ABOUT THE SPEAKER
Carole Cadwalladr - Investigative journalist
Carole Cadwalladr is a British investigative journalist and features writer.

Why you should listen

Carole Cadwalladr is a journalist for the Guardian and Observer in the United Kingdom. She worked for a year with whistleblower Christopher Wylie to publish her investigation into Cambridge Analytica, which she shared with the New York Times. The investigation resulted in Mark Zuckerberg being called before Congress and Facebook losing more than $100 billion from its share price. She has also uncovered multiple crimes committed during the European referendum and evidence of Russian interference in Brexit. Her work has won a Polk Award and the Orwell Prize for political journalism, and she was named a Pulitzer Prize finalist for National Reporting in 2019. Of her award-winning work, judge Sir David Bell wrote: She "deserves high praise for the quality of her research and for her determination to shed fierce light on a story which seems by no means over yet. Orwell would have loved it."

More profile about the speaker
Carole Cadwalladr | Speaker | TED.com
TED2019

Carole Cadwalladr: Facebook's role in Brexit -- and the threat to democracy

Carole Cadwalladr: Rolul Facebook-ului în Brexit și amenințarea sa la adresa democrației

Filmed:
3,749,529 views

Într-un discurs de neratat, jurnalista Carole Cadwalladr investighează unul dintre cele mai tulburătoare evenimente din ultima perioadă: votul foarte strâns al Regatului Unit pentru a părăsi Uniunea Europeana. Conectând rezultatul cu o serie de anunțuri înșelătoare de pe Facebook care vizau alegătorii vulnerabili, și făcând legătura cu aceiași jucători și tactici de la alegerile prezidențiale din SUA din 2016, Cadwalladr le spune „zeilor din Silicon Valley" că au fost de partea greșită a istoriei și întreabă: sunt alegerile libere și corecte de domeniul trecutului?
- Investigative journalist
Carole Cadwalladr is a British investigative journalist and features writer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So, on the day after the BrexitBrexit votevot,
0
1270
2904
În ziua precedentă referendumului Brexit
00:16
in JuneIunie 2016,
1
4198
2953
din iunie 2016,
00:19
when BritainMarea Britanie woketrezit up to the shockşoc
2
7175
1997
când Marea Britanie s-a trezit șocată
00:21
of discoveringdescoperirea that we're leavinglăsând
the EuropeanEuropene UnionUniunea,
3
9196
2929
să descopere că va părăsi
Uniunea Europeană,
00:24
my editoreditor at the "ObserverObservator"
newspaperziar in the UKMAREA BRITANIE
4
12149
2833
editorul meu de la ziarul „Observer”
din Marea Britanie,
00:27
askedîntrebă me to go back to SouthSud WalesŢara Galilor,
where I grewcrescut up, and to writescrie a reportraport.
5
15006
4196
mi-a cerut să merg în sudul Țării Galilor,
unde am crescut, și să scriu un raport.
00:32
And so I wenta mers to a townoraș calleddenumit EbbwEbbw ValeVale.
6
20075
2533
Așa că m-am dus într-un oraș
numit Ebbw Vale.
00:35
Here it is.
7
23178
1277
Uitați-l.
00:36
It's in the SouthSud WalesŢara Galilor ValleysVăi,
whichcare is this quitedestul de specialspecial placeloc.
8
24479
3630
Se află în văile din sudul Țării Galilor,
un loc foarte special,
00:40
So it's had this very, sortfel of richbogat,
working-classclasa muncitoare culturecultură,
9
28133
4889
care a avut o cultură foarte bogată
de clasă muncitoare,
00:45
and it's famouscelebru for its WelshVelşă
malemasculin voicevoce choirscoruri and rugbyrugbi and its coalcărbune.
10
33046
4601
și care este renumit pentru corurile
de voci masculine, rugby și cărbune.
00:50
But when I was a teenageradolescent,
the coalcărbune minesmine and the steelworksotelarii closedînchis,
11
38209
4444
Când eram adolescentă, minele de cărbuni
și oțelăriile au fost închise,
00:54
and the entireîntreg areazonă was devastateddevastat.
12
42677
2333
iar întreaga zonă a fost devastată.
00:57
And I wenta mers there because it had one of
the highestcel mai inalt "LeaveConcediu" votesvoturi in the countryțară.
13
45780
3970
Am mers acolo deoarece a înregistrat
cele mai multe voturi „Leave” din țară.
01:01
Sixty-twoŞaizeci şi două percentla sută of the people here
votedau votat to leavepărăsi the EuropeanEuropene UnionUniunea.
14
49774
4516
62% din oamenii de aici au votat
pentru părăsirea Uniunii Europene.
01:06
And I wanted to know why.
15
54671
1667
Și am vrut să știu de ce.
01:09
When I got there,
I was just a bitpic takenluate abacksurprins,
16
57624
2222
Când am ajuns acolo, am fost surprinsă,
01:11
because the last time I wenta mers to EbbwEbbw ValeVale,
17
59870
2477
pentru că ultima dată
când am mers în Ebbw Vale,
01:14
it lookedprivit like this.
18
62371
1333
arăta așa.
01:16
And now, it looksarată like this.
19
64584
2247
Iar acum, arată așa.
01:19
This is a newnou 33-million-pound-milioane-lira
collegecolegiu of furthermai departe educationeducaţie
20
67521
4921
Aceasta e o nouă instituție de învățământ
superior, ce a costat 33 milioane de lire,
01:24
that was mostlyMai ales fundedfinanțat
by the EuropeanEuropene UnionUniunea.
