ABOUT THE SPEAKER
Dan Gartenberg - Sleep scientist
TED Resident Dan Gartenberg has spent his adult life trying to make seven and a half hours feel like eight hours.

Why you should listen

Daniel Gartenberg is a PhD in Human Factors and Applied Cognition and is currently an adjunct assistant professor at Penn State University. He has 10 years of experience making sleep technology and is an entrepreneur who founded Proactive Life LLC, Mobile Sleep Technologies LLC, and Fly Fleet LLC. At Proactive Life, Gartenberg developed smartphone and wearable apps, like the Sonic Sleep Coach Alarm Clock, for tracking sleep quality and playing sounds that make sleep deeper. He is currently conducting grant-funded research from the National Science Foundation and the National Institute of Aging to develop sound environments that can diagnose and treat sleep disorders, improve sleep quality, and optimize daytime alertness. Gartenberg works with companies and individuals who want to get more out of their sleep.

More profile about the speaker
Dan Gartenberg | Speaker | TED.com
TED Residency

Dan Gartenberg: The brain benefits of deep sleep -- and how to get more of it

Ден Гартенберг: Переваги глибокого сну для мозку - та як їх здобути

Filmed:
3,783,689 views

Немає нічого подібного до хорошого сну вночі. Що, якби технології допомогли нам отримати його якомога більше? Ден Гартенберг працює над технологією, яка стимулює глибокий сон, найбільш регенеруюча стадія якого (з поміж інших чудових речей) може допомогти нам зміцнювати пам'ять та формувати наші особистості. Дізнайтеся більше про те, як відтворення звуків, що відображають мозкові хвилі на цьому етапі, може призвести до більш глибокого сну та його потенційних переваг для нашого здоров'я, пам'яті та вміння навчатися.
- Sleep scientist
TED Resident Dan Gartenberg has spent his adult life trying to make seven and a half hours feel like eight hours. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
What if you could make
your sleepспати more efficientефективний?
0
1080
4296
Що, якби ви могли зробити ваш
сон більш ефективним?
Будучи вченим в області сну,
00:17
As a sleepспати scientistвчений,
1
5400
1736
00:19
this is the questionпитання
that has captivatedполонила me
2
7160
2896
саме цим питанням я задавався
00:22
for the pastминуле 10 yearsроків.
3
10080
1560
останні 10 років.
00:24
Because while the lightbulbлампочка
and technologyтехнологія have broughtприніс about a worldсвіт
4
12360
4576
Тому що відтоді, як поява лампочок та
технологій принесла в світ
00:28
of 24-hour- година work and productivityпродуктивність,
5
16960
3456
можливість 24-годинної
роботи та продуктивності,
00:32
it has come at the costвартість
6
20440
1656
це стало коштувати нам
00:34
of our naturallyприродно occurringвідбувається
circadianциркадного rhythmритм
7
22120
3296
нашого природнього добового біоритму
00:37
and our body'sорганізму need for sleepспати.
8
25440
2200
та потреби нашого організму у сні.
00:40
The circadianциркадного rhythmритм dictatesдиктує
our energyенергія levelрівень throughoutвсюди the day,
9
28520
3936
Добовий біоритм контролює рівень нашої
енергії впродовж дня.
00:44
and only recentlyнещодавно we'veми маємо been conductingпроведення
a globalглобальний experimentексперимент on this rhythmритм,
10
32479
4857
Та лише нещодавно ми почали проводити
глобальний експеримент над цим біоритмом,
00:49
whichкотрий is puttingпокласти our sleepспати healthздоров'я
11
37360
2056
який ставить під загрозу наш здоровий сон
00:51
and ultimatelyв кінцевому підсумку
our life qualityякість in jeopardyнебезпеці.
12
39440
3400
та, в кінцевому результаті,
якість нашого життя.
00:56
Because of this,
13
44240
1256
Як наслідок,
00:57
we aren'tні gettingотримувати the sleepспати we need,
14
45520
2136
ми не отримуємо необхідної кількості сну,
00:59
with the averageсередній AmericanАмериканський
