ABOUT THE SPEAKER
Peter Ouko - Prison reform advocate
Pete Ouko champions access to justice for inmates and the indolent in Africa.

Why you should listen

Twenty years ago, Peter Ouko walked into a police station in  Kenya seeking answers to the circumstances under which his wife had been found murdered and the body dumped next to the police station fence. Unbeknown to him, the hunter would soon find himself as the hunted, and in a journey through the then broken down judicial system, he found himself convicted and sent to the gallows for a crime he maintains he did not commit.

Instead of bitterness, Ouko decided to forgive his tormentors and make the best of his time in prison, becoming the first inmate to graduate with a University of London Diploma in Law while behind bars. He is currently in his final year as an LLB student in the same University.

In his dual role as an Ambassador of the African Prisons Project and Founder of the Youth Safety Awareness Initiative, Ouko today champions access to justice for inmates and the indolent in society while using social enterprise to advocate for a crime free world. His goal: to demystify justice and have a crime free world underpinned by the rule of the law.

More profile about the speaker
Peter Ouko | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Peter Ouko: From death row to law graduate

पीटर ओउको: फाँसी की सज़ा से कानून स्नातक तक

Filmed:
1,026,393 views

पीटर ओउको ने केन्या के कमिति जेल में 18 वर्ष काटे, कभी-कभी दिन के साढ़े 23 घण्टों के लिए, 13 और आदमियों के साथ एक कमरे में कैद रह कर। एक भावुक संभाषण में वह अपने रिहा होने की कहानी बताते हैं -- और अफ़्रीकन प्रिज़न्स प्रोजेक्ट के साथ उनके मौजूदा अभियान की: जो जेल की सलाखों के पीछे बने पहले कानून विद्यालय को स्थापित कर, जेल के कैदियों को सशक्त करने और सकारात्मक परिवर्तन लाने की ओर काम कर रहा है।
- Prison reform advocate
Pete Ouko champions access to justice for inmates and the indolent in Africa. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to tell you a storyकहानी about MansonManson.
0
794
2126
मैं आपको मैनसन की कहानी सुनाना चाहता हूँ।
00:17
MansonManson was this 28-year-old-साल पुराना
interiorआंतरिक designerडिजाइनर,
1
5214
4093
मैनसन एक 28 वर्ष का इन्टीरियर डिज़ाइनर था,
00:21
a fatherपिता to a lovingप्यारा daughterबेटी,
2
9331
1818
वह प्यारी सी एक बेटी
00:23
and a sonबेटा
3
11572
2079
और एक बेटे का पिता था,
00:25
who foundमिल गया himselfस्वयं behindपीछे barsसलाखों
dueदेय to a broken-downटूटे-लेटे judicialन्यायिक systemप्रणाली.
4
13675
3756
जिसने खुद को
एक खण्डित न्याय प्रणाली के कारण
जेल की सलाखों के पीछे पाया।
00:30
He was framedतैयार for a murderहत्या
he didn't commitप्रतिबद्ध
5
18516
3212
उस पर एक ऐसी हत्या का दोष मढ़ दिया गया
जिसे उसने किया ही नहीं था
00:33
and was sentencedसजा सुनाई to the gallowsफांसी.
6
21752
1847
और उसको फाँसी की सज़ा सुना दी गई।
00:36
There were two victimsपीड़ितों of this murderहत्या --
the victimशिकार who actuallyवास्तव में diedमर गए in the murderहत्या
7
24855
4016
इस हत्या में दो लोग शिकार बने --
एक वह जो उस हत्या से वास्तव में मरा,
और दूसरा मैनसन,
जिसको एक ऐसे अपराध के लिए
00:40
and MansonManson, who had been
sentencedसजा सुनाई to prisonजेल व
8
28895
2681
जेल की सज़ा सुना दी गई,
जो उसने किया ही नहीं था।
00:43
for an offenseअपराध whichकौन कौन से he did not commitप्रतिबद्ध.
9
31600
1938
00:47
He was lockedबंद up in a cellसेल,
eightआठ by sevenसात,
10
35419
2372
उसको आठ गुना सात के
एक क़ैदख़ाने में कैद कर दिया गया
00:49
with 13 other grown-upबड़ा हुआ menपुरुषों
11
37815
1587
13 और आदमियों के साथ
00:52
for 23 and a halfआधा hoursघंटे a day.