21
72466
3158
și care a fost finanțată în mare parte
de Uniunea Europeană.
01:28
And this is the newnou sportssport centercentru
22
76598
3071
Iar acesta este noul centru sportiv
01:31
that's at the middlemijloc of 350-million-pound-milioane-lira
regenerationregenerare projectproiect
23
79693
5119
în mijlocul unui proiect de regenerare
în valoare de 350 milioane de lire
01:36
that's beingfiind fundedfinanțat by the EuropeanEuropene UnionUniunea.
24
84836
3460
finanțat de Uniunea Europeană.
01:40
And this is the newnou 77-million-pound-milioane-lira
road-improvementîmbunătățirea drumurilor schemesistem,
25
88805
3825
Iar acesta e planul de 77 milioane lire
de dezvoltare a infrastructurii rutiere,
01:44
and there's a newnou traintren linelinia,
a newnou railwaycale ferată stationstatie,
26
92654
2468
precum și o nouă linie de tren
și o nouă gară,
01:47
and they're all beingfiind fundedfinanțat
by the EuropeanEuropene UnionUniunea.
27
95146
2404
toate finanțate de Uniunea Europeană.
Și nu e ca și cum acest lucru e un secret,
01:49
And it's not as if
any of this is a secretsecret,
28
97574
2014
deoarece peste tot
sunt panouri mari ca acesta.
01:51
because there's bigmare signssemne
like this everywherepretutindeni.
29
99612
2231
[Fonduri europene:
Investiții în Țara Galilor]
01:53
[EUUE FundsFonduri: InvestingInvesti in WalesŢara Galilor]
30
101867
1457
01:55
(LaughterRâs)
31
103348
1319
(Râsete)
01:57
I had this sortfel of
weirdciudat sensesens of unrealityIrealitate,
32
105542
2258
Am avut acest sentiment straniu
de irealitate
01:59
walkingmers around the townoraș.
33
107824
1806
în timp ce mergeam prin oraș,
02:01
And it camea venit to a headcap
34
109654
1392
care a culminat
02:03
when I metîntâlnit this youngtineri man
in frontfață of the sportssport centercentru.
35
111070
3800
cu întâlnirea unui tânăr
în fața centrului sportiv.
02:07
And he told me that he had votedau votat to leavepărăsi,
36
115482
3635
Mi-a spus că a votat pentru ieșirea din UE
02:11
because the EuropeanEuropene UnionUniunea
had doneTerminat nothing for him.
37
119141
4396
pentru că Uniunea Europeană
nu a făcut nimic pentru el
02:17
He was fedhrănit up with it.
38
125657
1466
și era sătul de asta.
02:19
And all around townoraș,
people told me the samela fel thing.
39
127736
3182
În tot orașul, oamenii mi-au spus
același lucru.
02:23
They said that they wanted
to take back controlControl,
40
131895
2754
Mi-au spus că voiau
să preia din nou controlul,
02:26
whichcare was one of the sloganssloganuri
in the campaigncampanie.
41
134673
2356
ceea ce fusese
unul din sloganurile campaniei.
02:29
And they told me
that they were mostcel mai fedhrănit up
42
137665
2245
Și mi-au spus că cel mai mult erau sătui
02:31
with the immigrantsimigranţi and with the refugeesrefugiați.
43
139934
2286
de imigranți și refugiați.
02:34
They'dS-ar had enoughdestul.
44
142244
1200
Le-a ajuns.
02:36
WhichCare was oddciudat.
45
144847
1421
Ceea ce era ciudat.
02:38
Because walkingmers around,
I didn't meetîntâlni any immigrantsimigranţi or refugeesrefugiați.
46
146292
3300
Plimbându-mă prin oraș, nu am întâlnit
niciun imigrant sau refugiat.
02:41
I metîntâlnit one PolishPoloneză womanfemeie who told me
47
149616
1676
Am întâlnit o poloneză care mi-a zis
02:43
she was practicallypractic
the only foreignerstrăin in townoraș.
48
151316
2221
că practic ea era singura străină în oraș.
02:45
And when I checkedverificat the figurescifrele,
49
153561
1642
Când am verificat,
02:47
I discovereddescoperit that EbbwEbbw ValeVale actuallyde fapt has
50
155227
2081
am aflat că Ebbw Vale avea de fapt
02:49
one of the lowestcel mai mic ratestarife
of immigrationimigrare in the countryțară.
51
157332
3269
cea mai scăzută rată
a imigrației din țară.
02:53
And so I was just a bitpic baffleduimit,
52
161395
1579
Așa că am fost un pic derutată,
02:54
because I couldn'tnu a putut really understanda intelege
53
162998
1730
pentru că nu reușeam să înțeleg
02:56
where people were gettingobtinerea
theiral lor informationinformație from.
54
164752
2317
de unde aveau acești oameni informațiile.
Pentru că publicațiile de dreapta
02:59
Because it was the right-wingaripa dreapta
tabloidtabloidul newspaperspresă
55
167093
2254
erau cele ce tipăriseră
știri despre imigrare.
03:01
whichcare printedimprimate all these storiespovestiri
about immigrationimigrare.
56
169371
2373
Dar acest oraș e o „fortăreață”
de stânga a Partidului Laburist.
03:03
And this is a very much
left-wingaripa stângă LabourMuncii strongholdStronghold.
