ABOUT THE SPEAKER
Dan Gartenberg - Sleep scientist
TED Resident Dan Gartenberg has spent his adult life trying to make seven and a half hours feel like eight hours.

Why you should listen

Daniel Gartenberg is a PhD in Human Factors and Applied Cognition and is currently an adjunct assistant professor at Penn State University. He has 10 years of experience making sleep technology and is an entrepreneur who founded Proactive Life LLC, Mobile Sleep Technologies LLC, and Fly Fleet LLC. At Proactive Life, Gartenberg developed smartphone and wearable apps, like the Sonic Sleep Coach Alarm Clock, for tracking sleep quality and playing sounds that make sleep deeper. He is currently conducting grant-funded research from the National Science Foundation and the National Institute of Aging to develop sound environments that can diagnose and treat sleep disorders, improve sleep quality, and optimize daytime alertness. Gartenberg works with companies and individuals who want to get more out of their sleep.

More profile about the speaker
Dan Gartenberg | Speaker | TED.com
TED Residency

Dan Gartenberg: The brain benefits of deep sleep -- and how to get more of it

Ден Гартенберг (Dan Gartenberg): Корист од дубоког сна по мозак и како да добијете што више таквог сна

Filmed:
3,783,689 views

Не постоји ништа слично добром сну у току ноћи. Шта ако би нам технологија могла помоћи у добијању више користи из њега? Ден Гартенберг ради на технологији која стимулише дубоки сан, најрегенеративнију фазу која, поред свих других сјајних ствари, можда може да нам помогне да консолидујемо своја сећања и формирамо своје личности. Сазнајте више о томе како пуштање звукова који одсликавају мождане таласе током ове фазе могу да доведу до дубљег сна, као и потенцијалних користи по наше здравље, памћење и способност учења.
- Sleep scientist
TED Resident Dan Gartenberg has spent his adult life trying to make seven and a half hours feel like eight hours. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
What if you could make
your sleepспавај more efficientефикасан?
0
1080
4296
Шта ако бисте могли
да ваш сан учините ефикаснијим?
00:17
As a sleepспавај scientistнаучник,
1
5400
1736
Као научника који проучава сан
00:19
this is the questionпитање
that has captivatedzaneseno me
2
7160
2896
ово је питање које ме је опседало
00:22
for the pastпрошлост 10 yearsгодине.
3
10080
1560
у протеклих 10 година.
00:24
Because while the lightbulbsijalica
and technologyтехнологија have broughtдоведен about a worldсвет
4
12360
4576
Јер иако су сијалица
и технологија створиле свет
00:28
of 24-hour-Да work and productivityпродуктивност,
5
16960
3456
који 24 часа ради и продуктиван је,
00:32
it has come at the costтрошак
6
20440
1656
то је дошло уз цену
00:34
of our naturallyприродно occurringнаступајуће
circadiancircadian rhythmритам
7
22120
3296
по наш циркадијални ритам
који се природно појављује
00:37
and our body'stelo je need for sleepспавај.
8
25440
2200
и потребу нашег тела за сном.
00:40
The circadiancircadian rhythmритам dictatesdiktira
our energyенергија levelниво throughoutтоком the day,
9
28520
3936
Циркадијални ритам диктира
ниво наше енергије током дана,
00:44
and only recentlyнедавно we'veми смо been conductingспровођење
a globalглобално experimentексперимент on this rhythmритам,
10
32479
4857
а тек смо недавно спровели
глобални експеримент о овом ритму,
00:49
whichкоја is puttingстављање our sleepспавај healthздравље
11
37360
2056
који угрожава здравље нашег сна
00:51
and ultimatelyна крају
our life qualityквалитета in jeopardyopasnost.
12
39440
3400
и, на крају, квалитет нашег живота.
00:56
Because of this,
13
44240
1256
Због тога
00:57
we aren'tнису gettingдобијања the sleepспавај we need,
14
45520
2136
не добијамо сан који нам је потребан,
