ABOUT THE SPEAKER
Peter Ouko - Prison reform advocate
Pete Ouko champions access to justice for inmates and the indolent in Africa.

Why you should listen

Twenty years ago, Peter Ouko walked into a police station in  Kenya seeking answers to the circumstances under which his wife had been found murdered and the body dumped next to the police station fence. Unbeknown to him, the hunter would soon find himself as the hunted, and in a journey through the then broken down judicial system, he found himself convicted and sent to the gallows for a crime he maintains he did not commit.

Instead of bitterness, Ouko decided to forgive his tormentors and make the best of his time in prison, becoming the first inmate to graduate with a University of London Diploma in Law while behind bars. He is currently in his final year as an LLB student in the same University.

In his dual role as an Ambassador of the African Prisons Project and Founder of the Youth Safety Awareness Initiative, Ouko today champions access to justice for inmates and the indolent in society while using social enterprise to advocate for a crime free world. His goal: to demystify justice and have a crime free world underpinned by the rule of the law.

More profile about the speaker
Peter Ouko | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Peter Ouko: From death row to law graduate

Peter Ouko: Kutoka hukumu ya kifo mpaka mhitimu wa sheria

Filmed:
1,026,393 views

Peter Ouko alitumikia miaka 18 katika jela ya Kamiti, muda mwingine alikuwa akifungwa katika chumba cha jela na watu wazima 13 kwa masaa 23 na nusu kwa siku. Katika hotuba hii endelevu, anaelezea hadithi ya namna gani alivyokuwa huru -- na misheni ya mradi wa jela zilizopo Afrika: kuweka shule ya kwanza ya sheria iliyopo jela na kuhamasisha watu waliopo jela kuleta mabadiliko chanya.
- Prison reform advocate
Pete Ouko champions access to justice for inmates and the indolent in Africa. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to tell you a storyhadithi about MansonManson.
0
794
2126
Nataka niwaambie hadithi inayomuhusu Manson.
00:17
MansonManson was this 28-year-oldmwenye umri wa miaka
interiormambo ya ndani designerdesigner,
1
5214
4093
Manson alikuwa mpamba mandhari ya ndani ya nyumba mwenye miaka 28,
00:21
a fatherbaba to a lovingupendo daughterbinti,
2
9331
1818
baba mwenye binti anayempenda,
00:23
and a sonmwana
3
11572
2079
na mvulana
00:25
who foundkupatikana himselfmwenyewe behindnyuma barsbaa
duekutokana to a broken-downBroken-Down judicialMahakama systemmfumo.
4
13675
3756
aliyejikuta akiingia jela kutokana na mfumo mbovu wa mahakama.
00:30
He was framedzimeandaliwa for a murdermauaji
he didn't commitfanya
5
18516
3212
Alisingiziwa mauaji ambayo hakuyatenda
00:33
and was sentencedkifungo to the gallowsmti aliomwekea.
6
21752
1847
na kuhukumiwa kunyongwa.
00:36
There were two victimswaathirika of this murdermauaji --
the victimmwathirika who actuallykwa kweli diedalikufa in the murdermauaji
7
24855
4016
Walikuwepo wahanga wawili wa mauaji haya --mhanga mmoja aliyefariki kwenye mauaji
00:40
and MansonManson, who had been
sentencedkifungo to prisonjela
8
28895
2681
na Manson, ambaye alifungwa gerezani
00:43
for an offenseKosa whichambayo he did not commitfanya.
9
31600
1938
kwa kosa ambalo hakutenda.
00:47
He was lockedimefungwa up in a cellkiini,
eightnane by sevensaba,
10
35419
2372