57
171768
2720
03:08
But then after the articlearticol camea venit out,
this womanfemeie got in touchatingere with me.
58
176006
3254
După ce articolul a fost publicat,
am fost contactată
de o femeie din Ebbw Vale
03:11
And she was from EbbwEbbw ValeVale,
59
179585
2220
care mi-a vorbit despre lucrurile
pe care le-a văzut pe Facebook.
03:13
and she told me about all this stuffchestie
that she'dea ar seenvăzut on FacebookFacebook.
60
181829
3063
03:16
I was like, "What stuffchestie?"
61
184916
1206
„Ce lucruri?” am întrebat.
03:18
And she said it was all this quitedestul de scaryinfricosator
stuffchestie about immigrationimigrare,
62
186146
3106
Mi-a zis că erau lucruri teribile
despre imigrație
și în special despre Turcia.
03:21
and especiallyin mod deosebit about TurkeyTurcia.
63
189276
1373
03:22
So I triedîncercat to find it.
64
190673
1681
Așa că m-am uitat și eu,
03:24
But there was nothing there.
65
192378
2105
dar nu am găsit nimic.
03:26
Because there's no archiveArhiva
of adsanunțuri that people had seenvăzut
66
194507
3873
Deoarece nu există o arhivă a reclamelor
pe care oamenii le-au văzut
03:30
or what had been pushedîmpins
into theiral lor newsștiri feedsfeed-uri.
67
198404
2650
sau ce postări le-au fost promovate
în news feed.
03:34
No traceurmă of anything,
goneplecat completelycomplet darkîntuneric.
68
202491
2817
Nicio urmă, nimic, un mare întuneric.
03:38
And this referendumreferendumul that will have
this profoundprofund effectefect foreverpentru totdeauna on BritainMarea Britanie --
69
206956
5865
Acest referendum va avea un efect profund
asupra Marii Britanii pentru totdeauna,
03:44
it's alreadydeja had a profoundprofund effectefect:
70
212845
2318
a avut deja un efect profund:
producătorii auto japonezi veniți
în Țara Galilor și în partea de nord-est
03:47
the JapaneseJaponeză carmașină manufacturersProducatori
that camea venit to WalesŢara Galilor and the northNord eastOrientul
71
215187
3216
03:50
to replacea inlocui the miningminerit jobslocuri de munca --
72
218427
1434
să înlocuiască industria minieră,
03:51
they are alreadydeja going because of BrexitBrexit.
73
219885
1968
pleacă deja din cauza Brexitului.
03:54
And this entireîntreg referendumreferendumul
tooka luat placeloc in darknessîntuneric,
74
222316
4904
Acest referendum a avut loc
în obscuritate,
03:59
because it tooka luat placeloc on FacebookFacebook.
75
227244
3031
pentru că s-a întâmplat pe Facebook.
04:03
And what happensse întâmplă on FacebookFacebook
stayssejururi on FacebookFacebook,
76
231974
4007
Iar ce se întâmplă pe Facebook
rămâne pe Facebook,
04:08
because only you see your newsștiri feeda hrani,
and then it vanishesdispare,
77
236005
3167
pentru că doar tu îți vezi news feed-ul,
iar apoi dispare,
04:11
so it's impossibleimposibil to researchcercetare anything.
78
239196
2214
fiind imposibil de cercetat.
04:13
So we have no ideaidee who saw what adsanunțuri
79
241434
2754
Așa că nu avem nicio idee
ce reclame a văzut fiecare
04:16
or what impactefect they had,
80
244212
2246
sau ce impact au avut
04:18
or what datadate was used
to targetţintă these people.
81
246482
2515
sau ce date s-au folosit
pentru a ținti acești oameni.
04:21
Or even who placedplasat the adsanunțuri,
or how much moneybani was spenta petrecut,
82
249323
3253
Sau cine a plasat reclamele,
câți bani s-au cheltuit,
04:24
or even what nationalitynaţionalitate they were.
83
252600
2691
sau de ce naționalitate erau.
04:28
But FacebookFacebook does.
84
256617
1200
Dar Facebook știe.
04:31
FacebookFacebook has these answersrăspunsuri,
85
259291
2373
Facebook are aceste răspunsuri,
04:33
and it's refuseda refuzat to give them to us.
86
261688
2400
și refuză să ni le dea.
04:36
Our parliamentparlament has askedîntrebă MarkMark ZuckerbergZuckerberg
multiplemultiplu timesori to come to BritainMarea Britanie
87
264911
4666
Parlamentul britanic i-a cerut lui Mark
Zuckerberg de nenumărate ori să vină
04:41
and to give us these answersrăspunsuri.
88
269601
1817
și să ne dea aceste răspunsuri.
04:43
And everyfiecare singlesingur time, he's refuseda refuzat.
89
271442
2334
Dar de fiecare dată a refuzat.
04:47
And you have to wondermirare why.
90
275244
1800
Și trebuie să vă întrebați de ce.
04:50
Because what I and other
journalistsjurnaliști have uncoveredneacoperit
91
278125
3016
Pentru că ceea ce eu
și alți jurnaliști am descoperit
04:53
is that multiplemultiplu crimescrime
tooka luat placeloc duringpe parcursul the referendumreferendumul.
92
281165
3642
e că multe infracțiuni au avut loc
pe durata acestui referendum.
04:56
And they tooka luat placeloc on FacebookFacebook.
