ABOUT THE SPEAKER
Celeste Headlee - Writer and radio host
Celeste Headlee's years of interview experience give her a unique perspective on what makes for a good conversation.

Why you should listen

Celeste Headlee hosts a daily news/talk show, On Second Thought, on Georgia Public Broadcasting. 

Headlee has worked in public radio since 1999, as a reporter, host and correspondent. She was the Midwest Correspondent for NPR before becoming the co-host of the PRI show "The Takeaway.” After that, she guest hosted a number of NPR shows including "Tell Me More,” "Talk of the Nation,” "Weekend All Things Considered” and "Weekend Edition". Headlee also anchored election coverage for PBS World in 2012 and was a regular guest on CNN.

Headlee holds multiple degrees in music and still performs as a professional opera singer. She appears on the album “Classically Blue” from gospel artist Lea Gilmore. She's the granddaughter of composer William Grant Still.

More profile about the speaker
Celeste Headlee | Speaker | TED.com
TEDxCreativeCoast

Celeste Headlee: 10 ways to have a better conversation

Celeste Headlee: 10 maneiras de ter unha conversación mellor

Filmed:
17,081,256 views

Cando o seu traballo depende do ben que fale coa xente, aprende moito a como manter conversacións -e que a maioría de nós non conversamos moi ben. Celeste Headlee traballou de presentadora de radio durante décadas e coñece os ingredientes dunha boa conversación: honestidade, concisión, claridade e unha boa dose de escoita. Nesta iluminadora charla, comparte 10 regras útiles para ter mellores conversacións. "Saia, fale coa xente, escoite á xente", di ela. "E, o máis importante, prepárese para marabillarse”.
- Writer and radio host
Celeste Headlee's years of interview experience give her a unique perspective on what makes for a good conversation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
All right, I want to see a show of hands:
0
840
1953
Ben, quero ver as mans arriba:
00:14
how many of you have
unfriended someone on Facebook
1
2817
2399
Quen de vós eliminou a alguén de amigo
no Facebook
00:17
because they said something offensive
about politics or religion,
2
5240
3856
porque dixo algo ofensivo
sobre política ou relixión,
00:21
childcare, food?
3
9120
2136
coidado infantil, comida?
00:23
(Laughter)
4
11280
1936
(Risos)
00:25
And how many of you
know at least one person that you avoid
5
13240
2816
E cantos coñecen polo menos
unha persoa que evitan
00:28
because you just don't want
to talk to them?
6
16079
2281
porque simplemente
non queren falar con ela?
00:30
(Laughter)
7
18880
2056
(Risos)
00:32
You know, it used to be that in order
to have a polite conversation,
8
20960
3216
Xa saben que antes, para ter
unha conversa educada
00:36
we just had to follow the advice
of Henry Higgins in "My Fair Lady":
9
24200
3216
só tiñamos que seguir o consello
de Henry Higgins en "My Fair Lady":
00:39
Stick to the weather and your health.
10
27440
1816
Cínguirnos ao tempo e á saúde.
00:41
But these days, with climate change
and anti-vaxxing, those subjects --
11
29280
3376
Pero agora, co cambio climático
e o movemento antivacinas, eses temas
00:44
(Laughter)
12
32680
1296
(Risos)
00:46
are not safe either.
13
34000
1296
non son seguros tampouco.
00:47
So this world that we live in,
14
35320
2440
Así que este mundo no que vivimos,
00:50
this world in which every conversation
15
38520
2576
este mundo no que cada conversación
00:53
has the potential
to devolve into an argument,
16
41120
2176
ten o potencial de
converterse nunha rifa,
00:55
where our politicians
can't speak to one another
17
43320
2286
onde os políticos non poden
falar uns cos outros
00:57
and where even the most trivial of issues
18
45630
2306
e onde mesmo o máis
trivial dos asuntos
00:59
have someone fighting both passionately
for it and against it, it's not normal.
