ABOUT THE SPEAKER
Bill Clinton - Activist
Through his William J. Clinton Foundation, former US President Bill Clinton has become a vital and innovative force for world change. He works in four critical areas: health, economic empowerment, citizen service, and reconciliation.

Why you should listen

Elected President of the United States in 1992 and again in 1996, Bill Clinton left office determined to continue his life of service -- to build the kind of world he wants to hand down to his daughter. His William J. Clinton Foundation is focused on four critical areas: health security, with an emphasis on HIV/AIDS; economic empowerment; leadership development and citizen service; and racial, ethnic and religious reconciliation.

Foundation projects include working with pharmaceutical companies to lower the costs of medicines to needy areas, and, through his Clinton Foundation HIV/AIDS Initiative (CHAI), developing an innovative health care system that can be successful and sustainable throughout the developing world. His Clinton Global Initiative brings together world leaders to discuss the world's most pressing challenges.

In 2015, The Clinton Development Initiative partnered with Visa to help Rwandan farmers conduct business digitally, increasing their financial security and economic empowerment. 

Keep up with other updates and news from the Clinton Foundation here

More profile about the speaker
Bill Clinton | Speaker | TED.com
TED2007

Bill Clinton: My wish: Rebuilding Rwanda

Bill Clinton despre refacerea Ruandei

Filmed:
933,889 views

Acceptând TED Prize în 2007, Bill Clinton cere sprijin pentru implementarea asistenţei medicale în Rwanda şi în restul lumii.
- Activist
Through his William J. Clinton Foundation, former US President Bill Clinton has become a vital and innovative force for world change. He works in four critical areas: health, economic empowerment, citizen service, and reconciliation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I thought in gettingobtinerea up to my TEDTED wishdori
0
0
6000
Până a ajunge la dorinţa mea TED
00:31
I would try to beginÎNCEPE by puttingpunând in perspectiveperspectivă what I try to do
1
6000
7000
voi încerca pentru început să pun în perspectivă ceea ce vreau să fac
00:38
and how it fitsse potrivește with what they try to do.
2
13000
4000
şi felul în care se potriveşte cu ce vor ei să realizeze.
00:42
We livetrăi in a worldlume that everyonetoata lumea knowsștie is interdependentinterdependente,
3
17000
5000
Toată lumea ştie că trăim într-o lume care se află în dependenţă reciprocă,
00:47
but insufficientinsuficiente in threeTrei majormajor waysmoduri.
4
22000
6000
dar care are trei mari neajunsuri.
00:53
It is, first of all, profoundlyprofund unequalinegal:
5
28000
3000
Este, în primul rând, profund lipsită de egalitate de şanse.
00:56
halfjumătate the world'slume people still livingviaţă on lessMai puțin than two dollarsdolari a day;
6
31000
4000
Jumătate din populaţia lumii încă trăieşte cu mai puţin de doi dolari pe zi,
01:00
a billionmiliard people with no accessacces to cleancurat waterapă;
7
35000
2000
un milion de oameni nu au acces la apă potabilă,
01:02
two and a halfjumătate billionmiliard no accessacces to sanitationsalubritate;
8
37000
3000
două milioane şi jumătate nu au acces la un sistem sanitar,
01:05
a billionmiliard going to bedpat hungryflămând everyfiecare night;
9
40000
2000
un milion adorm flămânzi în fiecare noapte.
01:07
one in fourpatru deathsdecese everyfiecare yearan from AIDSSIDA, TBTB, malariamalarie
10
42000
5000
Unul din patru decese anuale este cauzat de SIDA, TBC, malarie
01:12
and the varietyvarietate of infectionsinfecții associatedasociate with dirtymurdar waterapă --
11
47000
4000
şi o varietate de infecţii asociate cu apa nepotabilă-
01:16
80 percentla sută of them undersub fivecinci yearsani of agevârstă.
12
51000
3000
80 la sută dintre ei sub vârsta de cinci ani.
01:19
Even in wealthybogat countriesțări it is commoncomun now to see inequalityinegalitate growingcreştere.
13
54000
6000
Chiar şi în ţări bogate este acum normal să vezi lipsa de egalitate de şanse crescând.
01:25
In the UnitedMarea StatesStatele, sincede cand 2001 we'vene-am had fivecinci yearsani of economiceconomic growthcreştere,
14
60000
5000
Începînd cu 2001 Statele Unite au cunoscut o perioadă de cinci ani de creştere economică,
01:30
fivecinci yearsani of productivityproductivitate growthcreştere in the workplacela locul de muncă,
15
65000
3000
cinci ani de creştere a productivităţii la locul de muncă,
01:33
but medianmedian wagessalarizare are stagnantstagnante and the percentageprocent of workinglucru familiesfamilii
16
68000
4000
dar salariile medii stagnează şi procentul familiilor active
01:37
droppingcădere belowde mai jos the povertysărăcie linelinia is up by fourpatru percentla sută.
17
72000
4000
care coboară sub limita sărăciei a crescut cu patru procente.
01:41
The percentageprocent of workinglucru familiesfamilii withoutfără healthsănătate careîngrijire up by fourpatru percentla sută.
18
76000
4000
Procentul familiilor active fără asistenţă medicală a crescut cu patru procente.
