in that.
192
628736
3638
فیس‌بوک، تو در این قائله در سمت
اشتباه تاریخ ایستاده‌ای.
10:44
And you were on the wrongاشتباه sideسمت
of historyتاریخ in this --
193
632752
3444
و برای این هم در سمت اشتباه
تاریخ ایستاده بودی —
10:48
in refusingامتناع to give us
the answersپاسخ ها that we need.
194
636665
3539
با خودداری از ارائه جواب‌هایی
که ما احتیاج داشتیم.
10:52
And that is why I am here.
195
640696
1952
و من به این دلیل اینجا هستم.
10:55
To addressنشانی you directlyبه طور مستقیم,
the godsخدایان of Siliconسیلیکون Valleyدره.
196
643006
4684
که شما، خدایان سیلیکون وَلی را
مستقیماً مورد خطاب قرار دهم.
10:59
(Applauseتشویق و تمجید)
197
647714
4244
(تشویق)
11:03
Markعلامت Zuckerbergزوکربرگ ...
198
651982
1269
مار زاکِربِرگ...
11:05
(Applauseتشویق و تمجید)
199
653275
1627
(تشویق)
11:06
and Sherylشریل Sandbergسندبرگ and Larryلری Pageصفحه
and Sergeyسرگئی Brinبرین and Jackجک DorseyDorsey,
200
654926
6492
و شِریل سَندبِرگ، و لَری پِیج و
سِرگِی برین و جَک دُرسی،
11:15
and your employeesکارکنان
and your investorsسرمایه گذاران, too.
201
663125
2933
و همچنین کارمندان و سرمایه‌گذاران شما.
11:19
Because 100 yearsسالها agoپیش,
202
667430
1968
چون ۱۰۰ سال پیش،
11:21
the biggestبزرگترین dangerخطر in the Southجنوب Walesولز
coalزغال سنگ minesمعادن was gasگاز.
203
669422
2777
بزرگ‌ترین خطر در معادن
زغال سنگ ویلز جنوبی، گاز بود.
11:24
Silentبی صدا and deadlyمرگبار and invisibleنامرئی.
204
672223
2404
خاموش، کشنده و نامرئی.
11:26
It's why they sentارسال شد the canariesقناری ها
down first to checkبررسی the airهوا.
205
674651
3032
‌به همین دلیل اول قناری‌ها راپایین
می‌فرستادند تا هوا را چک کنند
11:29
And in this massiveعظیم, globalجهانی است, onlineآنلاین
experimentآزمایشی that we are all livingزندگي كردن throughاز طریق,
206
677707
4089
و در این آزمایش عظیم جهانی اینترنتی
که همه ما در آن زندگی می‌کنیم،
11:33
we in Britainبریتانیا are the canaryقناری.
207
681820
2158
ما، در بریتانیا آن قناری هستیم.
11:36
We are what happensاتفاق می افتد to a westernغربی democracyدموکراسی
208
684668
2790
ما، آنچه که برای دموکراسی غربی
اتفاق می‌افتد هستیم
11:39
when a hundredصد yearsسالها of electoralانتخابات lawsقوانین
are disruptedمختل شد by technologyتکنولوژی.
209
687482
4492
وقتی صد سال از نقض قوانین
انتخابات توسط تکنولوژی مختل می‌شود.
11:45
Our democracyدموکراسی is brokenشکسته شده,
our lawsقوانین don't work anymoreدیگر,
210
693117
3825
دموکراسی ما مختل شده‌ است،
قوانین ما دیگر کارایی ندارند،
11:48
and it's not me sayingگفت: this,
211
696966
1698
و این گفته من نیست،
11:50
it's our parliamentمجلس publishedمنتشر شده
a reportگزارش sayingگفت: this.
212
698688
3230
این به نقل از گزارش چاپ شده‌ای
از مجلس ماست.
11:55
This technologyتکنولوژی that you have
inventedاختراع شده است has been amazingحیرت آور.
213
703180
4348
این فن‌آوریی که شما
اختراع کرده‌اید، عالیست.
12:00
But now, it's a crimeجرم sceneصحنه.
214
708696
2492
ولی اکنون، به صحنه جرم تبدیل شده‌ است.
12:03
And you have the evidenceشواهد.
215
711927
2459
و شما شواهدی دراختیار دارید.
12:07
And it is not enoughکافی to say
that you will do better in the futureآینده.