12
40262
1872
दिन के साढ़े 23 घण्टों के लिए।
00:55
Foodखाद्य was not guaranteedगारंटी that you'dआप चाहते get.
13
43188
3405
खाना मिलेगा या नहीं
इसका कोई आश्वासन नहीं था।
00:59
And I rememberयाद है yesterdayबिता कल,
14
47688
1261
और मुझे याद है
01:00
as I walkedचला into the roomकक्ष where I was,
15
48973
3073
कल जब मैं उस कमरे में गया
जिसमें मैं रह रहा था
01:04
I imaginedकल्पना the kindमेहरबान of cellसेल
that MansonManson would have been livingजीवित in.
16
52070
3340
तो मैंने उस कमरे की कल्पना की
जिसमें मैनसन रह रहा होगा।
01:07
Because the toiletशौचालय --
17
55434
1400
क्योंकि मेरा गुसलखाने का
01:09
The rowपंक्ति of the smallछोटा roomsकमरा
18
57371
1309
जो छोटा सा कमरा था
01:10
that were there were slightlyथोड़ा biggerबड़ा
than the eight-by-sevenआठ-बाय-सात cellसेल.
19
58704
3338
वह आठ गुना सात के जेलखाने से भी
थोड़ा बड़ा था।
01:14
But beingकिया जा रहा है in that cellसेल
as he awaitedप्रतीक्षा the executionerजल्लाद --
20
62551
2595
परन्तु उस कमरे में
जल्लाद का इन्तज़ार करते हुए--
01:17
because in prisonजेल व,
he did not have a nameनाम --
21
65170
2293
क्योंकि जेल में उसका कोई नाम नहीं था--
01:20
MansonManson was knownजानने वाला by a numberसंख्या.
22
68292
1840
मैनसन एक सँख्या द्वारा जाना जाता था--
01:22
He was just a statisticसांख्यिकीय.
23
70625
1269
वह तो बस एक आँकड़ा था।
उसे नहीं पता था
कि उसका इन्तज़ार कितना लम्बा होगा।
01:25
He did not know how long he would wait.
24
73751
2064
01:28
The wait could have been a minuteमिनट,
25
76323
1754
वह इन्तज़ार एक मिनट का हो सकता था,
01:30
the executionerजल्लाद could have come
the nextआगामी minuteमिनट,
26
78101
2270
शायद जल्लाद अगले ही मिनट आ जाता,
01:32
the nextआगामी day,
27
80395
1373
शायद अगले दिन,
01:33
or it could have takenलिया 30 yearsवर्षों.
28
81792
1721
या फिर, 30 वर्ष भी लग सकते थे।
इस इन्तज़ार का कोई अन्त नहीं था।
01:37
The wait had no endसमाप्त.
29
85511
1334
01:40
And in the midstबीच of the excruciatingकष्टदायी painदर्द,
30
88194
2881
और इस कष्टदायी पीड़ा,
01:43
the mentalमानसिक tortureअत्याचार,
31
91099
1266
मानसिक यातना,
01:46
the manyअनेक unansweredअनुत्तरित questionsप्रशन
that MansonManson facedका सामना करना पड़ा,
32
94061
2734
और बहुत से अनुत्तरित प्रश्नों के बीच
01:50
he knewजानता था he was not
going to playप्ले the victimशिकार.
33
98411
2411
मैनसन को पता था
कि वह विपत्ति-ग्रस्त नहीं बनेगा।
उसने विपत्ति-ग्रस्त व्यक्ति की
भूमिका अदा करना अस्वीकार कर दिया।
01:53
He refusedमना to playप्ले the roleभूमिका of the victimशिकार.
34
101331
2317
वह तो उस न्याय प्रणाली पर क्रोधित था
जिसने उसे सलाखों के पीछे डाल दिया था।
01:56
He was angryगुस्सा at the justiceन्याय systemप्रणाली
that had put him behindपीछे barsसलाखों.