01:45
So this interdependentinterdependente worldlume whichcare has been prettyfrumos good to mostcel mai of us --
19
80000
4000
Aşadar această lume interdependentă care a fost destul de bună cu majoritatea dintre noi-
01:49
whichcare is why we're all here in NorthernNord CaliforniaCalifornia doing what we do
20
84000
4000
şi de aceea suntem aici în California de Nord şi facem ceea ce facem
01:53
for a livingviaţă, enjoyingse bucură this eveningseară -- is profoundlyprofund unequalinegal.
21
88000
5000
pentru a ne câştiga existenţa, bucurându-ne de această seară-este profund inegală.
01:58
It is alsode asemenea unstableinstabilă.
22
93000
3000
Este de asemenea instabilă.
02:01
UnstableInstabilă because of the threatsameninţări of terrorteroare,
23
96000
4000
Instabilă datorită ameninţărilor teroriste,
02:05
weaponsarme of massmasa destructiondistrugere, the spreadrăspândire of globalglobal diseaseboală
24
100000
3000
armelor de distrugere în masă, răspândirii epidemiilor
02:08
and a sensesens that we are vulnerablevulnerabil to it in a way that we weren'tnu au fost not so manymulți yearsani agoîn urmă.
25
103000
7000
şi sentimentului că suntem vulnerabili aşa cum nu eram cu doar câţiva ani în urmă.
02:15
And perhapspoate mostcel mai importantimportant of all, it is unsustainablenesustenabile
26
110000
4000
Şi poate cel mai grav dintre toate, este neprielnică
02:19
because of climateclimat changeSchimbare, resourceresursă depletionepuizarea and speciesspecie destructiondistrugere.
27
114000
6000
datorită schimbării climatice, epuizării resurselor şi distrugerii speciilor.
02:27
When I think about the worldlume I would like to leavepărăsi to my daughterfiică
28
122000
4000
Când mă gândesc la lumea pe care vreau s-o las fiicei mele
02:31
and the grandchildrennepoți I hopesperanţă to have,
29
126000
2000
şi nepoţilor pe care sper să-i am,
02:33
it is a worldlume that movesmișcări away from unequalinegal, unstableinstabilă, unsustainablenesustenabile
30
128000
7000
este o lume care depăşeşte problemele inegalităţii, instabilităţii si interdependenţei nefavorabile
02:40
interdependenceinterdependenţă to integratedintegrat communitiescomunități -- locallyla nivel local, nationallyla nivel naţional and globallyla nivel global --
31
135000
5000
şi se îndreaptă către comunităţi integrate - locale, naţionale şi globale -
02:45
that shareacțiune the characteristicscaracteristici of all successfulde succes communitiescomunități:
32
140000
3000
care împărtăşesc caracteristicile tuturor comunităţilor de succes.
02:48
a broadlyîn linii mari sharedimpartit, accessibleaccesibil seta stabilit of opportunitiesoportunități,
33
143000
5000
Un set de oportunităţi accesibile, larg împărtăşite,
02:54
a sharedimpartit sensesens of responsibilityresponsabilitate for the successsucces of the commoncomun enterpriseIntreprindere
34
149000
4000
un simţ al responsabilităţii pentru reuşita planului comun
02:58
and a genuineautentic sensesens of belongingcare fac parte.
35
153000
5000
şi un sentiment de apartenenţă autentic.
03:04
All easierMai uşor said than doneTerminat.
36
159000
3000
Toate mai uşor de spus decât de făcut.
03:07
When the terroristteroriste incidentsincidente occurreda avut loc in the UnitedMarea KingdomBritanie a couplecuplu of yearsani agoîn urmă,
37
162000
6000
Când, în urmă cu câţiva ani, au avut loc incidentele teroriste din Marea Britanie
03:13
I think even thoughdeşi they didn't claimRevendicare as manymulți livesvieți as we lostpierdut in the UnitedMarea StatesStatele on 9/11,
38
168000
5000
care deşi nu au făcut aşa de multe victime ca în Statele Unite în 9/11,
03:18
I think the thing that troubledtulbure the BritishBritanic mostcel mai
39
173000
2000
lucrul care i-a tulburat cel mai mult pe britanici
03:20
was that the perpetratorsAutorii were not invadersinvadatorii, but homegrownhomegrown citizenscetățeni
40
175000
5000
a fost faptul că autorii nu au fost străini, ci compatrioţi
03:25
whosea caror religiousreligios and politicalpolitic identitiesidentităţi were more importantimportant to them
41
180000
5000
ale căror identităţi politice şi religioase au fost mai importante pentru ei
03:30
than the people they grewcrescut up with, wenta mers to schoolşcoală with,
42
185000
3000
decât oamenii alături de care au crescut, au mers la şcoală,
03:33
workeda lucrat with, sharedimpartit weekendsweek-end with, sharedimpartit mealsmese with.
43
188000
3000
au lucrat, au petrecut week-end-uri şi au împărţit mese.
03:36
In other wordscuvinte, they thought theiral lor differencesdiferențele
44
191000
3000
Cu alte cuvinte, ei au considerat diferenţele dintre ei
03:39
were more importantimportant than theiral lor commoncomun humanityumanitate.
45
194000
4000
mai importante decât omenia lor comună.
03:43
It is the centralcentral psychologicalpsihologic plagueciuma of humankindomenirea in the 21stSf centurysecol.
46
198000
7000
Aceasta este principala molimă psihologică a omenirii în secolul 21.
03:50
Into this mixamesteca, people like us, who are not in publicpublic officebirou,
47
205000
5000
În acest amestec, oameni ca noi care nu ocupă funcţii publice
03:55
have more powerputere to do good than at any time in historyistorie,
48
210000
5000
au mai multă putere ca niciodată în istorie de a face bine,
04:00
because more than halfjumătate the world'slume people
49
215000
2000
pentru că mai mult de jumătate din populaţia lumii
04:02
livetrăi undersub governmentsguvernele they votedau votat in and can votevot out.
