ABOUT THE SPEAKER
Tiffany Watt Smith - Cultural historian
Tiffany Watt Smith investigates the hidden cultural forces which shape our emotions.

Why you should listen

Tiffany Watt Smith is the author of The Book of Human Emotions, which tells the stories of 154 feelings from around the world. It has been published in 9 countries so far. She is currently a Wellcome Trust research fellow at the Centre for the History of the Emotions at Queen Mary University of London, and she was educated at the Universities of Cambridge and London. Her writing has appeared in The Guardian, the BBC News Magazine and The New Scientist. In 2014, she was named a BBC New Generation Thinker. In her previous career, she was a theatre director.

More profile about the speaker
Tiffany Watt Smith | Speaker | TED.com
TED@Merck KGaA, Darmstadt, Germany

Tiffany Watt Smith: The history of human emotions

Tiffany Watt Smith: L'histoire des émotions humaines

Filmed:
3,518,597 views

« Les mots que nous utilisons pour décrire nos émotions influencent la façon dont nous les ressentons », dit l'historienne Tiffany Watt Smith. Ils ont souvent changé (parfois radicalement) en réaction aux nouvelles attentes et idées culturelles. Prenez la nostalgie par exemple : d'abord définie en 1688 comme une maladie mortelle, elle est vue aujourd'hui comme une souffrance moins importante. Au cours de cette conférence fascinante sur l'histoire des émotions, apprenez-en plus sur la façon dont le langage que nous utilisons pour décrire ce que nous ressentons continue d'évoluer et apprenez certains nouveaux mots utilisés dans différentes cultures pour matérialiser ces sentiments fugaces en mots.
- Cultural historian
Tiffany Watt Smith investigates the hidden cultural forces which shape our emotions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I would like to begincommencer
with a little experimentexpérience.
0
856
2675
Je voudrais commencer
avec une petite expérience.
00:15
In a momentmoment, I'm going to askdemander
if you would closeFermer your eyesles yeux
1
3555
3091
Dans un moment, je vais
vous demander de fermer les yeux
00:18
and see if you can work out
2
6670
1472
et voir si vous pouvez trouver
00:20
what emotionsémotions you're feelingsentiment right now.
3
8166
2910
quelles émotions vous ressentez
à ce moment précis.
00:23
Now, you're not going
to tell anyonen'importe qui or anything.
4
11100
2312
Vous n'allez rien dire à personne.
00:25
The ideaidée is to see how easyfacile
or perhapspeut être harddifficile you find it
5
13436
4427
L'objectif, c'est de voir
la difficulté rencontrée
00:29
to pinpointlocaliser exactlyexactement what you're feelingsentiment.
6
17887
2592
pour identifier précisément
ce que vous ressentez.
00:32
And I thought I'd give you
10 secondssecondes to do this.
7
20503
3441
Et j'ai pensé vous donner
10 secondes pour le faire.
00:35
OK?
8
23968
1444
OK ?
00:37
Right, let's startdébut.
9
25436
1687
C'est bon, on commence.
00:48
OK, that's it, time'sdu temps up.
10
36150
1377
OK, le temps est écoulé.
00:49
How did it go?
11
37551
1224
Comment ça s'est passé ?
00:51
You were probablyProbablement feelingsentiment
a little bitbit underen dessous de pressurepression,
12
39113
2568
Vous vous êtes sûrement sentis
un peu sous pression,
00:53
maybe suspiciousméfiant
of the personla personne nextprochain to you.
13
41705
2166
peut-être méfiant
à l'égard de votre voisin.
00:55
Did they definitelyabsolument
have theirleur eyesles yeux closedfermé?
14
43895
2723
Avait-il vraiment les yeux fermés ?
00:58
PerhapsPeut-être you feltse sentait some
strangeétrange, distantloin worryinquiéter
15
46642
3210
Peut-être avez-vous ressenti
un souci étrange et distant
01:01
about that emailemail you sentenvoyé this morningMatin
16
49876
2330
pour cet email
que vous avez envoyé ce matin
01:04
or excitementexcitation about something
you've got plannedprévu for this eveningsoir.
17
52230
3154
ou de l'enthousiasme pour
ce que vous avez prévu ce soir.
01:07
Maybe you feltse sentait that exhilarationjoie de vivre
that comesvient when we get togetherensemble
18
55408
3145
Peut-être avez-vous senti
cette exaltation de se rassembler
01:10
in biggros groupsgroupes of people like this;
19
58577
1743
en grands groupes comme celui-ci ;
01:12
the WelshGallois calledappelé it "hwylhwyl,"
20
60344
2168
les Gallois appellent ça « hwyl »,
01:14
from the wordmot for boatbateau sailsles voiles.
21
62536
2350
du mot pour les voiles de bateau.
01:17
Or maybe you feltse sentait all of these things.
22
65660
2654
Ou peut-être avez-vous ressenti
toutes ces choses.
01:20
There are some emotionsémotions
whichlequel washlavage the worldmonde in a singleunique colorCouleur,
23
68338
3425
Il y a des émotions qui font voir
le monde en une seule couleur,
01:23
like the terrorla terreur feltse sentait as a carvoiture skidspatins.
24
71787
3009
comme le sentiment de terreur
quand une voiture dérape.
01:27
But more oftensouvent, our emotionsémotions
crowdfoule and jostlese bousculent togetherensemble
25
75344
2598
Mais souvent, nos émotions
se pressent et se bousculent
01:29
untiljusqu'à it is actuallyréellement quiteassez harddifficile
to tell them apartune part.