Aliwekwa kwenye chumba cha jela, nane kwa saba,
00:49
with 13 other grown-upmkubwa anakiuka menwatu
11
37815
1587
na watu wazima wengine 13
00:52
for 23 and a halfnusu hoursmasaa a day.
12
40262
1872
kwa masaa 23 na nusu kwa siku.
00:55
FoodChakula was not guaranteeduhakika that you'dungependa get.
13
43188
3405
Hakukuwa na uhakika wa kupata chakula.
00:59
And I rememberkumbuka yesterdayjana,
14
47688
1261
Na nakumbuka jana,
01:00
as I walkedkutembea into the roomchumba where I was,
15
48973
3073
nikiwa naingia kwenye chumba ambacho nilikuwepo,
01:04
I imaginedalifikiria the kindaina of cellkiini
that MansonManson would have been livingwanaishi in.
16
52070
3340
Nilitafakari namna chumba cha jela ambacho Manson alikuwa akiishi.
01:07
Because the toiletchoo --
17
55434
1400
Kwa sababu msalani --
01:09
The rowmstari of the smallndogo roomsvyumba
18
57371
1309
Mstari wa vyumba vidogo
01:10
that were there were slightlykidogo biggerkubwa zaidi
than the eight-by-sevennane na saba cellkiini.
19
58704
3338
uliokuwepo pale ulikuwa mkubwa kidogo zaidi ya chumba cha jela cha ukubwa wa nane kwa saba.
01:14
But beingkuwa in that cellkiini
as he awaitedawaited the executionermhukumu --
20
62551
2595
Lakini kuwepo ndani ya jela ile akimsubiri mnyongaji --
01:17
because in prisonjela,
he did not have a namejina --
21
65170
2293
kwa sababu ndani ya jela, hakuwa na jina --
01:20
MansonManson was knowninayojulikana by a numbernambari.
22
68292
1840
Manson alikuwa akijulikana kwa namba.
01:22
He was just a statistictakwimu.
23
70625
1269
Alikuwa ni moja ya takwimu.
01:25
He did not know how long he would wait.
24
73751
2064
Hakujua ni kwa muda gani angesubiri.
01:28
The wait could have been a minutedakika,
25
76323
1754
Muda wa kusubiri ungewezekana kuwa dakika,
01:30
the executionermhukumu could have come
the nextijayo minutedakika,
26
78101
2270
mnyongaji angeweza kuja dakika inayofuata,
01:32
the nextijayo day,
27
80395
1373
siku inayofuata,
01:33
or it could have takenkuchukuliwa 30 yearsmiaka.
28
81792
1721
au ingechukua miaka 30.
01:37
The wait had no endmwisho.
29
85511
1334
Ngoja ngoja haikuwa na mwisho.
01:40
And in the midstkatikati of the excruciatingakitambua painmaumivu,
30
88194
2881
Na katika maumivu makali ya uchungu,
01:43
the mentalakili torturemateso,
31
91099
1266
mateso ya kiakili,
01:46
the manywengi unansweredambayo hayajajibiwa questionsmaswali
that MansonManson facedwanakabiliwa,
32
94061
2734
maswali mengi yasiyo na majibu aliyokumbana nayo Manson,
01:50
he knewalijua he was not
going to playkucheza the victimmwathirika.
33
98411
2411
alijua kwamba hatotakiwa kuwa mhanga.
01:53
He refusedalikataa to playkucheza the rolejukumu of the victimmwathirika.
34
101331
2317
Alikataa kuwa mhanga.
01:56
He was angryhasira at the justicehaki systemmfumo
that had put him behindnyuma barsbaa.
35
104497
3366
Alighadhabishwa na mfumo wa mahakama uliomuingiza jela.
02:01
But he knewalijua the only way
he could changemabadiliko that justicehaki systemmfumo
36
109188
2929
Lakini aligundua kwamba njia pekee ya kubadili mfumo wa haki
02:04
or help other people get justicehaki
37
112141
2213
au kusaidia wengine kupata haki
02:06
was not to playkucheza the victimmwathirika.
38
114378
1421
ni kukataa kuwa mhanga.
02:09
ChangeMabadiliko camealikuja to MansonManson
when he decidedaliamua to embracekukumbatia forgivenessmsamaha
39
117435
4238
Mabadiliko yalikuja kwa Manson alipoamua kujifunza kusamehe
