ABOUT THE SPEAKER
Dan Gartenberg - Sleep scientist
TED Resident Dan Gartenberg has spent his adult life trying to make seven and a half hours feel like eight hours.

Why you should listen

Daniel Gartenberg is a PhD in Human Factors and Applied Cognition and is currently an adjunct assistant professor at Penn State University. He has 10 years of experience making sleep technology and is an entrepreneur who founded Proactive Life LLC, Mobile Sleep Technologies LLC, and Fly Fleet LLC. At Proactive Life, Gartenberg developed smartphone and wearable apps, like the Sonic Sleep Coach Alarm Clock, for tracking sleep quality and playing sounds that make sleep deeper. He is currently conducting grant-funded research from the National Science Foundation and the National Institute of Aging to develop sound environments that can diagnose and treat sleep disorders, improve sleep quality, and optimize daytime alertness. Gartenberg works with companies and individuals who want to get more out of their sleep.

More profile about the speaker
Dan Gartenberg | Speaker | TED.com
TED Residency

Dan Gartenberg: The brain benefits of deep sleep -- and how to get more of it

Dan Gartenberg: Dobrobiti dubokog sna za mozak -- i kako ga dobiti više

Filmed:
3,783,689 views

Nema boljeg od dobrog noćnog sna. Što ako bi nam tehnologija mogla pomoći da izvučemo što više iz toga? Dan Gartenberg radi na tehnologiji koja potiče duboki san, najregenerativniju fazu koja (među ostalim čudesnim stvarima) može pomoći u uspostavljanju naših sjećanja i formiranju naše ličnosti. Saznajte više o tome kako reprodukcija zvukova, koji odražavaju moždane valove tijekom te faze, može dovesti do dubljeg sna - i njegovih potencijalnih koristi za naše zdravlje, pamćenje i sposobnost učenja.
- Sleep scientist
TED Resident Dan Gartenberg has spent his adult life trying to make seven and a half hours feel like eight hours. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
What if you could make
your sleepspavati more efficientučinkovit?
0
1080
4296
Što kada biste mogli učinkovitije spavati?
00:17
As a sleepspavati scientistnaučnik,
1
5400
1736
Znanstveno proučavam spavanje
00:19
this is the questionpitanje
that has captivatedvezavši me
2
7160
2896
pa me ovo pitanje zaokuplja
00:22
for the pastprošlost 10 yearsgodina.
3
10080
1560
posljednjih deset godina.
00:24
Because while the lightbulbžarulja
and technologytehnologija have broughtdonio about a worldsvijet
4
12360
4576
Žarulja i tehnologija
donijele su nam svijet
00:28
of 24-hour-sat work and productivityproduktivnost,
5
16960
3456
24-satnog rada i produktivnosti,
00:32
it has come at the costcijena
6
20440
1656
no, to ima svoju cijenu,
00:34
of our naturallyprirodno occurringjavljaju
circadiancirkadijurni rhythmritam
7
22120
3296
utječe na naš urođeni biološki ritam
00:37
and our body'stijelo je need for sleepspavati.
8
25440
2200
i potrebe našeg tijela za snom.
00:40
The circadiancirkadijurni rhythmritam dictatesdiktira
our energyenergija levelnivo throughoutkroz the day,
9
28520
3936
Biološki ritam određuje
našu razinu energije tijekom dana,
00:44
and only recentlynedavno we'veimamo been conductingprovođenje
a globalglobalno experimenteksperiment on this rhythmritam,
10
32479
4857
a tek nedavno smo proveli
globalno testiranje ovog ritma,
00:49
whichkoji is puttingstavljanje our sleepspavati healthzdravlje
11
37360
2056
koji ugrožava zdravlje našeg sna,
00:51
and ultimatelyna kraju
our life qualitykvaliteta in jeopardyopasnosti.
12
39440
3400
kao i kvalitetu našeg života.
00:56
Because of this,
13
44240
1256
Zbog toga,
00:57
we aren'tnisu gettinguzimajući the sleepspavati we need,
14
45520
2136
ne spavamo koliko bismo trebali,
00:59