00:59
with the averageпросек AmericanAmerikanac
sleepingспава a wholeцела hourсат lessмање
15
47680
3736
при чему просечан Американац
спава цео сат мање
01:03
than they did in the 1940s.
16
51440
2496
у односу на 1940-е.
01:05
For some reasonразлог,
17
53960
1256
Из неког разлога
01:07
we decidedодлучио to wearносити it as a badgeznačku of honorчаст
18
55240
2256
одлучили смо да је похвално
01:09
that we can get by on not enoughдовољно sleepспавај.
19
57520
2240
да можемо да преживимо без довољно сна.
01:12
This all addsдодаје up to a realправи healthздравље crisisкриза.
20
60400
3720
Све ово доприноси
правој здравственој кризи.
01:16
MostVećina of us know that poorлоше sleepспавај
is linkedповезано to diseasesболести
21
64879
3657
Већина нас зна да је лош сан
повезан са болестима
01:20
like Alzheimer'sAlzheimerova bolest je, cardiovascularкардиоваскуларни diseaseболест,
22
68560
2736
као што је Алцхајмерова,
кардиоваскуларне болести,
01:23
strokeудар and diabetesдијабетес.
23
71320
2040
мождани удар и дијабетес.
01:25
And if you go untreatedneočišćeno
with a sleepспавај disorderпоремећај like sleepспавај apneaапнеа,
24
73880
3816
А ако не лечите поремећај у спавању
као што је апнеја у сну
01:29
you're more likelyвероватно
to get manyмноги of these illnessesболести.
25
77720
2760
већа је вероватноћа да ћете добити
многе од ових болести.
01:33
But did you know about sleep'sspavanje je impactутицај
on your mentalментални statesдржаве?
26
81080
4400
Али, да ли знате за утицај сна
на ваше ментално стање?
01:38
PoorJadni sleepспавај makesчини us
make riskyризичан, rashosip decisionsОдлуке
27
86360
4376
Лош сан нас наводи
да доносимо ризичне, ужурбане одлуке
01:42
and is a drainodvod
on our capacityкапацитета for empathyемпатија.
28
90760
2960
и уништава нашу способност
да осећамо емпатију.
01:46
When sleepспавај deprivationlišavanja literallyбуквално makesчини us
more sensitiveосетљив to our ownвластити painбол,
29
94720
5416
Када нас недостатак сна буквално чини
осетљивијима на сопствени бол,
01:52
it's not so surprisingизненађујуће that we have
a hardтешко time relatingкоји се односи to othersдруги
30
100160
4016
не изненађује да нам је тешко
да размишљамо о другима
01:56
and just generallyобично
beingбиће a good and healthyздрав personособа
31
104200
3216
и да уопште будемо добра и здрава особа
01:59
when we're sleep-deprivedsna.
32
107440
1480
када смо лишени сна.
02:01
ScientistsNaučnici are now startingпочевши to understandРазумем
33
109640
2656
Научници сада почињу да схватају
02:04
how not only the quantityKoličina
34
112320
2176
да не само квантитет
02:06
but alsoтакође the qualityквалитета of sleepспавај
impactsутицаји our healthздравље and well-beingблагостање.
35
114520
4800
него и квалитет сна утиче
на наше здравље и благостање.
02:12
My researchистраживање focusesфокусира
36
120360
1816
Моје се истраживање фокусира
02:14
on what manyмноги scientistsнаучници believe
is the mostнајвише regenerativeregenerativni stageфаза of sleepспавај:
37
122200
5016
на оно за шта многи научници верују
да је најрегенеративнија фаза сна -
02:19
deepдубоко sleepспавај.
38
127240
1200
на дубоки сан.
02:20
We now know that generallyобично speakingговорећи,
39
128919
2337
Сада знамо да, уопштено говорећи,
02:23
there are threeтри stagesфазе of sleepспавај:
40
131280
2616
постоје три фазе сна:
02:25
lightсветло sleepспавај,
41
133920
1336
лак сан,
02:27
rapidбрзо eyeоко movementпокрет or REMREM
42
135280
2016
сан брзог кретања очију или REM
02:29
and deepдубоко sleepспавај.
43
137320
1200
и дубоки сан.
02:31
We measureмеру these stagesфазе by connectingповезивање
electrodesелектроде to the scalpскалп, chinbrada and chestгруди.
44
139080
5680
Меримо ове фазе повезивањем електрода
за лобању, браду и груди.
02:37