35
104497
3366
02:01
But he knewजानता था the only way
he could changeपरिवर्तन that justiceन्याय systemप्रणाली
36
109188
2929
पर वह जानता था कि अगर उसे
न्याय प्रणाली को बदलना है
या न्याय दिलाने में दूसरे लोगों की
सहायता करनी है
02:04
or help other people get justiceन्याय
37
112141
2213
तो वह विपत्ति-ग्रस्त व्यक्ति कि
भूमिका अदा नहीं कर सकता।
02:06
was not to playप्ले the victimशिकार.
38
114378
1421
02:09
Changeबदल cameआ गया to MansonManson
when he decidedनिर्णय लिया to embraceआलिंगन forgivenessमाफी
39
117435
4238
मैनसन के जीवन में बदलाव तब आया जब उसने
उन लोगों को क्षमा करना स्वीकार किया
02:13
for those who had put him in prisonजेल व.
40
121697
1750
जिन्होंने उसे जेल में डाला था।
02:17
I speakबोले that as a factतथ्य.
41
125784
2159
मैं यह बात एक तथ्य की तरह कहता हूँ।
क्योंकि मैं जानता हूँ कि मैनसन कौन है।
02:20
Because I know who MansonManson is.
42
128776
1632
02:24
I am MansonManson.
43
132403
1150
मैनसन मैं हूँ।
02:26
My realअसली nameनाम is Peterपीटर MansonManson OukoOuko.
44
134546
2266
मेरा वास्तविक नाम पीटर मैनसन ओउको।
02:30
And after my convictionसजा,
45
138260
1523
और मेरे प्रत्यय के बाद,
02:31
after that awakeningजागृति of forgivenessमाफी,
46
139807
2400
क्षमा कर देने की जागृति के बाद,
02:35
I had this moveचाल
47
143318
1150
मेरे अन्दर व्यवस्था को बदलने के लिए
02:37
to help changeपरिवर्तन the systemप्रणाली.
48
145826
1443
काम करने के इरादे ने जन्म लिया।
मैंने निर्णय किया कि मैं अब
विपत्ति-ग्रस्त व्यक्ति नहीं रहूँगा।
02:40
I alreadyपहले से decidedनिर्णय लिया I was not
going to be a victimशिकार anymoreअब.
49
148318
2864
02:44
But how was I going to help
changeपरिवर्तन a systemप्रणाली
50
152276
2309
परन्तु मैं एक ऐसी व्यवस्था को कैसे बदलता
02:46
that was bringingलाना in
youngerछोटा inmatesकैदियों everyप्रत्येक day
51
154609
3111
जो हर रोज़ ऐसे छोटी उम्र के कैदियों को
अन्दर ला रही थी
जिन्हें अपने परिवारों के साथ
रहने का अधिकार था?
02:49
who deserveलायक to be with theirजो अपने familiesपरिवारों?
52
157744
1857
तो मैंने जेल में अपने सहकर्मियों,
अपने साथी कैदियों को
02:52
So I startedशुरू कर दिया है mobilizingजुटाने my colleaguesसहयोगियों
in prisonजेल व, my fellowसाथी inmatesकैदियों,
53
160862
3857
एकत्रित करना शुरू किया,
पत्र और ज्ञापन लिखने के लिए,
02:56
to writeलिखना lettersपत्र and memorandaज्ञापन
to the justiceन्याय systemप्रणाली,
54
164743
4207
न्याय व्यवस्था को,
03:00
to the Judicialन्यायिक Serviceसेवा Commissionआयोग,
55
168974
2127
न्यायिक सेवा आयोग को,
03:03
the numerousबहुत taskकार्य forcesताकतों
that had been setसेट up
56
171125
3111
और उन अनेक कार्यदलों को
जिन्हें हमारे देश, केन्या में,
03:06
in our countryदेश, Kenyaकेन्या,
57
174260
1674
संविधान में बदलाव लाने के लिए
स्थापित किया गया था।
03:07
to help changeपरिवर्तन the constitutionसंविधान.
58
175958
1809
03:10
And we decidedनिर्णय लिया to graspमुट्ठी at those --
59
178260
2539
और हमने ऐसे तिनकों को
03:12
to clutchक्लच at those trollstrolls,
if I mayहो सकता है use that wordशब्द --
60
180823
3111
मुट्ठी में भींचने का निश्चय किया
03:15
if only to make the justiceन्याय systemप्रणाली work,
61
183958
2397
जिनसे न्याय व्यवस्था काम करे
03:18
and work for all.
