ABOUT THE SPEAKER
Bill Clinton - Activist
Through his William J. Clinton Foundation, former US President Bill Clinton has become a vital and innovative force for world change. He works in four critical areas: health, economic empowerment, citizen service, and reconciliation.

Why you should listen

Elected President of the United States in 1992 and again in 1996, Bill Clinton left office determined to continue his life of service -- to build the kind of world he wants to hand down to his daughter. His William J. Clinton Foundation is focused on four critical areas: health security, with an emphasis on HIV/AIDS; economic empowerment; leadership development and citizen service; and racial, ethnic and religious reconciliation.

Foundation projects include working with pharmaceutical companies to lower the costs of medicines to needy areas, and, through his Clinton Foundation HIV/AIDS Initiative (CHAI), developing an innovative health care system that can be successful and sustainable throughout the developing world. His Clinton Global Initiative brings together world leaders to discuss the world's most pressing challenges.

In 2015, The Clinton Development Initiative partnered with Visa to help Rwandan farmers conduct business digitally, increasing their financial security and economic empowerment. 

Keep up with other updates and news from the Clinton Foundation here

More profile about the speaker
Bill Clinton | Speaker | TED.com
TED2007

Bill Clinton: My wish: Rebuilding Rwanda

Bill Clinton o obnově Rwandy

Filmed:
933,889 views

Při příležitosti převzetí Ceny TED za rok 2007 požádal Bill Clinton o pomoc při zajišťování zdravotní péče ve Rwandě - a ve zbytku světa.
- Activist
Through his William J. Clinton Foundation, former US President Bill Clinton has become a vital and innovative force for world change. He works in four critical areas: health, economic empowerment, citizen service, and reconciliation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I thought in gettingdostat up to my TEDTED wishpřání
0
0
6000
Říkal jsem si, že než se dostanu ke svému přání pro TED,
00:31
I would try to beginzačít by puttinguvedení in perspectiveperspektivní what I try to do
1
6000
7000
začnu tím, že se pokusím představit to, co se snažím dělat já,
00:38
and how it fitsse hodí with what they try to do.
2
13000
4000
a ukázat, jak to souvisí s tím, o co se snaží oni.
00:42
We livežít in a worldsvět that everyonekaždý knows is interdependentvzájemně závislé,
3
17000
5000
Žijeme ve světě, který se, jak víme, nachází ve stavu vzájemné závislosti,
00:47
but insufficientnedostatečná in threetři majorhlavní, důležitý wayszpůsoby.
4
22000
6000
ale který má tři zásadní nedostatky.
00:53
It is, first of all, profoundlyhluboce unequalnerovné:
5
28000
3000
Prvním z těchto nedostatků je hluboce zakořeněná nerovnost.
00:56
halfpolovina the world'sna světě people still livingživobytí on lessméně than two dollarsdolarů a day;
6
31000
4000
Polovina světové populace stále žije z méně než dvou dolarů na den,
01:00
a billionmiliarda people with no accesspřístup to cleančistý watervoda;
7
35000
2000
miliarda lidí nemá přístup k čisté vodě,
01:02
two and a halfpolovina billionmiliarda no accesspřístup to sanitationkanalizace;
8
37000
3000
dvě a půl miliardy lidí jsou bez přístupu k hygienickému zázemí,
01:05
a billionmiliarda going to bedpostel hungryhladový everykaždý night;
9
40000
2000
miliarda lidí uléhá každou noc hladová.
01:07
one in fourčtyři deathsúmrtí everykaždý yearrok from AIDSAIDS, TBTB, malariamalárie
10
42000
5000
Každé čtvrté úmrtí je každoročně způsobeno chorobou AIDS, tuberkulózou, malárií
01:12
and the varietyodrůda of infectionsinfekcí associatedspojené with dirtyšpinavý watervoda --
11
47000
4000
či některou z nemocí, spojených se znečištěním vody -
01:16
80 percentprocent of them underpod fivePět yearsroky of agestáří.
12
51000
3000
80 procent lidí, kteří takto zemřou, je mladší pěti let.
01:19
Even in wealthybohatý countrieszemí it is commonběžný now to see inequalitynerovnost growingrostoucí.
13
54000
6000
I v bohatých zemích můžeme nyní obecně pozorovat nárůst této nerovnosti.
01:25
In the UnitedVelká StatesStáty, sinceod té doby 2001 we'vejsme had fivePět yearsroky of economichospodářský growthrůst,
14
60000
5000
Ve Spojených státech od roku 2001 ekonomika pět let za sebou rostla,
01:30
fivePět yearsroky of productivityproduktivita growthrůst in the workplacepracoviště,
15
65000
3000
stejně tak jako pět let rostla i produktivita práce.
01:33
but medianmedián wagesmzdy are stagnantstagnující and the percentageprocento of workingpracovní familiesrodiny
16
68000
4000
Přesto průměrná mzda stagnuje a procento pracujících rodin,
01:37
droppingodstranění belowníže the povertychudoba linečára is up by fourčtyři percentprocent.
17
72000
4000
které se ocitly pod hranicí chudoby, se zvýšilo o čtyři procenta.
01:41
The percentageprocento of workingpracovní familiesrodiny withoutbez healthzdraví carepéče up by fourčtyři percentprocent.
18
76000
4000
O čtyři procenta se rovněž zvýšil podíl pracujících rodin, které nemají přístup ke zdravotní péči.
01:45
So this interdependentvzájemně závislé worldsvět whichkterý has been prettydosti good to mostvětšina of us --
19
80000
4000
Svět vzájemné závislosti je sice celkem dobrým místem k životu pro většinu z nás -
01:49
whichkterý is why we're all here in NorthernSeverní CaliforniaKalifornie doing what we do
20
84000
4000
i proto jsme teď tady v severní Kalifornii, děláme to, co děláme,
01:53
for a livingživobytí, enjoyingtěší se this eveningvečer -- is profoundlyhluboce unequalnerovné.
21
88000
5000
a užíváme si tento večer - ale je to přesto svět plný hluboké nerovnosti.
01:58
It is alsotaké unstablenestabilní.
22
93000
3000
Je rovněž nestabilní.
02:01
UnstableNestabilní because of the threatshrozby of terrorteror,
23
96000
4000
Nestabilní kvůli hrozbě útisku,
02:05
weaponszbraně of massHmotnost destructionzničení, the spreadrozpětí of globalglobální diseasechoroba
24
100000
3000
zbraním hromadného ničení, šíření nemocí na globální úrovni
02:08
and a sensesmysl that we are vulnerablezranitelné to it in a way that we weren'tnebyly not so manymnoho yearsroky agopřed.
25
103000
7000
i kvůli pocitu, že jsme vůči těmto hrozbám v určitém ohledu zranitelnější, než jsme byli ještě před nedávnou dobou.
02:15
And perhapsmožná mostvětšina importantdůležité of all, it is unsustainableneudržitelné
26
110000
4000
Možná nejdůležitější věcí je pak trvalá neudržitelnost tohoto světa
02:19
because of climateklimatu changezměna, resourcezdroje depletionvyčerpání and speciesdruh destructionzničení.
27
114000
6000
kvůli klimatickým změnám, vyčerpání zásob surovin a nerostných zdrojů a ničení živočišných a rostlinných druhů.
02:27
When I think about the worldsvět I would like to leavezanechat, opustit to my daughterdcera
28
122000
4000
Když přemýšlím o tom, jaký svět bych chtěl zanechat svojí dceři
02:31
and the grandchildrenvnoučata I hopenaděje to have,
29
126000
2000
a vnoučatům, které budu, jak doufám, mít,
02:33
it is a worldsvět that movespohybuje se away from unequalnerovné, unstablenestabilní, unsustainableneudržitelné
30
128000
7000
je to svět, který se postupně přesune od nerovné, nestabilní, neudržitelné
02:40
interdependencevzájemná závislost to integratedintegrovaný communitiesspolečenství -- locallylokálně, nationallyna vnitrostátní úrovni and globallyglobálně --
31
135000
5000
vzájemné závislosti směrem k integrovaným komunitám - na místní, státní i globální úrovni -
02:45
that sharepodíl the characteristicscharakteristiky of all successfulúspěšný communitiesspolečenství:
32
140000
3000
komunitám sdílejícím charakteristické rysy všech úspěšných lidských společenství.
02:48