sleepingспить a wholeцілий hourгодина lessменше
15
47680
3736
оскільки в наші дні
середньостатистичний американець
01:03
than they did in the 1940s.
16
51440
2496
спить на цілу годину менше,
ніж у 1940-х роках.
01:05
For some reasonпричина,
17
53960
1256
З якихось причин,
01:07
we decidedвирішив to wearносити it as a badgeБейдж of honorчесть
18
55240
2256
ми вважаємо знаком честі те, що ми
01:09
that we can get by on not enoughдостатньо sleepспати.
19
57520
2240
якось обходимось
і без достатньої кількості сну.
01:12
This all addsдодає up to a realреальний healthздоров'я crisisкриза.
20
60400
3720
Все це призводить до
справжньої кризи зі здоров'ям.
01:16
MostБільшість of us know that poorбідний sleepспати
is linkedпов'язаний to diseasesхвороби
21
64879
3657
Більшість з нас знає, що слабкий сон
пов'язаний з такими захорюваннями,
01:20
like Alzheimer'sАльцгеймера, cardiovascularсерцево-судинна система diseaseхвороба,
22
68560
2736
як Альцгеймер, серцево-судинні
захворювання,
01:23
strokeудар and diabetesдіабет.
23
71320
2040
інсульт та діабет.
01:25
And if you go untreatedпри відсутності лікування
with a sleepспати disorderрозлад like sleepспати apneaапное,
24
73880
3816
І якщо ви не лікуєтесь від таких порушень
сну, як, наприклад, апное,
01:29
you're more likelyшвидше за все
to get manyбагато хто of these illnessesхвороби.
25
77720
2760
більш вірогідно,
що у вас з'явиться одне
із цих захворювань.
01:33
But did you know about sleep'sсон impactвплив
on your mentalпсихічний statesдержави?
26
81080
4400
Та чи знали ви, який вплив сон має
на ваш психічний стан?
01:38
PoorБідні sleepспати makesробить us
make riskyризиковано, rashвисип decisionsрішення
27
86360
4376
Поганий сон призводить до того, що ми
приймаємо ризиковані рішення
01:42
and is a drainКаналізація
on our capacityємність for empathyспівпереживання.
28
90760
2960
та значно послаблює нашу здатність
до співчуття.
01:46
When sleepспати deprivationпозбавлення literallyбуквально makesробить us
more sensitiveчутливий to our ownвласний painболі,
29
94720
5416
Коли відсутність сну буквально
робить нас більш чутливими до болю,
01:52
it's not so surprisingдивним that we have
a hardважко time relatingщо стосується to othersінші
30
100160
4016
зовсім не дивним стає те, що в нас
виникають труднощі з іншими людьми,
01:56
and just generallyвзагалі
beingбуття a good and healthyздоровий personлюдина
31
104200
3216
та й, загалом, нам складно залишатись
добрими та здоровими,
01:59
when we're sleep-deprivedпозбавлені сну.
32
107440
1480
якщо ми позбавлені сну.
02:01
ScientistsВчені are now startingпочинаючи to understandзрозуміти
33
109640
2656
Наразі, вчені почали розуміти, як саме
02:04
how not only the quantityкількість
34
112320
2176
на наше здоров'я впливає не
лише кількість,
02:06
but alsoтакож the qualityякість of sleepспати
impactsнаслідки our healthздоров'я and well-beingблагополуччя.
35
114520
4800
а й якість сну.
02:12
My researchдослідження focusesфокусируется
36
120360
1816
Моє дослідження фокусується на тому,
02:14
on what manyбагато хто scientistsвчені believe
is the mostнайбільше regenerativeрегенеративної stageетап of sleepспати:
37
122200
5016
що більшість вчених вважають
найбільш відроджуючою стадією сну:
02:19
deepглибоко sleepспати.
38
127240
1200
глибокому сні.
02:20
We now know that generallyвзагалі speakingкажучи,
39
128919
2337
Зараз нам відомо, що загалом
02:23
there are threeтри stagesетапи of sleepспати:
40
131280
2616
існує три фази сну:
02:25
lightсвітло sleepспати,
41
133920
1336
слабкий сон,
02:27
rapidшвидкий eyeоко movementрух or REMРЕМ
42
135280
2016
швидкий сон (REM-сон),
02:29
and deepглибоко sleepспати.
43
137320
1200
глибокий сон.
02:31
We measureміра these stagesетапи by connectingпідключення
electrodesелектроди to the scalpшкіра голови, chinпідборіддя and chestсундук.
44
139080
5680
Ми вимірюємо ці фази шляхом підключення
електродів до голови, підборіддя та грудей.