26
77966
2837
jusqu'à ce qu'il soit plutôt difficile
de les distinguer.
01:33
Some slidefaire glisser pastpassé so quicklyrapidement
you'dtu aurais hardlyà peine even noticeremarquer them,
27
81351
3791
Certaines passent tellement vite
qu'il est même difficile de les remarquer,
01:37
like the nostalgianostalgie
that will make you reachatteindre out
28
85166
2428
comme la nostalgie qui vous poussera
01:39
to grabsaisir a familiarfamilier brandmarque
in the supermarketsupermarché.
29
87618
2590
à choisir une marque familière
au supermarché.
01:42
And then there are othersautres
that we hurryse dépêcher away from,
30
90949
2402
Il y en a d'autres
que nous quittons rapidement,
01:45
fearingCraignant that they'llils vont burstéclater on us,
31
93375
1890
de peur qu'elles éclatent en nous,
01:47
like the jealousyjalousie that causescauses you
to searchchercher a lovedaimé one'sson pocketsles poches.
32
95956
3999
comme la jalousie qui vous conduit
à faire les poches d'un être aimé.
01:52
And of coursecours, there are some emotionsémotions
whichlequel are so peculiarétrange,
33
100860
2908
Bien sûr, il y a des émotions si infimes
01:55
you mightpourrait not even know what to call them.
34
103792
2075
que vous ne savez même pas les nommer.
01:57
PerhapsPeut-être sittingséance there, you had
a little tingleTingle of a desireenvie
35
105891
2879
Peut-être qu'en vous asseyant ici,
vous aviez un léger désir
02:00
for an emotionémotion one eminentéminent
FrenchFrançais sociologistsociologue calledappelé "ilinxilinx,"
36
108794
4318
pour une émotion qu'un éminent
sociologue français a appelé « ilinx » :
02:05
the deliriumdélire that comesvient
with minormineur actsactes of chaosle chaos.
37
113136
3526
le délire qui vient
de petits actes chaotiques.
02:08
For exampleExemple, if you stooddebout up right now
and emptiedvidé the contentsContenu of your bagsac
38
116686
3650
Par exemple de se lever maintenant
et de vider le contenu de votre sac
02:12
all over the floorsol.
39
120360
1196
partout sur le sol.
02:13
PerhapsPeut-être you experiencedexpérimenté one of those oddimpair,
untranslatableintraduisible emotionsémotions
40
121580
3927
Peut-être avez-vous connu
une de ces émotions
curieuses et intraduisibles
02:17
for whichlequel there's no obviousévident
EnglishAnglais equivalentéquivalent.
41
125531
2785
pour lesquelles il n'y a pas de mot
évident en anglais.
02:20
You mightpourrait have feltse sentait the feelingsentiment
the DutchNéerlandais calledappelé "gezelligheidgezelligheid,"
42
128340
3285
Vous avez pu ressentir ce qu'aux Pays-Bas
on appelle « gezelligheid » :
02:23
beingétant cozyCozy and warmchaud insideà l'intérieur with friendscopains
when it's colddu froid and damphumidité outsideà l'extérieur.
43
131649
4132
être à l'aise et au chaud avec des amis
quand il fait froid et humide dehors.
02:28
Maybe if you were really luckychanceux,
44
136273
2316
Peut-être si vous avez été
vraiment chanceux,
02:30
you feltse sentait this:
45
138613
1194
vous avez ressenti ça :
02:32
"basorexiabasorexia,"
46
140358
1347
« basorexia » :
02:33
a suddensoudain urgeexhorter to kissbaiser someoneQuelqu'un.
47
141729
2037
une envie soudaine d'embrasser quelqu'un.
02:35
(LaughterRires)
48
143790
2054
(Rires)
02:38
We livevivre in an ageâge
49
146799
1803
Nous vivons une époque
02:40
when knowledgeconnaissance of emotionsémotions
is an extremelyextrêmement importantimportant commoditymarchandise,
50
148626
4184
où la connaissance des émotions
est une denrée rare très importante,
02:45
where emotionsémotions are used
to explainExplique manybeaucoup things,
51
153530
3022
où les émotions sont utilisées
pour expliquer beaucoup de choses,
02:49
exploitedexploitées by our politiciansLes politiciens,
52
157192
1917
utilisées par nos politiciens,
02:51
manipulatedmanipulé by algorithmsalgorithmes.
53
159133
2131
manipulées par des algorithmes.
02:53
EmotionalÉmotionnelle intelligenceintelligence, whichlequel is the skillcompétence
of beingétant ablecapable to recognizereconnaître and nameprénom
54
161288
4850
L'intelligence émotionnelle,
qui est la capacité
à reconnaître et nommer
02:58
your ownposséder emotionsémotions
and those of other people,
55
166162
2476
nos propres émotions
et celles des autres gens,
03:00
is consideredpris en considération so importantimportant, that this
is taughtenseigné in our schoolsécoles and businessesentreprises
56
168662
4187
est considérée si importante, qu'elle est
enseignée dans nos écoles et entreprises
03:04
and encouragedencouragé by our healthsanté servicesprestations de service.
57
172873
2327
et encouragée par nos services de santé.
03:07
But despitemalgré all of this,
58
175962
1823
Mais malgré tout ça,
03:09
I sometimesparfois wondermerveille
59
177809
1179
je me demande parfois
03:11
if the way we think about emotionsémotions
is becomingdevenir impoverishedappauvri.
60
179012
3883
si la façon dont nous pensons les émotions
ne devient pas plus pauvre.