a broadlyobecně sharedsdílené, accessiblepřístupné setsoubor of opportunitiespříležitostí,
33
143000
5000
Je to široce sdílená, dosažitelná množina příležitostí,
02:54
a sharedsdílené sensesmysl of responsibilityodpovědnost for the successúspěch of the commonběžný enterprisepodnik
34
149000
4000
sdílený pocit odpovědnosti za úspěch společného úsilí
02:58
and a genuineoriginální sensesmysl of belongingpatřící.
35
153000
5000
a nefalšovaný pocit vzájemné sounáležitosti.
03:04
All easiersnadnější said than doneHotovo.
36
159000
3000
U všech těchto věcí platí, že je o nich snazší mluvit než je pak realizovat.
03:07
When the terroristterorista incidentsincidenty occurreddošlo in the UnitedVelká KingdomKrálovství a couplepár of yearsroky agopřed,
37
162000
6000
Když před několika lety došlo ve Velké Británii k teroristickým útokům,
03:13
I think even thoughačkoli they didn't claimpohledávka as manymnoho livesživoty as we lostztracený in the UnitedVelká StatesStáty on 9/11,
38
168000
5000
nevyžádaly si sice tolik životů, kolik jich bylo ztraceno v USA 11. září 2001,
03:18
I think the thing that troubledustaraný the BritishBritské mostvětšina
39
173000
2000
ale myslím, že Brity zaskočila nejvíce skutečnost,
03:20
was that the perpetratorspachatelé were not invadersInvaders, but homegrowndomácí citizensobčanů
40
175000
5000
že pachateli těchto činů nebyli cizí vetřelci, ale domácí občané,
03:25
whosejehož religiousnáboženský and politicalpolitický identitiesidentity were more importantdůležité to them
41
180000
5000
pro něž byla jejich politická a náboženská identita důležitější než lidé,
03:30
than the people they grewrostl up with, wentšel to schoolškola with,
42
185000
3000
s nimiž vyrůstali, chodili do školy,
03:33
workedpracoval with, sharedsdílené weekendsvíkendy with, sharedsdílené mealsjídla with.
43
188000
3000
pracovali, trávili společně víkendy, společně chodili na jídlo.
03:36
In other wordsslova, they thought theirjejich differencesrozdíly
44
191000
3000
Jinými slovy, tito útočnici se domnívali, že jejich odlišnost
03:39
were more importantdůležité than theirjejich commonběžný humanitylidstvo.
45
194000
4000
byla důležitější než společně sdílené lidské bytí.
03:43
It is the centralcentrální psychologicalpsychologický plaguemor of humankindlidstvo in the 21stSvatý centurystoletí.
46
198000
7000
To je jeden z hlavnich psychologických problémů lidstva v 21. století.
03:50
Into this mixsměs, people like us, who are not in publicveřejnost officekancelář,
47
205000
5000
Uprostřed toho všeho lidé jako my, kteří nezastávají žádnou veřejnou funkci,
03:55
have more powerNapájení to do good than at any time in historydějiny,
48
210000
5000
mají větší moc konat dobro než kdykoliv předtím v dějinách,
04:00
because more than halfpolovina the world'sna světě people
49
215000
2000
jelikož více než polovina světové populace
04:02
livežít underpod governmentsvlád they votedhlasovalo in and can votehlasování out.
50
217000
3000
vybírá vlády svých zemí ve volbách a může je zase ve volbách sesadit.
04:05
And even non-democraticnon demokratické governmentsvlád are more sensitivecitlivý to publicveřejnost opinionnázor.
51
220000
4000
Dokonce i nedemokratické vlády jsou citlivější vůči veřejnému mínění.
04:09
Because primarilypředevším of the powerNapájení of the InternetInternetu,
52
224000
5000
Hlavně díky síle, jakou představuje internet,
04:14
people of modestskromný meansprostředek can bandkapela togetherspolu and amasshromadit vastobrovský sumssoučty of moneypeníze
53
229000
6000
se totiž i lidé, kteří disponují skromnými prostředky, mohou spojit a shromáždit ohromné finanční částky,
04:20
that can changezměna the worldsvět for some publicveřejnost good if they all agreesouhlasit.
54
235000
4000
s pomocí kterých, pokud se na tom shodnou, mohou změnit svět pro dobro celku.
04:24
When the tsunamitsunami hitudeřil SouthJih AsiaAsie, the UnitedVelká StatesStáty contributedpřispěl 1.2 billionmiliarda dollarsdolarů.
55
239000
5000
Když jižní Asii zasáhla vlna tsunami, Spojené státy pomohly částkou 1,2 miliardy dolarů.
04:29
30 percentprocent of our householdsdomácností gavedal.
56
244000
2000
Přispělo 30 procent všech amerických domácností.
04:31
HalfPolovina of them gavedal over the InternetInternetu.
57
246000
2000
Polovina z nich přispěla prostřednictvím internetu.
04:33
The medianmedián contributionpříspěvek was somewhereněkde around 57 dollarsdolarů.
58
248000
5000
Průměrný příspěvek se pohyboval někde kolem 57 dolarů.
04:39
And thirdlyza třetí, because of the risevzestup of non-governmentalnevládní organizationsorganizací.
59
254000
5000
Zatřetí, je tu vzestup nevládních organizací.
04:44
They, businessespodniků, other citizens'občanské groupsskupiny, have enormousobrovský powerNapájení
60
259000
6000
Tyto organizace, firmy, občanská sdružení, mají v rukou ohromnou moc
04:50
to affectpostihnout the livesživoty of our fellowchlapík humančlověk beingsbytosti.
61
265000
4000
ovlivnit životy ostatních lidských bytostí.
04:55
When I becamestal se presidentprezident in 1993,
62
270000
2000
Když jsem se v roce 1993 stal prezidentem,
04:57
there were nonežádný of these organizationsorganizací in RussiaRusko.
63
272000
2000
v Rusku žádné takové organizace neexistovaly.
04:59
There are now a couplepár of hundredsto thousandtisíc.
64
274000
2000
Dnes jich tam působí několik set tisíc.
05:01
NoneŽádný in IndiaIndie. There are now at leastnejméně a halfpolovina a millionmilión activeaktivní.
65
276000
4000
V Indii nebyly žádné. Dnes jich tam je činných minimálně půl milionu.
05:05
NoneŽádný in ChinaČína. There are now 250,000 registeredregistrován with the governmentvláda,
66
280000
3000
V Číně nebyly žádné. Nyní je jich vládou registrováno na 250 000
05:08
probablypravděpodobně twicedvakrát again that manymnoho who are not registeredregistrován for politicalpolitický reasonsdůvodů.
67
283000
5000
a pravděpodobně je jich ještě dvakrát tolik, které nejsou zaregistrovány z politických důvodů.
05:14
When I organizedorganizovaný my foundationnadace, and I thought about the worldsvět as it is
68
289000
8000
Když jsem zakládal svoji nadaci, přemýšlel jsem o světě jaký je,
05:22
and the worldsvět that I hopenaděje to leavezanechat, opustit to the nextdalší generationgenerace,
69
297000
5000
a jaký svět bych chtěl zanechat příští generaci,
05:27
and I triedpokusil se to be realisticrealistické about what I had caredpéče about all my life
70
302000
7000
a rovněž jsem se snažil realisticky zhodnotit na čem mi celý život záleželo,
05:34
that I could still have an impactdopad on.
71
309000
2000
a co mohu ještě ovlivnit.
05:36
I wanted to focussoustředit se on activitiesčinnosti
72
311000
3000
Chtěl jsem se soustředit na činnost
05:39
that would help to alleviatezmírnit povertychudoba, fightboj diseasechoroba, combatboj climateklimatu changezměna,
73
314000
7000
směřující ke zmírnění chudoby, k boji s nemocemi, s klimatickými změnami,
05:46
bridgemost the religiousnáboženský, racialrasový and other dividesrozděluje that tormentmučení the worldsvět,
74
321000
4000
k překlenování náboženských, rasových a dalších předělů trápících tento svět,
05:50
but to do it in a way that would eitherbuď use
75
325000
4000
ale chtěl jsem to dělat tak, abychom mohli využít
05:54
whateverTo je jedno particularkonkrétní skillsdovednosti we could put togetherspolu in our groupskupina
76
329000
6000
různých dovedností lidí shromážděných v našem týmu
06:00
to changezměna the way some publicveřejnost good functionfunkce was performedprovedeno
77
335000
5000
a změnit tak způsob vykonávání konkrétní veřejné služby,
06:05
so that it would sweepzametat acrosspřes the worldsvět more.
78
340000
3000
aby měl výsledek z celosvětového hlediska širší uplatnění.
06:08