93
284831
2936
Și au avut loc pe Facebook.
05:00
It's because in BritainMarea Britanie,
we limitlimită the amountCantitate of moneybani
94
288966
2508
În Marea Britanie limităm sumele de bani
05:03
that you can spendpetrece in an electionalegere.
95
291498
2380
ce pot fi cheltuite într-o campanie.
05:05
And it's because in the 19thlea centurysecol,
96
293902
1926
Asta pentru că în secolul XIX,
05:07
people would walkmers pe jos around
with literallyliteralmente wheelbarrowsroabe of cashbani gheata
97
295852
3320
oamenii mergeau pe stradă,
cu căruțe pline de bani
05:11
and just buya cumpara votersalegătorii.
98
299196
1579
și cumpărau alegători.
05:13
So we passeda trecut these strictstrict lawslegii
to stop that from happeninglucru.
99
301617
3696
Așa că am dat legi stricte
pentru a opri acest lucru.
05:18
But those lawslegii don't work anymoremai.
100
306257
1993
Dar aceste legi nu mai funcționează.
05:20
This referendumreferendumul tooka luat placeloc
almostaproape entirelyîn întregime onlinepe net.
101
308663
3595
Acest referendum s-a desfășurat
în totalitate în mediul online.
05:24
And you can spendpetrece any amountCantitate of moneybani
on FacebookFacebook or on GoogleGoogle or on YouTubeYouTube adsanunțuri
102
312282
4585
Poți cheltui orice sumă pe reclamele
de pe Facebook, Google sau YouTube
05:28
and nobodynimeni will know,
because they're blacknegru boxescutii.
103
316891
2702
și nimeni nu o să știe,
pentru că sunt cutii negre.
05:31
And this is what happeneds-a întâmplat.
104
319617
1734
Și exact asta s-a întâmplat.
05:34
We'veNe-am actuallyde fapt got no ideaidee
of the fulldeplin extentmăsură of it.
105
322220
2802
Nu cunoaștem exact amploarea reală.
05:37
But we do know that in the last dayszi
before the BrexitBrexit votevot,
106
325046
3121
Dar știm că în ultimele zile
dinaintea votului pentru Brexit,
05:40
the officialoficial "VoteVot LeaveConcediu" campaigncampanie
107
328191
2373
campania oficială „Vote Leave”
05:42
launderedcurăţată nearlyaproape threeTrei quarterssferturi
of a millionmilion poundslire sterline
108
330588
4079
a spălat aproape trei sferturi
de milion de lire
05:46
throughprin anothero alta campaigncampanie entityentitate
109
334691
3077
printr-o altă campanie
05:49
that our electoralelectorale commissioncomision
has ruleda decis was illegalilegal,
110
337792
3055
găsită de comisia noastră electorală
ca fiind ilegală,
05:52
and it's referredmenționate it to the policepolitie.
111
340871
1833
și a fost semnalată poliției.
05:55
And with this illegalilegal cashbani gheata,
112
343315
3246
Cu acești bani ilegali,
05:59
"VoteVot LeaveConcediu" unleashedUnleashed
a firefoc hosefurtun of disinformationDezinformare.
113
347737
5088
„Vote Leave” a declanșat o furtună
de informații false.
06:05
AdsAnunţuri like this.
114
353503
1183
Reclame ca aceasta.
06:06
[Turkey'sTurcia 76m people joiningaderarea the EUUE]
115
354710
1761
[76 milioane de turci aderă la UE]
06:08
This is a lieminciună, it's a totaltotal lieminciună.
116
356495
1634
E o minciună, o mare minciună.
06:10
TurkeyTurcia is not joiningaderarea the EuropeanEuropene UnionUniunea.
117
358153
2382
Turcia nu aderă la Uniunea Europeană.
06:12
There's not even any discussionsdiscuții
of it joiningaderarea the EuropeanEuropene UnionUniunea.
118
360559
5210
Nu au existat nici măcar discuții
pe această temă.
06:17
And mostcel mai of us, we never saw these adsanunțuri,
119
365793
2437
Iar mulți dintre noi nu am văzut
aceste reclame
06:20
because we were not the targetţintă of them.
120
368254
2347
pentru că nu am fost țintele lor.
06:22
"VoteVot LeaveConcediu" identifiedidentificat
a tinyminuscul sliversurcea of people
121
370944
3681
„Vote Leave” a identificat
o mică parte din populație
06:26
who it identifiedidentificat as persuadablepersuadable,
and they saw them.
122
374649
2849
ca fiind ușor de influențat,
iar aceștia au văzut reclamele.
06:29
And the only reasonmotiv
we are seeingvedere these now
123
377522
2460
Singurul motiv pentru care le vedem
și noi acum,
06:32
is because parliamentparlament forcedforţat
FacebookFacebook to handmână them over.
124
380006
4316
e deoarece Facebook a fost forțat
de Parlament să le transmită.
06:37
And maybe you think,
125
385587
1174
Probabil vă gândiți:
06:38
"Well, it was just a bitpic of overspendingoverspending.
126
386785
1961
„E doar o mică depășire de buget,
06:40
It's a fewpuțini liesminciuni."
127
388770
1150
câteva minciuni.”
06:42
But this was the biggestCea mai mare electoralelectorale fraudfraudă
in BritainMarea Britanie for 100 yearsani.
128
390611
5817
Dar a fost cea mai mare fraudă electorală
din Marea Britanie din ultimii 100 de ani.
