ABOUT THE SPEAKER
Carole Cadwalladr - Investigative journalist
Carole Cadwalladr is a British investigative journalist and features writer.

Why you should listen

Carole Cadwalladr is a journalist for the Guardian and Observer in the United Kingdom. She worked for a year with whistleblower Christopher Wylie to publish her investigation into Cambridge Analytica, which she shared with the New York Times. The investigation resulted in Mark Zuckerberg being called before Congress and Facebook losing more than $100 billion from its share price. She has also uncovered multiple crimes committed during the European referendum and evidence of Russian interference in Brexit. Her work has won a Polk Award and the Orwell Prize for political journalism, and she was named a Pulitzer Prize finalist for National Reporting in 2019. Of her award-winning work, judge Sir David Bell wrote: She "deserves high praise for the quality of her research and for her determination to shed fierce light on a story which seems by no means over yet. Orwell would have loved it."

More profile about the speaker
Carole Cadwalladr | Speaker | TED.com
TED2019

Carole Cadwalladr: Facebook's role in Brexit -- and the threat to democracy

Carole Cadwalladr: O papel do Facebook no Brexit — e a ameaça à democracia

Filmed:
3,749,529 views

Numa palestra imperdível, a jornalista Carole Cadwallard aborda um dos acontecimentos mais desconcertantes da atualidade: a votação super renhida para a saída do Reino Unido da União Europeia. Investigando os resultados até chegar a uma imensidão de anúncios falaciosos no Facebook, dirigidos a eleitores indecisos e vulneráveis — e ligando os mesmos jogadores e as mesmas táticas às eleições presidenciais dos EUA em 2016 — Cadwalladr acusa os "deuses de Silicon Valley" de estarem do lado negro da história e pergunta: Serão as eleições justas e livres uma coisa do passado?
- Investigative journalist
Carole Cadwalladr is a British investigative journalist and features writer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So, on the day after the BrexitBrexit votevoto,
0
1270
2904
No dia após o referendo do Brexit,
00:16
in JuneJunho de 2016,
1
4198
2953
em junho de 2016,
quando o Reino Unido acordou com o choque
00:19
when BritainGrã-Bretanha wokeacordou up to the shockchoque
2
7175
1997
00:21
of discoveringdescobrindo that we're leavingdeixando
the EuropeanEuropeu UnionUnião,
3
9196
2929
ao descobrir que iamos sair
da União Europeia,
00:24
my editoreditor at the "ObserverObservador"
newspaperjornal in the UKREINO UNIDO
4
12149
2833
o meu editor do jornal "Observer"
do Reino Unido
00:27
askedperguntei me to go back to SouthSul WalesPaís de Gales,
where I grewcresceu up, and to writeEscreva a reportrelatório.
5
15006
4196
pediu-me para eu voltar
ao sul do País de Gales,
— onde eu cresci —
e para escrever um relatório.
Então, eu fui a uma cidade
chamada Ebbw Vale.
00:32
And so I wentfoi to a townCidade calledchamado EbbwEbbw ValeVale.
6
20075
2533
00:35
Here it is.
7
23178
1277
Aqui está ela.
00:36
It's in the SouthSul WalesPaís de Gales ValleysVales,
whichqual is this quitebastante specialespecial placeLugar, colocar.
8
24479
3630
Fica nos vales do sul do País de Gales,
é um lugar muito especial
que sempre teve uma espécie de cultura
muito fértil da classe trabalhadora.
00:40
So it's had this very, sortordenar of richrico,
working-classclasse trabalhadora culturecultura,
9
28133
4889
e é famoso pelos seus coros masculinos
gauleses, pelo râguebi e pelo carvão.
00:45
and it's famousfamoso for its WelshGalês
malemasculino voicevoz choirscoros and rugbyrugby and its coalcarvão.
10
33046
4601
Mas quando eu era adolescente,
00:50
But when I was a teenageradolescente,
the coalcarvão minesminas and the steelworksFundição closedfechadas,
11
38209
4444
as minas de carvão
e as siderúrgicas fecharam,
00:54
and the entireinteira areaárea was devastateddevastado.
12
42677
2333
e toda a área ficou devastada.
Eu fui lá porque era
uma das zonas do país
00:57
And I wentfoi there because it had one of
the highestmais alto "LeaveDeixar" votesvotos in the countrypaís.
13
45780
3970
com maior proporção de votos para "Sair".
01:01
Sixty-two62 percentpor cento of the people here
votedvotou to leavesair the EuropeanEuropeu UnionUnião.
14
49774
4516
62% das pessoas aqui votaram
para sair da União Europeia.
E eu queria saber porquê.
01:06
And I wanted to know why.
15
54671
1667
01:09
When I got there,
I was just a bitpouco takenocupado abacksurpresa,
16
57624
2222
Quando lá cheguei
fiquei um bocado chocada,
01:11
because the last time I wentfoi to EbbwEbbw ValeVale,
17
59870
2477
porque da última vez que estive
em Ebbw Vale, era assim.
01:14
it lookedolhou like this.
18
62371
1333
01:16
And now, it looksparece like this.
19
64584
2247
E agora é assim.
01:19
This is a newNovo 33-million-pound-milhão-Libra
collegeFaculdade of furthermais distante educationEducação
20
67521
4921
Esta é uma unidade de ensino contínuo
de 33 milhões de libras,
01:24
that was mostlyna maioria das vezes fundedfinanciado
by the EuropeanEuropeu UnionUnião.