19
47960
4976
ten alguén que pelexa apaixonadamente
a favor e en contra, non é normal.
01:04
Pew Research did a study
of 10,000 American adults,
20
52960
3096
O estudo Pew fixo unha investigación
de 10 000 americanos adultos
01:08
and they found that at this moment,
we are more polarized,
21
56080
2736
e atoparon que neste momento,
estamos máis polarizados,
01:10
we are more divided,
22
58840
1296
estamos máis divididos
01:12
than we ever have been in history.
23
60160
2776
do que nunca o estivemos na historia.
01:14
We're less likely to compromise,
24
62960
1576
Menos predispostos ao compromiso
01:16
which means we're
not listening to each other.
25
64560
2176
o que significa que non escoitamos
aos demais.
01:18
And we make decisions about where to live,
26
66760
2536
E tomamos decisións sobre onde vivir,
01:21
who to marry and even
who our friends are going to be,
27
69320
2616
con quen casar e mesmo
quen vai ser amigo noso,
01:23
based on what we already believe.
28
71960
2096
baseándonos no que xa cremos.
01:26
Again, that means
we're not listening to each other.
29
74080
2976
Outra vez, iso significa que
non nos escoitamos.
01:29
A conversation requires a balance
between talking and listening,
30
77080
3336
Unha conversa require un equilibrio
entre falar e escoitar,
01:32
and somewhere along the way,
we lost that balance.
31
80440
2656
e nalgún lugar do camiño,
perdemos ese equilibrio.
01:35
Now, part of that is due to technology.
32
83120
1896
Agora, parte diso débese á tecnoloxía.
01:37
The smartphones that you all
either have in your hands
33
85040
2576
Os teléfonos intelixentes que
teñen nas mans
01:39
or close enough that you could
grab them really quickly.
34
87640
2656
ou preto dabondo para collelos
rapidamente.
01:42
According to Pew Research,
35
90320
1296
Segundo o estudo Pew,
01:43
about a third of American teenagers
send more than a hundred texts a day.
36
91640
4896
sobre un terzo de rapaces americanos
envían máis dun cento de textos por día.
01:48
And many of them, almost most of them,
are more likely to text their friends
37
96560
4576
E moitos deles, case a maioría,
prefiren escribirlles aos amigos
01:53
than they are to talk
to them face to face.
38
101160
2080
que falar con eles cara a cara.
01:56
There's this great piece in The Atlantic.
39
104160
1976
Hai esta gran peza no Atlántico
01:58
It was written by a high school teacher
named Paul Barnwell.
40
106160
2856
escrita por un profesor de instituto
chamado Paul Barnwell.
02:01
And he gave his kids
a communication project.
41
109040
2136
Deulle aos seus estudantes
un proxecto de comunicación.
02:03
He wanted to teach them how to speak
on a specific subject without using notes.
42
111200
3736
El quería ensinar como falar
dun determinado tema sen usar notas.
02:06
And he said this: "I came to realize..."
43
114960
1905
E dixo isto: "Deime conta..."
02:08
(Laughter)
44
116889
3287
(Risos)
02:12
"I came to realize
that conversational competence
45
120200
3176
"Deime conta de que
a competencia conversacional
02:15
might be the single
most overlooked skill we fail to teach.
46
123400
4096
podería ser a competencia máis descoidada
na que fracasamos no ensino.
02:19
Kids spend hours each day engaging
with ideas and each other through screens,
47
127520
4296
Os rapaces invisten horas conectados
a ideas e entre eles nas pantallas,
02:23
but rarely do they have an opportunity
48
131840
1856
pero case nunca teñen oportunidade
02:25
to hone their interpersonal
communications skills.
49
133720
2576
de mellorar as destrezas comunicativas
interpersoais.
02:28
It might sound like a funny question,
but we have to ask ourselves:
50
136320
3176
Pode parecer unha pregunta estraña,
pero temos que facérnola:
02:31
Is there any 21st-century skill
51
139520
1936
Hai algunha destreza do século XXI
02:33
more important than being able to sustain
coherent, confident conversation?"