06:49
In a once-in-a-generationo dată în generație votevot
129
397405
3269
E un vot care are loc
doar o dată la o generație
06:52
that hingedbalamale uponpe just
one percentla sută of the electorateelectoratul.
130
400698
4492
și care se bazează
doar pe un procent din electorat.
06:59
And it was just one of the crimescrime
that tooka luat placeloc in the referendumreferendumul.
131
407075
3571
Aceasta a fost doar una
dintre infracțiunile acestui referendum.
07:03
There was anothero alta groupgrup,
132
411027
1543
A mai fost un alt grup,
07:04
whichcare was headedintitulat
by this man, NigelNigel FarageFarage,
133
412594
3798
condus de acest bărbat, Nigel Farage,
07:09
the one to the right of TrumpTrump.
134
417522
1777
cel din dreapta lui Trump.
07:11
And his groupgrup, "LeaveConcediu.EUUE" --
it alsode asemenea brokerupt the lawlege.
135
419760
3888
Acest grup, „Leave EU”,
a încălcat și el legea.
07:15
It brokerupt BritishBritanic electoralelectorale lawslegii
and BritishBritanic datadate lawslegii,
136
423672
3270
A încălcat legile britanice electorale
și de protecție a datelor,
07:18
and it's alsode asemenea beingfiind
referredmenționate to the policepolitie.
137
426966
2733
și a fost de asemenea semnalat poliției.
07:22
And this man, ArronArron BanksBăncile,
he fundedfinanțat this campaigncampanie.
138
430879
4237
Iar acest bărbat, Arron Banks,
a finanțat această campanie.
07:27
And in a completelycomplet separatesepara casecaz,
139
435696
2738
Într-un caz separat,
07:30
he's beingfiind referredmenționate
to our NationalNaţionale CrimeCrima AgencyAgenţia,
140
438458
3976
el a fost semnalat Agenției Naționale
de luptă împotriva criminalității,
07:34
our equivalentechivalent of the FBIFBI,
141
442458
2174
echivalentul nostru pentru FBI,
07:36
because our electoralelectorale commissioncomision
142
444656
2001
deoarece comisia noastră electorală
07:38
has concludedîncheiat they don't know
where his moneybani camea venit from.
143
446681
3038
a conchis că nu știe
de unde proveneau banii acestuia,
07:41
Or if it was even BritishBritanic.
144
449743
2619
sau dacă erau măcar britanici.
07:44
And I'm not even going to go into
the liesminciuni that ArronArron BanksBăncile has told
145
452712
4970
Nu voi comenta minciunile lui Arron Bank
07:49
about his covertsub acoperire relationshiprelaţie
with the RussianRusă governmentGuvern.
146
457706
3593
despre relația lui secretă
cu guvernul rus.
07:54
Or the weirdciudat timingsincronizare of NigelNigel Farage'sFarage lui
meetingsreuniuni with JulianJulian AssangeAssange
147
462545
4111
Sau despre sincronizarea ciudată
a întâlnirilor lui Nigel Farage
cu Julian Assange
07:58
and with Trump'sTrump buddyamice,
RogerRoger StonePiatra, now indictedpus sub acuzare,
148
466680
3096
și cu amicul lui Trump,
Roger Stone, acum pus sub acuzare,
08:01
immediatelyimediat before
two massivemasiv WikiLeaksWikiLeaks dumpsgropile de,
149
469800
3420
chiar înainte ca WikiLeaks să facă
două dezvăluiri bombă.
08:05
bothambii of whichcare happeneds-a întâmplat
to benefitbeneficiu DonaldDonald TrumpTrump.
150
473244
2706
Amândouă, întâmplător,
în avantajul lui Donald Trump.
08:07
But I will tell you that BrexitBrexit
and TrumpTrump were intimatelyintim entwinedîncolăcit.
151
475974
4775
Dar că spun că a existat o strânsă
legătură între Brexit și Trump.
08:12
This man told me that BrexitBrexit
was the petriPetri dishfarfurie for TrumpTrump.
152
480773
4784
Acest om mi-a zis că Brexit
a fost un experiment pentru Trump.
08:18
And we know it's the samela fel people,
the samela fel companiescompanii,
153
486099
2511
Și știm că sunt aceiași oameni,
aceleași companii,
08:20
the samela fel datadate, the samela fel techniquestehnici,
154
488634
1682
aceleași date, aceleași tehnici,
08:22
the samela fel use of hateură and fearfrică.
155
490340
1824
aceeași utilizare a urii și fricii.
08:24
This is what they
were postingpostare on FacebookFacebook.
156
492188
2933
Asta au postat pe Facebook.
08:27
And I don't even want to call this a lieminciună,
157
495538
2659
Nici nu vreau să numesc asta o minciună,
08:30
[ImmigrationImigrare withoutfără assimilationasimilare
equalseste egală invasioninvazie]
158
498221
2382
[Imigrare fără asimilare înseamnă invazie]
08:32
because it feelsse simte more
like a hateură crimecrimă to me.
159
500627
2403
pentru că pare mai mult
o infracțiune motivată de ură.
08:38
I don't have to tell you
160
506033
2015
Nu e nevoie să vă spun
08:40
that hateură and fearfrică are beingfiind sownsemănate onlinepe net
all acrosspeste the worldlume.
161
508072
5984
că ura și teama sunt semănate
în mediul online peste tot în lume.