21
72466
3158
que foi financiada em grande parte
pela União Europeia.
01:28
And this is the newNovo sportsEsportes centercentro
22
76598
3071
E este é o novo centro desportivo,
que está no centro de um projeto
de recuperação de 350 milhões de libras
01:31
that's at the middlemeio of 350-million-pound-milhão-Libra
regenerationregeneração projectprojeto
23
79693
5119
que está a ser financiado
pela União Europeia.
01:36
that's beingser fundedfinanciado by the EuropeanEuropeu UnionUnião.
24
84836
3460
Este é o novo projeto de melhoramento
rodoviário de 77 milhões de libras,
01:40
And this is the newNovo 77-million-pound-milhão-Libra
road-improvementmelhoria da estrada schemeesquema,
25
88805
3825
e há uma nova linha de comboios
e uma nova estação,
01:44
and there's a newNovo traintrem linelinha,
a newNovo railwayestrada de ferro stationestação,
26
92654
2468
01:47
and they're all beingser fundedfinanciado
by the EuropeanEuropeu UnionUnião.
27
95146
2404
tudo financiado pela UE.
Nada disto é exatamente um segredo,
01:49
And it's not as if
any of this is a secretsegredo,
28
97574
2014
porque há placas enormes
como esta, por toda a parte.
01:51
because there's biggrande signssinais
like this everywhereem toda parte.
29
99612
2231
01:53
[EUUNIÃO EUROPEIA FundsFundos: InvestingInvestir in WalesPaís de Gales]
30
101867
1457
[Financiado pela UE:
Investimento no País de Gales]
01:55
(LaughterRiso)
31
103348
1319
01:57
I had this sortordenar of
weirdesquisito sensesentido of unrealityirrealidade,
32
105542
2258
Eu tive uma sensação estranha
de irrealidade
01:59
walkingcaminhando around the townCidade.
33
107824
1806
ao andar pela cidade
02:01
And it cameveio to a headcabeça
34
109654
1392
que culminou quando encontrei um jovem,
em frente ao centro desportivo
02:03
when I metconheceu this youngjovem man
in frontfrente of the sportsEsportes centercentro.
35
111070
3800
02:07
And he told me that he had votedvotou to leavesair,
36
115482
3635
e ele me disse que tinha votado "Sair",
porque a União Europeia
não tinha feito nada por ele.
02:11
because the EuropeanEuropeu UnionUnião
had donefeito nothing for him.
37
119141
4396
02:17
He was fedalimentado up with it.
38
125657
1466
Ele estava farto disso.
02:19
And all around townCidade,
people told me the samemesmo thing.
39
127736
3182
E por toda a cidade, as pessoas
diziam-me a mesma coisa.
02:23
They said that they wanted
to take back controlao controle,
40
131895
2754
Diziam que queriam recuperar o controlo,
02:26
whichqual was one of the slogansslogans
in the campaigncampanha.
41
134673
2356
o que é um dos "slogans" da campanha.
02:29
And they told me
that they were mosta maioria fedalimentado up
42
137665
2245
Disseram-me que o que os saturava mais
02:31
with the immigrantsimigrantes and with the refugeesrefugiados.
43
139934
2286
eram os imigrantes e os refugiados.
02:34
They'dEles seria had enoughsuficiente.
44
142244
1200
Já estavam fartos.
02:36
WhichQue was oddímpar.
45
144847
1421
O que era estranho
02:38
Because walkingcaminhando around,
I didn't meetConheça any immigrantsimigrantes or refugeesrefugiados.
46
146292
3300
porque, ao andar pela cidade,
não encontrei
um só refugiado ou imigrante.
02:41
I metconheceu one PolishPolonês womanmulher who told me
47
149616
1676
Encontrei uma polaca que me disse
02:43
she was practicallypraticamente
the only foreignerestrangeiro in townCidade.
48
151316
2221
ser praticamente a única
estrangeira na cidade.
02:45
And when I checkedverificado the figuresfiguras,
49
153561
1642
Quando fui ver os dados,
02:47
I discovereddescobriu that EbbwEbbw ValeVale actuallyna realidade has
50
155227
2081
descobri que Ebbw Vale, na realidade,
02:49
one of the lowestmenor ratestaxas
of immigrationimigração in the countrypaís.
51
157332
3269
tem um dos índices mais baixos
de imigração do país.
Então, fiquei um bocado chocada,
02:53
And so I was just a bitpouco baffleddesconcertado,
52
161395
1579
02:54
because I couldn'tnão podia really understandCompreendo
53
162998
1730
porque não conseguia perceber
onde as pessoas iam buscar
estas informações.
02:56
where people were gettingobtendo
theirdeles informationem formação from.
54
164752
2317
Foram os jornais da extrema-direita
02:59
Because it was the right-wing-direita
tabloidtabloide newspapersjornais
55
167093
2254
que imprimiram as histórias
sobre a imigração,
03:01
whichqual printedimpresso all these storieshistórias
about immigrationimigração.
56
169371
2373
e esta zona é praticamente
um bastião da esquerda trabalhista.
03:03
And this is a very much
left-wingde esquerda LabourTrabalho strongholdFortaleza.
57
171768
2720
Mas mais tarde, depois de o artigo sair,
uma mulher entrou em contacto comigo.
