English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TEDIndia 2009

Ravin Agrawal: 10 young Indian artists to watch

רוין אגרוול: 10 אמנים הודים צעירים אחריהם כדאי לעקוב

Filmed
449,670 views

האספן רוין אגרוול נותן הקדמה ל10 מהאמנים הצעירים הכי מסעירים. שעובדים במגוון מדיות, וכל אחד שואב מהתרבות הלוקאלית שלו את ההשראה.

- Investor
As an emerging markets investor, Ravin Agrawal tries to predict the future, balancing economic, political and technological factors. Full bio

Right now is the mostרוב excitingמְרַגֵשׁ time
עכשיו זה הזמן הכי מלהיב
00:16
to see newחָדָשׁ Indianהוֹדִי artאומנות.
לראות אמנות הודית חדשה.
00:19
Contemporaryעַכשָׁוִי artistsאמנים in Indiaהוֹדוּ are havingשיש a conversationשִׂיחָה with the worldעוֹלָם
אמנים עכשויים בהודו מנהלים שיחה עם העולם
00:21
like never before.
כמו שלא עשו מעולם.
00:24
I thought it mightאולי be interestingמעניין, even for the manyרב long-timeהרבה זמן
חשבתי שזה יכול להיות מעניין, אפילו לאספנים
00:26
collectorsאספנים here with us at TEDTED, localמְקוֹמִי collectorsאספנים,
הותיקים שאיתנו פה בTED, אספנים מקומיים.
00:28
to have an outsideבחוץ viewנוף of 10 youngצָעִיר Indianהוֹדִי artistsאמנים
לקבל מבט מבחוץ של 10 אמנים הודים צעירים
00:31
I wishבַּקָשָׁה everyoneכל אחד at TEDTED to know.
שהייתי רוצה שכולם בTED יכירו.
00:35
The first is Bhartiבהרטי Kherשרה.
הראשונה היא בהרטי קהר.
00:37
The centralמֶרכָּזִי motifמוֹטִיב of Bharti'sשל בהרטי practiceלְתַרְגֵל
המוטיב המרכזי באמנות של בהרטי
00:40
is the ready-madeמוּכָן לְשִׁמוּשׁ store-boughtשקונים בחנות bindiבינדי
הוא הבינדי התעשייתי שנקנה בחנויות
00:42
that untoldללא שם: untold millionsמיליונים of Indianהוֹדִי womenנשים applyלהגיש מועמדות to theirשֶׁלָהֶם foreheadsהמצח,
שמיליוני נשים הודיות שמות על מצחן,
00:45
everyכֹּל day, in an actפעולה closelyמקרוב associatedהמשויך with
כל יום, באקט שקשור
00:48
the institutionמוֹסָד of marriageנישואים.
למוסד הנישואים.
00:50
But originallyבְּמָקוֹר the significanceמַשְׁמָעוּת of the bindiבינדי
אבל במקור החשיבות של הבינדי
00:53
is to symbolizeלְסַמֵל the thirdשְׁלִישִׁי eyeעַיִן
היא לסמן את העין השלישית
00:55
betweenבֵּין the spiritualרוחני worldעוֹלָם and the religiousדָתִי worldעוֹלָם.
בין העולם הרוחני והעולם הדתי.
00:58
Bhartiבהרטי seeksמחפש to liberateלְשַׁחְרֵר this everydayכל יום clicheקְלִישֵׁה, as she callsשיחות it,
בהרטי מחפשת לשחרר את הקלישאה היום יומית הזו, כמו שהיא קוראת לה,
01:01
by explodingהִתְפּוֹצְצוּת it into something spectacularמַרהִיב.
על ידי הגדלתה למשהו מהמם.
01:04
She alsoגַם createsיוצר life-sizeבגודל טבעי fiberglassסִיבֵי זְכוּכִית sculpturesפסלים, oftenלעתים קרובות of animalsבעלי חיים,
היא גם יוצרת פסלים בגודל אמיתי, לעיתים קרובות של בעלי חיים,
01:09
whichאיזה she then completelyלַחֲלוּטִין coversכריכות in bindisbindis,
שהיא מכסה לגמרי בבינדי.
01:12
oftenלעתים קרובות with potentחָזָק symbolismסִמלִיוּת.
לרוב עם סימליות רבת עוצמה.
01:16
She saysאומר she first got startedהתחיל with
היא אומרת שהיא התחילה עם
01:18
10 packetsמנות of bindisbindis,
10 חפיסות של בינדי,
01:20