08:46
Not just in BritainMarea Britanie and AmericaAmerica,
but in FranceFranţa and in HungaryUngaria
162
514450
3112
Nu doar în Marea Britanie și America,
dar și în Franța, Ungaria,
08:49
and BrazilBrazilia and MyanmarMyanmar and NewNoi ZealandZeelandă.
163
517586
2626
Brazilia, Myanmar și Noua Zeelandă.
08:52
And we know there is this darkîntuneric undertowUndertow
whichcare is connectingconectarea us all globallyla nivel global.
164
520751
4880
Știm că există acest curent întunecat
care ne conectează la nivel global,
08:57
And it is flowingcurgere
viaprin intermediul the technologytehnologie platformsplatforme.
165
525973
3857
și care circulă prin intermediul
platformelor de tehnologie.
09:02
But we only see a tinyminuscul amountCantitate
of what's going on on the surfacesuprafaţă.
166
530314
3632
Dar noi nu vedem decât foarte puțin
din ceea ce se petrece la suprafață.
09:07
And I only foundgăsite out anything
about this darkîntuneric underbellyunderbelly
167
535244
4857
Am reușit să aflu ceva despre această
parte întunecată doar datorită faptului
09:12
because I starteda început looking into
Trump'sTrump relationshiprelaţie to FarageFarage,
168
540125
2914
că am început să verific
legătura dintre Trump și Farage,
09:15
into a companycompanie calleddenumit CambridgeCambridge AnalyticaAnalytica.
169
543063
2649
o companie numită Cambridge Analytica.
09:18
And I spenta petrecut monthsluni trackingurmărire down
an ex-employeeex-angajat, ChristopherChristopher WileyWiley.
170
546853
3859
Am petrecut luni de zile căutând
un fost angajat, Christopher Wiley.
09:23
And he told me how this companycompanie,
that workeda lucrat for bothambii TrumpTrump and BrexitBrexit,
171
551777
4921
Mi-a spus cum această firmă, care a lucrat
atât pentru Trump, cât și pentru Brexit,
09:28
had profiledprofilate people politicallypolitic
172
556722
2918
a analizat profilul politic al oamenilor
09:31
in orderOrdin to understanda intelege
theiral lor individualindividual fearstemerile,
173
559664
4127
pentru a le înțelege temerile individuale,
09:35
to better targetţintă them with FacebookFacebook adsanunțuri.
174
563815
3750
ca apoi să poată să îi țintească
mai bine cu reclame pe Facebook.
09:39
And it did this by illicitlyilicit
harvestingrecoltare the profilesprofile
175
567870
4974
Au făcut asta exploatând ilegal
profilurile a 87 milioane de oameni
de pe Facebook.
09:44
of 87 millionmilion people from FacebookFacebook.
176
572868
3459
09:50
It tooka luat an entireîntreg year'sani work
to get ChristopherChristopher on the recordrecord.
177
578200
5019
A fost nevoie de un an de muncă
pentru ca Christopher să iasă public.
09:55
And I had to turnviraj myselfeu insumi
from a featurecaracteristică writerscriitor
178
583243
2236
Iar eu a trebuit să devin din editorialist
09:57
into an investigativeinvestigaţie reporterreporter to do it.
179
585496
2970
un reporter de investigații.
10:00
And he was extraordinarilyextraordinar bravecurajos,
180
588483
1595
Christopher a fost extrem de curajos,
10:02
because the companycompanie
is owneddeținută by RobertRobert MercerMercer,
181
590102
3753
deoarece compania
e deținută de Robert Mercer,
10:05
the billionairemiliardarul who bankrolledbankrolled TrumpTrump,
182
593879
1817
miliardarul care l-a finanțat pe Trump,
10:07
and he threatenedamenințat
to sueSue us multiplemultiplu timesori,
183
595720
3233
și care a amenințat că ne dă în judecată
de nenumărate ori,
10:10
to stop us from publishingeditare.
184
598977
1711
pentru a ne împiedica să publicăm.
10:13
But we finallyin sfarsit got there,
and we were one day aheadînainte of publicationpublicare.
185
601077
3730
Aproape izbutisem,
mai era o zi până la publicare,
10:16
We got anothero alta legallegal threatamenințare.
186
604831
1867
când am primit o nouă amenințare legală.
10:19
Not from CambridgeCambridge AnalyticaAnalytica this time,
187
607329
1874
De data asta nu era Cambridge Analytica,
10:21
but from FacebookFacebook.
188
609227
1200
ci Facebook.
10:24
It told us that if we publishpublica,
they would sueSue us.
189
612416
3057
Ne-au transmis că ne vor da în judecată
dacă publicăm.
10:28
We did it anywayoricum.
190
616860
1150
Noi tot am publicat.
10:30
(ApplauseAplauze)
191
618804
7706
(Aplauze)
10:40
FacebookFacebook, you were
on the wronggresit sidelatură of historyistorie in that.
192
628736
3638
Facebook, ai fost de partea
greșită a istoriei.
10:44
And you were on the wronggresit sidelatură
of historyistorie in this --
193
632752
3444
Și ai fost de partea greșită a istoriei,
10:48
in refusingrefuzul de to give us
the answersrăspunsuri that we need.
194
636665
3539
refuzând să ne dai răspunsurile
de care aveam nevoie.
10:52
And that is why I am here.
195
640696
1952
De asta sunt aici.
10:55
To addressadresa you directlydirect,
the godszei of SiliconSiliciu ValleyValea.