02:37
In lightсвітло sleepспати and REMРЕМ,
45
145600
1456
У фазах слабкого та REM сну
02:39
our brainмозок wavesхвилі are very similarподібний
to our brainмозок wavesхвилі in wakingпробудження life.
46
147080
4240
наші мозкові хвилі є майже такими самими,
як у пробудженому стані.
02:43
But our brainмозок wavesхвилі in deepглибоко sleepспати
have these long-burstЛонг сплеск brainмозок wavesхвилі
47
151720
4096
Проте, мозкові хвилі під час глибокого
сну є довготривалими,
02:47
that are very differentінший
from our wakingпробудження life brainмозок wavesхвилі.
48
155840
3136
чим сильно відрізняються від стану
мозкових хвиль у пробудженому стані.
02:51
These long-burstЛонг сплеск brainмозок wavesхвилі
are calledназивається deltaдельта wavesхвилі.
49
159000
4400
Ці довготривалі мозкові хвилі називаються
дельта хвилі.
02:56
When we don't get the deepглибоко sleepспати we need,
50
164600
2456
Якщо ми не отримуємо необхідного
глибокого сну,
02:59
it inhibitsгальмує our abilityздібності to learnвчитися
51
167080
2176
це притуплює нашу здатність до навчання,
03:01
and for our cellsклітини and bodiesтіла to recoverвідновитися.
52
169280
2800
та здатність відновлення наших
клітин та мікроорганізмів.
03:04
DeepГлибоко sleepспати is how we convertконвертувати
all those interactionsвзаємодії
53
172920
3176
Глибокий сон відповідає за те, як ми
конвертуємо усі взамодії,
03:08
that we make duringпід час the day
54
176120
1696
які відбуваються впродовж дня,
03:09
into our long-termдовгий строк memoryпам'ять
and personalitiesособистості.
55
177840
2720
у довготривалу пам'ять та особистості.
03:13
As we get olderстарше,
56
181200
1256
З віком ми стаємо
03:14
we're more likelyшвидше за все to loseвтрачати
these regenerativeрегенеративної deltaдельта wavesхвилі.
57
182480
3496
більш схильними до втрати цих
відновлюючих дельта хвиль.
03:18
So in way, deepглибоко sleepспати and deltaдельта wavesхвилі
58
186000
2816
Таким чином, глибокий сон та дельта хвилі
03:20
are actuallyнасправді a markerмаркер
for biologicalбіологічний youthмолодь.
59
188840
3640
є, фактично, опорною точною
для біологічної молодості.
03:25
So naturallyприродно, I wanted to get
more deepглибоко sleepспати for myselfя сам
60
193680
3536
Тому логічно, що я хотів мати більше
глибокого сну
03:29
and I literallyбуквально triedспробував almostмайже everyкожен gadgetгаджет,
gizmoГизмо, deviceпристрій and hackрубати out there --
61
197240
5696
і я перепробував буквально кожен ґаджет
та прилад - рівня широкого застосування,
03:34
consumer-gradeспоживчого класу, clinical-gradeКлінічна оцінка,
62
202960
1936
клінічного застосування,
03:36
what have you.
63
204920
1200
та багато іншого.
03:38
I learnedнавчився a lot, and I foundзнайдено
I really do need, like mostнайбільше people,
64
206720
3816
Я багато вивчав, та зрозумів, що мені, як
і більшості людей, дійсно необхідно
03:42
eightвісім hoursгодин of sleepспати.
65
210560
1656
вісім годин сну.
03:44
I even shiftedзміщений my circadianциркадного componentкомпонент
66
212240
3056
Я навіть змістив складові
свого добового ритму,
03:47
by changingзмінюється my mealsхарчування,
exerciseвправи and lightсвітло exposureекспозиції,
67
215320
3696
змінивши харчування, фізичні вправи
та перебування під сонцем,
03:51
but I still couldn'tне міг find a way
to get a deeperглибше night of sleepспати ...
68
219040
4256
але я і далі не міг знайти спосіб,
як покращити глибокий сон вночі...
03:55
that is untilдо I metзустрілися
DrД-р. DmitryДмитро GerashchenkoГеращенко
69
223320
3056
допоки я не зустрів доктора Дмітрія
Геращенко
03:58
from HarvardГарвардський університет MedicalМедичні SchoolШкола.
70
226400
2296
з Медичної школи у Гарварді.
04:00
DmitryДмитро told me about
a newновий findingзнахідка in the literatureлітература,
71
228720
3176
Дмітрій розповів мені про нове
відкриття в літературі,
04:03
where a labлабораторія out of GermanyНімеччина showedпоказав