03:08
But then after the articleartigo cameveio out,
this womanmulher got in touchtocar with me.
58
176006
3254
03:11
And she was from EbbwEbbw ValeVale,
59
179585
2220
Era de Ebbw Vale, e contou-me
coisas que tinha visto no Facebook.
03:13
and she told me about all this stuffcoisa
that she'dela teria seenvisto on FacebookFacebook.
60
181829
3063
E eu: "Que coisas?"
03:16
I was like, "What stuffcoisa?"
61
184916
1206
Ela disse que eram coisas
assustadoras sobre imigração,
03:18
And she said it was all this quitebastante scaryassustador
stuffcoisa about immigrationimigração,
62
186146
3106
especialmente sobre a Turquia.
03:21
and especiallyespecialmente about TurkeyTurquia.
63
189276
1373
Então, eu tentei encontrá-las,
03:22
So I triedtentou to find it.
64
190673
1681
mas não havia lá nada.
03:24
But there was nothing there.
65
192378
2105
03:26
Because there's no archivearquivo
of adsPublicidades that people had seenvisto
66
194507
3873
Porque não há nenhum arquivo
para anúncios que as pessoas
tenham visto
03:30
or what had been pushedempurrado
into theirdeles newsnotícia feedsfeeds.
67
198404
2650
ou que tenham sido publicadas
na sua página do Facebook.
Não há rasto de nada,
tudo desapareceu por completo.
03:34
No tracevestígio of anything,
gonefoi completelycompletamente darkSombrio.
68
202491
2817
03:38
And this referendumreferendo that will have
this profoundprofundo effectefeito foreverpara sempre on BritainGrã-Bretanha --
69
206956
5865
E este referendo, que vai ter
um profundo impacto
para sempre na Grã-Bretanha
03:44
it's already had a profoundprofundo effectefeito:
70
212845
2318
— aliás já teve um profundo impacto:
03:47
the JapaneseJaponês carcarro manufacturersfabricantes
that cameveio to WalesPaís de Gales and the northnorte eastleste
71
215187
3216
as fábricas automóveis japonesas
que vieram para a região
03:50
to replacesubstituir the miningmineração jobsempregos --
72
218427
1434
para substituir os empregos nas minas
03:51
they are already going because of BrexitBrexit.
73
219885
1968
já estão a sair por causa do Brexit.
03:54
And this entireinteira referendumreferendo
tooktomou placeLugar, colocar in darknessTrevas,
74
222316
4904
Todo este referendo
ocorreu na escuridão,
porque ocorreu no Facebook.
03:59
because it tooktomou placeLugar, colocar on FacebookFacebook.
75
227244
3031
04:03
And what happensacontece on FacebookFacebook
staysfica on FacebookFacebook,
76
231974
4007
E o que acontece no Facebook,
fica no Facebook,
04:08
because only you see your newsnotícia feedalimentação,
and then it vanishesdesaparece,
77
236005
3167
porque só nós vemos a nossa página
e depois ela desaparece.
04:11
so it's impossibleimpossível to researchpesquisa anything.
78
239196
2214
É impossível pesquisar
o que quer que seja.
04:13
So we have no ideaidéia who saw what adsPublicidades
79
241434
2754
Não fazemos ideia
de quem viu tais anúncios
nem que impacto tiveram.
04:16
or what impactimpacto they had,
80
244212
2246
nem que informações foram usadas
para escolher o público alvo.
04:18
or what datadados was used
to targetalvo these people.
81
246482
2515
04:21
Or even who placedcolocou the adsPublicidades,
or how much moneydinheiro was spentgasto,
82
249323
3253
Nem sequer quem pôs esses anúncios,
nem quanto dinheiro foi gasto,
nem de que nacionalidade era.
04:24
or even what nationalitynacionalidade they were.
83
252600
2691
Mas o Facebook sabe.
04:28
But FacebookFacebook does.
84
256617
1200
04:31
FacebookFacebook has these answersresponde,
85
259291
2373
O Facebook tem as respostas
e recusou-se a dar-nos essas informações.
04:33
and it's refusedrecusou-se to give them to us.
86
261688
2400
04:36
Our parliamentparlamento has askedperguntei MarkMark ZuckerbergZuckerberg
multiplemúltiplo timesvezes to come to BritainGrã-Bretanha
87
264911
4666
O nosso parlamento pediu
a Mark Zuckerberg
várias vezes para vir à Grã-Bretanha
e dar-nos essas respostas.
04:41
and to give us these answersresponde.
88
269601
1817
04:43
And everycada singlesolteiro time, he's refusedrecusou-se.
89
271442
2334
E de todas as vezes, ele recusou.
04:47
And you have to wondermaravilha why.
90
275244
1800
Temos de perguntar porquê.
Porque o que eu e outros
jornalistas descobrimos
04:50
Because what I and other
journalistsjornalistas have uncovereda descoberto
91
278125
3016
é que foram praticados vários crimes
04:53
is that multiplemúltiplo crimescrimes
tooktomou placeLugar, colocar duringdurante the referendumreferendo.
92
281165
3642
durante o referendo.
04:56
And they tooktomou placeLugar, colocar on FacebookFacebook.
93
284831
2936
E ocorreram no Facebook.