03:15
SometimesParfois, we're not even that clearclair
what an emotionémotion even is.
61
183491
4359
Parfois, nous ne sommes même pas si clairs
sur ce qu'est une émotion.
03:21
You've probablyProbablement heardentendu the theorythéorie
62
189509
1946
Vous avez sûrement entendu la théorie
03:23
that our entiretout emotionalémotif livesvies
can be boiledbouillie down
63
191479
2584
que toutes nos vies émotionnelles
peuvent se résumer
03:26
to a handfulpoignée of basicde base emotionsémotions.
64
194087
3234
à une poignée d'émotions basiques.
03:29
This ideaidée is actuallyréellement
about 2,000 yearsannées oldvieux,
65
197345
2465
En fait, cette idée est vieille
d'environ 2 000 ans,
03:31
but in our ownposséder time,
66
199834
1164
mais à notre époque,
03:33
some evolutionaryévolutionniste psychologistspsychologues
have suggestedsuggéré that these sixsix emotionsémotions --
67
201022
4265
des psychologues de l'évolution
ont suggéré que ces six émotions --
03:37
happinessbonheur, sadnesstristesse, fearpeur,
disgustdégoût, angercolère, surprisesurprise --
68
205311
4754
le bonheur, la tristesse, la peur,
le dégoût, la colère, la surprise --
03:42
are expressedexprimé by everyonetoutes les personnes acrossà travers the globeglobe
in exactlyexactement the sameMême way,
69
210089
3539
sont exprimées par tous à travers le globe
exactement de la même façon
03:45
and thereforedonc representreprésenter
the buildingbâtiment blocksblocs
70
213652
2683
et représentent donc les fondations
03:48
of our entiretout emotionalémotif livesvies.
71
216359
2659
de nos vies émotionnelles entières.
03:51
Well, if you look at an emotionémotion like this,
72
219042
2167
Si vous regardez une émotion comme ça,
03:53
then it looksregards like a simplesimple reflexréflexe:
73
221233
2129
alors ça ressemble à un simple réflexe :
03:55
it's triggereddéclenché by an externalexterne predicamentsituation difficile,
74
223386
2236
elle est provoquée
par une difficulté externe,
03:57
it's hardwiredcâblé,
75
225646
1781
c'est inscrit dans les gènes,
03:59
it's there to protectprotéger us from harmnuire.
76
227451
2598
c'est là pour nous protéger du danger.
04:02
So you see a bearours,
your heartcœur ratetaux quickensun vent de renouveau,
77
230073
2464
En voyant un ours,
votre rythme cardiaque s'accélère,
04:04
your pupilsélèves dilatedilater, you feel frightenedeffrayé,
you runcourir very, very fastvite.
78
232561
4201
vos pupilles se dilatent,
vous êtes effrayé,
vous courez très, très vite.
04:09
The problemproblème with this picturephoto is,
79
237878
2087
Le problème avec ce tableau,
04:11
it doesn't entirelyentièrement captureCapturer
what an emotionémotion is.
80
239989
4098
c'est qu'il ne saisit pas entièrement
ce qu'est une émotion.
04:16
Of coursecours, the physiologyphysiologie
is extremelyextrêmement importantimportant,
81
244592
2958
Bien sûr, la physiologie
est extrêmement importante,
04:19
but it's not the only reasonraison
why we feel the way we do
82
247574
3151
mais ce n'est pas la seule raison
pour notre ressenti
04:22
at any givendonné momentmoment.
83
250749
1575
à un moment donné.
04:26
What if I was to tell you
that in the 12thth centurysiècle,
84
254102
2978
Et si je vous disais qu'au XIIe siècle,
04:29
some troubadourstroubadours didn't see yawningle bâillement
85
257104
3752
les troubadours
ne considéraient pas le bâillement
04:32
as causedcausé by tirednessfatigue
or boredomennui like we do todayaujourd'hui,
86
260880
3750
comme causé par la fatigue ou l'ennui
comme nous le faisons aujourd'hui,
04:36
but thought it a symbolsymbole
of the deepestle plus profond love?
87
264654
3354
mais y voyaient un symbole
de l'amour le plus intense ?
04:40
Or that in that sameMême periodpériode,
bravecourageux menHommes -- knightsChevaliers --
88
268907
4239
Ou qu'à cette même période,
les hommes courageux, les chevaliers,
04:45
commonlycommunément fainteds’évanouit out of dismayconsternation?
89
273170
3289
s'évanouissaient souvent de désarroi ?
04:49
What if I was to tell you
90
277474
1242
Et si je vous disais
04:50
that some earlyde bonne heure ChristiansChrétiens
who livedvivait in the desertdésert
91
278740
2763
que les premiers Chrétiens
qui vivaient dans le désert
04:53
believeda cru that flyingen volant demonsdémons
who mainlyprincipalement camevenu out at lunchtimemidi
92
281527
3888
croyaient que des démons volants,
qui sortaient surtout à midi,
04:57
could infectinfecter them with an emotionémotion
they calledappelé "accidieaccidie,"
93
285439
4862
pouvaient les infecter avec une émotion
qu'ils appelaient « accidie »,
05:02
a kindgentil of lethargyléthargie
that was sometimesparfois so intenseintense
94
290325
2594
une sorte de léthargie
qui était parfois si intense
05:04
it could even killtuer them?
95
292943
1489
qu'elle pouvait même les tuer ?