You saw one referenceodkaz to that in what we were ableschopný to do with AIDSAIDS drugsdrogy.
79
343000
6000
Jako příklad může posloužit to, čeho jsme dosáhli s léky proti AIDS.
06:14
And I want to say that the headhlava of our AIDSAIDS effortsnaha,
80
349000
3000
Chci zmínit, že člověk, stojící v čele našeho úsilí v boji proti AIDS,
06:17
and the personosoba who alsotaké is primarilypředevším activeaktivní in the wishpřání I'll make tonightdnes večer,
81
352000
4000
který je rovněž činný v naplňování přání, které zde dnes večer vyslovím,
06:21
IraIra MagazinerMagaziner, is here with me and I want to thank him for everything he's doneHotovo.
82
356000
4000
Ira Magaziner, je tady se mnou a já mu chci nyní poděkovat za vše, co dosud udělal.
06:25
He's over there.
83
360000
2000
Tamhle je.
06:27
(ApplausePotlesk)
84
362000
4000
(Potlesk)
06:31
When I got out of officekancelář and was askedzeptal se to work, first in the CaribbeanKaribská oblast,
85
366000
6000
Když jsem opustil svoji funkci a byl jsem požádán, nejdříve v Karibiku,
06:37
to try to help dealobchod with the AIDSAIDS crisiskrize,
86
372000
3000
o pomoc při řešení krize způsobené nemocí AIDS,
06:40
genericobecný drugsdrogy were availabledostupný for about 500 dollarsdolarů a personosoba a yearrok.
87
375000
4000
pohybovala se cena generických léků kolem 500 dolarů na osobu ročně.
06:44
If you boughtkoupil them in vastobrovský bulksBílý Tesák,
88
379000
2000
Pokud jste je nakupovali ve velkém množství,
06:46
you could get them at a little underpod 400 dollarsdolarů.
89
381000
3000
daly se sehnat za necelých 400 dolarů.
06:49
The first countryzemě we wentšel to work in, the BahamasBahamy,
90
384000
3000
První země, kde jsme začali pracovat, Bahamy,
06:52
was payingplacení 3,500 dollarsdolarů for these drugsdrogy.
91
387000
2000
platili za stejné léky 3500 dolarů.
06:54
The markettrh was so terriblystrašně disorganizednepřehledné
92
389000
3000
Trh s léčivy tam byl tak strašlivě nepřehledný,
06:57
that they were buyingnákup this medicinemedicína throughpřes two agentsagentů
93
392000
4000
že tyto léky nakupovali skrze dva různé prostředníky,
07:01
who were giggingčesání them sevenfoldsedmkrát.
94
396000
2000
kteří jejich cenu sedmkrát navýšili.
07:04
So the very first weektýden we were workingpracovní,
95
399000
3000
Již v prvním týdnu, kdy jsme tam zahájili činnost,
07:07
we got the pricecena down to 500 dollarsdolarů.
96
402000
2000
jsme srazili cenu na 500 dolarů.
07:09
And all of a suddennáhlý, they could saveUložit sevensedm timesčasy as manymnoho livesživoty
97
404000
2000
A tak mohlo být najednou za stejné peníze
07:11
for the samestejný amountmnožství of moneypeníze.
98
406000
2000
zachráněno sedmkrát více životů
07:13
Then we wentšel to work with the manufacturersvýrobců of AIDSAIDS medicinesléčivé přípravky,
99
408000
3000
Pak jsme se obrátili na výrobce léků proti AIDS,
07:16
one of whomkoho was citedcitované in the filmfilm,
100
411000
2000
z nichž jeden se objevil i v našem filmu,
07:18
and negotiatedvyjednáno a wholeCelý differentodlišný changezměna in businesspodnikání strategystrategie,
101
413000
5000
a vyjednali jsme s nimi převratnou změnu jejich obchodní strategie.
07:23
because even at 500 dollarsdolarů, these drugsdrogy
102
418000
3000
Dokonce i při ceně 500 dolarů byly totiž dosud léky prodávany
07:26
were beingbytost soldprodáno on a high-marginVysoké marže, low-volumeLow objem, uncertain-paymentnejisté platba basiszáklad.
103
421000
5000
s vysokou marží, v malém objemu a s nejistotou, zda za ně bude řádně zaplaceno.
07:31
So we workedpracoval on improvingzlepšení the productivityproduktivita of the operationsoperací
104
426000
4000
Zaměřili jsme se na zvýšení produktivity logistického zázemí
07:35
and the supplyzásobování chainřetěz, and wentšel to a low-marginlow rozpětí, high-volumevysoká hlasitost,
105
430000
4000
a distribuce a přešli jsem na obchodování s nízkou marží, ve vysokém objemu
07:39
absolutelyabsolutně certain-paymentNěkteré platby businesspodnikání.
106
434000
2000
a s plnou garancí zaplacení ceny léků.
07:41
I jokedžertoval that the mainhlavní contributionpříspěvek we madevyrobeno
107
436000
3000
V žertu jsem pak říkal, že naším hlavním přínosem
07:44
to the battlebitva againstproti AIDSAIDS was to get the manufacturersvýrobců
108
439000
1000
k boji proti AIDS bylo to, že jsme přesvědčili výrobce,
07:45
to changezměna from a jewelryšperky storeobchod to a grocerypotraviny storeobchod strategystrategie.
109
440000
5000
aby začali obchodovat jako supermarket spíše než jako klenotnictví.
07:51
But the pricecena wentšel to 140 dollarsdolarů from 500.
110
446000
4000
Cena v každém případě klesla z 500 dolarů na 140.
07:55
And prettydosti soonjiž brzy, the averageprůměrný pricecena was 192 dollarsdolarů.
111
450000
4000
Brzy se průměrná cena ocitla na 192 dolarech.
07:59
Now we can get it for about 100 dollarsdolarů.
112
454000
2000
Nyní je to zhruba sto dolarů.
08:01
Children'sDětský medicinemedicína was 600 dollarsdolarů,
113
456000
2000
Léky pro děti stály 600 dolarů,
08:03
because nobodynikdo could affordsi dovolit to buyKoupit any of it.
114
458000
2000
protože si je nikdo nemohl dovolit kupovat.
08:05
We negotiatedvyjednáno it down to 190.
115
460000
3000
Vyjednali jsme snížení na 190 dolarů.
08:08
Then, the FrenchFrancouzština imposeduložených theirjejich brilliantlybrilantně conceivedpočat airlineletecká linka taxdaň
116
463000
4000
Pak Francouzi využili svých skvěle vymyšlených poplatků za létání
08:12
to createvytvořit a something calledvolal UNITAIDMEZINÁRODNÍHO,
117
467000
2000
k vytvoření s pomocí dalších zemí
08:14
got a bunchchomáč of other countrieszemí to help.
118
469000
2000
takzvaného UNITAIDu.
08:16
That children'sdětské medicinemedicína is now 60 dollarsdolarů a personosoba a yearrok.
119
471000
3000
Léky pro děti nyní stojí 60 dolarů na osobu ročně.
08:19
The only thing that is keepingudržování us from basicallyv podstatě savingúspora the livesživoty
120
474000
5000
Jediná věc, která nám nyní v podstatě brání zachránit životy všech,
08:24
of everybodyvšichni who needspotřeby the medicinemedicína to staypobyt alivenaživu
121
479000
2000
kteří potřebují tyto léky k přežití,
08:26
are the absenceabsence of systemssystémy necessarynezbytné to diagnosediagnostikovat, treatzacházet and carepéče
122
481000
3000
je absence systémů potřebných k vyšetření, léčbě a péči o lidi
08:29
for people and deliverdodat this medicinemedicína.
123
484000
4000
a k distribuci léčiv.
08:33
We startedzačal a childhooddětství obesityobezita initiativeiniciativa with the HeartSrdce AssociationAsociace in AmericaAmerika.
124
488000
4000
Založili jsme společně se sdružením Heart Association of America iniciativu proti dětské obezitě.
08:37
We triedpokusil se to do the samestejný thing by negotiatingvyjednávání industry-rightprůmysl a doprava dealsnabídky
125
492000
3000
Pomocí podobného vyjednávání s potravinářským průmyslem jsme se snažili dosáhnout toho,
08:40
with the softměkký drinknapít se and the snacksvačina foodjídlo industryprůmysl to cutstřih the calorickalorický
126
495000
5000
aby výrobci omezili v limonádách a v jídle obsah kalorií
08:45
and other dangerousnebezpečný contentobsah of foodjídlo going to our childrenděti in the schoolsškoly.
127
500000
4000
a dalších nebezpečných látek, které se dostávaly k našim dětem ve školách.
08:49
We just reorganizeduspořádání the marketstrzích.
128
504000
3000
Vlastně jsme přeorganizovali stávající tržní síť.
08:52
And it occurreddošlo to me that in this wholeCelý non-governmentalnevládní worldsvět,
129
507000
5000
Uvědomil jsem si, že v rámci celé nevládní sféry je nutné,
08:57
somebodyněkdo needspotřeby to be thinkingmyslící about organizingorganizování publicveřejnost goodszboží marketstrzích.