Porque na Grã-Bretanha,
05:00
It's because in BritainGrã-Bretanha,
we limitlimite the amountmontante of moneydinheiro
94
288966
2508
limitamos a quantidade de dinheiro
05:03
that you can spendgastar in an electioneleição.
95
291498
2380
que pode ser gasta nas eleições.
05:05
And it's because in the 19thº centuryséculo,
96
293902
1926
Isto porque, no século XIX,
05:07
people would walkandar around
with literallyliteralmente wheelbarrowscarrinhos de mão of cashdinheiro
97
295852
3320
as pessoas andavam, literalmente,
com carrinhos de mão, cheios de dinheiro
para comprar votos.
05:11
and just buyComprar voterseleitores.
98
299196
1579
05:13
So we passedpassado these strictrigoroso lawsleis
to stop that from happeningacontecendo.
99
301617
3696
Então, aprovámos leis
para impedir que isso aconteça.
Mas essas leis já não funcionam.
05:18
But those lawsleis don't work anymorenão mais.
100
306257
1993
05:20
This referendumreferendo tooktomou placeLugar, colocar
almostquase entirelyinteiramente onlineconectados.
101
308663
3595
Este referendo ocorreu,
maioritariamente, "online".
Pode-se gastar
qualquer quantia de dinheiro
05:24
And you can spendgastar any amountmontante of moneydinheiro
on FacebookFacebook or on GoogleGoogle or on YouTubeYouTube adsPublicidades
102
312282
4585
em anúncios, no Facebook,
no Google ou no Youtube
05:28
and nobodyninguém will know,
because they're blackPreto boxescaixas.
103
316891
2702
e ninguém vai saber,
porque são tudo caixas negras.
05:31
And this is what happenedaconteceu.
104
319617
1734
Foi isto que aconteceu.
Na realidade, não fazemos
ideia da extensão disto.
05:34
We'veTemos actuallyna realidade got no ideaidéia
of the fullcheio extentextensão of it.
105
322220
2802
05:37
But we do know that in the last daysdias
before the BrexitBrexit votevoto,
106
325046
3121
Mas sabemos que, nos últimos dias
antes do voto no Brexit,,
05:40
the officialoficial "VoteVotação LeaveDeixar" campaigncampanha
107
328191
2373
a campanha para "Sair"
05:42
launderedlavado nearlypor pouco threetrês quartersquartos
of a millionmilhão poundslibras
108
330588
4079
"lavou" quase 750 mil libras
através de outra entidade da campanha.
05:46
throughatravés anotheroutro campaigncampanha entityentidade
109
334691
3077
que a nossa comissão eleitoral
já declarou ilegal
05:49
that our electoraleleitoral commissioncomissão
has ruledgovernou was illegalilegal,
110
337792
3055
05:52
and it's referredreferido it to the policepolícia.
111
340871
1833
e foi referenciado à polícia.
05:55
And with this illegalilegal cashdinheiro,
112
343315
3246
Com este dinheiro ilegal,
05:59
"VoteVotação LeaveDeixar" unleasheddesencadeada
a firefogo hosemangueira of disinformationdesinformação.
113
347737
5088
a campanha para votar "Sair"
lançou uma montanha de informações falsas.
Anúncios como este.
06:05
AdsAnúncios like this.
114
353503
1183
[76 milhões de turcos juntam-se à UE]
06:06
[Turkey'sDo Peru 76m people joiningjuntando-se the EUUNIÃO EUROPEIA]
115
354710
1761
Isto é completamente mentira.
06:08
This is a liementira, it's a totaltotal liementira.
116
356495
1634
06:10
TurkeyTurquia is not joiningjuntando-se the EuropeanEuropeu UnionUnião.
117
358153
2382
A Turquia não se vai
juntar à União Europeia.
06:12
There's not even any discussionsdiscussões
of it joiningjuntando-se the EuropeanEuropeu UnionUnião.
118
360559
5210
Nem sequer há a discussão
de a Turquia se juntar à UE.
A maioria de nós nunca viu estes anúncios,
06:17
And mosta maioria of us, we never saw these adsPublicidades,
119
365793
2437
06:20
because we were not the targetalvo of them.
120
368254
2347
porque não fomos alvo deles.
06:22
"VoteVotação LeaveDeixar" identifiedidentificado
a tinyminúsculo slivergalho of people
121
370944
3681
A campanha "Sair" identificou
uma pequena quantidade de pessoas
como sendo influenciáveis
e elas viram-nos.
06:26
who it identifiedidentificado as persuadablepersuadível,
and they saw them.
122
374649
2849
06:29
And the only reasonrazão
we are seeingvendo these now
123
377522
2460
A única razão por que
estamos a ver isto agora.
06:32
is because parliamentparlamento forcedforçado
FacebookFacebook to handmão them over.
124
380006
4316
é porque o parlamento obrigou o Facebook
a entregar estes anúncios.
06:37
And maybe you think,
125
385587
1174
Talvez vocês pensem:
06:38
"Well, it was just a bitpouco of overspendingOverspending.
126
386785
1961
"Bem, foi só algum dinheiro mal gasto,
06:40
It's a fewpoucos liesmentiras."
127
388770
1150
"são umas pequenas mentiras."
06:42
But this was the biggestmaior electoraleleitoral fraudfraude
in BritainGrã-Bretanha for 100 yearsanos.
128
390611
5817
Mas isto foi a maior fraude eleitoral
na Grã-Bretanha, em 100 anos.