52
141480
5576
máis importante que a de poder manter
conversas coherentes e eficaces?"
02:39
Now, I make my living talking to people:
53
147080
2216
Agora, eu dedícome a falar coa xente:
02:41
Nobel Prize winners, truck drivers,
54
149320
2256
gañadores do Nobel, condutores
de camións,
02:43
billionaires, kindergarten teachers,
55
151600
2416
millonarios, profesores de preescolar,
02:46
heads of state, plumbers.
56
154040
2696
xefes de estado, fontaneiros.
02:48
I talk to people that I like.
I talk to people that I don't like.
57
156760
3048
Falo con xente que me gusta.
Falo con xente que non me gusta.
02:51
I talk to some people that I disagree with
deeply on a personal level.
58
159832
3784
Falo con algunha persoa coa que discrepo
profundamente nun plano persoal.
02:55
But I still have
a great conversation with them.
59
163640
2776
Pero teño unha conversa
estupenda con eles.
02:58
So I'd like to spend the next 10 minutes
or so teaching you how to talk
60
166440
3896
Así que me gustaría pasar os próximos
10 minutos ensinándolles a falar
03:02
and how to listen.
61
170360
1360
e a escoitar.
03:04
Many of you have already heard
a lot of advice on this,
62
172800
2616
Moitos de vostedes xa oíron
moitos consellos sobre isto,
03:07
things like look the person in the eye,
63
175440
1976
cousas como mirar a persoa aos ollos,
03:09
think of interesting topics
to discuss in advance,
64
177440
3816
pensar previamente en
temas interesantes para comentar,
03:13
look, nod and smile to show
that you're paying attention,
65
181280
4776
mirar, asentir e sorrir para mostrar
que estamos poñendo atención,
03:18
repeat back what you just heard
or summarize it.
66
186080
2896
repetir o que acabamos de escoitar
ou resumilo.
03:21
So I want you to forget all of that.
67
189000
1736
Ben, eu quero que esquezan todo iso.
03:22
It is crap.
68
190760
1216
Iso son parvadas!
03:24
(Laughter)
69
192000
3016
(Risos)
03:27
There is no reason to learn
how to show you're paying attention
70
195040
4256
Non hai razóns para aprender a amosar
que poñemos atención
03:31
if you are in fact paying attention.
71
199320
3656
se, efectivamente, estamos
a poñer atención.
03:35
(Laughter)
72
203000
1856
(Risos)
03:36
(Applause)
73
204880
2896
(Aplausos)
03:39
Now, I actually use the exact
same skills as a professional interviewer
74
207800
3656
Agora, eu uso as mesmas destrezas
no meu traballo de entrevistadora
03:43
that I do in regular life.
75
211480
2936
e na miña vida normal.
03:46
So, I'm going to teach you
how to interview people,
76
214440
3456
Así que vou ensinarlles
a entrevistar xente,
03:49
and that's actually going to help you
learn how to be better conversationalists.
77
217920
3816
e a que isto lles axude realmente a
aprender a ser mellores conversadores.
03:53
Learn to have a conversation
78
221760
1376
Aprender a ter unha conversa
03:55
without wasting your time,
without getting bored,
79
223160
2336
sen perder o tempo, sen aburrirse.
03:57
and, please God,
without offending anybody.
80
225520
3296
E, por amor de Deus,
sen ofender a ninguén.
04:00
We've all had really great conversations.
81
228840
2216
Todos tivemos abofé grandes conversas.
04:03
We've had them before.
We know what it's like.
82
231080
2176
Tivémolas antes. Sabemos como é.
04:05
The kind of conversation where you
walk away feeling engaged and inspired,
83
233280
3696
O tipo de conversa da que saen
sentíndose conectados e inspirados,
04:09
or where you feel
like you've made a real connection
84
237000
2456
ou na que senten coma se
fixeran unha conexión real
04:11
or you've been perfectly understood.