05:07
Or that boredomennui,
as we know and love it todayaujourd'hui,
96
295234
4136
Ou que l'ennui, tel qu'on le connaît
et qu'on l'aime aujourd'hui,
05:11
was first really only feltse sentait
by the VictoriansVictoriens,
97
299394
3027
n'a été vraiment ressenti
qu'à l'époque victorienne
05:14
in responseréponse to newNouveau ideasidées
about leisureloisir time and self-improvementSelf-Improvement?
98
302445
5176
en réponse aux nouvelles idées
sur le temps libre
et le développement personnel ?
05:20
What if we were to think again
99
308570
1500
Et s'il fallait qu'on repense
05:22
about those oddimpair,
untranslatableintraduisible wordsmots for emotionsémotions
100
310094
2818
à ces mots curieux et intraduisibles
pour les émotions
05:24
and wondermerveille whetherqu'il s'agisse some culturesdes cultures
mightpourrait feel an emotionémotion more intenselyintensément
101
312936
4230
et qu'on se demande si des cultures
peuvent ressentir
une émotion plus intensément
05:29
just because they'veils ont bothereddérangé
to nameprénom and talk about it,
102
317190
3796
juste parce qu'elles se sont souciées
de la nommer et d'en parler,
05:33
like the RussianRusse "toskaToska,"
103
321010
2469
comme le « toska » russe :
05:35
a feelingsentiment of maddeningaffolante dissatisfactioninsatisfaction
104
323503
2707
un sentiment de mécontentement exaspérant
05:38
said to blowcoup in from the great plainsplaines.
105
326234
2534
venu soi-disant des grandes steppes.
05:43
The mostles plus recentrécent developmentsdéveloppements
in cognitivecognitif sciencescience showmontrer
106
331111
3965
Les développements les plus récents
en science cognitive montrent
05:47
that emotionsémotions are not simplesimple reflexesréflexes,
107
335100
3391
que les émotions ne sont pas
de simples réflexes,
05:50
but immenselyimmensément complexcomplexe, elasticélastique systemssystèmes
108
338515
3110
mais des systèmes élastiques
immensément complexes
05:53
that respondrépondre bothtous les deux to the biologiesbiologies
that we'venous avons inheritedhérité
109
341649
3148
qui répondent tant à des biologies
dont nous avons hérité
05:56
and to the culturesdes cultures that we livevivre in now.
110
344821
2649
qu'aux cultures
dans lesquelles nous vivons aujourd'hui.
05:59
They are cognitivecognitif phenomenaphénomènes.
111
347494
2096
Ils sont des phénomènes cognitifs.
06:01
They're shapeden forme de not just by our bodiescorps,
but by our thoughtspensées,
112
349614
2949
Notre organisme ne les forme pas seul,
ce sont aussi nos pensées, nos concepts,
notre langue qui les façonnent.
06:04
our conceptsconcepts, our languagela langue.
113
352587
2829
06:07
The neuroscientistchercheur en neurosciences LisaLisa FeldmanFeldman BarrettBarrett
has becomedevenir very interestedintéressé
114
355979
4430
La neurologue Lisa Feldman Barrett
s'est beaucoup intéressée
06:12
in this dynamicdynamique relationshiprelation
betweenentre wordsmots and emotionsémotions.
115
360433
3744
à cette relation dynamique
entre les mots et les émotions.
06:16
She arguessoutient that when we learnapprendre
a newNouveau wordmot for an emotionémotion,
116
364558
3453
Elle affirme que lorsqu'on apprend
un nouveau mot pour une émotion,
06:20
newNouveau feelingssentiments are sure to followsuivre.
117
368035
2898
de nouveaux sentiments
vont sûrement suivre.
06:24
As a historianhistorien, I've long suspectedsoupçonné
that as languagela langue changeschangements,
118
372272
3980
En tant qu'historienne, j'ai longuement
pressenti que si le langage changeait,
06:28
our emotionsémotions do, too.
119
376276
1683
nos émotions changeaient également.
06:30
When we look to the pastpassé, it's easyfacile
to see that emotionsémotions have changedmodifié,
120
378527
3899
Quand on regarde le passé, on voit
facilement que les émotions ont changé,
06:34
sometimesparfois very dramaticallydramatiquement,
121
382450
1924
parfois radicalement,
06:36
in responseréponse to newNouveau culturalculturel expectationsattentes
and religiousreligieux beliefscroyances,
122
384398
3493
en réaction aux nouvelles attentes
culturelles, aux croyances religieuses,
06:39
newNouveau ideasidées about genderle genre, ethnicityorigine ethnique and ageâge,
123
387915
3126
aux nouvelles idées sur le genre,
l'ethnicité et l'âge.
06:43
even in responseréponse to newNouveau politicalpolitique
and economicéconomique ideologiesidéologies.
124
391065
4271
Même en réaction à des nouvelles
idéologies politiques et économiques.
06:48
There is a historicityhistoricité to emotionsémotions
125
396106
3398
Il y a une historicité des émotions
06:51
that we are only recentlyrécemment
startingdépart to understandcomprendre.
126
399528
3412
qu'on a seulement commencé
à comprendre récemment.
Je suis d'accord, c'est bien d'apprendre
de nouveaux mots pour les émotions
06:56
So I agreese mettre d'accord absolutelyabsolument that it does us good
to learnapprendre newNouveau wordsmots for emotionsémotions,
127
404228
4171
mais je pense qu'il faut aller plus loin.
07:00
but I think we need to go furtherplus loin.