and then wonderedתהה what she could do with 10 thousandאלף.
ואז חשבה מה היא תוכל לעשות עם עשרת אלפים.
01:22
Our nextהַבָּא artistאמן, Balasubramaniamבלאסובראניאם,
האמן הבא שלנו, בלסוברמניאם,
01:27
really standsעומד at the crossroadsפרשת דרכים of sculptureפֶּסֶל, paintingצִיוּר and installationהַתקָנָה,
עומד בצומת הדרכים של פיסול, ציור ומיצבים,
01:29
workingעובד wondersפלאים with fiberglassסִיבֵי זְכוּכִית.
עושה פלאים עם פיברגלאס.
01:32
Sinceמאז Balaבאלה himselfעַצמוֹ will be speakingמדבר at TEDTED
מאחר ובלה עצמו ידבר בTED
01:35
I won'tרָגִיל spendלְבַלוֹת too much time on him here todayהיום,
אני לא אדבר עליו הרבה זמן היום,
01:37
exceptמלבד to say that he really succeedsמצליח
ורק אומר שהוא באמת מצליח
01:39
at makingהֲכָנָה the invisibleבלתי נראה visibleנִרְאֶה.
להפוך את הבלתי נראה לנראה.
01:41
Brooklyn-basedמבוסס ברוקלין Chitraצ'יטרה Ganeshגאנש
צ'טרה גאנש מברוקלין
01:47
is knownידוע for her digitalדִיגִיטָלי collagesקולאז'ים,
ידועה בקולאג'ים הדיגיטליים שלה,
01:49
usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני Indianהוֹדִי comicקוֹמִי booksספרים calledשקוראים לו amaramar chitraצ'יטרה kathaskathas
ומשתמשת בקומיקס הודי שנקרא אמאר צ'יטרה קטהס
01:51
as her primaryיְסוֹדִי sourceמָקוֹר materialחוֹמֶר.
כחומר העיקרי לעבודות שלה.
01:55
These comicsקומיקס are a fundamentalבסיסי way
הקומיקס האלה הם דרך בסיסית
01:57
that childrenיְלָדִים, especiallyבמיוחד in the diasporaתְפוּצוֹת,
בה הילדים, בעיקר בתפוצה
01:59
learnלִלמוֹד theirשֶׁלָהֶם religiousדָתִי and mythologicalמִיתוֹלוֹגִי folkאֲנָשִׁים talesסיפורים.
לומדים את הסיפורים הדתיים והמיתולוגיים העממיים שלהם.
02:01
I, for one, was steepedתלולה in these.
אני, לדוגמה, נספגתי בזה.
02:05
Chitraצ'יטרה basicallyבעיקרון remixesרמיקסים and re-titlesכותרות מחדש
צ'יטרה בעיקרון מערבבת מחדש ונותנת שם חדש
02:07
these iconicאיקוני imagesתמונות
לדמויות האיקוניות האלה
02:10
to teaseלְהַקְנִיט out some of the sexualמִינִי and genderמִין politicsפּוֹלִיטִיקָה
כדי להקניט עם הפוליטיקות המגדריות והסקסואליות
02:12
embeddedמוטבע in these deeplyבאופן מעמיק influentialבעל השפעה comicsקומיקס.
שמוטבעות בקומיקס המשפיע הזה.
02:16
And she usesשימו this vocabularyאוצר מילים in her installationהַתקָנָה work as well.
והיא משתמשת במילון הזה במיצבים האלה.
02:18
JitishJitish KallatKallat successfullyבְּהַצלָחָה practicesשיטות acrossלְרוֹחָב photographyצילום,
ג'יטיש קלת מצליח בצילום,
02:24
sculptureפֶּסֶל, paintingצִיוּר and installationהַתקָנָה.
פיסול, ציור ומיצבים.
02:28
As you can see, he's heavilyבִּכְבֵדוּת influencedמוּשׁפָע
כמו שאתם יכולים לראות, הוא מושפע מאוד
02:31
by graffitiגרפיטי and streetרְחוֹב artאומנות,
מגרפיטי ואמנות רחוב,
02:33
and his home cityעִיר of Mumbaiמומבאי is an ever-presentמתמיד elementאֵלֵמֶנט in his work.
ועיר מוצאו מומבאי היא אלמנט קבוע בעבודתו.
02:35
He really capturesלוכדת that senseלָחוּשׁ of densityצְפִיפוּת
הוא ממש תופס את תחושת הדוחק
02:38
and energyאֵנֶרְגִיָה whichאיזה really characterizesמאפיין modernמוֹדֶרנִי urbanעִירוֹנִי Bombayבומביי.
והאנרגיה שמאפיינת את בומבאי האורבנית המודרנית.
02:41
He alsoגַם createsיוצר phantasmagoricפנטסמגורי sculpturesפסלים