85
239480
2096
ou foran perfectamente
comprendidos.
04:13
There is no reason
86
241600
1216
Non hai ningunha razón
04:14
why most of your interactions
can't be like that.
87
242840
3256
pola que a maioría das interaccións
non poden ser así.
04:18
So I have 10 basic rules.
I'm going to walk you through all of them,
88
246120
3216
Así que eu teño 10 regras básicas.
Vounos levar a través delas,
04:21
but honestly, if you just choose
one of them and master it,
89
249360
3736
pero, honestamente, se só elixen
unha delas e a dominan
04:25
you'll already enjoy better conversations.
90
253120
2736
xa gozarán de conversas mellores.
04:27
Number one: Don't multitask.
91
255880
2216
Número un:
Non fagan varias cousas á vez.
04:30
And I don't mean
just set down your cell phone
92
258120
2176
E non quero dicir só pousar o móbil,
04:32
or your tablet or your car keys
or whatever is in your hand.
93
260320
2856
a tableta, as chaves do coche
ou o que teñan na man.
04:35
I mean, be present.
94
263200
1896
Quero dicir, estean presentes.
04:37
Be in that moment.
95
265120
2256
Estean nese momento.
04:39
Don't think about your argument
you had with your boss.
96
267400
2616
Non pensen na rifa
que tiveron co xefe.
04:42
Don't think about what
you're going to have for dinner.
97
270040
2616
Non pensen no que van cear.
04:44
If you want to get out
of the conversation,
98
272680
2056
Se queren saír da conversación
04:46
get out of the conversation,
99
274760
1376
saian da conversación,
04:48
but don't be half in it
and half out of it.
100
276160
2136
pero non estean cun pé dentro
e cun pé fóra.
04:50
Number two: Don't pontificate.
101
278320
2576
Número dous: Non pontifiquen.
04:52
If you want to state your opinion
102
280920
2176
Se queren manifestar a súa opinión
04:55
without any opportunity for response
or argument or pushback or growth,
103
283120
5936
sen dar ocasión a respostar
ou argüír ou rectificar ou ampliar
05:01
write a blog.
104
289080
1456
escriban un blogue.
05:02
(Laughter)
105
290560
3056
(Risos)
05:05
Now, there's a really good reason
why I don't allow pundits on my show:
106
293640
3376
Hai unha boa razón para non permitir
expertos no meu show:
05:09
Because they're really boring.
107
297040
1776
son moi aburridos.
05:10
If they're conservative, they're going to
hate Obama and food stamps and abortion.
108
298840
3858
Se son conservadores, odiarán a Obama
e os bonos de comida e o aborto.
05:14
If they're liberal, they're going to hate
109
302722
1974
Se son liberais, van odiar
05:16
big banks and oil corporations
and Dick Cheney.
110
304720
2216
os bancos, as petroleiras e a Dick Cheney.
05:18
Totally predictable.
111
306960
1256
Totalmente predicible.
05:20
And you don't want to be like that.
112
308240
1696
E vostedes non queren ser así.
05:21
You need to enter every conversation
assuming that you have something to learn.
113
309960
5536
Teñen que entrar en cada conversa
asumindo que hai algo que aprender.
05:27
The famed therapist M. Scott Peck said
114
315520
2136
O famoso terapeuta M. Scott Peck dixo
05:29
that true listening requires
a setting aside of oneself.
115
317680
4416
que a verdadeira escoita require
poñerse á parte un mesmo.
05:34
And sometimes that means
setting aside your personal opinion.
116
322120
3320
E ás veces iso significa deixar
á parte a opinión persoal.
05:38
He said that sensing this acceptance,
117
326200
3296
Dixo que ao sentir esta aceptación,
05:41
the speaker will become
less and less vulnerable
118
329520
2256
quen fala farase menos e
menos vulnerable
05:43
and more and more likely
to open up the inner recesses
119
331800
2856
e máis e máis susceptible de abrir
os recunchos interiores
05:46
of his or her mind to the listener.