06:49
In a once-in-a-generationuma vez-em-a-geração votevoto
129
397405
3269
Numa eleição única para esta geração
06:52
that hingedporta pivotante uponsobre just
one percentpor cento of the electorateeleitorado.
130
400698
4492
que se decidiu por apenas 1% dos votos.
06:59
And it was just one of the crimescrimes
that tooktomou placeLugar, colocar in the referendumreferendo.
131
407075
3571
Este foi apenas um dos crimes
que ocorreram durante o referendo.
07:03
There was anotheroutro groupgrupo,
132
411027
1543
Houve outro grupo,
07:04
whichqual was headedencabeçou
by this man, NigelNigel FarageFarage,
133
412594
3798
que foi liderado por este homem,
Nigel Farage, à direita de Trump.
07:09
the one to the right of TrumpTrump.
134
417522
1777
07:11
And his groupgrupo, "LeaveDeixar.EUUNIÃO EUROPEIA" --
it alsoAlém disso brokequebrou the lawlei.
135
419760
3888
O grupo dele, "Leave.EU",
também violou a lei.
07:15
It brokequebrou BritishBritânico electoraleleitoral lawsleis
and BritishBritânico datadados lawsleis,
136
423672
3270
Violou as leis eleitorais britânicas
e as leis de dados britânicas.
07:18
and it's alsoAlém disso beingser
referredreferido to the policepolícia.
137
426966
2733
E também está a ser
referenciado à polícia.
Este homem, Arron Banks,
07:22
And this man, ArronArron BanksBancos,
he fundedfinanciado this campaigncampanha.
138
430879
4237
financiou esta campanha.
07:27
And in a completelycompletamente separateseparado casecaso,
139
435696
2738
E, num caso totalmente separado,
07:30
he's beingser referredreferido
to our NationalNacional CrimeCrime AgencyAgência,
140
438458
3976
foi referenciado à National Crime Agency
— o equivalente britânico do FBI —
07:34
our equivalentequivalente of the FBIFBI,
141
442458
2174
07:36
because our electoraleleitoral commissioncomissão
142
444656
2001
porque a comissão eleitoral concluiu
07:38
has concludedconcluiu they don't know
where his moneydinheiro cameveio from.
143
446681
3038
que não se sabe
qual a origem do seu dinheiro.
07:41
Or if it was even BritishBritânico.
144
449743
2619
nem mesmo se é britânico.
07:44
And I'm not even going to go into
the liesmentiras that ArronArron BanksBancos has told
145
452712
4970
Nem sequer vou começar com as mentiras
que Arron Banks contou
07:49
about his covertCovert relationshiprelação
with the RussianRusso governmentgoverno.
146
457706
3593
sobre a sua relação encoberta
com o governo russo.
07:54
Or the weirdesquisito timingcronometragem of NigelNigel Farage'sFarage ' s
meetingsreuniões with JulianJulian AssangeAssange
147
462545
4111
Ou com as estranhas reuniões
entre Nigel Farage, Julian Assange
07:58
and with Trump'sTrump buddycamarada,
RogerRoger StonePedra, now indictedindiciado,
148
466680
3096
e com o amigo do Trump,
Roger Stone, agora indiciado,
08:01
immediatelyimediatamente before
two massivemaciço WikiLeaksWikiLeaks dumpslixeiras,
149
469800
3420
imediatamente antes da divulgação
de duas grandes WikiLeaks,
08:05
bothambos of whichqual happenedaconteceu
to benefitbeneficiar DonaldDonald TrumpTrump.
150
473244
2706
que, por coincidência,
beneficiaram Trump.
08:07
But I will tell you that BrexitBrexit
and TrumpTrump were intimatelyintimamente entwinedentrelaçado.
151
475974
4775
Mas vou contar-vos que o Brexit e Trump
estão intimamente relacionados.
08:12
This man told me that BrexitBrexit
was the petriPetri dishprato for TrumpTrump.
152
480773
4784
Este homem disse-me que o Brexit
foi uma experiência para Trump.
Sabemos que são as mesmas pessoas,
08:18
And we know it's the samemesmo people,
the samemesmo companiesempresas,
153
486099
2511
as mesmas empresas, a mesma informação,
08:20
the samemesmo datadados, the samemesmo techniquestécnicas,
154
488634
1682
as mesmas técnicas,
o mesmo uso do ódio e do medo.
08:22
the samemesmo use of hateódio and fearmedo.
155
490340
1824
08:24
This is what they
were postingpostagem on FacebookFacebook.
156
492188
2933
Publicaram isto no Facebook.
08:27
And I don't even want to call this a liementira,
157
495538
2659
Nem quero chamar a isto uma mentira,
[Imigração sem assimilação é invasão]
08:30
[ImmigrationImigração withoutsem assimilationassimilação
equalsé igual a invasioninvasão]
158
498221
2382
porque isto parece-me sobretudo
um crime de ódio.
08:32
because it feelssente more
like a hateódio crimecrime to me.
159
500627
2403
[... a liberdade de trânsito dos turcos
["aumentará a mobilidade
de criminosos e terroristas" na UE"]
08:38
I don't have to tell you
160
506033
2015
Não preciso de dizer
que o ódio e o medo
08:40
that hateódio and fearmedo are beingser sownsemeadas onlineconectados
all acrossatravés the worldmundo.