50
217000
3000
este condusă de guverne pe care le-au ales şi pe care pot să le remanieze.
04:05
And even non-democraticnon-democratice governmentsguvernele are more sensitivesensibil to publicpublic opinionopinie.
51
220000
4000
Şi chiar şi guvernele nedemocrate sunt mai sensibile la opinia publică.
04:09
Because primarilyîn primul rând of the powerputere of the InternetInternet,
52
224000
5000
În principal, datorită puterii Internetului,
04:14
people of modestmodest meansmijloace can bandgrup togetherîmpreună and amassStrânge vastvast sumssume of moneybani
53
229000
6000
oameni cu venituri modeste se pot uni pentru a strânge sume mari de bani
04:20
that can changeSchimbare the worldlume for some publicpublic good if they all agreede acord.
54
235000
4000
care pot schimba lumea printr-un gest de caritate publică, dacă toţi sunt de acord.
04:24
When the tsunamitsunami hitlovit SouthSud AsiaAsia, the UnitedMarea StatesStatele contributedcontribuit 1.2 billionmiliard dollarsdolari.
55
239000
5000
Când tsunami-ul a lovit Asia de Sud, Statele Unite au oferit 1.2 miliarde de dolari.
04:29
30 percentla sută of our householdsgospodării gavea dat.
56
244000
2000
Au donat 30 la sută din gosodăriile noastre.
04:31
HalfJumătate of them gavea dat over the InternetInternet.
57
246000
2000
Jumătate dintre acestea prin intermediul Internetului.
04:33
The medianmedian contributioncontribuţie was somewhereundeva around 57 dollarsdolari.
58
248000
5000
Contibuţia medie a fost în jur de 57 de dolari.
04:39
And thirdlyîn al treilea rând, because of the risecreştere of non-governmentalnon-guvernamentale organizationsorganizații.
59
254000
5000
Şi în al treilea rând, datorită ascensiunii organizaţiilor neguvernamentale.
04:44
They, businessesîntreprinderi, other citizens'cetățenilor groupsGrupuri, have enormousenorm powerputere
60
259000
6000
Acestea, companiile, alte grupari cetăţeneşti au o putere enormă
04:50
to affecta afecta the livesvieți of our fellowcoleg humanuman beingsființe.
61
265000
4000
să schimbe vieţile semenilor noştri.
04:55
When I becamea devenit presidentpreședinte in 1993,
62
270000
2000
Când am devenit preşedinte în 1993,
04:57
there were nonenici unul of these organizationsorganizații in RussiaRusia.
63
272000
2000
nu exista niciuna dintre aceste organizaţii în Rusia.
04:59
There are now a couplecuplu of hundredsută thousandmie.
64
274000
2000
Acum sunt câteva sute de mii.
05:01
NoneNici unul in IndiaIndia. There are now at leastcel mai puţin a halfjumătate a millionmilion activeactiv.
65
276000
4000
Niciuna în India. Acum sunt active cel puţin jumătate de milion.
05:05
NoneNici unul in ChinaChina. There are now 250,000 registeredînregistrat with the governmentGuvern,
66
280000
3000
Niciuna în China. Acum sunt 250.000 de organizaţii înregistrate la guvern,
05:08
probablyprobabil twicede două ori again that manymulți who are not registeredînregistrat for politicalpolitic reasonsmotive.
67
283000
5000
şi probabil de două ori mai multe neînregistrate din motive politice.
05:14
When I organizedorganizat my foundationfundație, and I thought about the worldlume as it is
68
289000
8000
Când mi-am organizat fundaţia, m-am gândit la lume aşa cum este
05:22
and the worldlume that I hopesperanţă to leavepărăsi to the nextUrmător → generationgeneraţie,
69
297000
5000
şi la cea pe care sper să o las generaţiilor viitoare
05:27
and I triedîncercat to be realisticrealist about what I had caredîngrijit about all my life
70
302000
7000
şi am încercat să fiu realist în legătură cu ce a fost întotdeauna important pentru mine în viaţă
05:34
that I could still have an impactefect on.
71
309000
2000
şi asupra căruia puteam să am încă un impact.
05:36
I wanted to focusconcentra on activitiesactivitati
72
311000
3000
Am vrut să pun accentul pe activităţi
05:39
that would help to alleviateatenua povertysărăcie, fightluptă diseaseboală, combatluptă climateclimat changeSchimbare,
73
314000
7000
care pot micşora nivelul de sărăcie, combate bolile şi schimba clima,
05:46
bridgepod the religiousreligios, racialrasial and other dividesÎmparte that tormentchinul the worldlume,
74
321000
4000
cât şi să realizeze o punte în ceea ce priveşte diferenţele religioase, rasiale şi de altă natură care tulbură lumea,
05:50
but to do it in a way that would eitherfie use
75
325000
4000
dar să o facem într-o manieră ce ne-ar permite să folosim
05:54
whateverindiferent de particularspecial skillsaptitudini we could put togetherîmpreună in our groupgrup
76
329000
6000
orice abilităţi speciale pe care le aveam ca şi grup
06:00
to changeSchimbare the way some publicpublic good functionfuncţie was performedefectuat
77
335000
5000
pentru a schimba felul în care era îndeplinită o anumită funcţie publică
06:05
so that it would sweepmătura acrosspeste the worldlume more.