216
715553
4611
و تنها گفتن اینکه در آینده بهتر
خواهید شد، کافی نیست.
12:12
Because to have any hopeامید
of stoppingمتوقف کردن this from happeningاتفاق می افتد again,
217
720973
4310
چرا که برای امید به توقف
تکرار این خطاها درآینده،
12:17
we have to know the truthحقیقت.
218
725307
2372
ما باید واقعیات را بدانیم.
12:21
And maybe you think,
"Well, it was just a fewتعداد کمی adsتبلیغات.
219
729362
2729
شاید شما فکرکنید که «این
فقط چندعدد تبلیغات بود.
12:24
And people are smarterهوشمندانه than that, right?"
220
732489
2380
و مردم ازاین حرف‌ها باهوش‌ترند. درست است؟»
12:28
To whichکه I would say,
"Good luckشانس with that."
221
736330
2246
من به آنها می‌گویم «به همین خیال باشید !»
12:32
Because what the BrexitBrexit voteرای demonstratesنشان می دهد
222
740314
3303
چراکه آنچه [نتیجه] رای برگزیت نشان‌ داد،
12:35
is that liberalلیبرال democracyدموکراسی is brokenشکسته شده.
223
743641
2682
این است که دموکراسیِ آزادی خواه
رو‌به شکست است.
12:39
And you brokeشکست it.
224
747450
1150
و شما آن را شکسته‌اید.
12:42
This is not democracyدموکراسی --
225
750282
2373
این دموکراسی نیست--
12:44
spreadingگسترش دادن liesدروغ in darknessتاریکی,
paidپرداخت شده for with illegalغیر مجاز cashپول نقد,
226
752679
5968
پخش دروغ دریک فضای تاریک با پول غیر قانونی
12:50
from God knowsمی داند where.
227
758671
1400
و خدا می‌داند از چه منبعی.
12:53
It's subversionخرابکاری,
228
761527
2127
این یک خرابکاریست،
12:55
and you are accessoriesتجهیزات جانبی to it.
229
763678
1697
و شما ابزار آن هستید.
13:00
(Applauseتشویق و تمجید)
230
768201
6981
(تشویق )
13:09
Our parliamentمجلس has been
the first in the worldجهان
231
777845
3230
مجلس ما اولین نهاد دردنیا بود
13:13
to try to holdنگه دارید you to accountحساب,
232
781099
2509
که سعی کرد تا مسئولیت شما را برملاکند،
13:15
and it's failedناموفق.
233
783632
1167
ولی شکست خورد.
13:17
You are literallyعینا beyondفراتر the reachنائل شدن
of Britishانگلیس lawقانون -- not just Britishانگلیس lawsقوانین,
234
785371
4849
شما حقیقتاً از دسترس قوانین بریتانیا
خارجید، نه تنها قانون بریتانیا،
13:22
this is nineنه parliamentsپارلمان,
nineنه countriesکشورها are representedنمایندگی here,
235
790244
3254
بلکه تمام این ۹ مجلس، ۹ کشور،
که اینجا نمایندگی می‌شوند.
13:25
who Markعلامت Zuckerbergزوکربرگ refusedرد
to come and give evidenceشواهد to.
236
793522
3761
همانجا که مارک زاکر برگ
هیچوقت برای اداره مدارک حاضر نشد.
13:30
And what you don't seemبه نظر می رسد to understandفهمیدن
is that this is biggerبزرگتر than you.
237
798497
4571
و به نظر می‌رسد آنچه که متوجه نمی‌شوید
این است که این موضوع فراتر از شما است.
13:35
And it's biggerبزرگتر than any of us.
238
803092
2047
فراتر از همه ما است.
13:37
And it is not about left or right
or "Leaveترک کردن" or "Remainماندن" or Trumpترامپ or not.
239
805163
5383
و این راجب به چپ یا راست،«ماندن» یا «خروج»
[از اتحادیه]، ترامپ یا غیره نیست.
13:43
It's about whetherچه it's actuallyدر واقع possibleامکان پذیر است
240
811101
1992
بلکه راجب‌ به این است که آیا دیگر
13:45
to have a freeرایگان and fairنمایشگاه
electionانتخابات ever again.
241
813117
2643
داشتن انتخابات آزاد و عادل ممکن است.
13:48
Because as it standsمی ایستد, I don't think it is.
242
816497
2642
چون با شرایط حال، من فکرنمی‌کنم.