02:13
for those who had put him in prisonjela.
40
121697
1750
kwa wale waliomuingiza jela.
02:17
I speaksema that as a factukweli.
41
125784
2159
Naongea hilo likiwa ni ukweli.
02:20
Because I know who MansonManson is.
42
128776
1632
Kwa sababu namfahamu Manson.
02:24
I am MansonManson.
43
132403
1150
Mimi ni Manson.
02:26
My realhalisi namejina is PeterPetro MansonManson OukoOuko.
44
134546
2266
Jina langu halisi ni Peter Manson Ouko.
02:30
And after my convictionuthibitisho,
45
138260
1523
Na baada ya hukumu yangu,
02:31
after that awakeningkuamka of forgivenessmsamaha,
46
139807
2400
baada ya kupata uamsho wa kusamehe,
02:35
I had this movehoja
47
143318
1150
Nilisonga mbele
02:37
to help changemabadiliko the systemmfumo.
48
145826
1443
katika kusaidia kubadili mfumo.
02:40
I alreadytayari decidedaliamua I was not
going to be a victimmwathirika anymoretena.
49
148318
2864
Nilishaamua kwamba sitakuwa mhanga tena.
02:44
But how was I going to help
changemabadiliko a systemmfumo
50
152276
2309
Lakini ni kwa namna gani nitasaidia kubadili mfumo
02:46
that was bringingkuleta in
youngermdogo inmateswafungwa everykila day
51
154609
3111
ambao ulikuwa ukiwafunga jela vijana wadogo kila siku
02:49
who deserveunastahili to be with theirwao familiesfamilia?
52
157744
1857
ambao wanastahili kuwa na familia zao?
02:52
So I startedilianza mobilizingkuhamasisha my colleagueswenzake
in prisonjela, my fellowwenzake inmateswafungwa,
53
160862
3857
Kwa hiyo nilianza kuwaunganisha rafiki zangu nikiwa jela, wafungwa wenzangu,
02:56
to writeandika lettersbarua and memorandamikataba
to the justicehaki systemmfumo,
54
164743
4207
kuandika barua na nakala pacha kwa mfumo wa haki,
03:00
to the JudicialMahakama ServiceHuduma CommissionTume,
55
168974
2127
kwenda kamisheni ya huduma za mahakama,
03:03
the numerouswengi taskkazi forcesmajeshi
that had been setkuweka up
56
171125
3111
baadhi ya mamlaka za dola zilizopo
03:06
in our countrynchi, KenyaKenya,
57
174260
1674
katika nchi yetu, Kenya,
03:07
to help changemabadiliko the constitutionkatiba.
58
175958
1809
kusaidia kubadili katiba.
03:10
And we decidedaliamua to graspkufahamu at those --
59
178260
2539
Na tuliamua kushikilia katika hayo --
03:12
to clutchclutch at those trollsvidogo,
if I mayinaweza use that wordneno --
60
180823
3111
kufumbata mirija hiyo, kama naweza tumia hilo neno --
03:15
if only to make the justicehaki systemmfumo work,
61
183958
2397
ili mradi tu kufanya mfumo wa haki utende kazi sawa,
03:18
and work for all.
62
186379
1150
na kwa wote.
03:21
Just about the samesawa time,
63
189029
1937
N a katika muda huo huo,
03:22
I metalikutana a youngvijana universitychuo kikuu
graduateHitimu from the UKUINGEREZA,
64
190990
2825
Nilikutana na mhitimu wa chuo mdogo anayetokea Uingereza,
03:25
calledaitwaye AlexanderAlexander McLeanMcLean.
65
193839
1600
anayeitwa Alexander McLean.
03:28
AlexanderAlexander had come in with threetatu or fournne
of his colleagueswenzake from universitychuo kikuu
66
196228
3485
Alexander alikuja na wahitimu wenzie watatu au wanne kutoka chuo
03:31
in theirwao gappengo yearmwaka,
67
199737
1166
katika mwaka wa mapumziko,
03:32
and they wanted to help assistkusaidia,
68
200927
2333
na walitaka kusaidia,
03:35
setkuweka up a librarymaktaba in KamitiKamiti MaximumKiwango cha juu PrisonGereza,
69
203284
3086
kutengeneza maktaba katika jela ya Kamiti,