78
340000
3000
pentru a avea un impact mai mare asupra restului lumii.
06:08
You saw one referencereferinţă to that in what we were ablecapabil to do with AIDSSIDA drugsdroguri.
79
343000
6000
Aţi văzut o referinţă la acest lucru în ceea ce am realizat cu medicamentele ce tratează SIDA.
06:14
And I want to say that the headcap of our AIDSSIDA effortefort,
80
349000
3000
Şi aş vrea să menţionez că cel care a condus efortul nostru contra SIDA
06:17
and the personpersoană who alsode asemenea is primarilyîn primul rând activeactiv in the wishdori I'll make tonightastă seară,
81
352000
4000
şi care este, de asemnea, activ în dorinţa ce o voi exprima în această seară,
06:21
IraIra MagazinerMihai, is here with me and I want to thank him for everything he's doneTerminat.
82
356000
4000
Ira Magaziner, este aici cu mine şi vreau să îi mulţumesc pentru tot ce a realizat.
06:25
He's over there.
83
360000
2000
Este acolo.
06:27
(ApplauseAplauze)
84
362000
4000
(Aplauze)
06:31
When I got out of officebirou and was askedîntrebă to work, first in the CaribbeanCaraibe,
85
366000
6000
Când mandatul prezidenţial s-a sfârşit şi am fost rugat să lucrez, prima oară în Caraibe
06:37
to try to help dealafacere with the AIDSSIDA crisiscriză,
86
372000
3000
pentru a încerca să ajut în criza SIDA,
06:40
genericgeneric drugsdroguri were availabledisponibil for about 500 dollarsdolari a personpersoană a yearan.
87
375000
4000
medicamentele generice erau disponibile pentru circa 500 de dolari de persoană pe an.
06:44
If you boughtcumparat them in vastvast bulksbulks,
88
379000
2000
Dacă le cumpărai în cantităţi mari,
06:46
you could get them at a little undersub 400 dollarsdolari.
89
381000
3000
le puteai obţine la puţin sub 400 de dolari.
06:49
The first countryțară we wenta mers to work in, the BahamasBahamas,
90
384000
3000
Prima ţară în care am lucrat, Bahamas,
06:52
was payingde plată 3,500 dollarsdolari for these drugsdroguri.
91
387000
2000
plătea 3 500 de dolari pentru aceste medicamente.
06:54
The marketpiaţă was so terriblyteribil disorganizeddezorganizat
92
389000
3000
Piaţa era aşa de dezorganizată
06:57
that they were buyingcumpărare this medicinemedicament throughprin two agentsagenţi
93
392000
4000
încât cumpărau aceste medicamente prin intermediul a doi agenţi
07:01
who were giggingmuzica them sevenfoldSevenfold.
94
396000
2000
care îi trăgeau pe sfoară înşeptit.
07:04
So the very first weeksăptămână we were workinglucru,
95
399000
3000
Aşa că în prima săptâmână de lucru
07:07
we got the pricePreț down to 500 dollarsdolari.
96
402000
2000
am coborât preţul la 500 de dolari.
07:09
And all of a suddenbrusc, they could saveSalvați sevenȘapte timesori as manymulți livesvieți
97
404000
2000
şi dintr-o dată au putut să salveze de şapte ori mai multe vieţi
07:11
for the samela fel amountCantitate of moneybani.
98
406000
2000
pentru aceeaşi sumă de bani.
07:13
Then we wenta mers to work with the manufacturersProducatori of AIDSSIDA medicinesmedicamente,
99
408000
3000
Apoi am început discuţii cu producătorii de medicamente
07:16
one of whompe cine was citedcitate in the filmfilm,
100
411000
2000
unul dintre ei fiind citat în film,
07:18
and negotiatednegociat a wholeîntreg differentdiferit changeSchimbare in businessAfaceri strategystrategie,
101
413000
5000
şi am negociat o schimbare total diferită în strategia de afaceri.
07:23
because even at 500 dollarsdolari, these drugsdroguri
102
418000
3000
Pentru că şi la preţul de 500 de dolari aceste medicamente
07:26
were beingfiind soldvândut on a high-marginmarja de înaltă, low-volumevolum redus, uncertain-paymentnesigur de plată basisbază.
103
421000
5000
erau vândute cu o marjă de cost mare, în cantităţi mici şi în condiţii de plată nesigure.
07:31
So we workeda lucrat on improvingîmbunătățirea the productivityproductivitate of the operationsoperațiuni
104
426000
4000
Aşadar am lucrat la îmbunătăţirea productivităţii operaţiunilor
07:35
and the supplylivra chainlanţ, and wenta mers to a low-marginmarja de joasă, high-volumevolum ridicat,
105
430000
4000
şi a lanţului de aprovizionare, obţinând marje joase, volume mari,
07:39
absolutelyabsolut certain-paymentplata unor businessAfaceri.
106
434000
2000
şi o afacere bazată pe plăţi sigure.
07:41
I jokedglumea that the mainprincipal contributioncontribuţie we madefăcut
107
436000
3000
Am glumit că principala noastră contribuţie
07:44
to the battleluptă againstîmpotriva AIDSSIDA was to get the manufacturersProducatori
108
439000
1000
în lupta împotriva SIDA a fost să îi determinăm pe producători
07:45
to changeSchimbare from a jewelryBijuterii storemagazin to a grocerybăcănie storemagazin strategystrategie.
109
440000
5000
să îşi schimbe strategia de magazin de bijuterii spre una de alimentară.