161
508072
5984
estão a ser espalhados "online",
por todo o mundo.
Não só nos EUA ou na Grã-Bretanha,
08:46
Not just in BritainGrã-Bretanha and AmericaAmérica,
but in FranceFrança and in HungaryHungria
162
514450
3112
mas em França, na Hungria
08:49
and BrazilBrasil and MyanmarMyanmar and NewNovo ZealandZelândia.
163
517586
2626
no Brasil, em Myanmar
e na Nova Zelândia.
08:52
And we know there is this darkSombrio undertowRessaca
whichqual is connectingconectando us all globallyglobalmente.
164
520751
4880
Nós sabemos que existe
esta maré sombria
que nos une globalmente
08:57
And it is flowingfluindo
viaatravés da the technologytecnologia platformsplataformas.
165
525973
3857
e que se está a propagar lentamente
pelas plataformas tecnológicas.
09:02
But we only see a tinyminúsculo amountmontante
of what's going on on the surfacesuperfície.
166
530314
3632
Mas só vemos uma pequena parte
do que se passa na superfície.
09:07
And I only foundencontrado out anything
about this darkSombrio underbellybaixo-ventre
167
535244
4857
Eu só descobri alguma coisa
sobre isto
09:12
because I startedcomeçado looking into
Trump'sTrump relationshiprelação to FarageFarage,
168
540125
2914
porque comecei a investigar
a relação de Trump com Farage,
09:15
into a companyempresa calledchamado CambridgeCambridge AnalyticaAnalytica.
169
543063
2649
e com uma empresa
chamada Cambridge Analytica.
09:18
And I spentgasto monthsmeses trackingrastreamento down
an ex-employeeex-empregado, ChristopherChristopher WileyWiley.
170
546853
3859
Passei meses à procura
de um ex-funcionário, Christopher Wiley.
Ele contou-me como esta empresa,
09:23
And he told me how this companyempresa,
that workedtrabalhou for bothambos TrumpTrump and BrexitBrexit,
171
551777
4921
que tinha trabalhado
para Trump e para o Brexit,
09:28
had profiledperfilado people politicallypoliticamente
172
556722
2918
tinha feito um perfil político das pessoas
de forma a compreender
os seus medos individuais,
09:31
in orderordem to understandCompreendo
theirdeles individualIndividual fearsmedos,
173
559664
4127
para os atingir com anúncios no Facebook
09:35
to better targetalvo them with FacebookFacebook adsPublicidades.
174
563815
3750
e fizeram isso, recolhendo ilegalmente
09:39
And it did this by illicitlyIlicitamente
harvestingda colheita the profilesperfis
175
567870
4974
informações do perfil do Facebook
09:44
of 87 millionmilhão people from FacebookFacebook.
176
572868
3459
de 87 milhões de pessoas.
Foi preciso um ano inteiro de trabalho
09:50
It tooktomou an entireinteira year'sanos work
to get ChristopherChristopher on the recordregistro.
177
578200
5019
para conseguir falar com Christpher.
09:55
And I had to turnvirar myselfEu mesmo
from a featurecaracterística writerescritor
178
583243
2236
Tive de passar de escritora convidada
a repórter de investigação para o fazer.
09:57
into an investigativeinvestigação reporterrepórter to do it.
179
585496
2970
10:00
And he was extraordinarilyextraordinariamente bravebravo,
180
588483
1595
Ele foi extraordinariamente corajoso,
10:02
because the companyempresa
is ownedpossuído by RobertRobert MercerMercer,
181
590102
3753
porque a empresa é de Robert Mercer,
o multimilionário que financiou Trump.
10:05
the billionairebilionário who bankrolledfinanciou TrumpTrump,
182
593879
1817
10:07
and he threatenedameaçou
to sueSue us multiplemúltiplo timesvezes,
183
595720
3233
Ele ameaçou processar-nos várias vezes,
10:10
to stop us from publishingpublicação.
184
598977
1711
para nos impedir de publicar.
10:13
But we finallyfinalmente got there,
and we were one day aheadadiante of publicationpublicação.
185
601077
3730
Mas finalmente chegámos lá,
faltava um dia para a publicação.
Recebemos outra ameaça legal.
10:16
We got anotheroutro legallegal threatameaça.
186
604831
1867
Desta vez, não era da Cambridge Analytica,
10:19
Not from CambridgeCambridge AnalyticaAnalytica this time,
187
607329
1874
10:21
but from FacebookFacebook.
188
609227
1200
mas do Facebook.
Disseram que, se publicássemos,
processar-nos-iam.
10:24
It told us that if we publishpublicar,
they would sueSue us.
189
612416
3057
10:28
We did it anywayde qualquer forma.
190
616860
1150
Nós publicámos mesmo assim.
10:30
(ApplauseAplausos)
191
618804
7706
(Aplausos)
10:40
FacebookFacebook, you were
on the wrongerrado sidelado of historyhistória in that.
192
628736
3638
Facebook, vocês estavam
do lado errado da história.
10:44
And you were on the wrongerrado sidelado
of historyhistória in this --
193
632752
3444
Estavam do lado errado da história nisto,
10:48
in refusingrecusando-se to give us
the answersresponde that we need.
194
636665
3539
por se recusarem a dar-nos
as respostas de que precisamos.
10:52
And that is why I am here.