that if you could playграти certainпевний soundsзвуки
72
231920
4416
в якому одна лабораторія з Німеччини описує,
що коли відтворювати певні звуки
04:08
at the right time in people'sнародний sleepспати,
73
236360
2536
у необхідний момент під час того,
як людина спить,
04:10
you could actuallyнасправді make sleepспати
deeperглибше and more efficientефективний.
74
238920
3440
дійсно можна зробити сон глибшим
та ефективним.
04:15
And what's more, is that this labлабораторія showedпоказав
75
243080
2656
І що більше, ця лабораторія
продемонструвала,
04:17
that you actuallyнасправді could improveполіпшити
next-dayнаступний день memoryпам'ять performanceпродуктивність
76
245760
3496
що ви дійсно можете покращити роботу
своєї пам'яті на наступний ж день
04:21
with this soundзвук.
77
249280
1200
завдяки цьому звуку.
04:23
DmitryДмитро and I teamedспільно up,
78
251080
1376
Ми з Дмітрієм об'єднали зусилля
04:24
and we beganпочався workingпрацює on a way
to buildбудувати this technologyтехнологія.
79
252480
3496
та почали працювати над
розробкою цієї технології.
04:28
With our researchдослідження labлабораторія
collaboratorsСпівробітники at PennПенн StateДержава,
80
256000
3079
За допомогою співробітників дослідницької
лабораторії штату Пенсильванія,
04:32
we designedрозроблений experimentsексперименти
in orderзамовлення to validateперевіряти our systemсистема.
81
260440
3416
ми розробили експерименти для перевірки
нашої системи.
04:35
And we'veми маємо sinceз receivedотримано grantгрант fundingфінансування
from the NationalНаціональний ScienceНаука FoundationФонд
82
263880
3616
І ми отримали грантове фінансування від
Національного Наукового Фонду
04:39
and the NationalНаціональний InstituteІнститут of HealthЗдоров'я
83
267520
2016
та Національного Інституту Охорони Здоров'я
04:41
to developрозвиватися this deep-sleepглибокий сон
stimulatingстимулювання technologyтехнологія.
84
269560
2920
для розробки цієї технології,
яка стимулює глибокий сон.
04:45
Here'sОсь how it worksпрацює.
85
273480
1576
Ось, як вона працює.
04:47
People cameприйшов into the labлабораторія
86
275080
1256
Люди приходять в лабораторію
04:48
and we hookedпідключений them up
to a numberномер of devicesпристрої,
87
276360
2376
і ми підключаємо їх до безлічі приладів,
04:50
two of whichкотрий I have on right here --
88
278760
1776
два з яких є у мене тут -
04:52
not a fashionмода statementзаява.
89
280560
1256
не схоже на ікону стилю.
04:53
(LaughterСміх)
90
281840
1520
(Сміх)
04:56
When we detectedвиявлено
that people were in deepглибоко sleepспати,
91
284200
2816
Коли ми визначали, що люди знаходяться
на стадії глибокого сну,
04:59
we playedзіграв the deep-sleepглибокий сон
stimulatingстимулювання soundsзвуки
92
287040
2656
ми вмикали звуки, стимулюючі глибокий сон,
05:01
that were shownпоказано
to make them have deeperглибше sleepспати.
93
289720
2656
аби зробити їхній сон ще глибшим.
05:04
I'm going to demoдемо this soundзвук
for you right now.
94
292400
2280
Зараз я продемонструю вам цей звук.
05:08
(RepeatingПовторюючи soundзвук wavesхвилі)
95
296280
3760
(Повторює звукові сигнали)
05:16
PrettyГарненький weirdдивний, right?
96
304560
1256
Досить дивно, чи не так?
05:17
(LaughterСміх)
97
305840
1736
(Сміх)
05:19
So that soundзвук is actuallyнасправді at the sameтой же
burstвибухнув frequencyчастота as your brainмозок wavesхвилі
98
307600
5456
Таким чином, звук знаходиться на такій
самій частоті, як і ваші мозкові хвилі,
05:25
when your brainмозок is in deepглибоко sleepспати.
99
313080
2336
коли ваш мозок знаходиться
у стадії глибокого сну.
05:27
That soundзвук patternвізерунок
actuallyнасправді primesпростих чисел your mindрозум
100
315440
3256
Ця звукова схема насправді змушує ваш
мозок виробляти
05:30
to have more of these
regenerativeрегенеративної deltaдельта wavesхвилі.
101
318720
2640
більшу кількість цих
відновлюючих дельта хвиль.