120
334680
2656
da súa mente á persoa
que escoita.
05:49
Again, assume that you have
something to learn.
121
337360
2760
Outra vez, asumir que teñen
algo que aprender.
05:52
Bill Nye: "Everyone you will ever meet
knows something that you don't."
122
340880
3680
Bill Nye: "Toda persoa sabe algo que
vostedes non saben".
05:57
I put it this way:
123
345240
1336
Eu dígoo deste xeito:
05:58
Everybody is an expert in something.
124
346600
3160
Todo o mundo é un experto en algo.
06:03
Number three: Use open-ended questions.
125
351160
2816
Número tres: Use preguntas abertas.
06:06
In this case, take a cue from journalists.
126
354000
2056
Neste caso, colla ideas nos xornalistas.
06:08
Start your questions with who,
what, when, where, why or how.
127
356080
3096
Comece as preguntas con quen, que,
cando, onde, por que ou como.
06:11
If you put in a complicated question,
you're going to get a simple answer out.
128
359200
3696
Se fan unha pregunta complexa,
van ter unha resposta simple.
06:14
If I ask you, "Were you terrified?"
129
362920
2336
Se lles pregunto: "Tiveron medo?"
06:17
you're going to respond to the most
powerful word in that sentence,
130
365280
3176
Van responderlle á palabra máis
poderosa da pregunta,
06:20
which is "terrified," and the answer is
"Yes, I was" or "No, I wasn't."
131
368480
3336
"medo", e a resposta é
"si, tivemos" ou "non, non tivemos".
06:23
"Were you angry?" "Yes, I was very angry."
132
371840
2000
"Estaban anoxados?"
"Si, moi anoxados".
06:25
Let them describe it.
They're the ones that know.
133
373864
3072
Deixen que o describan.
Eles son os que saben.
06:28
Try asking them things like,
"What was that like?"
134
376960
2976
Intenten preguntar cousas como
"Como foi?"
06:31
"How did that feel?"
135
379960
1456
"Que se sentiu?"
06:33
Because then they might have to stop
for a moment and think about it,
136
381440
4296
Porque eles van ter que parar
un momento e pensar niso,
06:37
and you're going to get
a much more interesting response.
137
385760
2976
e van conseguir unha resposta
moito máis interesante.
06:40
Number four: Go with the flow.
138
388760
2320
Número catro: Vaian co fluxo.
06:43
That means thoughts
will come into your mind
139
391720
2816
Isto significa que os pensamentos
chegarán á súa mente
06:46
and you need to let them
go out of your mind.
140
394560
3056
e terán que deixalos saír dela.
06:49
We've heard interviews often
141
397640
1976
A miúdo escoitamos entrevistas
06:51
in which a guest is talking
for several minutes
142
399640
2456
nas que un convidado fala
durante varios minutos
06:54
and then the host comes back in
and asks a question
143
402120
2416
e despois o anfitrión fai unha pregunta
06:56
which seems like it comes out of nowhere,
or it's already been answered.
144
404560
3416
que parece coma se saíse da nada,
ou que xa foi contestada.
07:00
That means the host probably
stopped listening two minutes ago
145
408000
2936
Probablemente o anfitrión non escoitou
os últimos minutos
07:02
because he thought
of this really clever question,
146
410960
3416
porque pensou nesta
pregunta tan intelixente
07:06
and he was just bound
and determined to say that.
147
414400
3016
e estaba decidido a formular.
07:09
And we do the exact same thing.
148
417440
1976
E nós facemos exactamente o mesmo.
07:11
We're sitting there having
a conversation with someone,
149
419440
2616
Estamos sentados tendo
unha conversación con alguén,
07:14
and then we remember that time
that we met Hugh Jackman in a coffee shop.
150
422080
3456
e lembramos cando coñecimos
a Hugh Jackman nun café.
07:17
(Laughter)
151
425560
1336
(Risos)
07:18
And we stop listening.