07:51
But the pricePreț wenta mers to 140 dollarsdolari from 500.
110
446000
4000
Dar preţul a ajuns la 140 de dolari de la 500.
07:55
And prettyfrumos sooncurând, the averagein medie pricePreț was 192 dollarsdolari.
111
450000
4000
Şi destul de curând, preţul mediu era de 192 de dolari,
07:59
Now we can get it for about 100 dollarsdolari.
112
454000
2000
Acum le putem obţine la aproximativ 100 de dolari.
08:01
Children'sCopii medicinemedicament was 600 dollarsdolari,
113
456000
2000
Medicamentele pentru copii erau 600 de dolari,
08:03
because nobodynimeni could affordpermite to buya cumpara any of it.
114
458000
2000
pentru că nimeni nu îşi permitea să le cumpere.
08:05
We negotiatednegociat it down to 190.
115
460000
3000
Am renegociat preţul la 190.
08:08
Then, the FrenchFranceză imposedimpuse theiral lor brilliantlystrălucit conceivedconceput airlinelinie aeriană taxfiscale
116
463000
4000
Apoi francezii au impus taxa lor aeriană genial concepută
08:12
to createcrea a something calleddenumit UNITAIDUNITAID,
117
467000
2000
pentru a crea ceva numit UNITAID,
08:14
got a bunchbuchet of other countriesțări to help.
118
469000
2000
şi au mai obţinut şi ajutorul câtorva state.
08:16
That children'scopilăresc medicinemedicament is now 60 dollarsdolari a personpersoană a yearan.
119
471000
3000
Medicamentele pentru copii sunt acum 60 de dolari de persoană pe an.
08:19
The only thing that is keepingpăstrare us from basicallype scurt savingeconomisire the livesvieți
120
474000
5000
Singurul lucru care ne împiedică să salvăm vieţile
08:24
of everybodytoata lumea who needsare nevoie the medicinemedicament to staystau aliveîn viaţă
121
479000
2000
tutoror celor care au nevoie de medicamente pentru a supravieţui
08:26
are the absenceabsență of systemssisteme necessarynecesar to diagnosediagnostica, treattrata and careîngrijire
122
481000
3000
este absenţa sistemelor de diagnosticare, tratare şi îngrijire
08:29
for people and deliverlivra this medicinemedicament.
123
484000
4000
a oamenilor şi cele de livrare a acestor medicamente.
08:33
We starteda început a childhoodcopilărie obesityobezitate initiativeinițiativă with the HeartInima AssociationAsociaţia in AmericaAmerica.
124
488000
4000
Am lansat o iniţiativă împotriva obezităţii la copii împreună cu Asociaţia Heart din America.
08:37
We triedîncercat to do the samela fel thing by negotiatingnegociere industry-rightdreptul de industria dealsoferte
125
492000
3000
Am încercat să facem acelaşi lucru negociind
08:40
with the softmoale drinkbăutură and the snackgustare foodalimente industryindustrie to cuta taia the caloriccaloric
126
495000
5000
cu industria de băuturi răcoritoare şi cea de snack-uri pentru a reduce numărul de calorii
08:45
and other dangerouspericulos contentconţinut of foodalimente going to our childrencopii in the schoolsșcoli.
127
500000
4000
şi cel al substanţelor periculoase ce se găsesc în mâncărurile livrate şcolilor.
08:49
We just reorganizedreorganizat the marketspiețe.
128
504000
3000
Am reorganizat pieţele doar.
08:52
And it occurreda avut loc to me that in this wholeîntreg non-governmentalnon-guvernamentale worldlume,
129
507000
5000
Şi am realizat că în această întreagă lume nonguvernamentală
08:57
somebodycineva needsare nevoie to be thinkinggândire about organizingorganizator publicpublic goodsbunuri marketspiețe.
130
512000
5000
cineva trebuie să se gândeacsă la organizarea pieţelor de bunuri publice.
09:02
And that is now what we're tryingîncercat to do,
131
517000
2000
Şi asta este ceea ce încercăm noi să facem
09:04
and workinglucru with this largemare citiesorase groupgrup to fightluptă climateclimat changeSchimbare,
132
519000
3000
şi lucrând cu acest grup al marilor oraşe pentru a combate schimbările climatice
09:07
to negotiatea negocia hugeimens, bigmare, volumevolum dealsoferte that will enablepermite citiesorase
133
522000
5000
negociem contracte de volum mare ce vor permite oraşelor
09:12
whichcare generateGenera 75 percentla sută of the world'slume greenhouseseră gasesGaze,
134
527000
3000
ce generează 75 la suta din emisiile de gaze cu efect de seră ale lumii
09:15
to drasticallydrastic and quicklyrepede reducereduce greenhouseseră gasgaz emissionsemisiilor
135
530000
3000
să reducă drastic şi rapid emisiile de gaze cu efect de seră
09:18
in a way that is good economicseconomie.
136
533000
3000
într-un mod bun pentru economie.
09:22
And this wholeîntreg discussiondiscuţie as if it's some sortfel of economiceconomic burdenpovară,
137
537000
4000
Iar discuţia aceasta cum că ar fi o povară pentru economie
09:26
is a mysterymister to me.
138
541000
1000
este un mister pentru mine.
09:27
I think it's a bird'spasăre nestcuib on the groundsol.
139
542000
2000
Cred că este un măr copt ce aşteaptă să fie cules.