130
512000
5000
aby někdo dbal na organizací trhů s produkty, určenými široké veřejnosti.
09:02
And that is now what we're tryingzkoušet to do,
131
517000
2000
A o to se právě snažíme.
09:04
and workingpracovní with this largevelký citiesměsta groupskupina to fightboj climateklimatu changezměna,
132
519000
3000
V rámci boje proti klimatickým změnám pracujeme se skupinou velkých měst
09:07
to negotiatevyjednávat hugeobrovský, bigvelký, volumehlasitost dealsnabídky that will enableumožnit citiesměsta
133
522000
5000
na vyjednání obrovských, velkokapacitních dohod umožňujících městům,
09:12
whichkterý generategenerovat 75 percentprocent of the world'sna světě greenhouseskleník gasesplynů,
134
527000
3000
která vytvářejí 75 procent z celosvětové produkce skleníkových plynů,
09:15
to drasticallydrasticky and quicklyrychle reducesnížit greenhouseskleník gasplyn emissionsemisí
135
530000
3000
aby velice výrazně a rychle omezily emise těchto plynů
09:18
in a way that is good economicsekonomika.
136
533000
3000
způsobem, který je zároveň i ekonomicky výhodný.
09:22
And this wholeCelý discussiondiskuse as if it's some sorttřídění of economichospodářský burdenzátěž,
137
537000
4000
Celá ta debata o tom, že se zde jedná o nějakou ekonomickou zátěž,
09:26
is a mysterytajemství to me.
138
541000
1000
pro mě zůstává nepochopitelná.
09:27
I think it's a bird'sptačí nesthnízdo on the groundpřízemní.
139
542000
2000
Myslím, že je to naopak něco velice snadno dosažitelného.
09:29
When AlAl GoreGore wonvyhrál his well-deservedzasloužený OscarOscar
140
544000
4000
Když Al Gore dostal zaslouženého Oscara
09:33
for the "InconvenientNevhodné TruthPravda" moviefilm, I was thrillednadšený,
141
548000
4000
za film "Nepříjemná pravda", byl jsem nadšen,
09:37
but I had urgedvyzvala him to make a seconddruhý moviefilm quicklyrychle.
142
552000
4000
ale zároveň jsem ho vybízel, aby rychle natočil další film.
09:41
For those of you who saw "An InconvenientNevhodné TruthPravda,"
143
556000
4000
Pro ty z vás, kteří "Nepříjemnou pravdu" viděli:
09:45
the mostvětšina importantdůležité slideskluzavka in the GoreGore lecturepřednáška is the last one,
144
560000
5000
nejdůležitější ze snímků v Gorově prezentaci je ten úplně poslední,
09:50
whichkterý showsukazuje here'stady je where greenhouseskleník gasesplynů are going
145
565000
3000
který ukazuje, kde skleníkové plyny končí,
09:53
if we don't do anything, here'stady je where they could go.
146
568000
2000
když s tím nic neděláme, a kde by mohly končit jinak.
09:55
And then there are sixšest differentodlišný categoriesKategorie
147
570000
2000
Pak je tam zmíněno šest kategorií věcí,
09:57
of things we can do to changezměna the trajectorytrajektorie.
148
572000
2000
které můžeme udělat, aby došlo ke změně trajektorie stávajícího vývoje.
09:59
We need a moviefilm on those sixšest categoriesKategorie.
149
574000
3000
O těchto šesti kategoriích by se měl natočit další film.
10:02
And all of you need to have it embeddedvestavěné in your brainsmozky
150
577000
3000
Všichni byste si je měli vtisknout do paměti
10:05
and to organizeorganizovat yourselvessami around it.
151
580000
3000
a přijmout je jako svoji výchozí platformu.
10:08
So we're tryingzkoušet to do that.
152
583000
2000
To je to, o co se snažíme.
10:10
So organizingorganizování these marketstrzích is one thing we try to do.
153
585000
3000
Organizování tržních sítí je jedna z věcí, o které usilujeme.
10:13
Now we have takenpřijat on a seconddruhý thing, and this getsdostane to my wishpřání.
154
588000
4000
Nyní jsme se pustili do další věci, a to se už dostávám ke svému přání.
10:17
It has been my experienceZkusenosti in workingpracovní in developingrozvíjející se countrieszemí
155
592000
4000
Při práci v rozvojových zemích jsem získal následující zkušenost:
10:22
that while the headlinestitulky maysmět all be -- the pessimisticpesimistický headlinestitulky maysmět say,
156
597000
4000
i když novinové titulky mohou vyznívat - ty pesimisticky laděné novinové titulky mohou vyznívat tak,
10:26
well, we can't do this, that or the other thing because of corruptionkorupce --
157
601000
4000
že to či ono nemůže být uskutečněno kvůli korupci,
10:30
I think incapacitypracovní neschopnost is a fardaleko biggervětší problemproblém in poorchudý countrieszemí than corruptionkorupce,
158
605000
6000
myslím si, že mnohem větším problémem než korupce je v chudých zemích neschopnost,
10:36
and feedskanály corruptionkorupce.
159
611000
3000
která korupci dále posiluje.
10:40
We now have the moneypeníze, givendané these lownízký pricesceny, to distributedistribuovat
160
615000
3000
Díky nízkým cenám máme nyní peníze na to, abychom distribuovali
10:43
AIDSAIDS drugsdrogy all over the worldsvět to people we cannotnemůže presentlyv současnosti reachdosáhnout.
161
618000
5000
léky proti AIDS lidem po celém světě k lidem, ke kterým jsme je dosud nemohli dostat.
10:50
TodayDnes these lownízký pricesceny are availabledostupný in the 25 countrieszemí where we work,
162
625000
4000
Tyto nízké ceny v současnosti platí v 25 zemích, kde působíme,
10:54
and in a totalcelkový of 62 countrieszemí,
163
629000
2000
a celkově pak v 62 zemích.
10:56
and about 550,000 people are gettingdostat the benefitsvýhody of them.
164
631000
4000
Užitek z nich má na 550 000 lidí.
11:00
But the moneypeníze is there to reachdosáhnout othersostatní.
165
635000
3000
Je tu ale dost peněz na to, pomoci i dalším lidem,
11:03
The systemssystémy are not there to reachdosáhnout the people.
166
638000
3000
chybějí k tomu však systémy.
11:06
So what we have been tryingzkoušet to do,
167
641000
8000
Nyní se proto zaměřujeme na to,
11:14
workingpracovní first in RwandaRwanda and then in MalawiMalawi and other placesmísta --
168
649000
6000
nejdříve ve Rwandě a pak v Malawi a dalších zemích -
11:20
but I want to talk about RwandaRwanda tonightdnes večer --
169
655000
2000
ale dnes večer chci hovořit o Rwandě -
11:22
is to developrozvíjet a modelmodel for ruralvenkovský healthzdraví carepéče in a very poorchudý areaplocha
170
657000
8000
abychom vyvinuli model zdravotní péče určený pro velice chudou venkovskou oblast,
11:30
that can be used to dealobchod with AIDSAIDS, TBTB, malariamalárie, other infectiousinfekční diseasesnemoci,
171
665000
4000
který bude možno použít v boji proti AIDS, tuberkulóze, malárii a dalším nakažlivým chorobám,
11:34
maternalmatky and childdítě healthzdraví, and a wholeCelý rangerozsah of healthzdraví issuesproblémy
172
669000
3000
k péči o zdraví matek a dětí a k řešení celé řady dalších zdravotních problémů,
11:37
poorchudý people are grapplingukotvení with in the developingrozvíjející se worldsvět,
173
672000
3000
se kterými se lidé v rozvojových zemích potýkají.
11:40
that can first be scaledměřítko for the wholeCelý nationnárod of RwandaRwanda,
174
675000
4000
Model, který bude nejdříve možno uplatnit na celonárodní úrovni ve Rwandě,
11:44
and then will be a modelmodel that could literallydoslovně
175
679000
2000
a posléze jej budeme moci aplikovat
11:46
be implementedimplementováno in any other poorchudý countryzemě in the worldsvět.
176
681000
2000
v jakékoliv chudé zemi na světě.
11:48
And the testtest is: one, will it do the jobpráce?
177
683000
2000
Tento model musí projít následující zkouškou: zaprvé, splní svoji úlohu -
11:50
Will it provideposkytnout highvysoký qualitykvalitní carepéče?
178
685000
3000
bude zajišťovat kvalitní zdravotní péči?
11:53
And two, will it do it at a pricecena
179
688000
2000
A zadruhé, budou náklady takové,
11:55
that will enableumožnit the countryzemě to sustainudržet a healthzdraví carepéče systemSystém
180
690000
4000
aby daný stát mohl tento zdravotní systém financovat
11:59
withoutbez foreignzahraniční, cizí donorsdárci after fivePět to 10 yearsroky?