62
186379
1150
और सबके लिए काम करे।
03:21
Just about the sameवही time,
63
189029
1937
लगभग उसी समय
03:22
I metमिला a youngयुवा universityविश्वविद्यालय
graduateस्नातक from the UKब्रिटेन,
64
190990
2825
मैं ग्रेटब्रिटेन के
एलेक्ज़ैन्डर मैकलेन नमक एक
03:25
calledबुलाया Alexanderअलेक्जेंडर McLeanMclean.
65
193839
1600
युवा विश्वविद्यालय स्नातक से मिला।
03:28
Alexanderअलेक्जेंडर had come in with threeतीन or fourचार
of his colleaguesसहयोगियों from universityविश्वविद्यालय
66
196228
3485
एलेक्ज़ैन्डर अपने विश्वविद्यालय के
तीन या चार सहकर्मियों के साथ
वर्ष के अंतराल में आया था
03:31
in theirजो अपने gapअन्तर yearसाल,
67
199737
1166
03:32
and they wanted to help assistसहायता,
68
200927
2333
और वह कमिति मैक्सिमम प्रिजन में
03:35
setसेट up a libraryपुस्तकालय in Kamitiक्षिति Maximumअधिकतम Prisonजेल,
69
203284
3086
एक पुस्तकालय स्थापित करने में
मदद करना चाहते थे,
03:38
whichकौन कौन से if you Googleगूगल,
70
206394
1152
जिसे अगर आप गूगल करें,
03:39
you will see is writtenलिखा हुआ as one
of the 15 worstसबसे खराब prisonsजेलों in the worldविश्व.
71
207570
3197
तो आप पाएँगे कि वह विश्व के
15 सबसे बुरे जेलों में से एक है।
03:43
That was then.
72
211784
1150
पर वह तब की बात थी।
03:45
But when Alexanderअलेक्जेंडर cameआ गया in,
73
213307
1453
पर जब एलेक्ज़ैन्डर आया
03:46
he was a youngयुवा 20-year-old-साल पुराना boyलड़का.
74
214784
1896
तो वह एक २० वर्षीय युवा लड़का था।
03:48
And I was on deathमौत rowपंक्ति at that time.
75
216704
1801
और मैं उस समय फाँसी की कतार में था।
03:51
And we tookलिया him underके अंतर्गत our wingविंग.
76
219696
1810
लेकिन हमने उसे अपने साथ मिला लिया।
03:53
It was an honestईमानदार trustभरोसा issueमुद्दा.
77
221530
2769
यह एक निष्कपट भरोसे की बात थी।
यह जानते हुए भी
03:56
He trustedभरोसा us, even thoughहालांकि
we were on deathमौत rowपंक्ति.
78
224323
2254
कि हम फाँसी की कतार में हैं
उसने हम पर भरोसा किया।
03:59
And throughके माध्यम से that trustभरोसा,
79
227157
1245
और उस भरोसे के सहारे
04:00
we saw him and his colleaguesसहयोगियों
from the universityविश्वविद्यालय
80
228426
2596
हमने उसे और उसके विश्वविद्यालय के
सहकर्मियों को
04:03
refurbishRefurbish the libraryपुस्तकालय
with the latestनवीनतम technologyप्रौद्योगिकी
81
231046
3635
पुस्तकालय को नवीनतम प्रौद्योगिकी से
नवीनीकरण करते
04:06
and setसेट up the infirmaryदुर्बलता
to very good standardsमानकों
82
234705
3944
और प्रग्णालय को बहुत अच्छे मानकों से
स्थापित करते देखा
04:10
so that those of us fallingगिर रहा है sickबीमार in prisonजेल व
83
238673
2785
ताकि अगर जेल में कोई बीमार पड़े
04:13
would not necessarilyअनिवार्य रूप से
have to dieमरना in indignityमर्यादा.
84
241482
2873
तो जरुरी नहीं कि उसे
अपमान के साथ मरना पड़े।
04:17
Havingहोने metमिला Alexanderअलेक्जेंडर,
85
245950
2214
एलेक्ज़ैन्डर से मिलने के कारण
04:20
I had a chanceमोका,
86
248188
1159
मेरे पास एक अवसर था.
