ABOUT THE SPEAKER
Christine Porath - Management professor, researcher
Christine Porath helps organizations build thriving workplaces.

Why you should listen

Christine Porath teaches at Georgetown University's McDonough School of Business. She's the author of Mastering Civility: A Manifesto for the Workplace and co-author of The Cost of Bad Behavior. Her speaking and consulting clients include Google, United Nations, World Bank, International Monetary Fund, Genentech, Marriott, National Institute of Health, Department of Labor, Department of the Treasury, Department of Justice and National Security Agency. She has written for the Harvard Business Review, the New York Times, the Wall Street Journal, McKinsey Quarterly and the Washington Post. She serves on the Advisory Council for the Partnership for Public Service.

Before getting her PhD, Porath worked for International Management Group (IMG), a leading sports management and marketing firm. She received her BA from College of the Holy Cross, where she was a member of the women's basketball and soccer teams, and her PhD from Kenan-Flagler Business School at the University of North Carolina at Chapel Hill.

More profile about the speaker
Christine Porath | Speaker | TED.com
TEDxUniversityofNevada

Christine Porath: Why being respectful to your coworkers is good for business

Kristina Porat (Christine Porath): Zašto je učtivost prema kolegama dobra za biznis

Filmed:
2,637,244 views

Voleli biste da napredujete u karijeri? Počnite tako što ćete biti fini prema kolegama, kaže Kristina Porat, istraživač vođstva. U ovom govoru potkrepljenom naučnim činjenicama, ona sa nama deli iznenađujuća saznanja o ceni grubosti i pokazuje kako mali znaci poštovanja mogu poboljšati vaš profesionalni uspeh i konačni bilans vaše kompanije.
- Management professor, researcher
Christine Porath helps organizations build thriving workplaces. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Who do you want to be?
0
927
1715
Ko želite da budete?
00:15
It's a simpleједноставно questionпитање,
1
3317
1978
Pitanje je prosto,
00:17
and whetherда ли је you know it or not,
2
5319
1752
i znali vi to ili ne,
00:19
you're answeringодговарајући it everyсваки day
throughкроз your actionsакције.
3
7095
3265
svaki dan svojim postupcima
odgovarate na njega.
00:22
This one questionпитање will defineдефинисати
your professionalпрофесионално successуспех
4
10971
4473
Ovo pitanje će definisati
vaš poslovni uspeh
00:27
more than any other,
5
15468
2024
više nego bilo šta,
00:29
because how you showсхов up
and treatлијечити people meansзначи everything.
6
17516
3981
jer mnogo znači kako se prikazujete
i ophodite prema ljudima.
00:34
EitherU svakom you liftлифт people up
by respectingpoštujući them,
7
22116
4202
Ili stimulišete ljude poštujući ih,
00:38
makingстварање them feel valuedвреднован,
appreciatedceni and heardслушао,
8
26342
4060
čineći da osećaju
da ih cenite, uvažavate i čujete,
00:43
or you holdдржати people down
by makingстварање them feel smallмали,
9
31029
4941
ili sputavate ljude
čineći da se osećaju malo,
00:47
insulteduvredio, disregardedzanemareno or excludedisključeno.
10
35994
3878
uvređeno, zanemareno ili isključeno.
00:52
And who you chooseизаберите to be meansзначи everything.
11
40314
3571
Ono što izaberete da budete znači mnogo.
00:56
I studyстудија the effectsефекте
of incivilityneuljudnosti on people.
12
44631
2973
Ja proučavam uticaj neučtivosti na ljude.
00:59
What is incivilityneuljudnosti?
13
47628
1685
Šta je neučtivost?
01:01
It's disrespectuvrede or rudenessbezobrazluk.
14
49337
1948
To je nepoštovanje ili neljubaznost.
01:03
It includesукључује a lot of differentразличит behaviorsпонашања,
15
51620
2362
Uključuje mnogo različitih ponašanja,
01:06
from mockingruga or belittlingspuštaš someoneнеко
16
54006
2354
od ruganja ili omalovažavanja nekoga,
01:08
to teasingzadirkivanje people in waysначини that stingстинг
17
56384
2539
preko zadirkivanja ljudi toliko da zaboli
01:10
to tellingговорећи offensiveофанзивно jokesvicevi
18
58947
1859
i pričanja uvredljivih viceva,
01:12
to textingporuke in meetingsсастанци.
19
60830
1809
do kucanja poruka na sastancima.
01:14
And what's uncivilnepristojan to one personособа
mayможе be absolutelyапсолутно fine to anotherдруги.
20
62663
4394
Ono što je neučtivo za jednu osobu
može biti skroz normalno drugoj osobi.
01:19
Take textingporuke while someone'sНеко је
speakingговорећи to you.
21
67414
2668
Na primer, kucanje poruka
dok vam se neko obraća.
01:22
Some of us mayможе find it rudenepristojno,
22
70106
2162
Jednima je to nepristojno,
01:24
othersдруги mayможе think it's absolutelyапсолутно civilцивилно.
23
72292
2855
drugima potpuno pristojno.
01:27
So it really dependsзависи.
24
75171
1660
Sve zavisi.
01:28
It's all in the eyesочи of the beholderposmatra
and whetherда ли је that personособа feltосетио disrespectedomalovaћavao.
25
76855
5053
Sve je u oku posmatrača i zavisi od toga
da li se ta osoba oseća uvređeno.
01:34
We mayможе not mean to make
someoneнеко feel that way,
26
82748
2789
Možda ne želimo da se neko tako oseća,
01:37
but when we do, it has consequencesпоследице.
27
85561
2937
ali kada to učinimo, to ima posledice.