with the averageprosječan AmericanAmerički
sleepingspavanje a wholečitav hoursat lessmanje
15
47680
3736
prosječan Amerikanac spava puni sat manje
01:03
than they did in the 1940s.
16
51440
2496
nego u 1940-ima.
01:05
For some reasonrazlog,
17
53960
1256
Iz nekog razloga,
01:07
we decidedodlučio to wearnositi it as a badgeznačka of honorčast
18
55240
2256
odlučili smo se ponositi time
01:09
that we can get by on not enoughdovoljno sleepspavati.
19
57520
2240
što možemo izdržati bez dovoljno sna.
01:12
This all addsdodaje up to a realstvaran healthzdravlje crisiskriza.
20
60400
3720
Sve to dovodi do stvarnog
ugrožavanja zdravlja.
01:16
MostVećina of us know that poorsiromašan sleepspavati
is linkedpovezan to diseasesoboljenja
21
64879
3657
Većina zna da je manjak sna
povezan s bolestima
01:20
like Alzheimer'sAlzheimerove, cardiovascularkardio-vaskularni diseasebolest,
22
68560
2736
poput Alzheimerove,
bolesti srca i krvnih žila,
01:23
strokeudar and diabetesdijabetes.
23
71320
2040
moždanog udara i dijabetesa.
01:25
And if you go untreatedNe liječi
with a sleepspavati disorderporemećaj like sleepspavati apneaza vrijeme spavanja,
24
73880
3816
Ako ne liječite poremećaje
poput apneje u snu,
01:29
you're more likelyVjerojatno
to get manymnogi of these illnessesbolesti.
25
77720
2760
veća je vjerojatnost
da ćete dobiti neku od tih bolesti.
01:33
But did you know about sleep'sSan je impactudar
on your mentalmentalni statesDržave?
26
81080
4400
Jeste li znali da san utječe
na vaše mentalno stanje?
01:38
PoorJadni sleepspavati makesmarke us
make riskyrizičan, rashosip decisionsodluke
27
86360
4376
Zbog lošeg sna donosimo
riskantne, nagle odluke,
01:42
and is a drainodvod
on our capacitykapacitet for empathysuosjecanje.
28
90760
2960
a iscrpljuje se i naša
sposobnost empatije.
01:46
When sleepspavati deprivationlišavanje literallydoslovce makesmarke us
more sensitiveosjetljiv to our ownvlastiti painbol,
29
94720
5416
Kada zbog neispavanosti
postanemo osjetljiviji na vlastitu bol,
01:52
it's not so surprisingiznenađujuće that we have
a hardteško time relatingkoji se odnosi to othersdrugi
30
100160
4016
ne čudi da nam je teško
suosjećati s drugima
01:56
and just generallyobično
beingbiće a good and healthyzdrav personosoba
31
104200
3216
i općenito nam je teško
biti zdrava i dobra osoba,
01:59
when we're sleep-deprivedspava.
32
107440
1480
kada smo neispavani.
02:01
ScientistsZnanstvenici are now startingpolazeći to understandrazumjeti
33
109640
2656
Znanstvenici sada počinju uviđati
02:04
how not only the quantitykoličina
34
112320
2176
da osim kvantitete,
02:06
but alsotakođer the qualitykvaliteta of sleepspavati
impactsutjecaji our healthzdravlje and well-beingblagostanje.
35
114520
4800
na naše zdravlje i boljitak
utječe i kvaliteta sna.
02:12
My researchistraživanje focusesusredotočuje
36
120360
1816
U istraživanju sam usmjeren
02:14
on what manymnogi scientistsznanstvenici believe
is the mostnajviše regenerativeregenerativne stagefaza of sleepspavati:
37
122200
5016
na ono što znanstvenici smatraju
najregenerativnijom fazom sna:
02:19
deepduboko sleepspavati.
38
127240
1200
duboki san.
02:20
We now know that generallyobično speakinggovor,
39
128919
2337
Znamo da, općenito govoreći,
02:23
there are threetri stagesfaze of sleepspavati:
40
131280
2616
postoje tri faze sna:
02:25
lightsvjetlo sleepspavati,
41
133920
1336
laki san,
02:27
rapidbrz eyeoko movementpokret or REMREM
42
135280
2016
brzo kretanje očiju ili REM
02:29
and deepduboko sleepspavati.
43
137320
1200
te duboki san.
02:31
We measuremjera these stagesfaze by connectingspojni
electrodeselektrode to the scalpskalp, chinBrada and chestgrudi.
44
139080
5680
Te faze mjerimo postavljanjem