04:21
and he gaveदिया me the opportunityअवसर
and the supportसमर्थन,
87
249371
3412
और उसने मुझे वह मौका
और समर्थन दिया.
एक विश्वविद्यालय की डिग्री के लिए
यूनिवर्सिटी ऑफ़ लन्दन में भरती होने का।
04:24
to enrollभर्ती for a universityविश्वविद्यालय degreeहद
at the Universityविश्वविद्यालय of Londonलंदन.
88
252807
3305
04:28
Just like Mandelaमंडेला
studiedअध्ययन from Southदक्षिण Africaअफ्रीका,
89
256958
2381
बिलकुल जैसे मण्डेला ने
दक्षिण अफ़्रीका से पढ़ाई की थी
04:31
I had a chanceमोका to studyअध्ययन
at Kamitiक्षिति Maximumअधिकतम Securityसुरक्षा Prisonजेल.
90
259363
3238
मुझे कमिति मैक्सिमम सिक्योरिटी प्रिजन में
पढ़ने का मौका मिला।
04:35
And two yearsवर्षों laterबाद में,
91
263498
1666
और दो वर्ष बाद
04:37
I becameबन गया the first graduateस्नातक of the programकार्यक्रम
92
265188
2508
मैं यूनिवर्सिटी ऑफ़ लन्दन के कार्यक्रम का
04:39
from the Universityविश्वविद्यालय of Londonलंदन
from withinअंदर the prisonजेल व systemप्रणाली.
93
267720
3484
जेल प्रणाली में से उत्तीर्ण होने वाला
पहला स्नातक बना।
04:44
Havingहोने graduatedस्नातक की उपाधि प्राप्त, what happenedहो गई nextआगामी --
94
272744
1920
स्नातक होने के बाद क्या हुआ --
04:46
(Applauseप्रशंसा)
95
274688
3505
(वाहवाही)
04:50
Thank you.
96
278217
1150
धन्यवाद।
04:51
(Applauseप्रशंसा)
97
279391
1083
(वाहवाही)
04:52
Havingहोने graduatedस्नातक की उपाधि प्राप्त,
98
280498
1492
स्नातक होने के बाद,
04:54
now I feltमहसूस किया empoweredसशक्त.
99
282014
1400
मैं सशक्त महसूस करने लगा।
मैं असहाय विपत्ति-ग्रस्त व्यक्ति बन कर
नहीं रहने वाला था।
04:56
I was not going to playप्ले
the helplessअसहाय victimशिकार.
100
284014
2444
04:58
But I feltमहसूस किया empoweredसशक्त
not only to assistसहायता myselfखुद,
101
286823
2754
पर मैं केवल खुद की मदद
करने के लिए ही नहीं,
केवल खुद का मुकदमा
चलाने के लिए ही नहीं,
05:01
to prosecuteमुकदमा चलाने my ownअपना caseमामला,
102
289601
1849
05:03
but alsoभी to assistसहायता the other inmatesकैदियों
103
291474
3055
बल्कि उन दूसरे कैदियों की मदद करने के भी
सशक्त महसूस कर रहा था
05:06
who are sufferingपीड़ा the similarसमान injusticesअन्याय
that have just been spokenबोली जाने about here.
104
294553
3833
जो ऐसे ही अन्यायों से जूझ रहे थे
जिनके बारे में यहाँ अभी बोला गया है।
तो मैंने उनके लिए
कानूनी संक्षिप्त लिखने शुरू किए।
05:11
So I startedशुरू कर दिया है writingलिख रहे हैं
legalकानूनी briefsसंक्षेप for them.
105
299490
2397
05:13
With my other colleaguesसहयोगियों in prisonजेल व,
we did as much as we could.
106
301911
3498
जेल में अपने दूसरे सहकर्मियों के साथ
हम जो कर सकते थे, हमने किया।
05:19
That wasn'tनहीं था enoughपर्याप्त.
107
307743
1347
पर वह काफ़ी नहीं था।
05:23
Alexanderअलेक्जेंडर McLeanMclean
108
311022
1912
एलेक्ज़ैन्डर मैकलेन
05:24
and his teamटीम
at the Africanअफ्रीकी Prisonsजेलों Projectपरियोजना
109
312958
3730
और अफ़्रीकन प्रिज़न्स प्रोजेक्ट की
उसकी टीम ने
05:28
decidedनिर्णय लिया to supportसमर्थन more inmatesकैदियों.