181
694000
4000
po uplynutí pěti až deseti let bez cizí pomoci?
12:03
Because the longerdelší I dealobchod with these problemsproblémy,
182
698000
4000
Čím déle se zabývám těmito problémy,
12:07
the more convincedpřesvědčený I am that we have to --
183
702000
2000
tím více jsem přesvědčen o tom, že musíme -
12:09
whetherzda it's economicsekonomika, healthzdraví, educationvzdělání, whateverTo je jedno --
184
704000
3000
ať už se jedná o hospodářství, zdravotnictví, vzdělání, cokoliv -
12:12
we have to buildstavět systemssystémy.
185
707000
2000
musíme budovat systémy.
12:14
And the absenceabsence of systemssystémy that functionfunkce
186
709000
3000
Právě absence funkčních systémů
12:17
breakPřestávka the connectionspojení whichkterý got you all in this seatsedadlo tonightdnes večer.
187
712000
4000
narušuje onu vzájemnou souvislost, která vás sem dnes večer všechny přivedla.
12:21
You think about whateverTo je jedno your life has been,
188
716000
2000
Když se zamyslíte nad svým životem,
12:23
howevernicméně manymnoho obstaclespřekážky you have facedtváří v tvář in your life,
189
718000
3000
ať už jste čelili jakýmkoliv překážkám,
12:26
at criticalkritické junctureskritický bod you always knewvěděl
190
721000
3000
v důležitých okamžicích jste vždy věděli,
12:29
there was a predictablepředvídatelný connectionspojení betweenmezi the effortsnaha you exertedpůsobí
191
724000
4000
že existuje určitá předvídatelná souvislost mezi usílím, které vyvinete,
12:33
and the resultvýsledek you achieveddosaženo.
192
728000
2000
a výsledkem, jehož dosáhnete.
12:35
In a worldsvět with no systemssystémy, with chaoschaos,
193
730000
5000
Ve světě bez systémů, ve světě chaosu,
12:40
everything becomesstává se a guerillaGuerilla struggleboj,
194
735000
3000
se vše stává jakousi partyzánskou válkou,
12:43
and this predictabilitypředvídatelnost is not there.
195
738000
3000
a právě tato předvídatelnost v něm chybí.
12:46
And it becomesstává se almosttéměř impossiblenemožné to saveUložit livesživoty,
196
741000
3000
Pak je téměř nemožné zachraňovat životy,
12:49
educatevzdělávat kidsděti, developrozvíjet economieshospodářství, whateverTo je jedno.
197
744000
3000
učit děti, rozvíjet hospodářství, vlastně cokoliv.
12:52
The personosoba, in my viewPohled,
198
747000
3000
Tím, kdo podle mého názoru
12:55
who has doneHotovo the bestnejlepší jobpráce of this in the healthzdraví carepéče areaplocha,
199
750000
5000
odvedl v oblasti zdravotní péče z tohoto pohledu nejlepší práci
13:00
of buildingbudova a systemSystém in a very poorchudý areaplocha, is DrDr. PaulPavel FarmerFarmář,
200
755000
4000
při vytváření systému ve velice chudé oblasti, je Dr. Paul Farmer, který,
13:04
who, manymnoho of you know, has workedpracoval for now 20 yearsroky with his groupskupina,
201
759000
5000
jak mnozí z vás vědí, pracuje již dvacet let se svojí skupinou,
13:09
PartnersPartneři in HealthZdraví, primarilypředevším in HaitiHaiti where he startedzačal,
202
764000
4000
Partners in Health, zejména na Haiti, kde se svoji prací původně začínal.
13:13
but they'veoni mají alsotaké workedpracoval in RussiaRusko, in PeruPeru
203
768000
2000
Působili však rovněž v Rusku, v Peru
13:15
and other placesmísta around the worldsvět.
204
770000
2000
a na dalších místech po celém světě.
13:17
As poorchudý as HaitiHaiti is, in the areaplocha where Farmer'sFarmer's clinicklinika is activeaktivní --
205
772000
5000
I přes to, jak je Haiti chudé, tak v oblasti, kde Farmerova klinika působí -
13:22
and they servesloužit a catchmentpovodí areaplocha fardaleko greatervětší
206
777000
2000
a tato klinika slouží záchytné oblasti mnohem větší,
13:24
than the medicallékařský professionalsprofesionálů they have would indicateuveďte they could servesloužit --
207
779000
4000
než by profesionální zdravotníci, kteří tam pracují, byli ochotni připustit -
13:28
sinceod té doby 1988, they have not lostztracený one personosoba to tuberculosistuberkulóza, not one.
208
783000
7000
v celé této oblasti od roku 1988 nezemřel ani jediný člověk na tuberkulózu, ani jediný.
13:35
And they'veoni mají achieveddosaženo a lot of other amazingúžasný healthzdraví resultsvýsledky.
209
790000
5000
Dosáhli i řady dalších úžasných výsledků.
13:40
So when we decidedrozhodl to work in RwandaRwanda
210
795000
4000
Když jsme se tedy rozhodli začít ve Rwandě pracovat
13:44
on tryingzkoušet to dramaticallydramaticky increasezvýšit the incomepříjem of the countryzemě and fightboj the AIDSAIDS problemproblém,
211
799000
5000
na výrazném navýšení příjmů země a na boji proti AIDS,
13:49
we wanted to buildstavět a healthcarezdravotní péče networksíť,
212
804000
2000
chtěli jsme vybudovat zdravotnickou infrastrukturu,
13:51
because it had been totallynaprosto destroyedzničeno duringběhem the genocidegenocida in 1994,
213
806000
4000
jelikož ta byla zcela zničena během genocidy v roce 1994
13:55
and the perza capitahlavou incomepříjem was still underpod a dollardolar a day.
214
810000
3000
a příjem na obyvatele stále zůstával pod jedním dolarem na den.
13:59
So I rangRang up, askedzeptal se PaulPavel FarmerFarmář if he would help.
215
814000
4000
Zavolal jsem tedy Paulu Farmerovi a zeptal se ho, zda by nám pomohl.
14:04
Because it seemedzdálo se to me if we could provedokázat there was a modelmodel in HaitiHaiti
216
819000
3000
Domníval jsem se, že pokud bychom byli schopni prokázat, že existuje model na Haiti
14:07
and a modelmodel in RwandaRwanda that we could then take all over the countryzemě,
217
822000
4000
a model ve Rwandě, který bude moci být postupně aplikován celostátně,
14:11
numberčíslo one, it would be a wonderfulBáječné thing for a countryzemě
218
826000
2000
bylo by to zaprvé něco úžasného pro zemi,
14:13
that has sufferedtrpěli as much as any on EarthZemě in the last 15 yearsroky,
219
828000
4000
která prožila za posledních patnáct let více utrpení než kterákoliv jiná na této planetě,
14:17
and numberčíslo two, we would have something that could then be adaptedupravené
220
832000
4000
a zadruhé, bylo by to něco, co by bylo možné uzpůsobit pro potřeby
14:21
to any other poorchudý countryzemě anywherekdekoli in the worldsvět.
221
836000
3000
jakékoliv další chudé země kdekoliv na světě.
14:25
And so we have setsoubor about doing that.
222
840000
4000
Proto jsme se do toho pustili.
14:29
Now, we startedzačal workingpracovní togetherspolu 18 monthsměsíců agopřed.
223
844000
4000
Začali jsme společně pracovat před 18ti měsíci.
14:33
And we're workingpracovní in an areaplocha calledvolal SouthernJižní KayonzaKayonza,
224
848000
4000
Působíme v oblasti Jižní Kajonza,
14:37
whichkterý is one of the poorestnejchudší areasoblasti in RwandaRwanda,
225
852000
4000
což je jeden z nejchudších regionů ve Rwandě,
14:41
with a groupskupina that originallypůvodně includeszahrnuje about 400,000 people.
226
856000
6000
a naše cílová skupina zahrnuje v této fázi asi 400 000 lidí.
14:47
We're essentiallyv podstatě implementingprovádění what PaulPavel FarmerFarmář did in HaitiHaiti:
227
862000
5000
V podstatě se snažíme uvádět do praxe to, co dělá Paul Farmer na Haiti,
14:52
he developsse rozvíjí and trainsvlaky paidzaplaceno communityspolečenství healthzdraví workerspracovníků
228
867000
5000
když školí a připravuje placené komunitní zdravotníky,
14:57
who are ableschopný to identifyidentifikovat healthzdraví problemsproblémy,
229
872000
4000
kteří jsou schopni rozpoznat zdravotní problémy,
15:01
ensurezajistit that people who have AIDSAIDS or TBTB are properlysprávně diagnoseddiagnostikována
230
876000
4000
zajistit, aby lidé, kteří mají AIDS nebo tuberkulózu, byli správně vyšetřeni
15:05
and take theirjejich medicinemedicína regularlypravidelně,
231
880000
2000
a pravidelně brali léky,