03:38
whichambayo if you GoogleGoogle,
70
206394
1152
ambayo ukitafuta katika Google,
03:39
you will see is writtenimeandikwa as one
of the 15 worstmbaya zaidi prisonsmagereza in the worldulimwengu.
71
207570
3197
utaona pameandikwa ni moja ya jela 15 mbaya duniani.
03:43
That was then.
72
211784
1150
Hiyo ilikuwa kipindi hicho.
03:45
But when AlexanderAlexander camealikuja in,
73
213307
1453
Lakini Alexander alipokuja,
03:46
he was a youngvijana 20-year-oldmwenye umri wa miaka boymvulana.
74
214784
1896
alikuwa na miaka 20.
03:48
And I was on deathkifo rowmstari at that time.
75
216704
1801
Na nilikuwa nikingojea hukumu ya kifo muda ule.
03:51
And we tookalichukua him underchini our wingmrengo.
76
219696
1810
Na alijiunga nasi.
03:53
It was an honestwaaminifu trusttumaini issuesuala.
77
221530
2769
Ilikuwa ni suala la uaminifu.
03:56
He trustedkuaminika us, even thoughingawa
we were on deathkifo rowmstari.
78
224323
2254
Alituamini, pamoja na kwamba tulihukumiwa adhabu ya kifo.
03:59
And throughkupitia that trusttumaini,
79
227157
1245
Na kupitia uaminifu huo,
04:00
we saw him and his colleagueswenzake
from the universitychuo kikuu
80
228426
2596
tulimuona yeye na wenzie aliotoka nao chuo
04:03
refurbishkukarabati the librarymaktaba
with the latestkaribuni technologyteknolojia
81
231046
3635
wakikarabati maktaba kwa kutumia teknolojia ya kisasa
04:06
and setkuweka up the infirmaryinfirmary
to very good standardsviwango
82
234705
3944
na kuweka zahanati katika hali nzuri
04:10
so that those of us fallingkuanguka sickmgonjwa in prisonjela
83
238673
2785
ili kwamba wale kati yetu ambao wataumwa wakiwa jela
04:13
would not necessarilylazima
have to diekufa in indignityindignity.
84
241482
2873
hawatokufa kwa kukosa heshima.
04:17
HavingKuwa metalikutana AlexanderAlexander,
85
245950
2214
Kwa kuonana na Alexander,
04:20
I had a chancenafasi,
86
248188
1159
Nilipata nafasi,
04:21
and he gavealitoa me the opportunitynafasi
and the supportmsaada,
87
249371
3412
na alinipa nafasi na msaada,
04:24
to enrollkujiandikisha for a universitychuo kikuu degreeshahada
at the UniversityChuo Kikuu cha of LondonLondon.
88
252807
3305
wa kujiunga na shahada ya chuo katika chuo cha London.
04:28
Just like MandelaMandela
studiedalisoma from SouthKusini AfricaAfrika,
89
256958
2381
Kama vile Mandela alivyosoma akiwa Afrika Kusini,
04:31
I had a chancenafasi to studykujifunza
at KamitiKamiti MaximumKiwango cha juu SecurityUsalama PrisonGereza.
90
259363
3238
Nilipata nafasi ya kusoma nikiwa jela ya Kamiti.
04:35
And two yearsmiaka laterbaadae,
91
263498
1666
Na miaka miwili baadaye,
04:37
I becameikawa the first graduateHitimu of the programprogramu
92
265188
2508
Nilikuwa muhitimu wa kwanza wa programu
04:39
from the UniversityChuo Kikuu cha of LondonLondon
from withinndani the prisonjela systemmfumo.
93
267720
3484
kutokea chuo cha London nikiwa ndani ya mfumo wa jela.
04:44
HavingKuwa graduatedalihitimu, what happenedkilichotokea nextijayo --
94
272744
1920
Baada ya kuhitimu, kipi kilifuata --
04:46
(ApplauseMakofi)
95
274688
3505
(Makofi)
04:50
Thank you.
96
278217
1150
Asante.
04:51
(ApplauseMakofi)
97
279391
1083
(Makofi)
04:52
HavingKuwa graduatedalihitimu,
98
280498
1492
Baada ya kuhitimu,
04:54
now I feltwalihisi empoweredimetumiwa nguvu.
99
282014
1400
nilijihisi kuwezeshwa.
04:56
I was not going to playkucheza
the helplesswanyonge victimmwathirika.