110
316712
1897
और कैदियों की मदद करने का निश्चय किया।
आज जब मैं यहाँ आपसे बात कर रहा हूँ,
05:30
And as I'm speakingबोला जा रहा है to you todayआज,
111
318919
1614
05:32
there are 63 inmatesकैदियों and staffस्टाफ़
in the Kenyaकेन्या Prisonजेल Serviceसेवा
112
320561
4135
तब केन्या प्रिज़न सर्विस के
63 कैदी और कर्मचारी
यूनिवर्सिटी ऑफ़ लन्दन में
05:36
studyingपढ़ते पढ़ते lawकानून at the Universityविश्वविद्यालय of Londonलंदन
throughके माध्यम से distanceदूरी learningसीख रहा हूँ.
113
324720
3325
दूर - शिक्षण के द्वारा
कानून की पढ़ाई कर रहे हैं।
05:40
(Applauseप्रशंसा)
114
328903
5031
(वाहवाही)
यह सब बदलाव लाने वाले लोग हैं
जो न केवल उनकी मदद करने के लिए प्रेरित हैं
05:45
These are changemakersChangemakers
who are beingकिया जा रहा है motivatedप्रेरित
115
333958
3754
जो समाज में सबसे निष्क्रिय हैं
05:49
not only to assistसहायता
the mostअधिकांश indolentindolent in societyसमाज,
116
337736
3143
05:52
but alsoभी to help the inmatesकैदियों
and othersअन्य लोग get accessपहुंच to justiceन्याय.
117
340903
3738
बल्कि कैदियों और दूसरों को
न्याय दिलाने के लिए भी।
05:59
Down there in my prisonजेल व cellसेल,
something keptरखा stirringभावप्रवण me.
118
347125
3248
वहाँ मेरे क़ैदख़ाने में
कुछ था जो मुझे झकझोरता रहता था।
06:03
The wordsशब्द of Martinमार्टिन Lutherलूथर Kingराजा
keptरखा hittingमार me.
119
351584
2517
मार्टिन लूथर किंग के शब्द
मुझे हिलाते रहते थे।
06:07
And he was always tellingकह रही me,
"Peteपीट, if you can't flyउड़ना,
120
355822
2985
और वह मुझे हमेशा बताते रहते थे,
"पीट, अगर तुम उड़ नहीं सकते,
06:12
you can runरन.
121
360370
1150
तो तुम भाग सकते हो।
06:14
And if you can't runरन,
122
362395
1865
और अगर तुम भाग नहीं सकते,
06:16
you can walkटहल लो.
123
364284
1150
तो तुम चल सकते हो।
06:18
But if you can't walkटहल लो,
124
366133
1992
पर अगर तुम चल नहीं सकते,
06:20
then you can crawlक्रॉल.
125
368149
1477
तो तुम रेंग सकते हो।
06:22
But whateverजो कुछ it is, whateverजो कुछ it takes,
126
370331
2262
पर चाहे जो भी हो, जैसे भी हो,
06:24
just keep on movingचलती."
127
372617
1333
आगे बढ़ते रहो।"
और इसलिए मुझे आगे बढ़ने की
तीव्र इच्छा होती रहती थी।
06:26
And so I had this urgeआग्रह करता हूं to keep movingचलती.
128
374831
2341
आज भी मैं जो भी करूँ
उसमें आगे बढ़ने की
06:29
I still have this urgeआग्रह करता हूं
to keep movingचलती in whateverजो कुछ I do.
129
377196
2754
मुझे तीव्र इच्छा होती रहती है।
06:31
Because I feel the only way
we can changeपरिवर्तन our societyसमाज,
130
379974
3444
क्योंकि मुझे लगता है कि अगर
अपने समाज को बदलने का कोई तरीका है,
06:35
the only way we can changeपरिवर्तन
the justiceन्याय systemप्रणाली --
131
383442
2276
अपनी न्याय व्यवस्था को बदलने का,
06:37
whichकौन कौन से has really improvedउन्नत
in our countryदेश --
132
385742
2009
जो हमारे देश में बहुत बेहतर हो चुकी है,
तो वह है उन व्यवस्थाओं को
ठीक करने के लिए काम करना।
06:39
is to help get the systemsसिस्टम right.