15:07
who work on bringingpřináší about healthzdraví educationvzdělání, cleančistý watervoda and sanitationkanalizace,
232
882000
7000
kteří pracují na zajištění přístupu k zdravotnímu vzdělání, čisté vodě a hygienickému zázemí,
15:14
providingposkytování nutritionalnutriční supplementsDoplňky and movingpohybující se people up the chainřetěz of healthzdraví carepéče
233
889000
5000
poskytují lidem doplňky výživy a pomáhají jim dostat se na vyšší stupně systému zdravotní péče,
15:19
if they have problemsproblémy of the severityzávažnost that requirevyžadovat it.
234
894000
4000
pokud trpí tak vážnými problémy, že je to potřeba.
15:23
The procedurespostupy that make this work have been perfectedk dokonalosti,
235
898000
5000
Postupy, které tuto činnost umožňují, byly průběžně zdokonalovány,
15:28
as I said, by PaulPavel FarmerFarmář and his teamtým
236
903000
3000
jak jsem již zmínil, Paulem Farmerem a jeho týmem,
15:31
in theirjejich work in ruralvenkovský HaitiHaiti over the last 20 yearsroky.
237
906000
3000
během jejich dvacetileté práce na haitském venkově.
15:34
RecentlyNedávno we did an evaluationhodnocení of the first 18 monthsměsíců of our effortsúsilí in RwandaRwanda.
238
909000
6000
Nedávno jsme hodnotili prvních 18 měsíců našeho působení ve Rwandě.
15:40
And the resultsvýsledky were so good that the RwandanRwandě governmentvláda
239
915000
5000
Výsledky byly tak dobré, že rwandská vláda
15:45
has now agreedsouhlasil to adoptpřijmout the modelmodel for the entirecelý countryzemě,
240
920000
3000
souhlasila s aplikací tohoto modelu po celé zemi
15:48
and has stronglysilně supportedpodporovány and put the fullplný resourceszdroje of the governmentvláda behindza it.
241
923000
5000
a přislíbila tomuto úsilí jednoznačnou podporu a poskytnutí všech dostupných vládních zdrojů.
15:54
I'll tell you a little bitbit about our teamtým because it's indicativeorientační of what we do.
242
929000
4000
Řeknu vám něco málo o našem týmu, protože to vypovídá o povaze naší práce.
15:58
We have about 500 people around the worldsvět
243
933000
3000
Zhruba 500 lidí po celém světě pracuje v našem programu
16:01
workingpracovní in our AIDSAIDS programprogram, some of them for nothing --
244
936000
4000
zaměřeném proti AIDS, někteří z nich zadarmo -
16:05
just for transportationpřeprava, roompokoj, místnost and boarddeska.
245
940000
2000
jen za dopravu, ubytování a stravu.
16:07
And then we have othersostatní workingpracovní in these other relatedpříbuzný programsprogramy.
246
942000
4000
Další lidé pak pracují v souvisejících programech.
16:11
Our businesspodnikání planplán in RwandaRwanda
247
946000
2000
Náš podnikatelský záměr pro Rwandu
16:13
was put togetherspolu underpod the leadershipvedení lidí of DianaDiana NobleVznešený,
248
948000
3000
byl sestaven pod vedením Diany Noble,
16:16
who is an unusuallyneobvykle giftednadaný womanžena,
249
951000
3000
neobyčejně nadané ženy,
16:19
but not unusualneobvyklý in the typetyp of people who have been willingochotný to do this kinddruh of work.
250
954000
5000
což ale není nic neobvyklého u lidí, kteří se rozhodnou pro podobnou práci.
16:24
She was the youngestnejmladší partnerpartner at SchroderSchroder VenturesPodniky in LondonLondýn in her 20s.
251
959000
5000
Když jí bylo mezi dvaceti a třiceti, byla nejmladším obchodním partnerem ve společnosti Schroder Ventures v Londýně.
16:29
She was CEOGENERÁLNÍ ŘEDITEL of a successfulúspěšný e-venturee-venture --
252
964000
2000
Byla manažerkou úspěšného internetového obchodního podniku.
16:31
she startedzačal and builtpostavený ReedReed ElsevierElsevier VenturesPodniky --
253
966000
4000
Založila a vybudovala společnost Reed Elsevier Ventures.
16:35
and at 45 she decidedrozhodl she wanted to do something differentodlišný with her life.
254
970000
3000
Ve svých 45ti letech se rozhodla, že chce ve svém životě změnu.
16:38
So she now workspráce full-timeplný úvazek on this for very little payplatit.
255
973000
4000
Nyní pro nás pracuje na plný úvazek za velice nízkou mzdu.
16:42
She and her teamtým of formerbývalý businesspodnikání people have createdvytvořeno a businesspodnikání planplán
256
977000
4000
Spolu s týmem bývalých podnikatelů vytvořili obchodní plán,
16:46
that will enableumožnit us to scaleměřítko this healthzdraví systemSystém up for the wholeCelý countryzemě.
257
981000
4000
který nám umožní rozšířit tento zdravotní systém po celé zemi.
16:50
And it would be worthyhodný of the kinddruh of privatesoukromé equityvlastní kapitál work
258
985000
5000
Tento plán je stejně kvalitní jako práce v soukromé podnikatelské sféře,
16:55
she used to do when she was makingtvorba a lot more moneypeníze for it.
259
990000
4000
kterou dělala dříve a za kterou dostávala spoustu peněz.
16:59
When we camepřišel to this ruralvenkovský areaplocha, 45 percentprocent of the childrenděti underpod the agestáří of fivePět
260
994000
5000
Když jsme přišli do této venkovské oblasti, 45 procent zdejších dětí mladších pěti let
17:04
had stuntedzakrnělý growthrůst duez důvodu to malnutritionpodvýživa.
261
999000
5000
trpělo kvůli podvýživě zakrněním růstu.
17:09
23 percentprocent of them diedzemřel before they reacheddosaženo the agestáří of fivePět.
262
1004000
6000
23 procent z nich zemřelo dříve, než se dožily pěti let.
17:17
MortalityÚmrtnost at birthnarození was over two-and-a-halfdva a půl- percentprocent.
263
1012000
3000
Úmrtnost při porodu dosahovala víc jak dvou a půl procenta.
17:20
Over 15 percentprocent of the deathsúmrtí amongmezi adultsDospělí and childrenděti occurreddošlo
264
1015000
4000
Přes 15 procent úmrtí mezi dospělými i dětmi bylo způsobeno
17:24
because of intestinalstřevní parasitesparazity and diarrheaprůjem from dirtyšpinavý watervoda and inadequatenedostatečné sanitationkanalizace --
265
1019000
5000
střevními cizopasníky a průjmovými onemocněními ze znečištěné vody a nevyhovujících hygienických podmínek.
17:29
all entirelyzcela preventablepreventivní and treatableléčitelná.
266
1024000
3000
Všem těmto nemocem se dalo předejít a všechny byly léčitelné.
17:32
Over 13 percentprocent of the deathsúmrtí were from respiratoryrespirační illnessesnemoci --
267
1027000
4000
Přes 13 procent úmrtí bylo způsobeno onemocněními dýchacího aparátu,
17:36
again, all preventablepreventivní and treatableléčitelná.
268
1031000
3000
kterým se, opět, dalo všem předejít a které byly léčitelné.
17:39
And not a singlesingl soulduše in this areaplocha was beingbytost treatedzacházeno for AIDSAIDS or tuberculosistuberkulóza.
269
1034000
5000
V celé oblasti nebyl ani jeden člověk trpící AIDS či tuberkulózou, který by podstupoval léčbu.
17:45
WithinV rámci the first 18 monthsměsíců, the followingNásledující things happenedStalo:
270
1040000
4000
Za prvních osmnáct měsíců se stalo následující:
17:49
we wentšel from zeronula to about 2,000 people beingbytost treatedzacházeno for AIDSAIDS.
271
1044000
4000
počet lidí podstupujících léčbu AIDS vzrostl z nuly na 2000.
17:53
That's 80 percentprocent of the people who need treatmentléčba in this areaplocha.
272
1048000
4000
Toto číslo představuje 80 procent z celkového počtu zdejších lidí, kteří léčbu potřebují.
17:57
Listen to this: lessméně than four-tenthsčtyři desetiny of one percentprocent of those beingbytost treatedzacházeno
273
1052000
5000
A navíc: méně než čtyři desetiny procenta léčených pacientů
18:02
stoppedzastavil takingpřijmout theirjejich medicinemedicína or otherwisev opačném případě defaultedpřevezme on treatmentléčba.
274
1057000
4000
přestalo brát léky či léčebný proces narušilo jiným způsobem.
18:06
That's lowerdolní than the figurepostava in the UnitedVelká StatesStáty.
275
1061000
3000
To je nižší číslo než ve Spojených státech.
18:09
LessMéně than three-tenthstři desetiny of one percentprocent