09:29
When AlAl GoreGore woncastigat his well-deservedbine-meritata OscarOscar
140
544000
4000
Când Al Gore a câştigat bine meritatul Oscar
09:33
for the "InconvenientIncomod TruthAdevărul" moviefilm, I was thrilledîncântat,
141
548000
4000
pentru filmul "Un adevăr inconvenient", am fost extaziat
09:37
but I had urgeda cerut him to make a secondal doilea moviefilm quicklyrepede.
142
552000
4000
dar l-am îndemnat să facă repede un al doilea film.
09:41
For those of you who saw "An InconvenientIncomod TruthAdevărul,"
143
556000
4000
Pentru cei dintre voi care aţi văzut "Un adevăr inconvenient",
09:45
the mostcel mai importantimportant slidealuneca in the GoreGore lecturelectura is the last one,
144
560000
5000
cea mai importantă secvenţă din prelegerea lui Gore este cea din urmă,
09:50
whichcare showsspectacole here'saici e where greenhouseseră gasesGaze are going
145
565000
3000
care arată unde se duc emisiile de gaz cu efect de seră
09:53
if we don't do anything, here'saici e where they could go.
146
568000
2000
dacă nu facem nimic şi unde ar putea ajunge.
09:55
And then there are sixşase differentdiferit categoriescategorii
147
570000
2000
Şi apoi sunt şase categorii diferite
09:57
of things we can do to changeSchimbare the trajectorytraiectorie.
148
572000
2000
de lucruri pe care le putem face pe a schimba traiectoria.
09:59
We need a moviefilm on those sixşase categoriescategorii.
149
574000
3000
Avem nevoie de un film despre acele şase categorii.
10:02
And all of you need to have it embeddedîncorporat in your brainscreier
150
577000
3000
Şi toţi trebuie să îl aveţi întipărit în minte
10:05
and to organizeorganiza yourselvesînșivă around it.
151
580000
3000
şi să vă organizaţi în funcţie de el.
10:08
So we're tryingîncercat to do that.
152
583000
2000
Aşa că încercăm să facem acest lucru.
10:10
So organizingorganizator these marketspiețe is one thing we try to do.
153
585000
3000
Prin urmare, organizarea acestor pieţe este unul dintre lucrurile pe care încercăm să le facem.
10:13
Now we have takenluate on a secondal doilea thing, and this getsdevine to my wishdori.
154
588000
4000
Acum ne-am asumat un al doilea lucru şi aşa ajungem la dorinţa mea.
10:17
It has been my experienceexperienţă in workinglucru in developingîn curs de dezvoltare countriesțări
155
592000
4000
Din experienţa mea de lucru în ţările în curs de dezvoltare unde
10:22
that while the headlinesprima pagină mayMai all be -- the pessimisticpesimist headlinesprima pagină mayMai say,
156
597000
4000
toate titlurile de presă sunt scrise pe un ton pesimist -
10:26
well, we can't do this, that or the other thing because of corruptioncorupţie --
157
601000
4000
- nu putem să facem asta sau celalaltă din cauza corupţiei -
10:30
I think incapacityincapacitatea is a fardeparte biggermai mare problemproblemă in poorsărac countriesțări than corruptioncorupţie,
158
605000
6000
consider că incapaciatea este o problemă mult mai mare în ţările sărace decât corupţia,
10:36
and feedsfeed-uri corruptioncorupţie.
159
611000
3000
şi acest lucru hrăneşte corupţia.
10:40
We now have the moneybani, givendat these lowscăzut pricesprețurile, to distributedistribui
160
615000
3000
Datorită acestor preţuri mici, acum avem banii necesari să distribuim
10:43
AIDSSIDA drugsdroguri all over the worldlume to people we cannotnu poti presentlyîn prezent reacha ajunge.
161
618000
5000
în întreaga lume medicamente pentru tratarea bolii SIDA unor oameni la care în prezent nu putem ajunge.
10:50
TodayAstăzi these lowscăzut pricesprețurile are availabledisponibil in the 25 countriesțări where we work,
162
625000
4000
Astăzi aceste preţuri mici sunt disponibile în cele 25 de ţări unde lucrăm
10:54
and in a totaltotal of 62 countriesțări,
163
629000
2000
şi în total în 62 de ţări.
10:56
and about 550,000 people are gettingobtinerea the benefitsbeneficii of them.
164
631000
4000
Şi aproximativ 550.000 de oameni beneficiază de ele.
11:00
But the moneybani is there to reacha ajunge othersalții.
165
635000
3000
Dar există bani pentru a-i ajuta şi pe alţii.
11:03
The systemssisteme are not there to reacha ajunge the people.
166
638000
3000
Sistemele nu sunt prezente pentru ajutorarea oamenilor.
11:06
So what we have been tryingîncercat to do,
167
641000
8000
Astfel ce am încercat să facem,
11:14
workinglucru first in RwandaRwanda and then in MalawiMalawi and other placeslocuri --
168
649000
6000
lucrând în Rwanda şi apoi în Malawi şi în alte locuri -
11:20
but I want to talk about RwandaRwanda tonightastă seară --
169
655000
2000
dar vreau să vorbesc despre Rwanda în acestă seară -
11:22
is to developdezvolta a modelmodel for ruralrural healthsănătate careîngrijire in a very poorsărac areazonă
170
657000
8000
a fost să dezvoltăm un model de sistem de sănătate rural într-o zonă foarte săracă
11:30
that can be used to dealafacere with AIDSSIDA, TBTB, malariamalarie, other infectiousinfecţioase diseasesboli,
171
665000
4000
care poate fi folosit pentru tratarea bolii SIDA, TBC, malarie şi alte boli infecţioase,
11:34
maternalmaterne and childcopil healthsănătate, and a wholeîntreg rangegamă of healthsănătate issuesprobleme
172
669000
3000
îngrijirea mamei şi a copilului, şi o altă gamă largă de probleme de sănătate
11:37
poorsărac people are grapplinggrappling with in the developingîn curs de dezvoltare worldlume,
173
672000
3000
pe care le înfruntă oamenii în ţările în curs de dezvoltare.