elektroda na glavu, bradu i prsa.
02:37
In lightsvjetlo sleepspavati and REMREM,
45
145600
1456
U lakom snu i REM fazi
02:39
our brainmozak wavesvalovi are very similarsličan
to our brainmozak wavesvalovi in wakingBudi life.
46
147080
4240
naši moždani valovi vrlo su slični
onima iz stanja budnosti.
02:43
But our brainmozak wavesvalovi in deepduboko sleepspavati
have these long-burstdugo-praska brainmozak wavesvalovi
47
151720
4096
No, u dubokom snu javljaju se
dugi moždani valovi
02:47
that are very differentdrugačiji
from our wakingBudi life brainmozak wavesvalovi.
48
155840
3136
koji su bitno različiti
od naših valova u budnom stanju.
02:51
These long-burstdugo-praska brainmozak wavesvalovi
are calledzvao deltadelta wavesvalovi.
49
159000
4400
Ti dugi moždani valovi
zovu se delta valovi.
02:56
When we don't get the deepduboko sleepspavati we need,
50
164600
2456
Kada nemamo dovoljno dubokog sna,
02:59
it inhibitsinhibira our abilitysposobnost to learnnaučiti
51
167080
2176
otežana je naša sposobnost učenja
03:01
and for our cellsStanice and bodiestjelesa to recoveroporavak.
52
169280
2800
te obnavljanja naših stanica i tijela.
03:04
DeepDuboko sleepspavati is how we convertPretvoriti
all those interactionsinterakcije
53
172920
3176
U stanju dubokog sna, sve one interakcije
03:08
that we make duringza vrijeme the day
54
176120
1696
koje imamo tijekom dana,
03:09
into our long-termdugoročno memorymemorija
and personalitiesosobnosti.
55
177840
2720
prelaze u dugotrajnu memoriju
i osobine ličnosti.
03:13
As we get olderstariji,
56
181200
1256
Kako starimo,
03:14
we're more likelyVjerojatno to loseizgubiti
these regenerativeregenerativne deltadelta wavesvalovi.
57
182480
3496
vjerojatno ćemo izgubiti
te regenerativne delta valove.
03:18
So in way, deepduboko sleepspavati and deltadelta wavesvalovi
58
186000
2816
Stoga su duboki san i delta valovi
03:20
are actuallyzapravo a markeroznaka
for biologicalbiološki youthmladež.
59
188840
3640
zapravo, pokazatelj biološke mladosti.
03:25
So naturallyprirodno, I wanted to get
more deepduboko sleepspavati for myselfsebe
60
193680
3536
Naravno da sam i sam želio
što više dubokog sna
03:29
and I literallydoslovce triedpokušala almostskoro everysvaki gadgetnaprava,
gizmoGizmo, deviceuređaj and hackpijuk out there --
61
197240
5696
pa sam doslovno isprobao
skoro svaki mogući uređaj i spravicu,
03:34
consumer-gradenivo, clinical-gradeKlinička Ocjena,
62
202960
1936
one za potrošače, one klinički ispitane,
03:36
what have you.
63
204920
1200
što god želite.
03:38
I learnednaučeno a lot, and I foundpronađeno
I really do need, like mostnajviše people,
64
206720
3816
Mnogo sam naučio iz toga
i shvatio da zaista, kao i većina ljudi,
03:42
eightosam hourssati of sleepspavati.
65
210560
1656
trebam osam sati sna.
03:44
I even shiftedpomaknut my circadiancirkadijurni componentsastavni dio
66
212240
3056
Čak sam promijenio svoj biološki ritam
03:47
by changingmijenjanje my mealsjela,
exercisevježba and lightsvjetlo exposureizloženost,
67
215320
3696
mijenjajući raspored obroka,
vježbanja i izlaganja svjetlosti,
03:51
but I still couldn'tne mogu find a way
to get a deeperdublje night of sleepspavati ...
68
219040
4256
no, i dalje nisam uspio postići
dublji noćni san.
03:55
that is untildo I metsastali
DrDr. DmitryDmitrij GerashchenkoGerashchenko
69
223320
3056
Sve dok nisam sreo
dr. Dmitryja Gerashchenka
03:58
from HarvardHarvard MedicalMedicinski SchoolŠkola.
70
226400
2296
s Medicinskog fakulteta na Harvardu.
04:00
DmitryDmitrij told me about
a newnovi findingnalaz in the literatureknjiževnost,
71
228720
3176
Dmitry mi je ispričao
o novom objavljenom nalazu
04:03
where a lablaboratorija out of GermanyNjemačka showedpokazala