196
643006
4684
Să mă adresez direct vouă,
zeilor din Silicon Valley.
10:59
(ApplauseAplauze)
197
647714
4244
(Aplauze)
11:03
MarkMark ZuckerbergZuckerberg ...
198
651982
1269
Mark Zuckerberg...
11:05
(ApplauseAplauze)
199
653275
1627
(Aplauze)
11:06
and SherylSheryl SandbergSandberg and LarryLarry PageFilme
and SergeySerghei BrinBrin and JackJack DorseyDorsey,
200
654926
6492
Sheryl Sandberg, Larry Page,
Sergey Brin și Jack Dorsey,
11:15
and your employeesangajați
and your investorsinvestitori, too.
201
663125
2933
de asemenea angajaților
și investitorilor voștri.
11:19
Because 100 yearsani agoîn urmă,
202
667430
1968
Pentru că acum 100 de ani,
11:21
the biggestCea mai mare dangerPericol in the SouthSud WalesŢara Galilor
coalcărbune minesmine was gasgaz.
203
669422
2777
gazul era cel mai mare pericol
în minele din sudul Țării Galilor.
11:24
SilentTăcut and deadlymortal and invisibleinvizibil.
204
672223
2404
Mut, ucigător și invizibil.
11:26
It's why they senttrimis the canariesInsulele Canare
down first to checkVerifica the airaer.
205
674651
3032
Trimiteau întâi canarii jos,
să verifice aerul.
11:29
And in this massivemasiv, globalglobal, onlinepe net
experimentexperiment that we are all livingviaţă throughprin,
206
677707
4089
În acest experiment masiv, global,
online, pe care toți îl trăim,
11:33
we in BritainMarea Britanie are the canarycanar.
207
681820
2158
noi, Marea Britanie, suntem canarii.
11:36
We are what happensse întâmplă to a westernvestic democracydemocraţie
208
684668
2790
Noi suntem ceea ce se întâmplă
unei democrații occidentale
11:39
when a hundredsută yearsani of electoralelectorale lawslegii
are disruptedperturbat by technologytehnologie.
209
687482
4492
când 100 de ani de legi electorale
sunt subminați de tehnologie.
11:45
Our democracydemocraţie is brokenspart,
our lawslegii don't work anymoremai,
210
693117
3825
Democrația noastră e defectă,
legile noastre nu mai funcționează
11:48
and it's not me sayingzicală this,
211
696966
1698
și nu sunt eu cea care o spune,
11:50
it's our parliamentparlament publishedpublicat
a reportraport sayingzicală this.
212
698688
3230
parlamentul nostru a publicat
un raport care afirmă asta.
11:55
This technologytehnologie that you have
inventedinventat has been amazinguimitor.
213
703180
4348
Această tehnologie pe care
ați inventat-o a fost extraordinară.
12:00
But now, it's a crimecrimă scenescenă.
214
708696
2492
Dar acum e un loc al infracțiunii.
12:03
And you have the evidenceevidență.
215
711927
2459
Și voi dețineți dovezile.
12:07
And it is not enoughdestul to say
that you will do better in the futureviitor.
216
715553
4611
Nu e suficient să spuneți
că în viitor veți face mai bine.
12:12
Because to have any hopesperanţă
of stoppingoprire this from happeninglucru again,
217
720973
4310
Deoarece pentru a putea spera
că asta nu se va mai întâmpla,
12:17
we have to know the truthadevăr.
218
725307
2372
trebuie să știm adevărul.
12:21
And maybe you think,
"Well, it was just a fewpuțini adsanunțuri.
219
729362
2729
Poate gândiți:
„Au fost doar câteva reclame.
12:24
And people are smartermai inteligent than that, right?"
220
732489
2380
Oamenii sunt mai inteligenți de atât, nu?”
12:28
To whichcare I would say,
"Good lucknoroc with that."
221
736330
2246
Răspunsul meu va fi:
„Asta s-o credeți voi!”
12:32
Because what the BrexitBrexit votevot demonstratesdemonstrează
222
740314
3303
Deoarece votul pentru Brexit demonstrează
12:35
is that liberalliberale democracydemocraţie is brokenspart.
223
743641
2682
că democrația liberală este defectă.
12:39
And you brokerupt it.
224
747450
1150
Și voi sunteți de vină.
12:42
This is not democracydemocraţie --
225
750282
2373
Asta nu e democrație,
diseminarea de minciuni în întuneric,
plătite cu bani ilegali,
12:44
spreadingrăspândire liesminciuni in darknessîntuneric,
paidplătit for with illegalilegal cashbani gheata,
226
752679
5968
12:50
from God knowsștie where.
227
758671
1400
Dumnezeu știe de unde.
12:53
It's subversionsubversiune,
228
761527
2127
Este subminare,
12:55
and you are accessoriesaccesorii to it.
229
763678
1697
iar voi sunteți complici.
(Aplauze)
13:00
(ApplauseAplauze)
230
768201
6981
13:09
Our parliamentparlament has been
the first in the worldlume
231
777845
3230
Parlamentul nostru a fost primul din lume
13:13
to try to holddeține you to accountcont,
232
781099
2509
care a încercat să vă ceară socoteală,
13:15
and it's faileda eșuat.
233
783632
1167
și a eșuat.