276
1064000
2000
Méně než tři desetiny procenta pacientů
18:11
had to transferpřevod to the more expensivedrahý second-linedruhé line drugsdrogy.
277
1066000
5000
muselo přejít na dražší léky druhé řady.
18:16
400,000 pregnanttěhotná womenženy were broughtpřinesl into counselingporadenství
278
1071000
4000
Poskytujeme nyní poradenské služby 400 000 těhotných žen,
18:20
and will give birthnarození for the first time withinv rámci an organizedorganizovaný healthcarezdravotní péče systemSystém.
279
1075000
5000
jejichž porody proběhnou poprvé v rámci organizovaného systému zdravotní péče.
18:25
That's about 43 percentprocent of all the pregnanciestěhotenství.
280
1080000
5000
Jedná se zhruba o 43 procent všech těhotenství.
18:30
About 40 percentprocent of all the people -- I said 400,000. I meantznamená 40,000.
281
1085000
4000
Zhuba 40 procent všech lidí - předtím jsem řekl 400 000, ale mělo to být 40 000 -
18:34
About 40 percentprocent of all the people who need TBTB treatmentléčba are now gettingdostat it --
282
1089000
4000
zhruba 40 procent z celkového počtu lidí, kteří potřebují léčbu na tuberkulózu, ji nyní dostávají,
18:38
in just 18 monthsměsíců, up from zeronula when we startedzačal.
283
1093000
4000
a to během pouhých 18 měsíců, s tím, že jsme začínali na nule.
18:42
43 percentprocent of the childrenděti in need of an infantdítě feedingkrmení programprogram
284
1097000
3000
43 procent dětí, které potřebovaly dětský vyživovací program
18:45
to preventzabránit malnutritionpodvýživa and earlybrzy deathsmrt
285
1100000
2000
zabraňující podvýživě a předčasnému úmrtí,
18:47
are now gettingdostat the foodjídlo supplementsDoplňky they need to staypobyt alivenaživu and to growrůst.
286
1102000
3000
dostává nyní potravinové doplňky, které jim umožňují přežití a další vývoj.
18:50
We'veMáme startedzačal the first malariamalárie treatmentléčba programsprogramy they'veoni mají ever had there.
287
1105000
4000
Zahájili jsem první programy na léčbu malárie, které v této zemi kdy existovaly.
18:54
PatientsPacienti admittedpřipustil to a hospitalNEMOCNICE that was destroyedzničeno duringběhem the genocidegenocida
288
1109000
5000
Pacienti jsou přijímáni do nemocnice, která byla během genocidy zničena
18:59
that we have renovatedrenovovaný alongpodél with fourčtyři other clinicsklinikách,
289
1114000
5000
a kterou jsme zrenovovali spolu s dalšími čtyřmi klinikami,
19:04
completekompletní with solarsluneční powerNapájení generatorsgenerátory, good lablaboratoř technologytechnika.
290
1119000
5000
nově vybavenými generátory na sluneční energii a kvalitní laboratorní technikou.
19:09
We now are treatingléčení 325 people a monthMěsíc,
291
1124000
5000
Nyní ošetřujeme na 325 lidí měsíčně,
19:14
despitei přes the factskutečnost that almosttéměř 100 percentprocent of the AIDSAIDS patientspacientů are now treatedzacházeno at home.
292
1129000
5000
přestože takřka 100 procent pacientů s AIDS je v domácím léčení.
19:20
And the mostvětšina importantdůležité thing is
293
1135000
3000
Nejdůležitější je,
19:23
because we'vejsme implementedimplementováno PaulPavel Farmer'sFarmer's modelmodel, usingpoužitím communityspolečenství healthzdraví workerspracovníků,
294
1138000
5000
že, jelikož jsme uplatnili model Paula Farmera s využitím komunitních zdravotníků,
19:28
we estimateodhad that this systemSystém could be put into placemísto for all of RwandaRwanda
295
1143000
6000
odhadujeme nyní, že tento systém by mohl být aplikován v celé Rwandě,
19:34
for betweenmezi fivePět and sixšest percentprocent of GDPHDP,
296
1149000
4000
s náklady pohybujícími se mezi pěti a šesti procenty HDP.
19:38
and that the governmentvláda could sustainudržet that
297
1153000
4000
Vláda by mohla tyto náklady unést
19:42
withoutbez dependingzávisí on foreignzahraniční, cizí aidpomoc after fivePět or sixšest yearsroky.
298
1157000
5000
aniž by byla po dalších pěti či šesti letech závislá na pomoci z ciziny.
19:48
And for those of you who understandrozumět healthcarezdravotní péče economicsekonomika
299
1163000
2000
Ti z vás, kteří rozumějí ekonomickým zákonitostem ve zdravotnictví, vědí,
19:50
you know that all wealthybohatý countrieszemí spendstrávit betweenmezi ninedevět and 11 percentprocent of GDPHDP
300
1165000
5000
že všechny bohaté země vynákladají na zdravotnictví mezi devíti a jedenácti procenty HDP,
19:55
on healthzdraví carepéče, exceptaž na for the UnitedVelká StatesStáty, we spendstrávit 16 --
301
1170000
2000
tedy kromě Spojených států, kde utratíme 16 procent -
19:57
but that's a storypříběh for anotherdalší day.
302
1172000
2000
ale to je jiný příběh.
20:00
(LaughterSmích)
303
1175000
1000
(Smích)
20:02
We're now workingpracovní with PartnersPartneři in HealthZdraví and the MinistryMinisterstvo of HealthZdraví in RwandaRwanda
304
1177000
5000
Pracujeme nyní s organizací Partners in Health, rwandským ministerstvem zdravotnictví
20:07
and our FoundationNadace folkslidé to scaleměřítko this systemSystém up.
305
1182000
4000
a s lidmi z naší nadace na dalším rozšíření tohoto systému.
20:11
We're alsotaké beginningzačátek to do this in MalawiMalawi and LesothoLesotho.
306
1186000
6000
S něčím podobným také začínáme v Malawi a v Lesothu.
20:17
And we have similarpodobný projectsprojektů in TanzaniaTanzanie, MozambiqueMosambik,
307
1192000
4000
A máme podobné projekty i v Tanzánii, Mozambiku,
20:21
KenyaKeňa and EthiopiaEtiopie with other partnerspartnerů tryingzkoušet to achievedosáhnout the samestejný thing:
308
1196000
5000
Keni a Etiopii, s různými partnery a stejným cílem -
20:26
to saveUložit as manymnoho livesživoty as quicklyrychle as we can,
309
1201000
2000
zachránit co nejvíc životů jak nejrychleji můžeme,
20:28
but to do it in a systematicsystematické way that can be implementedimplementováno nationwidecelostátní
310
1203000
3000
ale postupovat přitom systematickým způsobem, který může být uplatněn na celonárodní úrovni,
20:31
and then with a modelmodel that can be implementedimplementováno in any countryzemě in the worldsvět.
311
1206000
4000
a vytvořit tak model, který půjde využít v kterékoliv zemi na světě.
20:35
We need initialpočáteční upfrontpředem investmentinvestice to trainvlak doctorslékaři, nurseszdravotní sestry,
312
1210000
4000
Na začátku musíme investovat do školení lékařů, zdravotních sester,
20:39
healthzdraví administrationspráva and communityspolečenství healthzdraví workerspracovníků throughoutpo celou dobu the countryzemě,
313
1214000
3000
administrativních sil a komunitních zdravotníků po celé zemi,
20:42
to setsoubor up the informationinformace technologytechnika, the solarsluneční energyenergie,
314
1217000
3000
musíme zajistit informační technologie, sluneční energii,
20:45
the watervoda and sanitationkanalizace, the transportationpřeprava infrastructureinfrastruktura.
315
1220000
3000
vodu a hygienické zázemí, dopravní infrastrukturu.
20:48
But over a five-pět- to 10-year-rok perioddoba,
316
1223000
3000
Ale během příštích pěti až deseti let
20:51
we will take down the need for outsidemimo assistancepomoc
317
1226000
2000
budeme postupně snižovat závislost na pomoci ze zahraničí,
20:53
and eventuallynakonec it will be phasedpostupně out.
318
1228000
2000
až ji nakonec zcela eliminujeme.
20:56
My wishpřání is that TEDTED assistpomáhat us in our work and help us to buildstavět
319
1231000
8000
Mým přáním je, aby nám TED při naší práci pomáhal a přispěl tak k vybudování
21:04
a high-qualityvysoce kvalitní ruralvenkovský healthzdraví systemSystém in a poorchudý countryzemě, RwandaRwanda,
320
1239000
4000
vysoce kvalitního zdravotního systému na venkově chudé země, Rwandy,
21:08
that can be a modelmodel for AfricaAfrika,
321
1243000
2000
který bude moci posloužit jako vzor pro Afriku
21:10