128
408423
2396
07:02
I think to be trulyvraiment
emotionallyémotionnellement intelligentintelligent,
129
410843
2674
Pour être vraiment
intelligent émotionnellement,
07:05
we need to understandcomprendre
where those wordsmots have come from,
130
413541
4312
on doit comprendre
d'où ces mots sont venus
07:09
and what ideasidées about how
we oughtdevrait to livevivre and behavese comporter
131
417877
4178
et les idées qu'ils portent quant à
comment il faut vivre ou se comporter.
07:14
they are smugglingcontrebande alongle long de with them.
132
422079
2172
07:17
Let me tell you a storyrécit.
133
425753
1805
Je vais vous raconter une histoire.
07:19
It beginscommence in a garretGarret
in the lateen retard 17thth centurysiècle,
134
427582
4130
Elle commence dans une mansarde
à la fin du XVIIe siècle,
07:23
in the SwissSuisse universityUniversité townville of BaselBasel.
135
431736
2526
dans la ville universitaire
suisse de Bâle.
07:26
InsideÀ l’intérieur, there's a dedicateddévoué studentétudiant
livingvivant some 60 milesmiles away from home.
136
434286
5665
Dedans, il y a un étudiant sérieux
vivant à environ 100 km de chez lui.
07:31
He stopsarrêts turningtournant up to his lecturesconférences,
137
439975
1792
Il arrête de venir à ses cours,
07:33
and his friendscopains come to visitvisite
and they find him dejecteddéprimé and feverishfiévreuse,
138
441791
4720
Ses amis lui rendent visite,
ils le trouvent abattu et fiévreux,
07:38
havingayant heartcœur palpitationspalpitations,
139
446535
1866
souffrant de palpitations cardiaques,
07:40
strangeétrange soresboutons de fièvre breakingrupture out on his bodycorps.
140
448425
2465
des plaies étranges
apparaissent sur son corps.
07:43
DoctorsMédecins are calledappelé,
141
451338
1164
On appelle des médecins
07:44
and they think it's so serioussérieux
that prayersprières are said for him
142
452526
2879
et ils estiment le cas si sérieux
que des prières sont dites
07:47
in the locallocal churchéglise.
143
455429
1156
pour lui à l'église.
07:48
And it's only when they're preparingen train de préparer
to returnrevenir this youngJeune man home
144
456609
3205
C'est juste quand ils préparent
le retour du jeune homme chez lui
07:51
so that he can diemourir,
145
459838
1192
pour qu'il puisse mourir,
07:53
that they realizeprendre conscience de what's going on,
146
461054
1731
qu'ils réalisent ce qu'il se passe,
07:54
because onceune fois que they liftascenseur him
ontosur the stretchercivière,
147
462809
2247
car une fois qu'ils l'ont posé
sur la civière,
07:57
his breathingrespiration becomesdevient lessMoins laboredlaborieux.
148
465080
1697
sa respiration devient plus facile.
07:58
And by the time he's got
to the gatesportes of his hometownville natale,
149
466801
2795
Au moment où il passe
les portes de sa ville natale,
08:01
he's almostpresque entirelyentièrement recoveredrécupérés.
150
469620
2124
il est presque entièrement rétabli.
08:04
And that's when they realizeprendre conscience de
151
472186
1413
Ils réalisent à ce moment
08:05
that he's been sufferingSouffrance
from a very powerfulpuissant formforme of homesicknessmal du pays.
152
473623
4165
qu'il souffrait d'une forme
très puissante de mal du pays.
08:09
It's so powerfulpuissant,
that it mightpourrait have killedtué him.
153
477812
2473
Tellement puissante
qu'elle aurait pu le tuer.
08:13
Well, in 1688, a youngJeune doctordocteur,
JohannesJohannes HoferHofer,
154
481347
3268
En 1688, un jeune médecin,
Johannes Hofer,
08:16
heardentendu of this caseCas and othersautres like it
155
484639
2032
entendit parler de ce cas parmi d'autres
08:18
and christenedbaptisé the illnessmaladie "nostalgianostalgie."
156
486695
3107
et a baptisé la maladie « nostalgie ».
08:22
The diagnosisdiagnostic quicklyrapidement caughtpris on
in medicalmédical circlescercles around EuropeL’Europe.
157
490843
3480
Le diagnostic s'est vite répandu
dans les cercles médicaux en Europe.
08:26
The EnglishAnglais actuallyréellement thought
they were probablyProbablement immuneimmunitaire
158
494347
2572
Les Anglais pensaient être
sûrement immunisés
08:28
because of all the travelVoyage they did
in the empireEmpire and so on.
159
496943
2835
à cause de tous leurs voyages
dans l'Empire.
08:31
But soonbientôt there were casescas
croppingrecadrage up in BritainLa Grande-Bretagne, too.
160
499802
2548
Mais bientôt des cas sont apparus
en Grande-Bretagne.
08:34
The last personla personne to diemourir from nostalgianostalgie
161
502374
2868
La dernière personne à mourir de nostalgie
08:37
was an AmericanAméricain soldiersoldat fightingcombat
duringpendant the First WorldMonde WarGuerre in FranceFrance.
162
505266
4656
a été un soldat américain engagé dans
la Première Guerre mondiale en France.
08:43
How is it possiblepossible
that you could diemourir from nostalgianostalgie
163
511363
3569
Comment est-il possible
qu'on ait pu mourir de nostalgie
08:46
lessMoins than a hundredcent yearsannées agodepuis?
164
514956
1812
il y a moins d'un siècle ?