In lightсветло sleepспавај and REMREM,
45
145600
1456
У лаком сну и REM-у
02:39
our brainмозак wavesталаси are very similarслично
to our brainмозак wavesталаси in wakingBudi life.
46
147080
4240
наши мождани таласи су веома слични
можданим таласима у будном стању.
02:43
But our brainмозак wavesталаси in deepдубоко sleepспавај
have these long-burstLong-izboj brainмозак wavesталаси
47
151720
4096
Али, наши мождани таласи у дубоком сну
имају таласе са дуготрајним осцилацијама
02:47
that are very differentразличит
from our wakingBudi life brainмозак wavesталаси.
48
155840
3136
који се веома разликују
од можданих таласа у будном стању.
02:51
These long-burstLong-izboj brainмозак wavesталаси
are calledпозвани deltaделта wavesталаси.
49
159000
4400
Ови мождани таласи са дуготрајним
осцилацијама се називају делта таласи.
02:56
When we don't get the deepдубоко sleepспавај we need,
50
164600
2456
Када не добијамо дубоки сан
који нам је потребан,
02:59
it inhibitssputava our abilityспособност to learnучи
51
167080
2176
то кочи нашу способност да учимо
03:01
and for our cellsћелије and bodiesтела to recoverопоравити се.
52
169280
2800
и способност наших ћелија
и тела да се опораве.
03:04
DeepDuboko sleepспавај is how we convertпретворити
all those interactionsинтеракције
53
172920
3176
Кроз дубок сан претварамо све интеракције
03:08
that we make duringу току the day
54
176120
1696
које остварујемо по дану
03:09
into our long-termдугорочни memoryмеморија
and personalitiesличности.
55
177840
2720
у дугорочну меморију и личност.
03:13
As we get olderстарији,
56
181200
1256
Како старимо,
03:14
we're more likelyвероватно to loseизгубити
these regenerativeregenerativni deltaделта wavesталаси.
57
182480
3496
све је већа вероватноћа да ћемо изгубити
ове регенеративне делта таласе.
03:18
So in way, deepдубоко sleepспавај and deltaделта wavesталаси
58
186000
2816
Тако су, на неки начин,
дубоки сан и делта таласи
03:20
are actuallyзаправо a markermarker
for biologicalбиолошки youthмлади.
59
188840
3640
заправо показатељи биолошке младости.
03:25
So naturallyприродно, I wanted to get
more deepдубоко sleepспавај for myselfЈа сам
60
193680
3536
Тако сам, природно, пожелео да добијем
више дубоког сна за себе
03:29
and I literallyбуквално triedПокушали almostскоро everyсваки gadgetсправица, направа,
gizmoGizmo, deviceуређај and hackхацк out there --
61
197240
5696
и буквално сам испробао сваки уређај,
справу, стварчицу и трик на свету -
03:34
consumer-gradepotrošačkim, clinical-gradeklinička razreda,
62
202960
1936
квалитета предвиђеног за потрошаче,
клинички испитане, шта год хоћете.
03:36
what have you.
63
204920
1200
03:38
I learnedнаучио a lot, and I foundнашао
I really do need, like mostнајвише people,
64
206720
3816
Научио сам пуно и открио
да ми заиста треба, као и већини људи,
03:42
eightосам hoursсати of sleepспавај.
65
210560
1656
осам сати сна.
03:44
I even shiftedпомерено my circadiancircadian componentсаставни део
66
212240
3056
Чак сам и променио свој циркадијални ритам
03:47
by changingпромена my mealsobroka,
exerciseвежбање and lightсветло exposureizlaganje,
67
215320
3696
тако што сам променио оброке,
вежбе и изложеност светлости,
03:51
but I still couldn'tније могао find a way
to get a deeperдубље night of sleepспавај ...
68
219040
4256
али и даље нисам могао да нађем начин
да добијем дубљи сан у току ноћи,
03:55
that is untilсве док I metиспуњен
DrDr. DmitryDimitrije GerashchenkoGerashchenko
69
223320
3056
све док нисам срео
др Дмитрија Герашченкова
03:58
from HarvardHarvard MedicalMedicinski SchoolŠkola.
70
226400
2296
са Харвардске медицинске школе.
04:00
DmitryDimitrije told me about
a newново findingпроналажење in the literatureлитературе,
71
228720
3176
Дмитри ми је испричао
о новим открићима у писаним радовима
04:03