01:41
Over 22 yearsгодине agoпре,
28
89736
1894
Pre više od 22 godine,
01:43
I vividlyживописно recallповрат walkingХодање into
this stuffyzagušljivo hospitalболница roomсоба.
29
91654
3508
jasno se sećam kako ulazim
u zagušljivu bolničku sobu.
01:47
It was heartbreakingsrceparajuće to see my dadтата,
this strongјак, athleticsportski tip, energeticенергетски guy,
30
95901
6018
Bilo je srceparajuće videti mog tatu,
snažnog, atletskog, energičnog čoveka,
01:53
lyingлажи in the bedкревет with electrodesелектроде
strappedvezali to his bareголо chestгруди.
31
101943
3684
kako leži u krevetu sa elektrodama
prikačenim na gole grudi.
01:58
What put him there
was work-relatedvezano za posao stressстрес.
32
106548
2826
Dotle ga je doveo stres na poslu.
02:02
For over a decadeдекада,
33
110033
2018
Tokom više od decenije,
02:04
he sufferedпретрпео an uncivilnepristojan bossшеф.
34
112075
3360
trpeo je neučtivog šefa.
02:09
And for me, I thought he was
just an outlierpokazatelj at that time.
35
117244
4312
Što se mene tiče, tada sam mislila
da je on bio samo izolovani slučaj.
02:14
But just a coupleпар yearsгодине laterкасније,
36
122382
2486
Ali samo par godina kasnije,
02:16
I witnessedсведок and experiencedИскусан
a lot of incivilityneuljudnosti
37
124892
2890
bila sam svedok i iskusila neučtivost
02:19
in my first jobпосао out of collegeколеџ.
38
127806
1714
na svom prvom poslu nakon fakulteta.
02:22
I spentпотрошено a yearгодине going to work everyсваки day
39
130441
2421
Godinu dana sam išla na posao svaki dan
02:24
and hearingслух things from coworkerssuradnici like,
40
132886
2341
slušajući od kolega stvari kao što su:
02:27
"Are you an idiotидиот?
That's not how it's doneГотово,"
41
135251
3218
„Jesi li ti idiot? Ne radi se to tako.“
02:30
and, "If I wanted your opinionмишљење, I'd askпитати."
42
138493
3423
„Da sam hteo tvoje mišljenje, pitao bih.“
02:35
So I did the naturalприродно thing.
43
143025
2813
Uradila sam ono što je prirodno.
02:37
I quitодустати, and I wentотишао back to gradgrad schoolшкола
to studyстудија the effectsефекте of this.
44
145862
3983
Dala sam otkaz i vratila se
na postdiplomske studije da ovo istražim.
02:42
There, I metиспуњен ChristineKristina PearsonPearson.
45
150437
2264
Tamo sam upoznala Kristinu Pirson.
02:45
And she had a theoryтеорија
that smallмали, uncivilnepristojan actionsакције
46
153218
3652
Ona je imala teoriju
da male, neučtive radnje
02:48
can leadолово to much biggerвеће problemsпроблеми
47
156894
2388
mogu dovesti do mnogo većih problema
02:51
like aggressionagresije and violenceнасиље.
48
159306
2102
kao što su agresija i nasilje.
02:53
We believedверовали that incivilityneuljudnosti affectedутицало, дјеловало
performanceперформансе and the bottomдно lineлине.
49
161908
3988
Smatrali smo da neučtivost
utiče na učinak i krajnji ishod.
02:57
So we launchedлансиран a studyстудија,
and what we foundнашао was eye-openingpredsedava.
50
165920
3741
Pa smo pokrenuli studiju,
a ono što smo saznali nam je otvorilo oči.
03:02
We sentпослат a surveyанкета to businessбизнис schoolшкола alumniалумни
51
170383
2670
Poslali smo anketu
diplomcima poslovne škole
03:05
workingрад in all differentразличит organizationsорганизације.
52
173077
2391
koji rade u različitim organizacijama.
03:07
We askedпитао them to writeпиши a fewнеколико sentencesrečenice
53
175492
2475
Tražili smo da napišu par rečenica
03:09
about one experienceискуство
where they were treatedтретирани rudelygrubo,
54
177991
3014
o iskustvu kada je neko prema njima
postupio neljubazno,
03:13
disrespectfullybez postovanja or insensitivelyhladnokrvno,
55
181029
2590
bez poštovanja ili bezosećajno,
03:15
and to answerодговор questionsпитања
about how they reactedreagovala.
56
183643
2986
i da odgovore na pitanja
o tome kako su reagovali.
03:20
One personособа told us about a bossшеф
that madeмаде insultinguvredu statementsизјаве like,
57
188621
3772
Jedna osoba nam je pisala o šefu
koji je imao uvredljive izjave kao što je:
03:24
"That's kindergartner'sobdaniљtu je work,"
58
192417
1651
„Ovo kao da je predškolac uradio,“
03:26
and anotherдруги toreторе up someone'sНеко је work
in frontфронт of the entireцео teamтим.
59
194772
4506
a drugi je pocepao nečiji rad
pred celim timom.
03:31
And what we foundнашао is that incivilityneuljudnosti
madeмаде people lessмање motivatedmotivisani:
60
199751
4405
Saznali smo da neučtivost
čini ljude manje motivisanim:
03:36
66 percentпроценат cutрез back work effortsНапори,
61
204180
3239
66 procenata je imalo
manji učinak na poslu,
03:39
80 percentпроценат lostизгубљено time
worryingзабрињавајуће about what happenedдесило,
62
207443
3019
80 procenata je gubilo vreme
brinući o onome što se dogodilo,
03:42
and 12 percentпроценат left theirњихова jobпосао.