05:34
When we askedзапитав participantsучасники
the nextдалі day about the soundsзвуки,
102
322160
2856
Коли наступного дня ми запитали в
учасників про ці звуки,
05:37
they were completelyповністю unawareне знають
that we playedзіграв the soundsзвуки,
103
325040
2896
вони й гадки не мали, що ми взагалі
вмикали якісь звуки,
05:39
yetвсе-таки theirїх brainsмозок respondedвідповів
with more of these deltaдельта wavesхвилі.
104
327960
3880
проте їхній мозок працював вже з більшою
кількістю цих дельта хвиль.
05:44
Here'sОсь an imageзображення of someone'sхтось brainмозок wavesхвилі
from the studyвивчення that we conductedпроводиться.
105
332280
3896
Ось зображення мозкових хвиль когось із
учасників проведеного досліду.
05:48
See the bottomдно panelпанель?
106
336200
1696
Бачите цю нижню панель?
05:49
This showsшоу the soundзвук beingбуття playedзіграв
at that burstвибухнув frequencyчастота.
107
337920
3496
Вона відображає звук, відтворений
на цій частоті.
05:53
Now look at the brainмозок wavesхвилі
in the upperверхній partчастина of the graphГрафік.
108
341440
3096
Тепер, зверніть увагу на мозкові
хвилі у верхній частині таблиці..
05:56
You can see from the graphГрафік
109
344560
1936
Судячи з графіку, ви можете помітити,
05:58
that the soundзвук is actuallyнасправді producingвиробництво
more of these regenerativeрегенеративної deltaдельта wavesхвилі.
110
346520
4480
що звук насправді виробляє більше цих
відтворюючих дельта хвиль.
06:04
We learnedнавчився that we could
accuratelyточно trackтрек sleepспати
111
352120
2816
Ми дізналися, що можемо точно
відстежувати стадії сну,
06:06
withoutбез hookingпідключення people up to electrodesелектроди
112
354960
2696
не під'єднуючи людей до електродів,
06:09
and make people sleepспати deeperглибше.
113
357680
3096
та змусити їх спати міцніше.
06:12
We're continuingпродовжуючи to developрозвиватися
114
360800
1416
Ми продовжуємо розробляти
06:14
the right soundзвук environmentнавколишнє середовище
and sleepспати habitatсередовище проживання
115
362240
3416
необхідне середовище, сприятливе
для здоров'я та для сну,
06:17
to improveполіпшити people'sнародний sleepспати healthздоров'я.
116
365680
2320
аби покращити здоровий сон людей.
06:20
Our sleepспати isn't
as regenerativeрегенеративної as it could be,
117
368640
3616
Наш сон не здатен відновлюватися
настільки, наскільки міг би,
06:24
but maybe one day soonскоро,
118
372280
1816
проте, можливо, одного дня
06:26
we could wearносити a smallмаленький deviceпристрій
119
374120
2416
ми надягнемо якийсь маленький пристрій
06:28
and get more out of our sleepспати.
120
376560
2080
і отримаємо значно більше від нашого сну.
06:31
Thank you.
121
379040
1216
Дякую.
06:32
(ApplauseОплески)
122
380280
3760
(Оплески)
Translated by Diana Melnychenko
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Gartenberg - Sleep scientist
TED Resident Dan Gartenberg has spent his adult life trying to make seven and a half hours feel like eight hours.

Why you should listen

Daniel Gartenberg is a PhD in Human Factors and Applied Cognition and is currently an adjunct assistant professor at Penn State University. He has 10 years of experience making sleep technology and is an entrepreneur who founded Proactive Life LLC, Mobile Sleep Technologies LLC, and Fly Fleet LLC. At Proactive Life, Gartenberg developed smartphone and wearable apps, like the Sonic Sleep Coach Alarm Clock, for tracking sleep quality and playing sounds that make sleep deeper. He is currently conducting grant-funded research from the National Science Foundation and the National Institute of Aging to develop sound environments that can diagnose and treat sleep disorders, improve sleep quality, and optimize daytime alertness. Gartenberg works with companies and individuals who want to get more out of their sleep.

More profile about the speaker
Dan Gartenberg | Speaker | TED.com