11:40
that can first be scaledscalate for the wholeîntreg nationnaţiune of RwandaRwanda,
174
675000
4000
ce poate fi într-o primă fază extins pentru toată Rwanda
11:44
and then will be a modelmodel that could literallyliteralmente
175
679000
2000
şi apoi va fi un model ce va putea
11:46
be implementedpuse în aplicare in any other poorsărac countryțară in the worldlume.
176
681000
2000
fi implementat în orice ţară săracă din lume.
11:48
And the testTest is: one, will it do the jobloc de munca?
177
683000
2000
Iar testul este: în primul rând, dacă va rezolva problema
11:50
Will it providefurniza highînalt qualitycalitate careîngrijire?
178
685000
3000
dacă va dezvolta sau oferi îngrijire de calitate?
11:53
And two, will it do it at a pricePreț
179
688000
2000
Şi în al doilea rând, va realiza acest lucru la un preţ
11:55
that will enablepermite the countryțară to sustainsuporta a healthsănătate careîngrijire systemsistem
180
690000
4000
ce va permite ţării să sprijine un sistem de sănătate
11:59
withoutfără foreignstrăin donorsdonatori after fivecinci to 10 yearsani?
181
694000
4000
fără donatori străini după 5 sau10 ani?
12:03
Because the longermai lung I dealafacere with these problemsProbleme,
182
698000
4000
Deoarece cu cât mai mult mă lovesc de aceste probleme,
12:07
the more convincedconvins I am that we have to --
183
702000
2000
cu atât sunt mai convis că trebuie -
12:09
whetherdacă it's economicseconomie, healthsănătate, educationeducaţie, whateverindiferent de --
184
704000
3000
fie că pe planul economic, de sănătate, educaţie, etc -
12:12
we have to buildconstrui systemssisteme.
185
707000
2000
să construim sisteme.
12:14
And the absenceabsență of systemssisteme that functionfuncţie
186
709000
3000
Iar absenţa sistemelor care funcţionează
12:17
breakpauză the connectionconexiune whichcare got you all in this seatscaun tonightastă seară.
187
712000
4000
întrerup legătura care v-a adus pe toţi aici în această seară.
12:21
You think about whateverindiferent de your life has been,
188
716000
2000
Gânidiţi-vă la cum a fost viaţa voastră.
12:23
howeverin orice caz manymulți obstaclesobstacole you have facedcu care se confruntă in your life,
189
718000
3000
oricât de multe obstacole aţi înfruntat
12:26
at criticalcritic juncturestacerea you always knewștiut
190
721000
3000
în momentele de răscruce aţi ştiut întotdeauna
12:29
there was a predictablepredictibil connectionconexiune betweenîntre the effortefort you exertedexercitată
191
724000
4000
că exista o legătură previzibilă între efortul depus
12:33
and the resultrezultat you achievedrealizat.
192
728000
2000
şi rezultatul obţinut.
12:35
In a worldlume with no systemssisteme, with chaoshaos,
193
730000
5000
Într-o lume fără sisteme, cu haos,
12:40
everything becomesdevine a guerillagherilă strugglelupta,
194
735000
3000
totul devine o luptă de gherilă,
12:43
and this predictabilityprevizibilitate is not there.
195
738000
3000
şi această predictibilitate nu există acolo.
12:46
And it becomesdevine almostaproape impossibleimposibil to saveSalvați livesvieți,
196
741000
3000
Şi devine aproape imposibil să salvezi vieţi,
12:49
educateeduca kidscopii, developdezvolta economieseconomii, whateverindiferent de.
197
744000
3000
să educi copii, să dezvolţi economii, etc.
12:52
The personpersoană, in my viewvedere,
198
747000
3000
În opinia mea, persoana
12:55
who has doneTerminat the bestCel mai bun jobloc de munca of this in the healthsănătate careîngrijire areazonă,
199
750000
5000
care a făcut cea mai bună treabă în domeniul sănătăţii,
13:00
of buildingclădire a systemsistem in a very poorsărac areazonă, is DrDr. PaulPaul FarmerFermier,
200
755000
4000
construind un sistem într-o zonă extrem de săracă, este Dr. Paul Farmer,
13:04
who, manymulți of you know, has workeda lucrat for now 20 yearsani with his groupgrup,
201
759000
5000
pe care mulţi dintre voi îl ştiţi, a lucrat împreună cu grupul său de mai bine de 20 de ani,
13:09
PartnersParteneri in HealthSănătate, primarilyîn primul rând in HaitiHaiti where he starteda început,
202
764000
4000
Parteneri pentru Sănătate, în primul rând în Haiti unde şi-a început activitatea.
13:13
but they'vele-au alsode asemenea workeda lucrat in RussiaRusia, in PeruPeru
203
768000
2000
Dar au lucrat de asemena în Rusia, în Peru
13:15
and other placeslocuri around the worldlume.
204
770000
2000
şi în alte zone din lume.