08:48
But todayaujourd'hui, not only does the wordmot
mean something differentdifférent --
165
516792
3072
Aujourd'hui, ce n'est pas juste
que le mot signifie autre chose --
08:51
a sickeningécœurante for a lostperdu time
ratherplutôt than a lostperdu placeendroit --
166
519888
3436
le regret d'un temps perdu
plutôt que d'un lieu perdu --
08:55
but homesicknessmal du pays itselfse
is seenvu as lessMoins serioussérieux,
167
523348
3298
le mal du pays lui-même
est vu moins sérieusement,
08:58
sortTrier of downgradeddéclassé from something
you could diemourir from
168
526670
2541
une sorte de déclassement
d'un péril mortel
09:01
to something you're mainlyprincipalement worriedinquiet
your kidenfant mightpourrait be sufferingSouffrance from
169
529235
3249
vers une inquiétude
principalement pour votre enfant
qui dormirait chez des amis.
09:04
at a sleepoversoirée pyjama.
170
532508
1168
09:05
This changechangement seemssemble to have happenedarrivé
in the earlyde bonne heure 20thth centurysiècle.
171
533700
4118
Ce changement semble être apparu
au début du XXe siècle.
09:09
But why?
172
537842
1219
Mais pourquoi ?
09:11
Was it the inventioninvention of telephonesles téléphones
or the expansionexpansion of the railwayschemins de fer?
173
539085
4232
Était-ce l'invention des téléphones
ou l'essor des chemins de fer ?
09:15
Was it perhapspeut être the comingvenir of modernitymodernité,
174
543341
2981
Ou peut-être l'arrivée de la modernité
09:18
with its celebrationcélébration of restlessnessagitation
and travelVoyage and progressle progrès
175
546346
3729
avec sa célébration du mouvement,
du voyage et du progrès
09:22
that madefabriqué sickeningécœurante for the familiarfamilier
176
550099
2517
qui a fait passer le regret
des repères familiers
09:24
seemsembler ratherplutôt unambitioussans ambition?
177
552640
1596
pour un manque d'ambition ?
09:27
You and I inherithéritent that massivemassif
transformationtransformation in valuesvaleurs,
178
555324
5018
Vous et moi avons hérité
d'une transformation massive des valeurs,
09:32
and it's one reasonraison why we mightpourrait not
feel homesicknessmal du pays todayaujourd'hui
179
560366
3257
c'est une des raisons pour lesquelles
nous ne ressentons plus le mal du pays
09:35
as acutelyaiguë as we used to.
180
563647
2016
autant qu'avant.
09:39
It's importantimportant to understandcomprendre
181
567139
2056
C'est important de comprendre
09:41
that these largegrand historicalhistorique changeschangements
influenceinfluence our emotionsémotions
182
569219
3536
que ces grands changements historiques
influencent nos émotions
09:44
partlypartiellement because they affectaffecter
how we feel about how we feel.
183
572779
3815
en partie parce qu'ils affectent
notre ressenti au sujet de nos émotions.
09:48
TodayAujourd'hui, we celebratecélébrer happinessbonheur.
184
576991
2515
Aujourd'hui, on célèbre le bonheur.
09:51
HappinessBonheur is supposedsupposé
to make us better workersouvriers
185
579988
3269
Le bonheur est censé faire de nous
de meilleurs travailleurs,
09:55
and parentsParents and partnersles partenaires;
186
583281
2167
parents et compagnons ;
09:57
it's supposedsupposé to make us livevivre longerplus long.
187
585472
2476
il est censé nous faire vivre plus vieux.
09:59
In the 16thth centurysiècle,
188
587972
1825
Au XVIe siècle,
10:01
sadnesstristesse was thought to do
mostles plus of those things.
189
589821
2848
on pensait que c'était la tristesse
qui apportait tout ça.
10:04
It's even possiblepossible to readlis
self-helpSelf-Help bookslivres from that periodpériode
190
592693
3398
On peut même lire des livres
de développement personnel
de cette période
10:08
whichlequel try to encourageencourager sadnesstristesse in readerslecteurs
191
596115
2573
qui cherchent à inciter
les lecteurs à la tristesse
10:10
by givingdonnant them listslistes of reasonsles raisons
to be disappointeddésappointé.
192
598712
2966
en leur donnant une liste
de raisons d'être déçus.
10:13
(LaughterRires)
193
601702
1042
(Rires)
10:14
These self-helpSelf-Help authorsauteurs thought
you could cultivatecultiver sadnesstristesse as a skillcompétence,
194
602768
4247
Ces auteurs pensaient qu'on pouvait
cultiver la tristesse comme un atout,
10:19
sincedepuis beingétant expertexpert in it
would make you more resilientrésiliente
195
607039
3158
puisque en être expert
vous rendrait plus résistant
10:22
when something badmal did happense produire to you,
as invariablyinvariablement it would.
196
610221
3482
quand une chose négative allait
invariablement vous arriver.
10:26
I think we could learnapprendre from this todayaujourd'hui.
197
614195
2436
On devrait en tirer
des leçons aujourd'hui.
10:28
Feel sadtriste todayaujourd'hui, and you mightpourrait feel
impatientimpatient, even a little ashamedhonteux.
198
616655
5171
Si vous êtes triste aujourd'hui, peut-être
êtes-vous impatient, même un peu honteux.
10:33
Feel sadtriste in the 16thth centurysiècle,
and you mightpourrait feel a little bitbit smugbéat.
199
621850
4097
Si vous aviez été triste au XVIe siècle,
vous auriez été satisfait de vous.
10:39
Of coursecours, our emotionsémotions
don't just changechangement acrossà travers time,
200
627391
3271
Bien sûr, nos émotions ne changent pas
qu'à travers le temps,
10:42
they alsoaussi changechangement from placeendroit to placeendroit.