13:52
And so my questionسوال to you is,
is this what you want?
243
820275
3483
و حال سؤال من از شما این است
که آیا این واقعاً چیزیست که شما می‌خواهید؟
13:57
Is this how you want
historyتاریخ to rememberیاد آوردن you:
244
825172
3066
آیا دوست دارید تاریخ
شما را اینگونه به خاطر آورد:
14:01
as the handmaidenshandmaidens to authoritarianismاقتدارگرا
245
829223
3809
یک گماشته نظامِ اقتدارگرا،
14:05
that is on the riseبالا آمدن all acrossدر سراسر the worldجهان?
246
833056
3817
که درحال گسترش درکل دنیاست؟
14:10
Because you setتنظیم out to connectاتصال people.
247
838387
2809
زیرا شما پیوستگی مردم را بنا گذاشتید،
14:13
And you are refusingامتناع to acknowledgeاذعان
248
841807
2028
و حال شما نمی‌توانید بپذیرید
14:15
that the sameیکسان technologyتکنولوژی
is now drivingرانندگی us apartجدا از هم.
249
843859
3458
که الان همان فناوری درحال
جدا کردن ما از یکدیگر است.
14:21
And my questionسوال to everybodyهمه elseچیز دیگری is,
250
849038
2270
و سؤال من از بقیه این است
14:23
is this what we want:
251
851332
1400
که آیا این را می‌خواهیم:
14:25
to let them get away with it,
252
853903
2642
که بگذاریم با آن قسر در روند.
14:28
and to sitنشستن back and playبازی with our phonesتلفن ها,
as this darknessتاریکی fallsسقوط?
253
856569
3936
و درحالی که این تاریکی گسترش می‌یابد
هم‌چنان مشغول بازی با موبایل‌هایمان باشیم؟
14:34
The historyتاریخ of the Southجنوب Walesولز Valleysدره
is of a fightمبارزه کردن for rightsحقوق.
254
862561
5913
تاریخ منطقه ولز جنوبی،
تاریخ جنگ بر سر حقوق است.
14:40
And this is not a drillمته --
it's a pointنقطه of inflectionانفعال.
255
868498
4215
مسأله خیلی جدی است،
این یک نقطه‌عطف است.
14:45
Democracyدموکراسی is not guaranteedتضمین,
and it is not inevitableاجتناب ناپذیر,
256
873530
3620
دموکراسی تضمین شده نیست، و حتمی هم نیست،
14:49
and we have to fightمبارزه کردن and we have to winپیروزی
257
877174
2555
و ما باید بجنگیم و برنده شویم
14:51
and we cannotنمی توان let these techتکنولوژی companiesشرکت ها
have this uncheckedبدون کنترل powerقدرت.
258
879753
4233
و نباید اجازه دهیم که شرکت‌های فناوری
چنین قدرت بی‌مرزی داشته باشند.
14:56
It's up to us -- you, me and all of us.
259
884563
2770
این به ما بستگی دارد، شما، من و تمام ما.
14:59
We are the onesآنهایی که
who have to take back controlکنترل.
260
887357
3801
ما، کسانی هستیم که باید دوباره
کنترل را به دست گیریم.
15:04
(Applauseتشویق و تمجید)
261
892619
3052
(تشویق)
15:07
(Cheersبه سلامتی)
262
895695
2480
(تشویق)
15:10
(Applauseتشویق و تمجید)
263
898199
3880
(تشویق)
Translated by Saba Rezaie
Reviewed by Masoud Motamedifar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carole Cadwalladr - Investigative journalist
Carole Cadwalladr is a British investigative journalist and features writer.

Why you should listen

Carole Cadwalladr is a journalist for the Guardian and Observer in the United Kingdom. She worked for a year with whistleblower Christopher Wylie to publish her investigation into Cambridge Analytica, which she shared with the New York Times. The investigation resulted in Mark Zuckerberg being called before Congress and Facebook losing more than $100 billion from its share price. She has also uncovered multiple crimes committed during the European referendum and evidence of Russian interference in Brexit. Her work has won a Polk Award and the Orwell Prize for political journalism, and she was named a Pulitzer Prize finalist for National Reporting in 2019. Of her award-winning work, judge Sir David Bell wrote: She "deserves high praise for the quality of her research and for her determination to shed fierce light on a story which seems by no means over yet. Orwell would have loved it."

More profile about the speaker
Carole Cadwalladr | Speaker | TED.com