195
640696
1952
É por isso que estou aqui,
para me dirigir a vocês diretamente.
10:55
To addressendereço you directlydiretamente,
the godsde Deus of SiliconSilício ValleyVale.
196
643006
4684
os deuses do Silicon Valley.
10:59
(ApplauseAplausos)
197
647714
4244
(Aplausos)
11:03
MarkMark ZuckerbergZuckerberg ...
198
651982
1269
Mark Zuckerberg
11:05
(ApplauseAplausos)
199
653275
1627
e Sheryl Sandberg e Larry Page
11:06
and SherylSheryl SandbergSandberg and LarryLarry PagePágina de vídeo
and SergeySergey BrinBrin and JackJack DorseyDorsey,
200
654926
6492
e Sergey Brin e Jack Dorsey
e os vossos empregados
e os vossos investidores também.
11:15
and your employeesempregados
and your investorsinvestidores, too.
201
663125
2933
Porque há 100 anos,
11:19
Because 100 yearsanos agoatrás,
202
667430
1968
o maior perigo nas minas
no sul do País de Gales era o gás.
11:21
the biggestmaior dangerperigo in the SouthSul WalesPaís de Gales
coalcarvão minesminas was gasgás.
203
669422
2777
11:24
SilentEm silêncio and deadlymortal and invisibleinvisível.
204
672223
2404
Silencioso, mortal e invisível.
11:26
It's why they sentenviei the canariesIlhas Canárias
down first to checkVerifica the airar.
205
674651
3032
Por isso mandavam os canários
primeiro, para verificar o ar.
11:29
And in this massivemaciço, globalglobal, onlineconectados
experimentexperimentar that we are all livingvivo throughatravés,
206
677707
4089
E nesta enorme
e global experiência "online"
em que vivemos, nós na Grã-Bretanha
11:33
we in BritainGrã-Bretanha are the canarycanário.
207
681820
2158
nós somos os canários.
11:36
We are what happensacontece to a westernocidental democracydemocracia
208
684668
2790
Nós somos o que acontece
a uma democracia ocidental
11:39
when a hundredcem yearsanos of electoraleleitoral lawsleis
are disruptedinterrompido by technologytecnologia.
209
687482
4492
quando uma centena de anos
de leis eleitorais
são violadas pela tecnologia.
A nossa democracia está corrompida,
11:45
Our democracydemocracia is brokenpartido,
our lawsleis don't work anymorenão mais,
210
693117
3825
as nossas leis já não funcionam.
11:48
and it's not me sayingdizendo this,
211
696966
1698
Não fui eu quem disse isto,
11:50
it's our parliamentparlamento publishedPublicados
a reportrelatório sayingdizendo this.
212
698688
3230
foi o nosso parlamento,
que publicou um relatório a dizer isto.
A tecnologia que vocês criaram
tem sido fantástica.
11:55
This technologytecnologia that you have
inventedinventado has been amazingsurpreendente.
213
703180
4348
12:00
But now, it's a crimecrime scenecena.
214
708696
2492
Mas agora é a cena de um crime.
E vocês têm as provas.
12:03
And you have the evidenceevidência.
215
711927
2459
12:07
And it is not enoughsuficiente to say
that you will do better in the futurefuturo.
216
715553
4611
Não basta dizer que
vão fazer melhor no futuro.
12:12
Because to have any hopeesperança
of stoppingparando this from happeningacontecendo again,
217
720973
4310
Porque para termos esperança
de impedir que isto aconteça novamente,
12:17
we have to know the truthverdade.
218
725307
2372
temos de saber a verdade.
Talvez vocês pensem:
12:21
And maybe you think,
"Well, it was just a fewpoucos adsPublicidades.
219
729362
2729
"Foram só uns anúncios,
12:24
And people are smartermais esperto than that, right?"
220
732489
2380
"As pessoas são mais espertas
que isso, certo?"
12:28
To whichqual I would say,
"Good lucksorte with that."
221
736330
2246
Ao que responderia,
"Boa sorte com isso."
12:32
Because what the BrexitBrexit votevoto demonstratesdemonstra
222
740314
3303
Porque o que o referendo do Brexit mostrou
12:35
is that liberalliberal democracydemocracia is brokenpartido.
223
743641
2682
foi que a democracia liberal está viciada.
Foram vocês que a viciaram.
12:39
And you brokequebrou it.
224
747450
1150
12:42
This is not democracydemocracia --
225
750282
2373
Isto não é democracia,
espalhar mentiras na escuridão,
12:44
spreadingespalhando liesmentiras in darknessTrevas,
paidpago for with illegalilegal cashdinheiro,
226
752679
5968
cheias de ódio
e financiadas com dinheiro ilegal,
sabe Deus de onde.
12:50
from God knowssabe where.
227
758671
1400
12:53
It's subversionsubversão,
228
761527
2127
Isto é subversão,
e vocês são cúmplices disso.
12:55
and you are accessoriesacessórios to it.
229
763678
1697
(Aplausos)
13:00
(ApplauseAplausos)
230
768201
6981
O nosso parlamento foi o primeiro no mundo
13:09
Our parliamentparlamento has been
the first in the worldmundo
231
777845
3230
13:13
to try to holdaguarde you to accountconta,
232
781099
2509
a tentar responsabilizar-vos
mas não conseguiu.
13:15
and it's failedfalhou.