63
210486
2996
a 12 procenata je napustilo posao.
03:46
And after we publishedобјављен these resultsрезултате,
two things happenedдесило.
64
214506
3671
Nakon što smo objavili ove rezultate,
dogodile su se dve stvari.
03:50
One, we got callsпозиве from organizationsорганизације.
65
218201
2691
Prvo, pozivale su nas organizacije.
Kompanija Sisko je pročitala ove brojke
03:53
CiscoCisco readчитати about these numbersбројеви,
66
221503
1778
03:55
tookузела just a fewнеколико of these
and estimatedпроцењено, conservativelykonzervativno,
67
223305
4544
i samo na osnovu nekoliko njih
pažljivo procenila
03:59
that incivilityneuljudnosti was costingobračuna troškova them
12 millionмилиона dollarsдолара a yearгодине.
68
227873
3239
da ih je neučtivost koštala
12 miliona dolara godišnje.
04:03
The secondдруго thing that happenedдесило was,
we heardслушао from othersдруги in our academicакадемски fieldпоље
69
231961
4740
Drugo, ljudi iz naših akademskih krugova
04:08
who said, "Well, people are reportingизвештавање
this, but how can you really showсхов it?
70
236725
4644
su pitali: „Pa, dobili ste ove podatke,
ali kako to zaista možete pokazati?
04:13
Does people'sљуди performanceперформансе really sufferпатити?"
71
241393
2538
Da li učinak ljudi stvarno trpi?“
04:16
I was curiousрадознао about that, too.
72
244711
1882
I mene je to zanimalo.
04:19
With AmirAmir ErezErez, I comparedУ поређењу
those that experiencedИскусан incivilityneuljudnosti
73
247046
4242
Sa Amirom Erezom, uporedila sam
one koji su iskusili neučtivost
04:23
to those that didn't
experienceискуство incivilityneuljudnosti.
74
251312
2776
sa onima koji nisu.
04:26
And what we foundнашао is that those
that experienceискуство incivilityneuljudnosti
75
254112
3679
Saznali smo da oni
koji su iskusili neučtivost
04:29
do actuallyзаправо functionфункција much worseгоре.
76
257815
2653
stvarno funkcionišu mnogo gore.
04:33
"OK," you mayможе say. "This makesчини senseсмисао.
77
261571
2412
„Okej“, mogli biste reći. „Ovo ima smisla.
04:36
After all, it's naturalприродно
that theirњихова performanceперформансе suffersпати."
78
264007
3355
Uostalom, prirodno je
da njihov učinak trpi.“
04:40
But what about if you're not
the one who experiencesискуства it?
79
268394
3173
Ali šta ako niste vi tome izloženi?
04:44
What if you just see or hearчујеш it?
80
272202
2082
Šta ako vi to samo vidite ili čujete?
04:46
You're a witnessсведок.
81
274855
1501
Vi ste svedok.
04:48
We wonderedпитао се if it affectedутицало, дјеловало witnessesСведоци, too.
82
276380
2540
Pitali smo se da li to utiče i na svedoke.
04:51
So we conductedспроведено studiesстудије
83
279809
1271
Pa smo sproveli studije
04:53
where fiveпет participantsучесника would witnessсведок
an experimenterекспериментатор actчинити rudelygrubo
84
281104
3597
u kojima pet učesnika svedoči
nepristojnom ponašanju eksperimentatora
04:56
to someoneнеко who arrivedстигао lateкасни to the studyстудија.
85
284725
2453
prema nekome ko kasni na studiju.
04:59
The experimenterекспериментатор said,
"What is it with you?
86
287678
2704
Eksperimentator je rekao:
„Šta je sa tobom?
05:02
You arriveстићи lateкасни, you're irresponsibleнеодговоран.
87
290406
2278
Kasniš, neodgovoran si.
05:04
Look at you! How do you expectочекујте
to holdдржати a jobпосао in the realправи worldсвет?"
88
292708
3236
Pogledaj se! Kako misliš
da zadržiš posao u stvarnom svetu?“
05:09
And in anotherдруги studyстудија in a smallмали groupгрупа,
89
297008
2261
A u drugoj studiji u maloj grupi,
05:11
we testedтестирано the effectsефекте of a peerпеер
insultinguvredu a groupгрупа memberчлан.
90
299293
3359
ispitivali smo uticaj kolege
koji vređa člana grupe.
05:15
Now, what we foundнашао was really interestingзанимљиво,
91
303442
2383
Ono što smo saznali je stvarno zanimljivo,
05:17
because witnesses'svedoci'
performanceперформансе decreasedsmanjila, too --
92
305849
2668
jer se učinak svedoka takođe pogoršao -
05:20
and not just marginallyneznatno,
quiteприлично significantlyзначајно.
93
308541
3770
i to ne samo marginalno, već značajno.
05:26
IncivilityNeuljudnosti is a bugбуг.
94
314159
1866
Neučtivost je virus.
05:28
It's contagiouszarazna,
95
316576
1621
Zarazna je,
05:30
and we becomeпостати carriersпревозници of it
just by beingбиће around it.
96
318221
3841
i mi postajemo nosioci virusa
čak i ako smo samo u njegovoj blizini.
05:34
And this isn't confinedzatvoren to the workplaceрадно место.
97
322525
2587
I to ne važi samo za radno mesto.
05:37
We can catchулов this virusвирус anywhereбило где --
98
325136
2521
Ovaj virus možemo zakačiti bilo gde -
05:39
at home, onlineонлине, in schoolsшколе
and in our communitiesзаједнице.
99
327681
4452
kod kuće, onlajn, u školama
i u našim zajednicama.