201
630686
2238
elles changent aussi d'un lieu à l'autre.
10:45
The BainingTaulil people of PapuaPapouasie NewNouveau GuineaLa Guinée
speakparler of "awumbukawumbuk,"
202
633526
4579
Le peuple Baining de Papouasie
Nouvelle-Guinée parle d'« awumbuk »
10:50
a feelingsentiment of lethargyléthargie that descendsdescend
when a houseguestHouseguest finallyenfin leavesfeuilles.
203
638129
4178
pour un sentiment de léthargie qui vient
du départ d'un invité de la maison.
10:54
(LaughterRires)
204
642331
1087
(Rires)
10:55
Now, you or I mightpourrait feel reliefle soulagement,
205
643442
2589
Maintenant, vous ou moi pouvons
nous sentir soulagés,
10:58
but in BainingTaulil cultureCulture,
206
646055
2117
mais dans la culture Baining,
11:00
departingdépart guestsinvités are thought
to shedhangar a sortTrier of heavinesslourdeur
207
648196
3077
quand les invités s'en vont,
ils laissent une sorte de tristesse
11:03
so they can travelVoyage more easilyfacilement,
208
651297
1754
pour voyager plus facilement,
11:05
and this heavinesslourdeur infectsinfecte the airair
and causescauses this awumbukawumbuk.
209
653075
3128
cette tristesse contamine l'air
et provoque l'awumbuk.
11:08
And so what they do is leavelaisser
a bowlbol of watereau out overnightpendant la nuit
210
656227
2821
Donc ils laissent un bol
d'eau dehors toute la nuit
11:11
to absorbabsorber this airair,
211
659072
1176
pour absorber cet air
11:12
and then very earlyde bonne heure the nextprochain morningMatin,
they wakeréveiller up and have a ceremonycérémonie
212
660272
3376
et puis très tôt le lendemain matin,
ils se lèvent et font une cérémonie
11:15
and throwjeter the watereau away.
213
663672
1224
où ils jettent l'eau.
11:16
Now, here'svoici a good exampleExemple
214
664920
1263
C'est un bon exemple
11:18
of spiritualspirituel practicespratiques
and geographicalgéographiques realitiesréalités combiningcombinant
215
666207
4037
de pratiques spirituelles
et de réalités géographiques
qui, combinées, donnent vie
à une émotion spécifique
11:22
to bringapporter a distinctdistinct emotionémotion into life
216
670268
2454
11:24
and make it disappeardisparaître again.
217
672746
1760
et la font disparaître à nouveau.
11:27
One of my favoritepréféré emotionsémotions
is a JapaneseJaponais wordmot, "amaeAmae."
218
675836
4633
Une des mes émotions préférées
est le mot japonais « amae ».
11:33
AmaeAmae is a very commoncommun wordmot in JapanJapon,
219
681425
2332
Amae est un mot très commun au Japon,
11:35
but it is actuallyréellement quiteassez
harddifficile to translateTraduire.
220
683781
2028
mais en fait, il est plutôt
dur à traduire.
11:37
It meansveux dire something like
the pleasureplaisir that you get
221
685833
2539
Ça signifie quelque chose
comme le plaisir obtenu
11:40
when you're ablecapable to temporarilytemporairement
handmain over responsibilityresponsabilité for your life
222
688396
3994
quand vous pouvez temporairement
confier la responsabilité de votre vie
11:44
to someoneQuelqu'un elseautre.
223
692414
1304
à quelqu'un d'autre.
11:45
(LaughterRires)
224
693742
1010
(Rires)
11:46
Now, anthropologistsanthropologues suggestsuggérer
225
694776
1667
Les anthropologues suggèrent
11:48
that one reasonraison why this wordmot
mightpourrait have been namednommé and celebratedcélèbre
226
696467
4028
qu'une des raisons de l'apparition
et de l'encensement du mot
11:52
in JapanJapon
227
700519
1188
au Japon
11:53
is because of that country'sde pays
traditionallytraditionnellement collectivistcollectiviste cultureCulture,
228
701731
3934
réside dans la culture
traditionnellement collectiviste du pays,
11:57
whereastandis que the feelingsentiment of dependencydépendance
229
705689
3066
alors que le sentiment de dépendance
12:00
maymai be more fraughtlourde
amongstparmi EnglishAnglais speakershaut-parleurs,
230
708779
2860
peut être plus stressant
parmi les anglophones,
12:03
who have learnedappris to valuevaleur
self-sufficiencyautosuffisance and individualismindividualisme.
231
711663
4259
qui ont appris à valoriser
l'autonomie et l'individualisme.
12:09
This mightpourrait be a little simplisticsimpliste,
232
717152
2387
C'est peut-être un peu simpliste,
12:11
but it is tantalizingalléchant.
233
719563
1754
mais c'est captivant.
12:13
What mightpourrait our emotionalémotif languageslangues
tell us not just about what we feel,
234
721889
5374
Que peuvent nous dire
nos langages émotionnels,
pas juste sur ce qu'on ressent,
mais sur ce qui nous importe le plus ?
12:19
but about what we valuevaleur mostles plus?
235
727287
2907
12:24
MostPlupart people who tell us
to payPayer attentionattention to our well-beingbien-être
236
732877
4104
La plupart des gens qui nous disent
de faire attention à notre bien-être
12:29
talk of the importanceimportance
of namingNaming our emotionsémotions.
237
737005
3709
parlent de l'importance
de nommer nos émotions.
12:32
But these namesdes noms aren'tne sont pas neutralneutre labelsétiquettes.