233
783632
1167
13:17
You are literallyliteralmente beyondalém the reachalcance
of BritishBritânico lawlei -- not just BritishBritânico lawsleis,
234
785371
4849
Vocês estão literalmente,
fora do alcance da lei britância.
Não só da lei britânica.
Há nove parlamentos.
13:22
this is ninenove parliamentsparlamentos,
ninenove countriespaíses are representedrepresentado here,
235
790244
3254
Nove países representados aqui,
13:25
who MarkMark ZuckerbergZuckerberg refusedrecusou-se
to come and give evidenceevidência to.
236
793522
3761
a quem Mark Zuckerberg recusou
receber e fornecer provas.
13:30
And what you don't seemparecem to understandCompreendo
is that this is biggerMaior than you.
237
798497
4571
O que parece que não percebem
é que isto é maior que vocês.
13:35
And it's biggerMaior than any of us.
238
803092
2047
É maior que qualquer um de nós.
13:37
And it is not about left or right
or "LeaveDeixar" or "RemainPermanecem" or TrumpTrump or not.
239
805163
5383
Não se trata de esquerda ou de direita,
sobre "Sair" ou "Ficar",
sobre Trump ou não.
13:43
It's about whetherse it's actuallyna realidade possiblepossível
240
811101
1992
Trata-se se, de facto, é possível
voltarmos a ter eleições livres e justas.
13:45
to have a freelivre and fairjusto
electioneleição ever again.
241
813117
2643
Porque como as coisas estão agora,
acho que não é possível.
13:48
Because as it standsfica, I don't think it is.
242
816497
2642
13:52
And so my questionquestão to you is,
is this what you want?
243
820275
3483
Então, a minha pergunta para vocês é:
É isto que vocês querem?
É assim que querem ficar na história?
13:57
Is this how you want
historyhistória to rememberlembrar you:
244
825172
3066
14:01
as the handmaidensCriadas to authoritarianismautoritarismo
245
829223
3809
Como os lacaios do autoritarismo
14:05
that is on the risesubir all acrossatravés the worldmundo?
246
833056
3817
que está a crescer por todo o mundo?
14:10
Because you setconjunto out to connectconectar people.
247
838387
2809
Porque vocês surgiram
para interligar as pessoas
14:13
And you are refusingrecusando-se to acknowledgereconhecer
248
841807
2028
e recusam-se a reconhecer
que essa tecnologia nos está a dividir.
14:15
that the samemesmo technologytecnologia
is now drivingdirigindo us apartseparados.
249
843859
3458
14:21
And my questionquestão to everybodytodo mundo elseoutro is,
250
849038
2270
A minha pergunta para toda a gente é:
14:23
is this what we want:
251
851332
1400
É isto que queremos?
Deixá-los sair impunes?
14:25
to let them get away with it,
252
853903
2642
14:28
and to sitsentar back and playToque with our phonestelefones,
as this darknessTrevas fallscai?
253
856569
3936
Sentarmo-nos a brincar
com os nosso telemóveis
à medida que a escuridão aumenta?
A história dos vales do sul do
País de Gales é de luta pelos direitos.
14:34
The historyhistória of the SouthSul WalesPaís de Gales ValleysVales
is of a fightluta for rightsdireitos.
254
862561
5913
14:40
And this is not a drillbroca --
it's a pointponto of inflectioninflexão.
255
868498
4215
Isto não é uma simulação,
é um ponto de inflexão.
A democracia não está garantida,
e não é inevitável.
14:45
DemocracyDemocracia is not guaranteedGarantidas,
and it is not inevitableinevitável,
256
873530
3620
Nós temos de lutar e temos de ganhar.
14:49
and we have to fightluta and we have to winganhar
257
877174
2555
14:51
and we cannotnão podes let these techtecnologia companiesempresas
have this uncheckedNão verificado powerpoder.
258
879753
4233
Não podemos deixar estas empresas
terem este poder incontrolável..
14:56
It's up to us -- you, me and all of us.
259
884563
2770
Depende de nós, de você,
de mim e de todos nós.
14:59
We are the onesuns
who have to take back controlao controle.
260
887357
3801
Somos nós que temos de recuperar
o controlo.
(Aplausos)
15:04
(ApplauseAplausos)
261
892619
3052
15:07
(CheersBrinde)
262
895695
2480
15:10
(ApplauseAplausos)
263
898199
3880
Translated by Patrícia André
Reviewed by Rosana Hermann

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carole Cadwalladr - Investigative journalist
Carole Cadwalladr is a British investigative journalist and features writer.

Why you should listen

Carole Cadwalladr is a journalist for the Guardian and Observer in the United Kingdom. She worked for a year with whistleblower Christopher Wylie to publish her investigation into Cambridge Analytica, which she shared with the New York Times. The investigation resulted in Mark Zuckerberg being called before Congress and Facebook losing more than $100 billion from its share price. She has also uncovered multiple crimes committed during the European referendum and evidence of Russian interference in Brexit. Her work has won a Polk Award and the Orwell Prize for political journalism, and she was named a Pulitzer Prize finalist for National Reporting in 2019. Of her award-winning work, judge Sir David Bell wrote: She "deserves high praise for the quality of her research and for her determination to shed fierce light on a story which seems by no means over yet. Orwell would have loved it."

More profile about the speaker
Carole Cadwalladr | Speaker | TED.com