100
284014
2444
Nilikuwa tena siyo mhanga nisiye na msaada.
04:58
But I feltwalihisi empoweredimetumiwa nguvu
not only to assistkusaidia myselfMimi mwenyewe,
101
286823
2754
Lakini nilijihisi kuwezeshwa sio tu kwa kujisaidia mwenyewe,
05:01
to prosecutekushitaki my ownmwenyewe casekesi,
102
289601
1849
kushughulikia kesi yangu,
05:03
but alsopia to assistkusaidia the other inmateswafungwa
103
291474
3055
lakini pia kusaidia wafungwa wengine
05:06
who are sufferingmateso the similarsawa injusticesudhalimu
that have just been spokenamesema about here.
104
294553
3833
ambao wanapitia mfumo mbovu unaofanana na huu ambao umeongelewa hapa.
05:11
So I startedilianza writingkuandika
legalkisheria briefsMuhtasari wa for them.
105
299490
2397
Kwa hiyo nilianza kuwaandikia nakala ya kisheria.
05:13
With my other colleagueswenzake in prisonjela,
we did as much as we could.
106
301911
3498
Na mwenzangu niliyekuwa nae jela, tulifanya kila linalowezekana.
05:19
That wasn'thaikuwa enoughkutosha.
107
307743
1347
Hiyo haikutosha.
05:23
AlexanderAlexander McLeanMcLean
108
311022
1912
Alexander McLean
05:24
and his teamtimu
at the AfricanAfrika PrisonsMagereza ProjectMradi
109
312958
3730
na timu yake ya mradi wa jela zilizopo Afrika
05:28
decidedaliamua to supportmsaada more inmateswafungwa.
110
316712
1897
waliamua kusaidia wafungwa wengi zaidi.
05:30
And as I'm speakingakizungumza to you todayleo,
111
318919
1614
Na ninapoongea na wewe leo.
05:32
there are 63 inmateswafungwa and staffwafanyakazi
in the KenyaKenya PrisonGereza ServiceHuduma
112
320561
4135
wapo wafungwa na maofisa 63 katika huduma ya jela za Kenya
05:36
studyingkusoma lawsheria at the UniversityChuo Kikuu cha of LondonLondon
throughkupitia distanceumbali learningkujifunza.
113
324720
3325
wakisoma sheria katika chuo cha London kwa kupitia kujifunza kwa umbali.
05:40
(ApplauseMakofi)
114
328903
5031
(Makofi)
05:45
These are changemakerschangemakers
who are beingkuwa motivatedmotisha
115
333958
3754
Kuna waleta mabadiliko ambao wanahamishwa
05:49
not only to assistkusaidia
the mostwengi indolentutepetevu in societyjamii,
116
337736
3143
sio tu kusaidia walio wanyonge katika jamii,
05:52
but alsopia to help the inmateswafungwa
and otherswengine get accessupatikanaji to justicehaki.
117
340903
3738
lakini pia kusaidia wafungwa na wengine kupata nafasi katika haki.
05:59
Down there in my prisonjela cellkiini,
something keptimehifadhiwa stirringkuchochea me.
118
347125
3248
Katika chumba cha jela nilichokuwepo, kuna kitu kilikuwa kikinikoroga.
06:03
The wordsmaneno of MartinMartin LutherLuther KingMfalme
keptimehifadhiwa hittingkupiga me.
119
351584
2517
Maneno ya Martin Luther King yalikuwa yakinijia.
06:07
And he was always tellingkuwaambia me,
"PetePete, if you can't flykuruka,
120
355822
2985
Na alikuwa akiniambia muda wote, "Pete, kama huwezi kupaa,
06:12
you can runkukimbia.
121
360370
1150
unaweza kukimbia.
06:14
And if you can't runkukimbia,
122
362395
1865
Na kama huwezi kukimbia,
06:16
you can walktembea.
123
364284
1150
unaweza kutembea.
06:18
But if you can't walktembea,
124
366133
1992
Lakini kama huwezi kutembea,
06:20
then you can crawlkutambaa.
125
368149
1477
unaweza kutambaa.
06:22
But whateverVyovyote it is, whateverVyovyote it takes,
126
370331
2262
Lakini vyovyote, namna yoyote itavyogharimu,
06:24
just keep on movingkusonga."
127
372617
1333
endelea kusonga mbele."
06:26