238
740738
3233
Mais ces noms ne sont pas
des étiquettes neutres.
12:35
They are freightedtransportés with our culture'sde la culture
valuesvaleurs and expectationsattentes,
239
743995
3225
Ils portent nos valeurs
et nos attentes culturelles
12:39
and they transmittransmettre ideasidées
about who we think we are.
240
747244
3326
et ils diffusent les idées
de ce que nous pensons être.
12:43
LearningD’apprentissage newNouveau and unusualinhabituel wordsmots
for emotionsémotions will help attunes’harmoniser us
241
751650
4072
Apprendre des mots nouveaux
et insolites pour les émotions
nous aidera à nous adapter
aux plus fins aspects de nos vies intimes.
12:47
to the more finelyfinement grainedà grain
aspectsaspects of our innerinterne livesvies.
242
755746
3487
12:51
But more than this, I think these
wordsmots are worthvaut caringsoins about,
243
759802
3706
Mais en plus, je pense que ça vaut
la peine de nous préoccuper de ces mots,
12:55
because they remindrappeler us
how powerfulpuissant the connectionconnexion is
244
763532
3343
car ils nous rappellent
la puissance de la connexion
12:58
betweenentre what we think
245
766899
1492
entre ce que nous pensons
13:00
and how we endfin up feelingsentiment.
246
768415
1826
et ce que nous finissons par ressentir.
13:03
TrueVrai emotionalémotif intelligenceintelligence
requiresa besoin that we understandcomprendre
247
771156
4015
La vraie intelligence émotionnelle
exige une compréhension
13:07
the socialsocial, the politicalpolitique,
the culturalculturel forcesles forces
248
775195
4804
des forces sociales,
politiques et culturelles
13:12
that have shapeden forme de what we'venous avons come
to believe about our emotionsémotions
249
780023
3533
qui ont façonné ce que nous croyons
à propos de nos émotions
13:15
and understandcomprendre how happinessbonheur
or hatredhaine or love or angercolère
250
783580
6118
et aussi de comprendre comment le bonheur,
la haine, l'amour ou la colère
13:21
mightpourrait still be changingen changeant now.
251
789722
2487
peuvent encore évoluer actuellement.
13:24
Because if we want to measuremesure our emotionsémotions
252
792698
2888
Car si on veut mesurer nos émotions,
13:27
and teachapprendre them in our schoolsécoles
253
795610
1943
les enseigner dans nos écoles
13:29
and listen as our politiciansLes politiciens
tell us how importantimportant they are,
254
797577
3609
et écouter nos politiciens
nous dire leur importance,
13:33
then it is a good ideaidée that we understandcomprendre
255
801210
2200
alors c'est une bonne idée de comprendre
13:35
where the assumptionshypothèses we have about them
256
803434
1956
d'où nos présomptions sur elles
13:37
have come from,
257
805414
1180
sont venues
13:38
and whetherqu'il s'agisse they still
trulyvraiment speakparler to us now.
258
806618
3304
et si elles nous parlent encore
réellement aujourd'hui.
13:43
I want to endfin with an emotionémotion I oftensouvent feel
259
811478
2080
Je veux finir avec une émotion
souvent ressentie
13:45
when I'm workingtravail as a historianhistorien.
260
813582
1984
dans mon métier d'historienne.
13:47
It's a FrenchFrançais wordmot, "dépaysementpaysement."
261
815590
2461
C'est un mot français : « dépaysement ».
13:50
It evokesévoque the giddyvertige disorientationdésorientation
that you feel in an unfamiliarpeu familier placeendroit.
262
818495
4809
Il évoque la confusion et le vertige
que vous ressentez dans un lieu étranger.
13:55
One of my favoritepréféré partsles pièces
of beingétant a historianhistorien
263
823328
2096
Une des meilleurs parties de mon métier,
13:57
is when something
I've completelycomplètement takenpris for grantedaccordé,
264
825448
2484
c'est quand une chose
que j'avais prise pour acquise,
13:59
some very familiarfamilier partpartie of my life,
265
827956
2571
un élément très commun de ma vie,
14:02
is suddenlysoudainement madefabriqué strangeétrange again.
266
830551
2084
redevient soudainement étranger.
14:05
paysementpaysement is unsettlingtroublant,
267
833262
2817
Le dépaysement est déconcertant,
14:08
but it's excitingpassionnant, too.
268
836103
1855
mais aussi passionnant.
14:09
And I hopeespérer you mightpourrait be havingayant
just a little glimpseaperçu of it right now.
269
837982
3534
J'espère que vous avez pu en avoir
juste un petit aperçu à l'instant.
14:13
Thank you.
270
841540
1167
Merci.
14:14
(ApplauseApplaudissements)
271
842731
2801
(Applaudissements)
Translated by Jules Daunay
Reviewed by Morgane Quilfen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tiffany Watt Smith - Cultural historian
Tiffany Watt Smith investigates the hidden cultural forces which shape our emotions.

Why you should listen

Tiffany Watt Smith is the author of The Book of Human Emotions, which tells the stories of 154 feelings from around the world. It has been published in 9 countries so far. She is currently a Wellcome Trust research fellow at the Centre for the History of the Emotions at Queen Mary University of London, and she was educated at the Universities of Cambridge and London. Her writing has appeared in The Guardian, the BBC News Magazine and The New Scientist. In 2014, she was named a BBC New Generation Thinker. In her previous career, she was a theatre director.

More profile about the speaker
Tiffany Watt Smith | Speaker | TED.com