133
387775
1627
06:42
So, on 26thवें Octoberअक्टूबर last yearसाल,
after 18 yearsवर्षों in prisonजेल व,
134
390300
3372
इसलिए पिछले वर्ष 26 अक्टूबर को,
जेल में 18 वर्ष काटने के बाद,
06:47
I walkedचला out of prisonजेल व
on presidentialराष्ट्रपति pardonक्षमा.
135
395482
2404
मैं राष्ट्रपति के क्षमादान पर
जेल से बाहर निकला।
06:51
I'm now focusedध्यान केंद्रित on helpingमदद कर रहा है APPApp --
the Africanअफ्रीकी Prisonsजेलों Projectपरियोजना --
136
399061
3246
मैं अब अफ़्रीकन प्रिज़न्स प्रोजेक्ट की
सहायता करने पर केन्द्रित हूँ--
06:54
achieveप्राप्त its mandateशासनादेश
of trainingप्रशिक्षण and settingसेटिंग up
137
402331
3061
उसका प्रशिक्षण का अधिदेश पूरा करने
और जेल की सलाखों के पीछे बने
पहले कानून विद्यालय और
06:57
the first lawकानून schoolस्कूल
and legalकानूनी collegeकॉलेज behindपीछे barsसलाखों.
138
405416
3487
कानूनी महाविद्यालय को
स्थापित करने के लिए।
07:01
Where we are going to trainरेल गाडी --
139
409569
1437
जहाँ हम प्रशिक्षण करेंगे --
07:03
(Applauseप्रशंसा)
140
411030
3912
(वाहवाही)
07:06
Where we are going to trainरेल गाडी
inmatesकैदियों and staffस्टाफ़
141
414966
3524
जहाँ हम प्रशिक्षण करेंगे
कैदियों और कर्मचारियों का
07:10
not only to assistसहायता theirजो अपने fellowसाथी inmatesकैदियों,
142
418514
2277
न केवल अपने साथी कैदियों की
मदद करने के लिए
07:12
but to assistसहायता the entireसंपूर्ण
widerव्यापक societyसमाज of the poorगरीब
143
420815
3095
बल्कि सारे गरीब समाज की भी
07:15
who cannotनही सकता accessपहुंच legalकानूनी justiceन्याय.
144
423934
2082
जिनकी कानूनी न्याय तक पहुँच नहीं है।
07:19
So as I speakबोले before you todayआज,
145
427180
2423
तो आज मैं आपके सामने
07:21
I standखड़ा here in the fullपूर्ण knowledgeज्ञान
that we can all reexamineपुनर्परीक्षण ourselvesहम,
146
429627
5571
इस बोध के साथ खड़ा हूँ
कि हम सब खुद का,
07:27
we can all reexamineपुनर्परीक्षण our situationsस्थितियों,
147
435222
2762
अपनी परिस्थितियों का,
07:30
we can all reexamineपुनर्परीक्षण our circumstancesपरिस्थिति
148
438008
2533
अपने हालातों का पुनर्परीक्षण कर सकते हैं,
07:33
and not playप्ले the victimशिकार narrativeकथा.
149
441959
2267
और असहाय विपत्ति-ग्रस्त अफ़साने से
दूर रह सकते हैं।
असहाय विपत्ति-ग्रस्त अफ़साना
हमें कहीं नहीं ले जाएगा।
07:36
The victimशिकार narrativeकथा
will not take us anywhereकहीं भी.
150
444792
2198
07:40
I was behindपीछे barsसलाखों, yeah.
151
448149
1600
हाँ, मैं सलाखों के पीछे था,
पर ना मैंने कभी खुद को एक कैदी महसूस किया
और ना मैं कैदी था।
07:42
But I never feltमहसूस किया and I was not a prisonerकैदी.
152
450958
2328
07:48
The basicबुनियादी thing I got to learnसीखना
153
456236
2325
एक मूल बात जो मुझे सीखने को मिली
07:50
was that if I thought,
154
458585
2278
वह यह थी, कि अगर मैं सोचूँ,
07:52
and if you think, you can,
155
460887
2182
या आप सोचें, कि आप कर सकते हैं,
07:55
you will.