13:17
You are literallyliteralmente beyonddincolo the reacha ajunge
of BritishBritanic lawlege -- not just BritishBritanic lawslegii,
234
785371
4849
Sunteți dincolo de raza de acțiune
a legilor britanice, și nu numai,
13:22
this is ninenouă parliamentsparlamentele,
ninenouă countriesțări are representedreprezentat here,
235
790244
3254
nouă parlamente, nouă țări
sunt reprezentate aici,
13:25
who MarkMark ZuckerbergZuckerberg refuseda refuzat
to come and give evidenceevidență to.
236
793522
3761
iar Mark Zuckerberg a refuzat
să vină să le răspundă.
13:30
And what you don't seempărea to understanda intelege
is that this is biggermai mare than you.
237
798497
4571
Și pare să nu înțelegeți că acest
lucru e mai mare decât voi.
13:35
And it's biggermai mare than any of us.
238
803092
2047
Și mai mare decât oricare dintre noi.
13:37
And it is not about left or right
or "LeaveConcediu" or "RemainRămân" or TrumpTrump or not.
239
805163
5383
Nu e vorba de stânga sau de dreapta,
Brexit sau nu, Trump sau nu.
13:43
It's about whetherdacă it's actuallyde fapt possibleposibil
240
811101
1992
Ci dacă va mai fi vreodată posibil
13:45
to have a freegratuit and fairechitabil
electionalegere ever again.
241
813117
2643
să avem alegeri libere și corecte.
13:48
Because as it standsstanduri, I don't think it is.
242
816497
2642
În situația actuală,
eu nu văd acest lucru posibil.
13:52
And so my questionîntrebare to you is,
is this what you want?
243
820275
3483
Așadar, întrebarea mea pentru voi e:
asta e ceea ce vreți?
13:57
Is this how you want
historyistorie to remembertine minte you:
244
825172
3066
Asa vreți să vă amintească istoria:
14:01
as the handmaidensroabele to authoritarianismautoritarism
245
829223
3809
ca servitorii autoritarismului,
14:05
that is on the risecreştere all acrosspeste the worldlume?
246
833056
3817
care e în ascensiune peste tot în lume?
14:10
Because you seta stabilit out to connectconectați people.
247
838387
2809
Scopul vostru inițial era
să conectați oamenii,
14:13
And you are refusingrefuzul de to acknowledgerecunoaște
248
841807
2028
iar acum refuzați să admiteți
14:15
that the samela fel technologytehnologie
is now drivingconducere us apartseparat.
249
843859
3458
că aceeași tehnologie ne desparte.
14:21
And my questionîntrebare to everybodytoata lumea elsealtfel is,
250
849038
2270
Și o întrebare pentru toți ceilalți,
14:23
is this what we want:
251
851332
1400
asta este ce ne dorim:
14:25
to let them get away with it,
252
853903
2642
să-i lăsăm să scape, să nu facem nimic,
14:28
and to sitsta back and playa juca with our phonestelefoane,
as this darknessîntuneric fallsFalls?
253
856569
3936
doar să ne jucăm cu telefoanele
în timp ce acest întuneric cade peste noi?
14:34
The historyistorie of the SouthSud WalesŢara Galilor ValleysVăi
is of a fightluptă for rightsdrepturile.
254
862561
5913
Istoria văilor din sudul Țării Galilor
e aceea a unei lupte pentru drepturi.
14:40
And this is not a drillburghiu --
it's a pointpunct of inflectioninflexiune.
255
868498
4215
Acesta nu e un exercițiu,
e un punct de inflexiune.
14:45
DemocracyDemocraţie is not guaranteedgarantat,
and it is not inevitableinevitabil,
256
873530
3620
Democrația nu e garantată
și nu e inevitabilă.
14:49
and we have to fightluptă and we have to wina castiga
257
877174
2555
Trebuie să luptăm și trebuie să câștigăm,
14:51
and we cannotnu poti let these techtech companiescompanii
have this uncheckedneînregistrat powerputere.
258
879753
4233
nu putem lăsa aceste companii tech
să aibă putere absolută.
14:56
It's up to us -- you, me and all of us.
259
884563
2770
Depinde de noi: de tine,
de mine, de noi toți,
14:59
We are the onescele
who have to take back controlControl.
260
887357
3801
să recăpătăm controlul.
15:04
(ApplauseAplauze)
261
892619
3052
(Aplauze)
15:07
(CheersNoroc)
262
895695
2480
(Urale)
(Aplauze)
15:10
(ApplauseAplauze)
263
898199
3880
Translated by Ramona Anghel
Reviewed by Bianca-Ioanidia Mirea

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carole Cadwalladr - Investigative journalist
Carole Cadwalladr is a British investigative journalist and features writer.

Why you should listen

Carole Cadwalladr is a journalist for the Guardian and Observer in the United Kingdom. She worked for a year with whistleblower Christopher Wylie to publish her investigation into Cambridge Analytica, which she shared with the New York Times. The investigation resulted in Mark Zuckerberg being called before Congress and Facebook losing more than $100 billion from its share price. She has also uncovered multiple crimes committed during the European referendum and evidence of Russian interference in Brexit. Her work has won a Polk Award and the Orwell Prize for political journalism, and she was named a Pulitzer Prize finalist for National Reporting in 2019. Of her award-winning work, judge Sir David Bell wrote: She "deserves high praise for the quality of her research and for her determination to shed fierce light on a story which seems by no means over yet. Orwell would have loved it."

More profile about the speaker
Carole Cadwalladr | Speaker | TED.com