הוא גם יוצר פסלים של חזיונות תעתועים
02:46
madeעָשׂוּי of bonesעצמות from castללהק resinשְׂרָף.
עשויים מעצמות שרף יצוק.
02:48
Here he envisionsחזיונות the carcassפֶּגֶר
פה הוא מציג את הגוויה
02:51
of an autorickshawהאוטומטית he onceפַּעַם witnessedעדים burningשריפה in a riotהִתפָּרְעוּת.
של ריקשה שהוא ראה בוערת פעם במהומה.
02:53
This nextהַבָּא artistאמן, N.S. Harshaהרשה,
לאמן הבא, נ.ס. הרשה
02:57
actuallyלמעשה has a studioסטוּדִיוֹ right here in MysoreMysore.
יש למען האמת סטודיו פה במייסור.
02:59
He's puttingלשים a contemporaryעַכשָׁוִי spinסיבוב on the miniatureמִינִיאָטוּרָה traditionמָסוֹרֶת.
הוא מוסיף ספין עכשווי למיניאטורות מסורתיות.
03:02
He createsיוצר these fine, delicateעָדִין imagesתמונות
הוא יוצר את הדמויות המעודנות והעדינות האלה
03:05
whichאיזה he then repeatsחוזר on a massiveמַסִיבִי scaleסוּלָם.
שלאחר מכן הוא משכפל בקנה מידה ענק.
03:08
He usesשימו scaleסוּלָם to more and more spectacularמַרהִיב effectהשפעה,
הוא משתמש בקנה מידה לאפקטים מרהיבים יותר ויותר,
03:12
whetherהאם on the roofגג of a templeבית המקדש in Singaporeסינגפור,
אם זה על גג מקדש בסינגפור,
03:15
or in his increasinglyיותר ויותר ambitiousשְׁאַפתָנִי installationהַתקָנָה work,
או במיצב שאפתני,
03:19
here with 192 functioningתִפקוּד sewingתְפִירָה machinesמכונה,
פה עם 192 מכונות תפירה פעילות,
03:21
fabricatingבודה the flagsדגלים of everyכֹּל memberחבר of the Unitedמאוחד Nationsהאומות.
מייצר את הדגל של כל אחת מחברות האו"ם.
03:24
Mumbai-basedמומבאי מבוסס Dhruviדארווי Acharyaאחריה
דהרובי אכריה ממומבאי
03:30
buildsבונה on her love of comicקוֹמִי booksספרים and streetרְחוֹב artאומנות
בונה על האהבה שלה לספרי קומיקס ואומנות רחוב
03:32
to commentתגובה on the rolesתפקידים and expectationsציפיות
כדי לבקר על מעמדן והצפיות
03:34
of modernמוֹדֶרנִי Indianהוֹדִי womenנשים.
מנשות הודו המודרניות.
03:36
She too minesמוקשים the richעָשִׁיר sourceמָקוֹר materialחוֹמֶר of amaramar chitraצ'יטרה kathaskathas,
גם היא כורה מהמקורות העשירים של אמר צ'טרה קהטה,
03:39
but in a very differentשונה way than Chitraצ'יטרה Ganeshגאנש.
אבל בדרך שונה לגמרי מצ'יטרה גנש.
03:42
In this particularמיוחד work, she actuallyלמעשה stripsרצועות out the imagesתמונות
בעבודה הספציפית הזו, היא מסירה את הדמויות
03:45
and leavesמשאיר the actualמַמָשִׁי textטֶקסט
ומשאירה את הטקסט המקורי
03:48
to revealלְגַלוֹת something previouslyקוֹדֶם unseenבלתי נראות, and provocativeפּרוֹבוֹקָטִיבִי.
כדי לגלות משהו פרובוקטיבי שלא נראה לפני כן.
03:50
Raqibרקיב Shawשו is Kolkata-bornילידת קולקטה,
רקיב שאו יליד כולכתה,
03:56
Kashmir-raisedקשמיר,
גדל בקשמיר,
03:58
and London-trainedמאומן בלונדון.
ולמד בלונדון.
04:00
He too is reinventingלהמציא מחדש the miniatureמִינִיאָטוּרָה traditionמָסוֹרֶת.
גם הוא ממציא מחדש את המיניאטורות המסורתיות.
04:02
He createsיוצר these opulentעָשִׁיר tableausטבלאות inspiredבהשראה by Hieronymusהירונימוס Boschבוש,
הוא יוצר את הטבלאות העשירות האלה בהשראת הירונימוס בוש,
04:05
but alsoגַם by the Kashmiriקשמירית textilesטקסטיל of his youthנוֹעַר.
אבל גם בהשראת בדי הקשמיר מילדותו.
04:09