And so I had this urgekuomba to keep movingkusonga.
128
374831
2341
Kwa hiyo nikawa na shauku ya kusonga mbele.
06:29
I still have this urgekuomba
to keep movingkusonga in whateverVyovyote I do.
129
377196
2754
Bado nina hii shauku ya kusonga mbele katika kila ninalofanya.
06:31
Because I feel the only way
we can changemabadiliko our societyjamii,
130
379974
3444
Kwa sababu nahisi njia pekee tunayoweza kubadili jamii yetu,
06:35
the only way we can changemabadiliko
the justicehaki systemmfumo --
131
383442
2276
njia pekee tunayoweza kubadili mfumo wa haki --
06:37
whichambayo has really improvedkuboreshwa
in our countrynchi --
132
385742
2009
ambao umekuwa na maboresho makubwa nchini kwetu --
06:39
is to help get the systemsmifumo right.
133
387775
1627
ni kusaidia kuweka mifumo sawa.
06:42
So, on 26tht OctoberOktoba last yearmwaka,
after 18 yearsmiaka in prisonjela,
134
390300
3372
Kwa hiyo, mnamo tarehe 26 mwezi Oktoba mwaka uliopita, baada ya kutumikia miaka 18 jela,
06:47
I walkedkutembea out of prisonjela
on presidentialRais pardonmsamaha.
135
395482
2404
Nilitoka jela kwa msamaha wa raisi.
06:51
I'm now focusedililenga on helpingkusaidia APPPROGRAMU --
the AfricanAfrika PrisonsMagereza ProjectMradi --
136
399061
3246
Sasa hivi nimejikita katika kusaidia APP -- mradi wa jela zilizopo Afrika --
06:54
achievekufikia its mandatemamlaka
of trainingmafunzo and settingkuweka up
137
402331
3061
kufanikisha matwaka yake ya mafunzo na kuweka
06:57
the first lawsheria schoolshule
and legalkisheria collegechuo behindnyuma barsbaa.
138
405416
3487
shule ya kwanza ya sheria na haki ndani ya jela.
07:01
Where we are going to traintreni --
139
409569
1437
Ambapo tutafundisha --
07:03
(ApplauseMakofi)
140
411030
3912
(Makofi)
07:06
Where we are going to traintreni
inmateswafungwa and staffwafanyakazi
141
414966
3524
Ambapo tutafundisha wafungwa na maofisa
07:10
not only to assistkusaidia theirwao fellowwenzake inmateswafungwa,
142
418514
2277
sio tu kwa ajili ya kusaidia wafungwa wenzao,
07:12
but to assistkusaidia the entirenzima
widerpana societyjamii of the poormaskini
143
420815
3095
lakini kusaidia jamii nzima ya masikini
07:15
who cannothaiwezi accessupatikanaji legalkisheria justicehaki.
144
423934
2082
ambao hawawezi kupata msaada wa kisheria na haki.
07:19
So as I speaksema before you todayleo,
145
427180
2423
Kwa hiyo ninaongea mbele yenu leo,
07:21
I standsimama here in the fullkamili knowledgeujuzi
that we can all reexaminereexamine ourselvessisi wenyewe,
146
429627
5571
Nasimama hapa nikiwa na maarifa kamili kwamba tunaweza kujitathmini wenyewe,
07:27
we can all reexaminereexamine our situationshali,
147
435222
2762
tunaweza tathmini hali zetu,
07:30
we can all reexaminereexamine our circumstanceshali
148
438008
2533
tunaweza wote kutathmini namna zetu
07:33
and not playkucheza the victimmwathirika narrativemaelezo.
149
441959
2267
na kutoelezea kuhusu wahanga.
07:36
The victimmwathirika narrativemaelezo
will not take us anywherepopote.
150
444792
2198
Kuelezea kuhusu wahanga hakutatupeleka popote pale.
07:40
I was behindnyuma barsbaa, yeah.
151
448149
1600
Nilikuwa jela, ndiyo.
07:42
But I never feltwalihisi and I was not a prisonermfungwa.
152
450958
2328
Lakini sijawahi kujihisi na sikuwa mfungwa.
07:48
The basicmsingi thing I got to learnkujifunza
153
456236
2325
Kitu cha msingi nilichojifunza
07:50
was that if I thought,
154
458585