152
426920
1616
E paramos de escoitar.
07:20
Stories and ideas
are going to come to you.
153
428560
2056
Chéganlles historias e ideas.
07:22
You need to let them come and let them go.
154
430640
2880
Precisan deixalas ir e vir.
07:26
Number five: If you don't know,
say that you don't know.
155
434080
3720
Número cinco: Se non saben,
digan que non saben.
07:30
Now, people on the radio,
especially on NPR,
156
438800
2296
Ben, a xente da radio,
especialmente da RPN,
07:33
are much more aware
that they're going on the record,
157
441120
2936
é moito máis consciente
de que vai ser gravada.
07:36
and so they're more careful
about what they claim to be an expert in
158
444080
3576
Por iso ten máis coidado
con aquelo do que di ser experta
07:39
and what they claim to know for sure.
159
447680
2136
e saber con certeza.
07:41
Do that. Err on the side of caution.
160
449840
2376
Fágano. Erren polo lado da prudencia.
07:44
Talk should not be cheap.
161
452240
1760
Falar non debería ser barato.
07:46
Number six: Don't equate
your experience with theirs.
162
454640
3680
Número seis: Non igualen a súa
experiencia coa deles.
07:51
If they're talking
about having lost a family member,
163
459280
2776
Se están falando sobre
a perda dun membro da familia,
07:54
don't start talking about the time
you lost a family member.
164
462080
2856
non vaian a falar de cando viviron
vostedes tamén unha perda.
07:56
If they're talking about the trouble
they're having at work,
165
464960
2856
Se falan sobre os problemas
que teñen no traballo,
07:59
don't tell them about
how much you hate your job.
166
467840
2336
non lles digan o que odian o seu.
08:02
It's not the same. It is never the same.
167
470200
1936
Non é o mesmo. Nunca é o mesmo.
08:04
All experiences are individual.
168
472160
1776
Todas as experiencias son únicas.
08:05
And, more importantly,
it is not about you.
169
473960
2680
E, o máis importante, non se trata
de vostedes.
08:09
You don't need to take that moment
to prove how amazing you are
170
477120
3896
Non deben aproveitar o momento
para probar o formidables que son
08:13
or how much you've suffered.
171
481040
1400
ou o do moito que sofreron.
08:15
Somebody asked Stephen Hawking once
what his IQ was, and he said,
172
483120
3056
Alguén lle preguntou a Stephen Hawking
cal era o seu CI. E dixo:
08:18
"I have no idea. People who brag
about their IQs are losers."
173
486200
2880
"Nin idea. As persoas que se gaban
do seu CI son perdedoras".
08:21
(Laughter)
174
489120
1936
(Risos)
08:23
Conversations are not
a promotional opportunity.
175
491080
3360
As conversacións non son unha
oportunidade para a promoción.
08:28
Number seven:
176
496560
1240
Número sete:
08:31
Try not to repeat yourself.
177
499440
1376
Intenten non repetirse.
08:32
It's condescending,
and it's really boring,
178
500840
2376
É condescendente e moi aburrido.
08:35
and we tend to do it a lot.
179
503240
1656
Tendemos a facelo moito.
08:36
Especially in work conversations
or in conversations with our kids,
180
504920
3936
Especialmente en conversacións
no traballo ou cos nosos fillos,
08:40
we have a point to make,
181
508880
1256
temos cousas que sinalar.
08:42
so we just keep rephrasing it
over and over.
182
510160
2399
Por iso reformulamos unha e
outra vez.
08:45
Don't do that.
183
513640
1216
Non o fagan.
08:46
Number eight: Stay out of the weeds.
184
514880
2296
Número 8: Eviten as malas herbas.
08:49
Frankly, people don't care
185
517200
2815
Francamente, á xente
non lle importan
08:52
about the years, the names,
186
520039
2616
os anos, os nomes,
08:54
the dates, all those details
187
522679
1937
as datas, todos eses detalles
08:56
that you're struggling
to come up with in your mind.