that if you could playigrati certainsiguran soundszvukovi
72
231920
4416
u kojem je laboratorij iz Njemačke pokazao
da puštanjem određenih zvukova
04:08
at the right time in people'snarodno sleepspavati,
73
236360
2536
u pravom trenutku sna,
04:10
you could actuallyzapravo make sleepspavati
deeperdublje and more efficientučinkovit.
74
238920
3440
možete postići dublji i učinkovitiji san.
04:15
And what's more, is that this lablaboratorija showedpokazala
75
243080
2656
Osim toga, laboratorij je pokazao
04:17
that you actuallyzapravo could improvepoboljšati
next-daysljedećeg dana memorymemorija performanceizvođenje
76
245760
3496
da, zapravo, možete poboljšati
vaše pamćenje narednog dana
04:21
with this soundzvuk.
77
249280
1200
uz pomoć tog zvuka.
04:23
DmitryDmitrij and I teamedsprega up,
78
251080
1376
Dmitry i ja smo se udružili
04:24
and we beganpočeo workingrad on a way
to buildizgraditi this technologytehnologija.
79
252480
3496
i počeli raditi na pronalasku načina
kako stvoriti tu tehnologiju.
04:28
With our researchistraživanje lablaboratorija
collaboratorssuradnici at PennPenn StateDržava,
80
256000
3079
S našim suradnicima
sa sveučilišta Penn State,
04:32
we designedkonstruiran experimentspokusi
in ordernarudžba to validateProvjeri valjanost our systemsistem.
81
260440
3416
kreirali smo eksperimente s ciljem
provjere našeg sustava.
04:35
And we'veimamo sinceod receivedprimljen grantodobriti fundingfinanciranje
from the NationalNacionalne ScienceZnanost FoundationZaklada
82
263880
3616
Tada smo dobili sredstva
od strane National Science Foundation-a
04:39
and the NationalNacionalne InstituteInstitut of HealthZdravlje
83
267520
2016
i National Institute of Health
04:41
to developrazviti this deep-sleepduboki san
stimulatingpoticanje technologytehnologija.
84
269560
2920
za razvoj tehnologije
za stimulaciju dubokog sna.
04:45
Here'sOvdje je how it worksdjela.
85
273480
1576
Evo kako to izgleda.
04:47
People camedošao into the lablaboratorija
86
275080
1256
Ljudi dođu u laboratorij
04:48
and we hookedzakačen them up
to a numberbroj of devicesuređaji,
87
276360
2376
i mi ih spojimo na neke uređaje,
04:50
two of whichkoji I have on right here --
88
278760
1776
od kojih dva imam ovdje
04:52
not a fashionmoda statementizjava.
89
280560
1256
i nisu dio modnog stila.
04:53
(LaughterSmijeh)
90
281840
1520
(Smijeh)
04:56
When we detectedotkriven
that people were in deepduboko sleepspavati,
91
284200
2816
Kada smo detektirali
da su ljudi u dubokom snu,
04:59
we playedigrao the deep-sleepduboki san
stimulatingpoticanje soundszvukovi
92
287040
2656
pustili smo im zvukove
za stimulaciju dubokog sna
05:01
that were shownprikazan
to make them have deeperdublje sleepspavati.
93
289720
2656
i pokazalo se da oni imaju još dublji san.
05:04
I'm going to demoogledni primjerak this soundzvuk
for you right now.
94
292400
2280
Pustit ću vam sada taj zvuk.
05:08
(RepeatingPonavlja soundzvuk wavesvalovi)
95
296280
3760
(Ponavljajući zvučni valovi)
05:16
Prettylijep weirdčudan, right?
96
304560
1256
Prilično čudno, zar ne?
05:17
(LaughterSmijeh)
97
305840
1736
(Smijeh)
05:19
So that soundzvuk is actuallyzapravo at the sameisti
burstprasak frequencyfrekvencija as your brainmozak wavesvalovi
98
307600
5456
Ovaj zvuk je, zapravo, iste frekvencije
kao i vaši moždani valovi
05:25
when your brainmozak is in deepduboko sleepspavati.
99
313080
2336
kada vam je mozak u fazi dubokog sna.
05:27
That soundzvuk patternuzorak
actuallyzapravo primesprostih brojeva your mindum
100
315440
3256
Ovaj zvučni uzorak, zapravo, potiče vaš um
05:30
to have more of these
regenerativeregenerativne deltadelta wavesvalovi.
101
318720
2640
da ima više tih
regenerativnih delta valova.
05:34