2278
ni kwamba kama ningewaza,
07:52
and if you think, you can,
155
460887
2182
na kama unawaza, unaweza,
07:55
you will.
156
463093
1150
utaweza.
07:56
But if you sitkukaa thinkingkufikiri that you can't,
157
464601
2745
Lakini kama unakaa unawaza hauwezi,
07:59
you won'thaitakuwa.
158
467370
1150
hautaweza.
08:01
It's as simplerahisi as that.
159
469593
1533
Ni rahisi kama hivyo.
08:04
And so I'm encouragedmoyo
by the peacefulamani revolutionariesMapinduzi
160
472259
2501
Na ninapata tumaini kutokana na mapinduzi ya amani
08:06
I've heardkusikia on this stagehatua.
161
474784
1276
niliyosikia katika hatua hii.
08:08
The worldulimwengu needsmahitaji you now,
the worldulimwengu needsmahitaji you todayleo.
162
476633
2801
Dunia inakuhitaji sasa, dunia inakuhitaji leo.
08:12
And as I finishkumaliza my talk,
163
480394
2588
Na ninapomaliza hii hotuba yangu,
08:15
I'd just like to askkuuliza
eachkila mmoja and everykila singlemoja one of you here,
164
483006
3248
Ninapendelea kuuliza kila mmoja wenu hapa,
08:19
wonderfulajabu thinkerswachunguzi,
changemakerschangemakers, innovatorswavumbuzi,
165
487744
3881
wasomi wakuu, waleta mabadiliko, wavumbuzi,
08:23
the wonderfulajabu globalkimataifa citizenswananchi
we have at TEDTED,
166
491649
3103
watu wote kutoka ulimwenguni mliopo hapa TED,
08:26
just rememberkumbuka the wordsmaneno
of MartinMartin LutherLuther KingMfalme.
167
494776
2483
kumbuka maneno ya Martin Luther King.
08:29
Let them continueendelea ringingkupigia
in your heartmoyo and your life.
168
497958
2587
Yaache yaendelee kusikika katika moyo na maisha yako.
08:33
WhateverChochote it is,
169
501252
1783
Vyovyote ilivyo,
08:35
whereverpopote you are,
170
503059
1626
popote ulipo,
08:36
whateverVyovyote it takes,
171
504709
1683
chochote inachogharimu,
08:38
keep on movingkusonga.
172
506416
1151
endelea mbele.
08:39
Thank you.
173
507591
1159
Asante.
08:40
(ApplauseMakofi)
174
508774
3377
(Makofi)
08:44
Thank you.
175
512175
1151
Asante.
08:45
(ApplauseMakofi)
176
513350
4261
(Makofi)
Translated by Nelson Simfukwe
Reviewed by Joachim Mangilima

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Ouko - Prison reform advocate
Pete Ouko champions access to justice for inmates and the indolent in Africa.

Why you should listen

Twenty years ago, Peter Ouko walked into a police station in  Kenya seeking answers to the circumstances under which his wife had been found murdered and the body dumped next to the police station fence. Unbeknown to him, the hunter would soon find himself as the hunted, and in a journey through the then broken down judicial system, he found himself convicted and sent to the gallows for a crime he maintains he did not commit.

Instead of bitterness, Ouko decided to forgive his tormentors and make the best of his time in prison, becoming the first inmate to graduate with a University of London Diploma in Law while behind bars. He is currently in his final year as an LLB student in the same University.

In his dual role as an Ambassador of the African Prisons Project and Founder of the Youth Safety Awareness Initiative, Ouko today champions access to justice for inmates and the indolent in society while using social enterprise to advocate for a crime free world. His goal: to demystify justice and have a crime free world underpinned by the rule of the law.

More profile about the speaker
Peter Ouko | Speaker | TED.com