where a labлаб out of GermanyNemačka showedпоказао
that if you could playигра certainизвестан soundsзвуци
72
231920
4416
у којима је лабораторија у Немачкој
показала да, ако пустите одређени звук
04:08
at the right time in people'sљуди sleepспавај,
73
236360
2536
у одговарајуће време док особа спава,
04:10
you could actuallyзаправо make sleepспавај
deeperдубље and more efficientефикасан.
74
238920
3440
заправо можете учинити
да је сан дубљи и ефикаснији.
04:15
And what's more, is that this labлаб showedпоказао
75
243080
2656
Шта више, ова лабораторија је показала
04:17
that you actuallyзаправо could improveпобољшати
next-daySledeći dan memoryмеморија performanceперформансе
76
245760
3496
да заправо можете да побољшате
рад меморије током следећег дана
04:21
with this soundзвук.
77
249280
1200
уз помоћ овог звука.
04:23
DmitryDimitrije and I teamedudružili up,
78
251080
1376
Дмитри и ја смо се удружили
04:24
and we beganпочела workingрад on a way
to buildизградити this technologyтехнологија.
79
252480
3496
и почели смо да радимо на начину
да изградимо ову технологију.
04:28
With our researchистраживање labлаб
collaboratorssaradnici at PennPen StateDržava,
80
256000
3079
Уз сараднике из истраживачке лабораторије
са Универзитета у Пенсилванији
04:32
we designedдизајниран experimentsексперименте
in orderнаручи to validateProveri valjanost our systemсистем.
81
260440
3416
осмислили смо експерименте
да бисмо тестирали свој систем.
04:35
And we'veми смо sinceОд receivedпримљен grantгрант fundingфинансирање
from the NationalNacionalni ScienceNauka FoundationFondacija
82
263880
3616
Отада смо добили новчана средства
од Националне научне фондације
04:39
and the NationalNacionalni InstituteInstitut of HealthZdravlje
83
267520
2016
и Националног института за здравље
04:41
to developразвити this deep-sleepduboki san
stimulatingstimulisanje technologyтехнологија.
84
269560
2920
за развој технологије
која стимулише дубок сан.
04:45
Here'sEvo how it worksИзвођење радова.
85
273480
1576
Ево како то функционише.
04:47
People cameДошао into the labлаб
86
275080
1256
Људи су дошли у лабораторију
04:48
and we hookedзакачен them up
to a numberброј of devicesуређаји,
87
276360
2376
и ми смо их повезали за уређаје,
04:50
two of whichкоја I have on right here --
88
278760
1776
од којих два имам овде;
04:52
not a fashionмода statementизјава.
89
280560
1256
то није модни израз.
04:53
(LaughterSmeh)
90
281840
1520
(Смех)
04:56
When we detectedotkriven je
that people were in deepдубоко sleepспавај,
91
284200
2816
Када бисмо открили
да су људи у дубоком сну,
04:59
we playedиграо the deep-sleepduboki san
stimulatingstimulisanje soundsзвуци
92
287040
2656
пустили бисмо звукове
за стимулисање дубоког сна
05:01
that were shownпоказано
to make them have deeperдубље sleepспавај.
93
289720
2656
за које се показало
да њихов сан чине дубљим.
05:04
I'm going to demodemo this soundзвук
for you right now.
94
292400
2280
Демонстрираћу вам овај звук сада.
05:08
(RepeatingPonavlja soundзвук wavesталаси)
95
296280
3760
(Звучни таласи који се понављају)
05:16
Prettylep weirdчудан, right?
96
304560
1256
Прилично уврнуто, зар не?
05:17
(LaughterSmeh)
97
305840
1736
(Смех)
05:19
So that soundзвук is actuallyзаправо at the sameисти
burstбурст frequencyфреквенција as your brainмозак wavesталаси
98
307600
5456
Тај звук, дакле, осцилира на истој
фреквенцији као и ваши мождани таласи
05:25
when your brainмозак is in deepдубоко sleepспавај.
99
313080
2336
када ваш мозак спава дубоким сном.
05:27
That soundзвук patternобразац
actuallyзаправо primesPrajmovi su your mindум
100
315440
3256
Тај звучни образац
заправо припрема ваш мозак
05:30
to have more of these
regenerativeregenerativni deltaделта wavesталаси.
101
318720
2640
на то да има више ових
регенеративних делта таласа.