and indeedVskutku, for any poorchudý countryzemě anywherekdekoli in the worldsvět.
322
1245000
5000
a v podstatě pro jakoukoliv chudou zemi na světě.
21:15
My beliefvíra is that this will help us to buildstavět a more integratedintegrovaný worldsvět
323
1250000
6000
Věřím, že touto cestou budeme moci vytvořit vzájemně propojenější svět,
21:21
with more partnerspartnerů and fewerméně terroriststeroristů,
324
1256000
3000
kde bude víc partnerů a méně teroristů,
21:24
with more productivevýrobní citizensobčanů and fewerméně hatershaters,
325
1259000
3000
více činorodých občanů a méně nenávistníků,
21:27
a placemísto we'dmy jsme all want our kidsděti and our grandchildrenvnoučata to growrůst up in.
326
1262000
5000
místo, kde bychom všichni chtěli vidět vyrůstat naše děti a vnoučata.
21:33
It has been an honorčest for me, particularlyzejména, to work in RwandaRwanda
327
1268000
6000
Je pro mě ctí pracovat na tomto poli, zejména ve Rwandě,
21:39
where we alsotaké have a majorhlavní, důležitý economichospodářský developmentrozvoj projectprojekt
328
1274000
3000
kde máme rovněž velký ekonomický rozvojový projekt,
21:42
in partnershippartnerství with SirSir TomTom HunterHunter, the ScottishSkotský philanthropistfilantrop,
329
1277000
5000
a kde jsme ve spolupráci se Sirem Tomem Hunterem, skotským filantropem,
21:47
where last yearrok we, usingpoužitím the samestejný thing with AIDSAIDS drugsdrogy,
330
1282000
3000
za použití podobného postupu jako u léků proti AIDS, v loňském roce
21:50
cutstřih the costnáklady of fertilizerhnojivo and the interestzájem ratesceny on microcreditmikroúvěru loanspůjčky by 30 percentprocent
331
1285000
6000
snížili cenu umělého hnojiva a úroky z mikrokreditových půjček o 30 procent
21:56
and achieveddosaženo three-tři- to four-hundredčtyři sta percentprocent increaseszvyšuje
332
1291000
4000
a dosáhli jsme tří až čtyřsetnásobného zvýšení
22:00
in cropoříznutí yieldsvýnosy with the farmersfarmáři.
333
1295000
2000
výnosů z polí jednotlivých zemědělců.
22:02
These people have been throughpřes a lot and nonežádný of us, mostvětšina of all me,
334
1297000
6000
Tito lidé hodně zkusili a nikdo z nás, a už vůbec ne já,
22:08
helpedpomohl them when they were on the vergehranice of destroyingničení eachkaždý other.
335
1303000
3000
jsme jim nepomohli, když se navzájem téměř zničili.
22:12
We're undoingvrácení zpět that now, and they are so over it and so into theirjejich futurebudoucnost.
336
1307000
6000
Nyní to napravujeme, zatímco oni již minulost dávno překonali a dívají se do budoucnosti.
22:18
We're doing this in an environmentallyenvironmentálně responsibleodpovědný way.
337
1313000
4000
Postupujeme přitom šetrně k životnímu prostředí.
22:22
I'm doing my bestnejlepší to convincepřesvědčit them not to runběh the electricelektrický gridmřížka
338
1317000
4000
Snažím se je ze všech sil přesvědčovat, aby nenatahovali elektrické vedení
22:26
to the 35 percentprocent of the people that have no accesspřístup,
339
1321000
3000
k 35 procentům lidí, kteří dosud nemají elektřinu,
22:29
but to do it with cleančistý energyenergie. To have responsibleodpovědný reforestationzalesňování projectsprojektů,
340
1324000
5000
ale aby využívali čisté zdroje energie a přistupovali zodpovědně k zalesňovacím projektům.
22:34
the RwandansRwandy, interestinglyzajímavě enoughdost, have been quitedocela good, MrMr. WilsonWilson,
341
1329000
4000
Rwanďané, což je poměrně zajímavé, pane Wilsone, si počínají poměrně dobře
22:38
in preservingzachování theirjejich topsoilornice.
342
1333000
2000
při ochraně vrchní vrstvy své orné půdy.
22:40
There's a couplepár of guys from southernjižní farmingzemědělství familiesrodiny --
343
1335000
4000
Je mezi námi několik lidí z farmářských rodin z amerického jihu -
22:44
the first thing I did when I wentšel out to this placemísto
344
1339000
2000
to první, co jsem udělal, když jsem tam přijel, bylo,
22:46
was to get down on my handsruce and kneeskolena and digkopat in the dirtšpína
345
1341000
2000
že jsem si klekl na kolena a začal se hrabat v hlíně
22:48
and see what they'doni byli doneHotovo with it.
346
1343000
2000
a díval se, co s ní udělali.
22:50
We have a chancešance here to provedokázat that a countryzemě
347
1345000
4000
Máme šanci dokázat, že tato země,
22:54
that almosttéměř slaughteredporažených itselfsám out of existenceexistence
348
1349000
5000
která se navzájem téměř vyvraždila,
23:00
can practicepraxe reconciliationsmíření, reorganizeZměna uspořádání itselfsám, focussoustředit se on tomorrowzítra
349
1355000
7000
může dospět k usmíření, přetvořit sebe sama, zaměřit se na zítřek
23:07
and provideposkytnout comprehensiveobsáhlý, qualitykvalitní healthzdraví carepéče with minimalminimální outsidemimo help.
350
1362000
7000
a poskytovat komplexní, kvalitní zdravotní péči s minimem podpory ze zahraničí.
23:14
I am gratefulvděčný for this prizecena, and I will use it to that endkonec.
351
1369000
6000
Jsem vděčný za tuto cenu a použiji ji právě k tomuto účelu.
23:20
We could use some more help to do this,
352
1375000
4000
Hodila by se nám i další pomoc,
23:24
but think of what it would mean if we could have a world-classsvětové třídy healthzdraví systemSystém
353
1379000
4000
ale představte si, co by to znamenalo, kdyby zdravotní systém špičkové kvality
23:28
in RwandaRwanda -- in a countryzemě with a less-than-one-dollar-a-day-per-capitaless-than-one-Dollar-a-Day-per-capita incomepříjem,
354
1383000
5000
existoval právě ve Rwandě - v zemi s denním příjmem na hlavu nižším než jeden dolar -
23:33
one that could saveUložit hundredsstovky of millionsmiliony of livesživoty
355
1388000
4000
systém, který by mohl během příštího desetiletí zachránit milióny životů,
23:37
over the nextdalší decadedesetiletí if appliedaplikovaný to everykaždý similarlypodobně situatedumístěné countryzemě on EarthZemě.
356
1392000
7000
pokud bychom jej aplikovali v každé zemi v podobné situaci na této planetě.
23:44
It's worthhodnota a try and I believe it would succeedpovést se.
357
1399000
4000
Stojí to za pokus a věřím, že tento pokus bude úspěšný.
23:48
Thank you and God blessžehnat you.
358
1403000
3000
Děkuji vám a Bůh vám žehnej.
23:51
(ApplausePotlesk)
359
1406000
12000
(Potlesk)
Translated by Jan Bečka
Reviewed by Radka Jandova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Clinton - Activist
Through his William J. Clinton Foundation, former US President Bill Clinton has become a vital and innovative force for world change. He works in four critical areas: health, economic empowerment, citizen service, and reconciliation.

Why you should listen

Elected President of the United States in 1992 and again in 1996, Bill Clinton left office determined to continue his life of service -- to build the kind of world he wants to hand down to his daughter. His William J. Clinton Foundation is focused on four critical areas: health security, with an emphasis on HIV/AIDS; economic empowerment; leadership development and citizen service; and racial, ethnic and religious reconciliation.

Foundation projects include working with pharmaceutical companies to lower the costs of medicines to needy areas, and, through his Clinton Foundation HIV/AIDS Initiative (CHAI), developing an innovative health care system that can be successful and sustainable throughout the developing world. His Clinton Global Initiative brings together world leaders to discuss the world's most pressing challenges.

In 2015, The Clinton Development Initiative partnered with Visa to help Rwandan farmers conduct business digitally, increasing their financial security and economic empowerment. 

Keep up with other updates and news from the Clinton Foundation here

More profile about the speaker
Bill Clinton | Speaker | TED.com