He actuallyלמעשה appliesחל metallicמַתַכתִי industrialתַעֲשִׂיָתִי paintsצבעים to his work
הוא בעצם מיישם צבעים מטאליים תעשייתיים בעבודתו
04:12
usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני porcupineדָרְבָּן quillsקולמוסים to get this richעָשִׁיר detailedמְפוֹרָט effectהשפעה.
עם שימוש בקוצי דורבן כדי לקבל את המרקם העשיר.
04:16
I'm kindסוג of cheatingרַמָאוּת with this nextהַבָּא artistאמן
אני די מרמה עם האמן הבא
04:23
sinceמאז Raqsראקס Mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת Collectiveקולקטיבי are really
מאחר וקולקטיב המדיה של ראק הם בעצם
04:25
threeשְׁלוֹשָׁה artistsאמנים workingעובד togetherיַחַד.
שלושה אמנים שעובדים ביחד.
04:27
Raqsראקס are probablyכנראה the foremostחָשׁוּב בִּיוֹתֵר practitionersמתרגלים
הם כנראה הנחשבים ביותר
04:29
of multimediaמולטימדיה artאומנות in Indiaהוֹדוּ todayהיום,
באמנות מולטימדיה בהודו ביום,
04:31
workingעובד acrossלְרוֹחָב photographyצילום, videoוִידֵאוֹ and installationהַתקָנָה.
בעבודה בצילום, וידאו ומיצבים.
04:33
They frequentlyבתדירות גבוהה exploreלַחקוֹר themesערכות נושא of globalizationגלובליזציה and urbanizationעִיוּר,
הם סוקרים רבות נושאים של גלובליזציה ואורבניזציה,
04:37
and theirשֶׁלָהֶם home of Delhiדלהי is a frequentתָכוּף elementאֵלֵמֶנט in theirשֶׁלָהֶם work.
וביתם בדלהי הוא אלמנט נפוץ בעבודתם.
04:40
Here, they inviteלהזמין the viewerצוֹפֶה to analyzeלְנַתֵחַ a crimeפֶּשַׁע
כאן, הם מזמינים את הצופה לנתח פשע
04:43
looking at evidenceעֵדוּת and cluesרמזים embeddedמוטבע
לבחון את הראיות ואת הרמזים המוטמעים
04:47
in fiveחָמֵשׁ narrativesנרטיבים on these fiveחָמֵשׁ differentשונה screensמסכים,
בחמישה נרטיבים על חמשת המסכים האלה,
04:49
in whichאיזה the cityעִיר itselfעצמה mayמאי have been the culpritעֲבַרְיָן.
בהם, העיר עצמה יכלה להיות הנאשמת.
04:51
This nextהַבָּא artistאמן is probablyכנראה the alphaאלפא maleזָכָר
האמן הבא הוא כנראה זכר האלפא
04:56
of contemporaryעַכשָׁוִי Indianהוֹדִי artאומנות, Subodhסובודה Guptaגופטה.
של אמנות הודית מודרנית, סובוד גופטה.
04:58
He was first knownידוע for creatingיוצר giantעֲנָק photo-realisticתמונה מציאותית canvasesקנבסים,
הוא היה ידוע לראשונה כיוצר קנבסים פוטו ראליסטים ענקיים,
05:01
paintingsציורים of everydayכל יום objectsחפצים,
ציורים של חפצים יום יומיים,
05:05
the stainlessאל חלד steelפְּלָדָה kitchenמִטְבָּח vesselsכלי and tiffinטיפין containersמכולות
קופסאות מתכת אל חלד ומייכלי טיפין
05:07
knownידוע to everyכֹּל Indianהוֹדִי.
שידועים לכל הודי.
05:10
He celebratesחוגגת these localמְקוֹמִי and mundaneאַרְצִי objectsחפצים globallyגלובלי,
הוא מהלל את החפצים הלוקאליים והשגרתיים האלה גלובלית,
05:13
and on a granderגאה יותר and granderגאה יותר scaleסוּלָם,
ובקנה מידה הולך וגדל,
05:16
by incorporatingשילוב them into ever more colossalעֲנָקִי
על ידי שימוש בהם בפסלים ומיצבים
05:18
sculpturesפסלים and installationsמתקנים.
גדולות וקולוסליות יותר.
05:21
And finallyסוף כל סוף numberמספר 10, last and certainlyבְּהֶחלֵט not leastהכי פחות,
ולבסוף מספר 10, אחרונה חביבה,
05:27
Ranjaniראנג'אני Shettarשטאר,
ראנג'אני שטר,
05:30
who livesחיים and worksעובד here in the stateמדינה of Karnatakaקרנטקה,