188
524640
2456
cos que estás loitando na túa mente.
08:59
They don't care.
What they care about is you.
189
527120
2200
Non lle importan.
O que lle importa é vostede.
09:01
They care about what you're like,
190
529880
1600
Impórtalle como é vostede
09:04
what you have in common.
191
532080
1696
ou o que teñen en común.
09:05
So forget the details. Leave them out.
192
533800
2640
Así que esquezan os detalles.
Déixenos fóra.
09:08
Number nine:
193
536880
1216
Número nove:
09:10
This is not the last one,
but it is the most important one.
194
538120
3256
Este non é o último,
mais é o máis importante.
09:13
Listen.
195
541400
1200
Escoiten.
09:14
I cannot tell you how many
really important people have said
196
542960
3416
Non podo dicirlles canta
xente importante dixo
09:18
that listening is perhaps the most,
the number one most important skill
197
546400
3896
que escoitar é quizais a destreza
máis importante
09:22
that you could develop.
198
550320
1216
que podedes desenvolver.
09:23
Buddha said, and I'm paraphrasing,
199
551560
1896
Buda dixo, e estou a parafrasear:
09:25
"If your mouth is open,
you're not learning."
200
553480
2536
"Se a túa boca está aberta,
non estás aprendendo".
09:28
And Calvin Coolidge said, "No man
ever listened his way out of a job."
201
556040
4280
E Calvin Coolidge dixo: "Ningún home
escoitou a súa saída do traballo".
09:32
(Laughter)
202
560680
1456
(Risos)
09:34
Why do we not listen to each other?
203
562160
2200
Por que non nos escoitamos
uns aos outros?
09:36
Number one, we'd rather talk.
204
564920
1960
Número un: preferimos falar.
09:39
When I'm talking, I'm in control.
205
567480
1816
Cando falo, estou ao mando.
09:41
I don't have to hear anything
I'm not interested in.
206
569320
2456
Non teño que escoitar nada
que non me interese.
09:43
I'm the center of attention.
207
571800
1376
Son o centro de atención.
09:45
I can bolster my own identity.
208
573200
1896
Estou reforzando a miña identidade.
09:47
But there's another reason:
209
575120
1376
Pero hai outra razón:
09:48
We get distracted.
210
576520
1456
Distraémonos.
09:50
The average person talks
at about 225 word per minute,
211
578000
3536
A media do tempo que fala
unha persoa é de 225 palabras por minuto,
09:53
but we can listen at up to
500 words per minute.
212
581560
4296
pero podemos escoitar máis de
500 palabras por minuto.
09:57
So our minds are filling in
those other 275 words.
213
585880
3976
Así que as nosas mentes están
enchéndose desas outras 275 palabras.
10:01
And look, I know,
it takes effort and energy
214
589880
3176
E miren, sei que leva esforzo
e enerxía
10:05
to actually pay attention to someone,
215
593080
2296
prestarlle atención a alguén
10:07
but if you can't do that,
you're not in a conversation.
216
595400
2976
pero se non poden facelo,
non están a conversar.
10:10
You're just two people shouting out
barely related sentences
217
598400
2856
Trátase só de dúas persoas berrando
frases pouco relacionadas
10:13
in the same place.
218
601280
1256
no mesmo lugar.
10:14
(Laughter)
219
602560
1896
(Risos)
10:16
You have to listen to one another.
220
604480
2496
Teñen que escoitarse
uns aos outros.
10:19
Stephen Covey said it very beautifully.
221
607000
1896
Stephen Covey díxoo dun xeito
fermoso.
10:20
He said, "Most of us don't listen
with the intent to understand.
222
608920
3936
Dixo: "A maioría de nós non escoita
coa intención de entender.
10:24
We listen with the intent to reply."
223
612880
2680
Escoitamos coa intención
de contestar".
10:28
One more rule, number 10,
and it's this one: Be brief.
224
616960
3856
Unha regra máis, a número 10,
e é esta: Sexan breves.