05:45
It affectsутиче на our emotionsемоције,
our motivationмотивација, our performanceперформансе
100
333069
4519
On utiče na naše emocije,
motivaciju, učinak
05:49
and how we treatлијечити othersдруги.
101
337612
1363
i kako tretiramo druge.
05:51
It even affectsутиче на our attentionпажњу
and can take some of our brainpowerbiti pribran.
102
339531
3783
Utiče čak i na pažnju i može umanjiti
naše mentalne sposobnosti.
05:56
And this happensсе дешава not only
if we experienceискуство incivilityneuljudnosti
103
344283
3576
Ovo se ne dešava
samo ako iskusimo neučtivost
05:59
or we witnessсведок it.
104
347883
1545
ili ako joj svedočimo.
06:01
It can happenдесити се even if we
just see or readчитати rudenepristojno wordsречи.
105
349452
3815
Može se desiti čak i ako samo vidimo
ili čujemo neljubazne reči.
06:06
Let me give you an exampleпример of what I mean.
106
354029
2030
Daću vam primer da znate na šta mislim.
06:09
To testтест this, we gaveдала people
combinationsкомбинације of wordsречи
107
357424
3099
Da bismo ovo testirali,
dali smo ljudima kombinacije reči
06:12
to use to make a sentencerečenice.
108
360547
1481
da naprave rečenicu.
06:14
But we were very sneakypodmuklo.
109
362591
1727
Ali bili smo vrlo lukavi.
06:16
HalfPola the participantsучесника got a listлиста
with 15 wordsречи used to triggerтриггер rudenessbezobrazluk:
110
364850
5483
Polovina učesnika je dobilla listu
od 15 reči koje asociraju na neljubaznost:
06:22
impolitelyimpolitely, interruptпрекидати, obnoxiousnepodnošljiva, bothersmeta.
111
370357
4464
nepristojno, prekinuti, mrzak, nervirati.
06:27
HalfPola the participantsучесника
receivedпримљен a listлиста of wordsречи
112
375414
2715
Polovina učesnika je dobila listu reči
06:30
with noneниједан of these rudenepristojno triggersтриггерс.
113
378153
2186
bez onih koje asociraju na neljubaznost.
06:32
And what we foundнашао was really surprisingизненађујуће,
114
380950
2764
Ono što smo otkrili je vrlo iznenađujuće,
06:35
because the people who got the rudenepristojno wordsречи
115
383738
2400
jer su ljudi koji su dobili grube reči
06:38
were fiveпет timesпута more likelyвероватно to missГоспођица
informationинформације right in frontфронт of them
116
386162
4311
imali pet puta veće šanse da previde
informaciju koja im je pred nosom
06:42
on the computerрачунар screenекран.
117
390497
1357
na ekranu kompjutera.
06:44
And as we continuedнаставио this researchистраживање,
118
392671
2070
Kada smo nastavili istraživanje,
06:46
what we foundнашао is that those
that readчитати the rudenepristojno wordsречи
119
394765
3356
otkrili smo da je onima
koji su čitali grube reči
06:50
tookузела longerдуже to make decisionsОдлуке,
120
398145
1960
trebalo više vremena da donesu odluke,
06:52
to recordзапис theirњихова decisionsОдлуке,
121
400129
1744
da zabeleže svoje odluke,
06:53
and they madeмаде significantlyзначајно more errorsгрешке.
122
401897
2517
a napravili su i mnogo više grešaka.
06:57
This can be a bigвелики dealдоговор,
123
405263
1712
Ovo može biti važno,
06:58
especiallyпосебно when it comesдолази
to life-and-deathživot i smrt situationsситуације.
124
406999
3293
posebno kada se radi o životu ili smrti.
07:02
SteveSteve, a physicianLekar, told me
about a doctorдоктор that he workedрадио је with
125
410887
3759
Stiv, lekar, mi je pričao o lekaru
koji je s njim radio
07:06
who was never very respectfulпоштовање,
126
414670
1726
i koji nikad nije imao poštovanja,
07:08
especiallyпосебно to juniorJunior staffособље and nursesмедицинске сестре.
127
416420
2426
posebno prema mlađem osoblju i sestrama.
07:11
But SteveSteve told me about
this one particularпосебно interactionинтеракција
128
419381
3403
Ali Stiv mi je ispričao
o konkretnoj interakciji
07:14
where this doctorдоктор shoutedpovikao je
at a medicalмедицински teamтим.
129
422808
2744
kada je ovaj doktor vikao
na medicinski tim.
07:18
Right after the interactionинтеракција,
130
426544
1793
Odmah nakon te interakcije,
07:20
the teamтим gaveдала the wrongпогрешно dosagedozu
of medicationлекови to theirњихова patientпацијент.
131
428361
3547
tim je dao pogrešnu dozu leka
svom pacijentu.
07:25
SteveSteve said the informationинформације
was right there on the chartграфикон,
132
433289
3831
Stiv je rekao da se informacija
nalazila u kartonu,
07:29
but somehowнекако everyoneсви
on the teamтим missedПропустио it.
133
437144
3243
ali svi iz tima su je nekako prevideli.
07:33
He said they lackednedostajalo the attentionпажњу
or awarenessсвесност to take it into accountрачун.
134
441307
3653
Rekao je da im je manjkalo pažnje
ili svesti da to uzmu u obzir.
07:37
SimpleJednostavna mistakeгрешка, right?
135
445698
1624
Obična greška, zar ne?
07:39
Well, that patientпацијент diedумро.
136
447803
1501
E, pa, taj pacijent je umro.