When we askedpitao participantssudionici
the nextSljedeći day about the soundszvukovi,
102
322160
2856
Kada smo sljedećeg dana pitali
ispitanike o ovim zvukovima,
05:37
they were completelypotpuno unawarenesvjestan
that we playedigrao the soundszvukovi,
103
325040
2896
bili su potpuno nesvjesni
da smo puštali zvukove,
05:39
yetjoš theirnjihov brainsmozak respondedodgovorila
with more of these deltadelta wavesvalovi.
104
327960
3880
iako je njihov mozak
pokazao još više delta valova.
05:44
Here'sOvdje je an imageslika of someone'snetko brainmozak wavesvalovi
from the studystudija that we conductedprovedena.
105
332280
3896
Ovo je prikaz moždanih valova
jednog ispitanika istraživanja.
05:48
See the bottomdno panelploča?
106
336200
1696
Vidite donji dio?
05:49
This showspokazuje the soundzvuk beingbiće playedigrao
at that burstprasak frequencyfrekvencija.
107
337920
3496
On pokazuje zvuk koji smo reproducirali.
05:53
Now look at the brainmozak wavesvalovi
in the upperGornji partdio of the graphgrafikon.
108
341440
3096
Sada pogledajte moždane valove
u gornjem dijelu prikaza.
05:56
You can see from the graphgrafikon
109
344560
1936
Iz njega vidite
05:58
that the soundzvuk is actuallyzapravo producingproizvodnju
more of these regenerativeregenerativne deltadelta wavesvalovi.
110
346520
4480
kako taj zvuk potiče stvaranje
još više regenerativnih delta valova.
06:04
We learnednaučeno that we could
accuratelytočno trackstaza sleepspavati
111
352120
2816
Naučili smo kako precizno pratiti san
06:06
withoutbez hookingspaja people up to electrodeselektrode
112
354960
2696
bez da ljude povežemo na elektrode,
06:09
and make people sleepspavati deeperdublje.
113
357680
3096
a kako bismo im omogućili dublji san.
06:12
We're continuingnastavlja to developrazviti
114
360800
1416
Nastavljamo s razvojem
06:14
the right soundzvuk environmentokolina
and sleepspavati habitatstanište
115
362240
3416
najboljeg zvučnog okruženja
i mjesta za spavanje
06:17
to improvepoboljšati people'snarodno sleepspavati healthzdravlje.
116
365680
2320
kako bismo poboljšali san kod ljudi.
06:20
Our sleepspavati isn't
as regenerativeregenerativne as it could be,
117
368640
3616
Naš san nije regenerativan
koliko bi mogao biti,
06:24
but maybe one day soonuskoro,
118
372280
1816
ali možda bismo uskoro
06:26
we could wearnositi a smallmali deviceuređaj
119
374120
2416
mogli nositi mali uređaj
06:28
and get more out of our sleepspavati.
120
376560
2080
i dobiti više od svog sna.
06:31
Thank you.
121
379040
1216
Hvala vam.
06:32
(ApplausePljesak)
122
380280
3760
(Pljesak)
Translated by Sanda L
Reviewed by Tilen Pigac

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Gartenberg - Sleep scientist
TED Resident Dan Gartenberg has spent his adult life trying to make seven and a half hours feel like eight hours.

Why you should listen

Daniel Gartenberg is a PhD in Human Factors and Applied Cognition and is currently an adjunct assistant professor at Penn State University. He has 10 years of experience making sleep technology and is an entrepreneur who founded Proactive Life LLC, Mobile Sleep Technologies LLC, and Fly Fleet LLC. At Proactive Life, Gartenberg developed smartphone and wearable apps, like the Sonic Sleep Coach Alarm Clock, for tracking sleep quality and playing sounds that make sleep deeper. He is currently conducting grant-funded research from the National Science Foundation and the National Institute of Aging to develop sound environments that can diagnose and treat sleep disorders, improve sleep quality, and optimize daytime alertness. Gartenberg works with companies and individuals who want to get more out of their sleep.

More profile about the speaker
Dan Gartenberg | Speaker | TED.com