05:34
When we askedпитао participantsучесника
the nextследећи day about the soundsзвуци,
102
322160
2856
Када смо питали испитанике
о звуковима следећег дана,
05:37
they were completelyу потпуности unawarenesvesni
that we playedиграо the soundsзвуци,
103
325040
2896
уопште нису били свесни
да смо пуштали звукове,
05:39
yetјош увек theirњихова brainsмозга respondedодговорио
with more of these deltaделта wavesталаси.
104
327960
3880
а њихов мозак је ипак одговорио
са више ових делта таласа.
05:44
Here'sEvo an imageслика of someone'sНеко је brainмозак wavesталаси
from the studyстудија that we conductedспроведено.
105
332280
3896
Ево слике нечијих можданих таласа
из студије коју смо спровели.
05:48
See the bottomдно panelпанел?
106
336200
1696
Видите доњи део приказа?
05:49
This showsпоказује the soundзвук beingбиће playedиграо
at that burstбурст frequencyфреквенција.
107
337920
3496
Ово показује да је звук пуштан
на фреквенцији са тим осцилацијама.
05:53
Now look at the brainмозак wavesталаси
in the upperгорњи partдео of the graphграф.
108
341440
3096
Сада погледајте мождане таласе
у горњем делу графикона.
05:56
You can see from the graphграф
109
344560
1936
Можете видети из графикона
05:58
that the soundзвук is actuallyзаправо producingпроизводњу
more of these regenerativeregenerativni deltaделта wavesталаси.
110
346520
4480
да звук заправо производи
више ових регенеративних делта таласа.
06:04
We learnedнаучио that we could
accuratelyтачно trackтрацк sleepспавај
111
352120
2816
Схватили смо да можемо
прецизно да пратимо сан
06:06
withoutбез hookings drogom people up to electrodesелектроде
112
354960
2696
без повезивања људи на електроде
06:09
and make people sleepспавај deeperдубље.
113
357680
3096
и да њихов сан може бити дубљи.
06:12
We're continuingнаставља to developразвити
114
360800
1416
Настављамо да развијамо
06:14
the right soundзвук environmentЖивотна средина
and sleepспавај habitatстаниште
115
362240
3416
одговарајући звучни амбијент
и окружење за спавање
06:17
to improveпобољшати people'sљуди sleepспавај healthздравље.
116
365680
2320
да бисмо побољшали сан људи.
06:20
Our sleepспавај isn't
as regenerativeregenerativni as it could be,
117
368640
3616
Наш сан није регенеративан
колико би могао бити,
06:24
but maybe one day soonускоро,
118
372280
1816
али можда ћемо ускоро, једнога дана,
06:26
we could wearносити a smallмали deviceуређај
119
374120
2416
носити мали уређај
06:28
and get more out of our sleepспавај.
120
376560
2080
и добијати више користи од нашег сна.
06:31
Thank you.
121
379040
1216
Хвала вам.
06:32
(ApplauseAplauz)
122
380280
3760
(Аплауз)
Translated by Tijana Mihajlović
Reviewed by Mirjana Čutura

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Gartenberg - Sleep scientist
TED Resident Dan Gartenberg has spent his adult life trying to make seven and a half hours feel like eight hours.

Why you should listen

Daniel Gartenberg is a PhD in Human Factors and Applied Cognition and is currently an adjunct assistant professor at Penn State University. He has 10 years of experience making sleep technology and is an entrepreneur who founded Proactive Life LLC, Mobile Sleep Technologies LLC, and Fly Fleet LLC. At Proactive Life, Gartenberg developed smartphone and wearable apps, like the Sonic Sleep Coach Alarm Clock, for tracking sleep quality and playing sounds that make sleep deeper. He is currently conducting grant-funded research from the National Science Foundation and the National Institute of Aging to develop sound environments that can diagnose and treat sleep disorders, improve sleep quality, and optimize daytime alertness. Gartenberg works with companies and individuals who want to get more out of their sleep.

More profile about the speaker
Dan Gartenberg | Speaker | TED.com