07:42
ResearchersIstraživači in IsraelIzrael have actuallyзаправо shownпоказано
137
450462
3178
Istraživači u Izraelu su zapravo pokazali
07:45
that medicalмедицински teamsтимови exposedизложено to rudenessbezobrazluk
138
453664
2485
da medicinski timovi izloženi neučtivosti
07:48
performизводити worseгоре not only
in all theirњихова diagnosticsдијагностика,
139
456173
3433
imaju lošiji učinak,
ne samo u dijagnostici,
07:51
but in all the proceduresprocedure they did.
140
459630
2126
već i u svim procedurama koje vrše.
07:54
This was mainlyуглавном because
the teamsтимови exposedизложено to rudenessbezobrazluk
141
462607
3168
Ovo je uglavnom zato što timovi
izloženi neučtivosti
07:57
didn't shareОбјави informationинформације as readilyлако,
142
465799
2428
nisu tako rado delili informacije
08:00
and they stoppedпрестала seekingтражи
help from theirњихова teammateskolege.
143
468251
2853
i prestali su da traže pomoć
od svojih kolega.
08:03
And I see this not only in medicineмедицина
but in all industriesиндустрије.
144
471128
3882
Ovo nisam primetila samo u medicini,
već i svim drugim branšama.
08:08
So if incivilityneuljudnosti has suchтаква a hugeогромно costтрошак,
145
476581
3054
Pa ako neučtivost ima toliku cenu,
08:11
why do we still see so much of it?
146
479659
2009
zašto je i dalje toliko ima?
08:14
I was curiousрадознао, so we surveyedobuhvaćenih istraživanjem
people about this, too.
147
482636
2924
Bila sam radoznala,
pa smo anketirali ljude i o ovome.
08:18
The numberброј one reasonразлог is stressстрес.
148
486068
2866
Najčešći uzrok je stres.
08:20
People feel overwhelmedпреплављени.
149
488958
1711
Ljudi se osećaju preopterećeno.
08:23
The other reasonразлог that people
are not more civilцивилно
150
491849
2679
Drugi razlog što ljudi nisu učtiviji
08:26
is because they're skepticalскептичан
and even concernedзабринути
151
494552
2774
je to što su skeptični i čak i zabrinuti
08:29
about beingбиће civilцивилно or appearingпојављивање niceлеп.
152
497350
2630
da budu učtivi ili fini.
08:32
They believe they'llони ће appearпојавити
lessмање leader-likekao vođa.
153
500004
2523
Oni veruju da će delovati
manje sposobno da budu vođe.
08:34
They wonderпитати се: Do niceлеп guys finishзавршити last?
154
502551
2936
Pitaju se da li fini ljudi
završe na poslednjem mestu.
08:38
Or in other wordsречи: Do jerksкретен get aheadнапред?
155
506042
2934
Drugim rečima: da li kreteni napreduju?
08:41
(LaughterSmeh)
156
509000
1303
(Smeh)
08:43
It's easyлако to think so,
157
511088
1488
Lako je to pomisliti,
08:44
especiallyпосебно when we see
a fewнеколико prominentistaknuti examplesпримери
158
512600
2925
pogotovo kada vidimo
par istaknutih primera
08:47
that dominateдоминирати the conversationразговор.
159
515549
1966
koji dominiraju razgovorom.
08:50
Well, it turnsокреће се out,
in the long runтрцати, they don't.
160
518466
2787
E, pa, ispostavlja se da,
na duže staze, ne napreduju.
08:54
There's really richбогат researchистраживање on this
by MorganMorgan McCallMekol and MichaelMichael LombardoLombardo
161
522063
3976
Postoji obilno istraživanje o tome
koje su sproveli Morgan Makol
i Majkl Lombardo
08:58
when they were at
the CenterCentar for CreativeKreativni LeadershipRukovodstvo.
162
526063
2639
u Centru za kreativno liderstvo.
09:00
They foundнашао that the numberброј one reasonразлог
tiedvezane to executiveизвршни failureнеуспех
163
528726
4809
Otkrili su da je najvažniji razlog
vezan za neuspeh rukovodilaca
09:05
was an insensitiveneosetljiv, abrasiveje naporan
or bullyingmaltretiranje styleстил.
164
533559
3639
bio bezosećajan, grub
ili nasilan stil ponašanja.
09:10
There will always be some outliersekstreme
that succeedуспети despiteупркос theirњихова incivilityneuljudnosti.
165
538428
4366
Uvek će biti nekih izuzetaka
koji će uspeti uprkos neučtivosti.
09:14
SoonerRanije or laterкасније, thoughипак,
166
542818
1563
Ipak, pre ili kasnije,
09:16
mostнајвише uncivilnepristojan people
sabotageSabotaža theirњихова successуспех.
167
544405
3019
većina neučtivih ljudi
sabotiraju svoj uspeh.
09:20
For exampleпример, with uncivilnepristojan executivesrukovodioci,
168
548217
1993
Na primer, neučtivim rukovodiocima
09:22
it comesдолази back to hurtболи them
when they're in a placeместо of weaknessslabost
169
550234
3048
se to obije o glavu u trenutku
kada se osećaju nemoćno
09:25
or they need something.
170
553306
1417
ili kada im nešto treba.
09:26
People won'tнеће have theirњихова backspodržava.
171
554747
1786
Ljudi im neće čuvati leđa.
09:29
But what about niceлеп guys?
172
557795
1921
A šta je sa finim ljudima?
09:31
Does civilityuljudnost payплатите?
173
559740
1649
Da li se učtivost isplati?
09:33
Yes, it does.
174
561413
1757
Isplati se.
09:35
And beingбиће civilцивилно doesn't just mean
that you're not a jerkkreten.
175
563853
4411
Biti učtiv ne znači samo da nisi kreten.
09:40
Not holdingдржање someoneнеко down
isn't the sameисти as liftingдизање them up.