10:32
[A good conversation is like a miniskirt;
short enough to retain interest,
225
620840
3496
[Unha boa conversa é coma unha minisaia;
curta para xerar interese,
10:36
but long enough to cover
the subject. -- My Sister]
226
624360
2416
pero longa para cubrir o tema.
-A miña irmá]
10:38
(Laughter)
227
626800
1216
(Risos)
10:40
(Applause)
228
628040
2416
(Aplauso)
10:42
All of this boils down to the same
basic concept, and it is this one:
229
630480
4320
Todos estes puntos van ao mesmo
concepto básico:
10:47
Be interested in other people.
230
635320
2856
Mostren interese polas outras persoas.
10:50
You know, I grew up
with a very famous grandfather,
231
638200
2416
Eu medrei cun avó moi famoso,
10:52
and there was kind of a ritual in my home.
232
640640
2056
e había unha especie de
ritual na casa.
10:54
People would come over
to talk to my grandparents,
233
642720
2456
A xente viña á casa a falar cos meus avós
10:57
and after they would leave,
my mother would come over to us,
234
645200
2856
e despois de marchar, a miña nai
achegábase a nós,
11:00
and she'd say, "Do you know who that was?
235
648080
1976
e dicía: "Sabedes quen era?
11:02
She was the runner-up to Miss America.
236
650080
1856
A primeira dama de honor de América.
11:03
He was the mayor of Sacramento.
237
651960
1696
Era o alcalde de Sacramento.
11:05
She won a Pulitzer Prize.
He's a Russian ballet dancer."
238
653680
3176
Gañou un premio Pulitzer.
É un bailarín do ballet ruso".
11:08
And I kind of grew up assuming
239
656880
3376
E medrei asumindo
11:12
everyone has some hidden,
amazing thing about them.
240
660280
2760
que todo o mundo tiña algo
marabilloso oculto.
11:15
And honestly, I think
it's what makes me a better host.
241
663680
2880
Creo que é o que me fai ser
mellor entrevistadora.
11:19
I keep my mouth shut
as often as I possibly can,
242
667280
2816
Teño a boca pechada sempre que
me é posible,
11:22
I keep my mind open,
243
670120
1416
teño a mente aberta
11:23
and I'm always prepared to be amazed,
244
671560
2496
e sempre estou preparada
para marabillarme
11:26
and I'm never disappointed.
245
674080
1960
e nunca quedo decepcionada.
11:28
You do the same thing.
246
676760
1856
Fagan o mesmo.
11:30
Go out, talk to people,
247
678640
2416
Saian, falen coa xente,
11:33
listen to people,
248
681080
1216
escoiten a xente,
11:34
and, most importantly,
be prepared to be amazed.
249
682320
3480
e, o máis importante,
prepárense para marabillarse.
11:38
Thanks.
250
686440
1216
Grazas.
11:39
(Applause)
251
687680
3280
(Aplauso)
Translated by M. Carmen Losada
Reviewed by Natalia Outerelo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Celeste Headlee - Writer and radio host
Celeste Headlee's years of interview experience give her a unique perspective on what makes for a good conversation.

Why you should listen

Celeste Headlee hosts a daily news/talk show, On Second Thought, on Georgia Public Broadcasting. 

Headlee has worked in public radio since 1999, as a reporter, host and correspondent. She was the Midwest Correspondent for NPR before becoming the co-host of the PRI show "The Takeaway.” After that, she guest hosted a number of NPR shows including "Tell Me More,” "Talk of the Nation,” "Weekend All Things Considered” and "Weekend Edition". Headlee also anchored election coverage for PBS World in 2012 and was a regular guest on CNN.

Headlee holds multiple degrees in music and still performs as a professional opera singer. She appears on the album “Classically Blue” from gospel artist Lea Gilmore. She's the granddaughter of composer William Grant Still.

More profile about the speaker
Celeste Headlee | Speaker | TED.com