שחיה ועובדת פה במדינת קמטקה,
05:32
createsיוצר etherealשְׁמֵימִי sculpturesפסלים and installationsמתקנים
יוצרת פסלים ומיצבים אתריים
05:34
that really marryלְהִתְחַתֵן the organicאורגני to the industrialתַעֲשִׂיָתִי,
שממש מחברות את האורגני לתעשייתי,
05:36
and bringsמביא, like Subodhסובודה, the localמְקוֹמִי globalגלוֹבָּלִי.
ומביאות, כמו סובוד, את הלוקאלי לגלובלי.
05:39
These are actuallyלמעשה wiresחוטים wrappedעָטוּף in muslinמוּסלִין
אלה בעצם חוטים מלופפים במוסלין
05:42
and steepedתלולה in vegetableירקות dyeצֶבַע.
שנטבלו בצבע צמחי.
05:45
And she arrangesמסדר them so that the viewerצוֹפֶה
והיא מסדרת אותם כך שהצופה
05:47
actuallyלמעשה has to navigateנווט throughדרך the spaceמֶרחָב,
צריך לנווט בחלל,
05:49
and interactאינטראקציה with the objectsחפצים.
ולפעול הדדית עם האובייקטים.
05:51
And lightאוֹר and shadowצֵל are a very importantחָשׁוּב partחֵלֶק of her work.
ואור וצל הם חלק חשוב מאוד בעבודתה.
05:53
She alsoגַם exploresחוקר themesערכות נושא of consumerismצרכנות,
היא גם חוקרת נושאים של צרכנות,
05:56
and the environmentסביבה, suchכגון as in this work,
והסביבה, כמו בעבודה זו,
05:58
where these basket-likeכמו סל objectsחפצים look organicאורגני and wovenארוגים,
בה האובייקטים דמויי הסלים האלה נראים אורגניים וארוגים,
06:00
and are wovenארוגים,
והם באמת ארוגים,
06:03
but with the stripsרצועות of steelפְּלָדָה, salvagedהצילו from carsמכוניות
אבל עם רצועות פלדה, שחולצו ממכוניות
06:05
that she foundמצאתי in a Bangaloreבנגלור junkyardגרוטאות.
שהיא מצאה במזבלת בנגלור.
06:08
10 artistsאמנים, sixשֵׁשׁ minutesדקות, I know that was a lot to take in.
10 אמנים, שש דקות, אני יודע שזה היה הרבה לקלוט.
06:13
But I can only hopeלְקַווֹת I've whetלְגָרוֹת your appetiteתֵאָבוֹן
אבל אני רק יכול לקוות שעוררתי את תאבונכם
06:16
to go out and see and learnלִלמוֹד more
לצאת ולראות וללמוד עוד
06:18
about the amazingמדהים things that are happeningמתרחש in artאומנות in Indiaהוֹדוּ todayהיום.
על הדברים המדהימים שקורים באמנות בהודו היום.
06:20
Thank you very much for looking and listeningהַקשָׁבָה.
תודה רבה שהסתכלתם והקשבתם.
06:23
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
(מחיאות כפים)
06:26
Translated by Ido Dekkers
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

About the speaker:

Ravin Agrawal - Investor
As an emerging markets investor, Ravin Agrawal tries to predict the future, balancing economic, political and technological factors.

Why you should listen

Ravin Agrawal has drawn on his time in the US and India to bring the best of each world to the other. Born in New Jersey, he grew up between Louisiana and Kolkata before entering Harvard Business School.

Agrawal began his career as a business consultant for McKinsey & Co., helping global banks navigate the opportunities of Internet commerce. Since then, he has served as the managing director of Passport India Fund and Quantum India Fund, and today is the managing member of Corellian Capital in the San Francisco Bay area.

More profile about the speaker
Ravin Agrawal | Speaker | TED.com