176
568288
3864
Kada nekog ne sputavaš
nije isto kao kada ga stimulišeš.
09:44
BeingBiti trulyзаиста civilцивилно meansзначи
doing the smallмали things,
177
572605
3235
Biti zaista učtiv znači činiti sitnice,
09:47
like smilingнасмејан and sayingговорећи
helloЗдраво in the hallwayходник,
178
575864
3050
da se nasmešite nekome
i pozdravite ga u prolazu,
09:50
listeningслушање fullyпотпуно when
someone'sНеко је speakingговорећи to you.
179
578938
2883
da zaista slušate nekoga
kada vam se obraća.
09:54
Now, you can have strongјак opinionsмишљења,
180
582260
2031
Možete imati jako mišljenje,
09:56
disagreeне слазем се, have conflictконфликт
or give negativeнегативно feedbackповратна информација civillycivilizovano,
181
584315
5019
neslaganja, ući u konflikt
ili učtivo dati negativan komentar,
10:01
with respectпоштовање.
182
589358
1488
sa poštovanjem.
10:02
Some people call it "radicalрадикалан candoriskrenost,"
183
590870
2412
Neki to zovu radikalnom iskrenošću,
10:05
where you careнега personallyлично,
184
593306
1488
kada lično brinete,
10:06
but you challengeизазов directlyдиректно.
185
594818
1771
ali direktno osporavate.
10:09
So yes, civilityuljudnost paysплаћа.
186
597612
2413
Tako da se učtivost isplati.
10:12
In a biotechnologyбиотехнологија firmфирма,
colleaguesколеге and I foundнашао
187
600474
2895
U biotehnološkoj firmi,
kolege i ja smo otkrili
10:15
that those that were seenвиђено as civilцивилно
188
603393
2075
da su oni koji su smatrani učtivim
10:17
were twiceдва пута as likelyвероватно
to be viewedprikazati as leadersлидери,
189
605492
2637
imali duplo veće šanse
da budu smatrani vođama,
10:20
and they performedизвршено significantlyзначајно better.
190
608153
2298
i obavljali su funkciju znatno bolje.
10:23
Why does civilityuljudnost payплатите?
191
611066
1977
Zašto se učtivost isplati?
10:25
Because people see you
as an importantважно -- and a powerfulмоћан --
192
613067
4748
Jer ljudi vide u vama važnu i moćnu
10:29
uniqueјединствен combinationкомбинација
of two keyкључ characteristicsкарактеристике:
193
617839
3703
jedinstvenu kombinaciju
dve ključne osobine:
10:33
warmтопло and competentкомпетентан, friendlyпријатељски and smartпаметан.
194
621566
3075
srdačan i sposoban, druželjubiv i pametan.
10:37
In other wordsречи, beingбиће civilцивилно
isn't just about motivatingмотивисање othersдруги.
195
625184
4500
Drugim rečima, učtivost ne znači
samo motivisanje drugih.
10:41
It's about you.
196
629708
1260
Do vas je.
10:43
If you're civilцивилно, you're more likelyвероватно
to be seenвиђено as a leaderлидер.
197
631643
3507
Ako ste učtivi, veće šanse
su da vas smatraju liderom.
10:47
You'llCu te performизводити better, and you're seenвиђено
as warmтопло and competentкомпетентан.
198
635174
3183
Imaćete bolji učinak i smatraće vas
srdačnim i sposobnim.
10:51
But there's an even biggerвеће storyприча
about how civilityuljudnost paysплаћа,
199
639722
3708
Postoji još važniji razlog
zašto se učtivost isplati,
10:55
and it tiesвезе to one of the mostнајвише
importantважно questionsпитања around leadershipлидерство:
200
643454
4018
i vezan je za jedno
od najvažnijih pitanja o liderstvu:
11:00
What do people want mostнајвише
from theirњихова leadersлидери?
201
648234
2886
Šta ljudi najviše žele od svojih lidera?
11:03
We tookузела dataподаци from over
20,000 employeesзапослени around the worldсвет,
202
651993
3713
Prikupili smo podatke
od preko 20 000 zaposlenih širom sveta,
11:07
and we foundнашао the answerодговор was simpleједноставно:
203
655730
2005
i otkrili smo da je odgovor jednostavan:
11:10
respectпоштовање.
204
658933
1212
poštovanje.
11:12
BeingBiti treatedтретирани with respectпоштовање
was more importantважно
205
660711
3206
Biti poštovan je važnije
11:15
than recognitionпризнање and appreciationапресијација,
206
663941
2496
od priznanja i uvažavanja,
11:18
usefulкорисно feedbackповратна информација,
207
666461
1555
korisnih povratnih informacija,
11:20
even opportunitiesмогућности for learningучење.
208
668040
1937
čak i prilika za učenje.
11:22
Those that feltосетио respectedпоштован were healthierздравије,
209
670675
3707
Oni koji su se osećali poštovano
su bili zdraviji,
11:26
more focusedфокусиран,
210
674406
1375
fokusiraniji,
11:27
more likelyвероватно to stayостани
with theirњихова organizationорганизација
211
675805
2506
imali su veće šanse
da ostanu u organizaciji
11:30
and farдалеко more engagedангажована.
212
678335
2038
i bili su znatno angažovaniji.
11:34
So where do you startпочетак?
213
682123
1675
Pa, kako početi?
11:36
How can you liftлифт people up
and make people feel respectedпоштован?
214
684219
3520
Kako stimulisati i poštovati ljude?
11:40
Well, the niceлеп thing is,
it doesn't requireзахтевати a hugeогромно shiftсмена.
215
688411
3067
Pa, dobra stvar je što to
ne zahteva veliku promenu.