156
463093
1150
तो आप करेंगे।
07:56
But if you sitबैठिये thinkingविचारधारा that you can't,
157
464601
2745
लेकिन अगर आप यह सोच कर बैठे रहें
कि आप नहीं कर सकते
07:59
you won'tनहीं होगा.
158
467370
1150
तो आप नहीं करेंगे।
08:01
It's as simpleसरल as that.
159
469593
1533
यह इतना सरल है।
08:04
And so I'm encouragedप्रोत्साहित
by the peacefulशांतिपूर्ण revolutionariesक्रांतिकारियों
160
472259
2501
यहाँ मन्च पर
शान्तिपूर्ण क्रान्तिकारियों को सुन कर
मैं बहुत प्रोत्साहित हुआ हूँ।
08:06
I've heardसुना on this stageमंच.
161
474784
1276
08:08
The worldविश्व needsज़रूरत you now,
the worldविश्व needsज़रूरत you todayआज.
162
476633
2801
विश्व को आपकी अब ज़रूरत है,
विश्व को आपकी आज ज़रूरत है।
08:12
And as I finishसमाप्त my talk,
163
480394
2588
और इस संभाषण के अन्त में
08:15
I'd just like to askपूछना
eachसे प्रत्येक and everyप्रत्येक singleएक one of you here,
164
483006
3248
मैं यहाँ मौजूद हर एक व्यक्ति से,
08:19
wonderfulआश्चर्यजनक thinkersविचारकों,
changemakersChangemakers, innovatorsनवीन आविष्कारों,
165
487744
3881
हर अद्भुत विचारक से, बदलाव लाने वाले से,
नवपरिवर्तन लाने वाले से,
08:23
the wonderfulआश्चर्यजनक globalवैश्विक citizensनागरिकों
we have at TEDटेड,
166
491649
3103
TED के अद्भुत वैश्विक नागरिकों से,
यही कहना चाहूँगा,
08:26
just rememberयाद है the wordsशब्द
of Martinमार्टिन Lutherलूथर Kingराजा.
167
494776
2483
कि बस मार्टिन लूथर किंग के शब्द याद रखना।
08:29
Let them continueजारी रहना ringingबज
in your heartदिल and your life.
168
497958
2587
उन्हें अपने दिल और अपने जीवन में
गूँजते रहने देना।
08:33
Whateverजो it is,
169
501252
1783
चाहे जो भी हो,
08:35
whereverजहां कहीं भी you are,
170
503059
1626
जहाँ भी हो,
08:36
whateverजो कुछ it takes,
171
504709
1683
जैसे भी हो,
08:38
keep on movingचलती.
172
506416
1151
आगे बढ़ते रहो।
08:39
Thank you.
173
507591
1159
धन्यवाद।
08:40
(Applauseप्रशंसा)
174
508774
3377
(वाहवाही)
08:44
Thank you.
175
512175
1151
धन्यवाद।
08:45
(Applauseप्रशंसा)
176
513350
4261
(वाहवाही)
Translated by Adisha Aggarwal
Reviewed by arvind patil

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Ouko - Prison reform advocate
Pete Ouko champions access to justice for inmates and the indolent in Africa.

Why you should listen

Twenty years ago, Peter Ouko walked into a police station in  Kenya seeking answers to the circumstances under which his wife had been found murdered and the body dumped next to the police station fence. Unbeknown to him, the hunter would soon find himself as the hunted, and in a journey through the then broken down judicial system, he found himself convicted and sent to the gallows for a crime he maintains he did not commit.

Instead of bitterness, Ouko decided to forgive his tormentors and make the best of his time in prison, becoming the first inmate to graduate with a University of London Diploma in Law while behind bars. He is currently in his final year as an LLB student in the same University.

In his dual role as an Ambassador of the African Prisons Project and Founder of the Youth Safety Awareness Initiative, Ouko today champions access to justice for inmates and the indolent in society while using social enterprise to advocate for a crime free world. His goal: to demystify justice and have a crime free world underpinned by the rule of the law.

More profile about the speaker
Peter Ouko | Speaker | TED.com