11:43
SmallMali things can make a bigвелики differenceразлика.
216
691977
2546
Male stvari mnogo znače.
11:47
I foundнашао that thankingzahvaljuje people,
217
695108
2658
Otkrila sam da zahvaljivanje ljudima,
11:49
sharingдељење creditкредит,
218
697790
1466
pripisivanje zasluga,
11:51
listeningслушање attentivelyPaћljivo,
219
699280
1732
pažljivo slušanje,
11:53
humblyponizno askingпитајући questionsпитања,
220
701663
2429
skromno postavljanje pitanja,
11:56
acknowledgingPriznajući othersдруги and smilingнасмејан
221
704116
2715
prihvatanje drugih i upućivanje osmeha
11:58
has an impactутицај.
222
706855
1388
ima uticaja.
12:01
PatrickPatrik QuinlanQuinlan, formerбивши CEOGENERALNI DIREKTOR
of OchsnerOchsner HealthZdravlje [SystemSistem],
223
709497
3735
Patrik Kvinlan, bivši direktor
Zdravstvenog sistema Ošner,
12:05
told me about the effectsефекте
of theirњихова 10-5 way,
224
713256
2857
pričao mi je o efektima
njihovog sistema 3-1.5,
12:08
where if you're withinу склопу 10 feetстопала of someoneнеко,
225
716137
2258
prema kome, ako ste udaljeni
od nekoga tri metra,
12:10
you make eyeоко contactконтакт and smileосмех,
226
718419
2650
uspostavićete kontakt očima
i nasmejati se,
12:13
and if you're withinу склопу fiveпет feetстопала,
227
721093
1672
a ako ste udaljeni 1,5 metar,
12:14
you say helloЗдраво.
228
722789
1293
reći ćete zdravo.
12:16
He explainedобјаснио је that civilityuljudnost spreadширити,
229
724721
2660
Objasnio je da se učtivost proširila,
12:19
patientпацијент satisfactionзадовољство scoresрезултати roseружа,
230
727405
2406
pacijenti su bili zadovoljniji,
12:21
as did patientпацијент referralsuputnice.
231
729835
1896
a i više su ih preporučivali drugima.
12:24
CivilityUljudnost and respectпоштовање can be used
to boostpodsticaj an organization'su organizaciji performanceперформансе.
232
732916
4296
Učtivost i poštovanje mogu se koristiti
da bi se povećao učinak organizacije.
12:29
When my friendпријатељ DougDag ConantKonent tookузела over
as CEOGENERALNI DIREKTOR of Campbell'sCampbell SoupSupa CompanyKompanija in 2001,
233
737808
5748
Kada je moj prijatelj Dag Konant postao
direktor kompanije „Kembelova supa“ 2001,
12:35
the company'skompanija je marketтржиште shareОбјави
had just droppedпао in halfпола.
234
743580
2927
tržišni udeo firme je bio opao za pola.
12:38
SalesProdaja were decliningu padu,
235
746531
1675
Prodaja je bila u opadanju,
12:40
lots of people had just been laidположено off.
236
748230
2609
mnogo ljudi je bilo otpušteno.
12:42
A GallupGallup managerменаџер said it was
the leastнајмање engagedангажована organizationорганизација
237
750863
3824
Menadžer Galupa je rekao
da je to najneaktivnija firma
12:46
that they had surveyedobuhvaćenih istraživanjem.
238
754711
1346
koju su anketirali.
12:48
And as DougDag droveвозио up
to work his first day,
239
756969
2925
Vozeći se na posao prvi dan,
12:51
he noticedПриметио that the headquartersседиште
was surroundedокружен by barbwirebarbwire fenceограда.
240
759918
3974
Dag je primetio da je sedište firme
okruženo bodljikavom žicom.
12:56
There were guardстражар towersторњеви
in the parkingпаркинг lot.
241
764313
2581
Na parkingu su bile stražarske kule.
12:59
He said it lookedпогледао like
a minimumминимум securityсигурност prisonзатвор.
242
767775
3637
Rekao je da je ličilo na zatvor
sa minimalnim obezbeđenjem.
13:03
It feltосетио toxicтоксично.
243
771436
1811
Delovalo je toksično.
13:06
WithinU roku od fiveпет yearsгодине, DougDag
had turnedокренуо се things around.
244
774771
2950
Za pet godina, Dag je promenio stvari.
13:10
And withinу склопу nineдевет yearsгодине, they were settingподешавање
all-timesvih vremena performanceперформансе recordsзаписи
245
778182
3558
A za devet, postigli su najbolji učinak
13:13
and rackingрацкинг up awardsнаграде,
includingукључујући bestнајбоље placeместо to work.
246
781764
2955
i skupili nagrade, čak i onu
za najbolje radno mesto.
13:17
How did he do it?
247
785449
1293
Kako je to uradio?
13:19
On day one, DougDag told employeesзапослени
248
787416
2427
Prvog dana, rekao je zaposlenima
13:21
that he was going to have
highвисоко standardsстандарде for performanceперформансе,
249
789867
2667
da će postaviti visoke standarde učinka,
13:24
but they were going
to do it with civilityuljudnost.
250
792558
2085
ali će ih postići učtivošću.
13:26
He walkedходао the talk,
and he expectedочекиван his leadersлидери to.
251
794667
3226
Dao je primer svojim ponašanjem,
a isto je očekivao i od svojih lidera.
13:30
For DougDag, it all cameДошао down
to beingбиће tough-mindedjako pametni on standardsстандарде
252
798805
4715
Za Daga, poenta je bila da bude
čvrsto orijentisan na standarde
13:35
and tenderheartedmekog srca with people.
253
803544
1884
i meka srca sa ljudima.
13:38
For him, he said it was all about
these touchдодирни pointsбодова,
254
806119
3213
Za njega se sve svodilo na dodirne tačke,
13:41
or these dailyдневно interactionsинтеракције
he had with employeesзапослени,
255
809356
3207
ili svakodnevne interakcije
koje je imao sa zaposlenima,
13:44
whetherда ли је in the hallwayходник,
in the cafeteriakafeterija or in meetingsсастанци.
256
812587
3930
bilo da su se odvijale u hodniku,
kafeteriji ili na sastancima.
13:49
And if he handledруководио eachсваки touchдодирни pointтачка well,
257
817064
2678
Ako sve to sprovede dobro,
13:51
he'dон би make employeesзапослени feel valuedвреднован.
258
819766
2128
zaposleni će se osećati cenjeno.
13:55
AnotherDrugi way that DougDag
madeмаде employeesзапослени feel valuedвреднован
259
823089
3515
Dag je takođe davao zaposlenima
osećaj da ih ceni
13:58
and showedпоказао them that
he was payingплаћање attentionпажњу
260
826628
2396
i pokazivao je da obraća pažnju
14:01
is that he handwrotehandwrote over 30,000
thank-youzahvalnica notesбелешке to employeesзапослени.
261
829048
5363
tako što je ručno ispisao
preko 30 000 zahvalnica zaposlenima.
14:06
And this setкомплет an exampleпример for other leadersлидери.
262
834949
2341
Tako je dao primer drugim liderima.
14:10
LeadersLideri have about 400
of these touchдодирни pointsбодова a day.
263
838456
3685
Lideri dnevno imaju
oko 400 dodirnih tačaka.
14:14
MostVećina don't take long,
lessмање than two minutesминута eachсваки.
264
842165
3348
Većina ih ne traje dugo,
manje od dva minuta svaka.
14:17
The keyкључ is to be agileagilan and mindfulсвестан
in eachсваки of these momentsмоменте.
265
845537
4307
Ključno je da budete agilni i obzirni
u svakom od ovih momenata.
14:22
CivilityUljudnost liftsлифтови people.
266
850933
1730
Učtivost stimuliše ljude.
14:25
We'llCemo get people to give more
and functionфункција at theirњихова bestнајбоље
267
853179
3485
Ljudi će dati više i raditi bolje
14:28
if we're civilцивилно.
268
856688
1158
ako su učtiviji.
14:30
IncivilityNeuljudnosti chipsчипс away at people
and theirњихова performanceперформансе.
269
858528
3147
Neučtivost oduzima od ljudi
i njihovog učinka.
14:33
It robspljacka people of theirњихова potentialпотенцијал,
270
861699
2261
Umanjuje njihov potencijal,
14:35
even if they're just workingрад around it.
271
863984
2025
čak i ako su samo u njenoj blizini.
14:39
What I know from my researchистраживање is that
when we have more civilцивилно environmentsокружења,
272
867001
4288
Ono što znam iz svojih istraživanja
je da, što nam je sredina učtivija,
14:43
we're more productiveпродуктиван, creativeкреативан,
helpfulкористан, happyсрећан and healthyздрав.
273
871313
5456
mi smo produktivniji, kreativniji,
korisniji, srećniji i zdraviji.
14:49
We can do better.
274
877428
1440
Možemo bolje.
14:51
EachSvaki one of us can be more mindfulсвестан
275
879479
3008
Svako može da bude obzirniji
14:54
and can take actionsакције
to liftлифт othersдруги up around us,
276
882511
3570
i može da preduzme nešto kako bi
stimulisao druge oko sebe,
14:58
at work, at home, onlineонлине,
277
886105
3288
na poslu, kod kuće, onlajn,
15:01
in schoolsшколе
278
889417
1164
u školama
15:02
and in our communitiesзаједнице.
279
890605
1663
i u našim zajednicama.
15:04
In everyсваки interactionинтеракција, think:
280
892943
2449
U svakoj interakciji, zapitajte se:
15:07
Who do you want to be?
281
895829
1757
ko želite da budete?
15:10
Let's put an endкрај to incivilityneuljudnosti bugбуг
282
898419
2513
Zaustavimo virus neučtivosti
15:12
and startпочетак spreadingширење civilityuljudnost.
283
900956
1964
i počnimo da širimo učtivost.
15:15
After all, it paysплаћа.
284
903404
2243
Uostalom, isplati se.
15:18
Thank you.
285
906219
1165
Hvala vam.
(Aplauz)
15:19
(ApplauseAplauz)
286
907408
2520
Translated by Dragana Savanovic
Reviewed by Ivana Krivokuća

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christine Porath - Management professor, researcher
Christine Porath helps organizations build thriving workplaces.

Why you should listen

Christine Porath teaches at Georgetown University's McDonough School of Business. She's the author of Mastering Civility: A Manifesto for the Workplace and co-author of The Cost of Bad Behavior. Her speaking and consulting clients include Google, United Nations, World Bank, International Monetary Fund, Genentech, Marriott, National Institute of Health, Department of Labor, Department of the Treasury, Department of Justice and National Security Agency. She has written for the Harvard Business Review, the New York Times, the Wall Street Journal, McKinsey Quarterly and the Washington Post. She serves on the Advisory Council for the Partnership for Public Service.

Before getting her PhD, Porath worked for International Management Group (IMG), a leading sports management and marketing firm. She received her BA from College of the Holy Cross, where she was a member of the women's basketball and soccer teams, and her PhD from Kenan-Flagler Business School at the University of North Carolina at Chapel Hill.

More profile about the speaker
Christine Porath | Speaker | TED.com