13:17
As poorsărac as HaitiHaiti is, in the areazonă where Farmer'sFarmer's clinicclinică is activeactiv --
205
772000
5000
Pe cât de sărac este Haiti, zona în care clinica lui Farmer este activă --
13:22
and they serveservi a catchmentbazinul hidrografic areazonă fardeparte greatermai mare
206
777000
2000
şi ei acordă asistenţă unei întinderi geografice mult mai mare
13:24
than the medicalmedical professionalsprofesioniști they have would indicateindica they could serveservi --
207
779000
4000
decât ar sugera numărului mic de profesionişti angajaţi --
13:28
sincede cand 1988, they have not lostpierdut one personpersoană to tuberculosistuberculoză, not one.
208
783000
7000
din 1988, ei nu au pierdut nici o persoană în faţa tuberculozei, nici măcar una.
13:35
And they'vele-au achievedrealizat a lot of other amazinguimitor healthsănătate resultsrezultate.
209
790000
5000
Şi au obţinut un număr mare de alte rezultate incredibile în domeniul sănătăţii.
13:40
So when we decideda decis to work in RwandaRwanda
210
795000
4000
Astfel, când ne-am decis să lucrăm în Rwanda
13:44
on tryingîncercat to dramaticallydramatic increasecrește the incomesursa de venit of the countryțară and fightluptă the AIDSSIDA problemproblemă,
211
799000
5000
pentru a încerca să creştem simţitor venitul ţării şi să luptăm împotriva SIDA,
13:49
we wanted to buildconstrui a healthcaresănătate networkreţea,
212
804000
2000
am dorit să construim o reţea de îngrijire medicală,
13:51
because it had been totallyintru totul destroyeddistrus duringpe parcursul the genocidegenocid in 1994,
213
806000
4000
pentru că a fost distrusă în întregime în timpul genocidului din 1994,
13:55
and the perpe capitacap de locuitor incomesursa de venit was still undersub a dollardolar a day.
214
810000
3000
iar venitul per capita era încă sub un dolar pe zi.
13:59
So I rangsunat up, askedîntrebă PaulPaul FarmerFermier if he would help.
215
814000
4000
Aşa că l-am sunat pe Paul Farmer întrebându-l dacă ne poate ajuta.
14:04
Because it seemedpărea to me if we could provedovedi there was a modelmodel in HaitiHaiti
216
819000
3000
Pentru că dacă puteam demonstra că există un model în Haiti
14:07
and a modelmodel in RwandaRwanda that we could then take all over the countryțară,
217
822000
4000
şi există un model în Rwanda pe care apoi să îl putem aplica în toată ţara,
14:11
numbernumăr one, it would be a wonderfulminunat thing for a countryțară
218
826000
2000
în primul rând, ar fi un lucru minunat pentru o ţară
14:13
that has suffereda suferit as much as any on EarthPământ in the last 15 yearsani,
219
828000
4000
care a suferit mai mult ca oricare alta în ultimii 15 ani,
14:17
and numbernumăr two, we would have something that could then be adaptedadaptate
220
832000
4000
şi în al doilea rând, vom avea ceva care poate fi apoi adaptat
14:21
to any other poorsărac countryțară anywhereoriunde in the worldlume.
221
836000
3000
în orice altă ţară săracă din lume.
14:25
And so we have seta stabilit about doing that.
222
840000
4000
Prin urmare ne-am propus să realizăm acest lucru.
14:29
Now, we starteda început workinglucru togetherîmpreună 18 monthsluni agoîn urmă.
223
844000
4000
Am început să lucrăm împreună acum 18 luni.
14:33
And we're workinglucru in an areazonă calleddenumit SouthernSud KayonzaKayonza,
224
848000
4000
Lucrăm într-o zonă numită Kayonza de Sud,
14:37
whichcare is one of the poorestcele mai sărace areaszone in RwandaRwanda,
225
852000
4000
una dintre cele mai sărace zone din Rwanda,
14:41
with a groupgrup that originallyiniţial includesinclude about 400,000 people.
226
856000
6000
cu un grup care iniţial include aproximativ 400.000 de oameni.
14:47
We're essentiallyin esenta implementingde punere în aplicare what PaulPaul FarmerFermier did in HaitiHaiti:
227
862000
5000
În principiu, implementăm ceea ce Paul Farmer a făcut în Haiti,
14:52
he developsdezvoltă and trainstrenuri paidplătit communitycomunitate healthsănătate workersmuncitorii
228
867000
5000
unde dezvoltă şi pregăteşte lucrători sanitari comunitari în domeniul sănătăţii
14:57
who are ablecapabil to identifyidentifica healthsănătate problemsProbleme,
229
872000
4000
capabili să identifice problemele de sănătate,
15:01
ensureasigura that people who have AIDSSIDA or TBTB are properlycum se cuvine diagnoseddiagnosticat
230
876000
4000
se asigură că persoanele care au SIDA sau TBC sunt diagnosticaţi corespunzător
15:05
and take theiral lor medicinemedicament regularlyîn mod regulat,
231
880000
2000
şi îşi iau mediacamentele regulat,
15:07
who work on bringingaducere about healthsănătate educationeducaţie, cleancurat waterapă and sanitationsalubritate,
232
882000
7000
şi lucrează la promovarea educaţiei pentru sănătate, apă potabilă şi igienă,
15:14
providingfurnizarea nutritionalnutriționale supplementsSuplimente and movingin miscare people up the chainlanţ of healthsănătate careîngrijire
233
889000
5000
furnizând suplimente nutritive şi îmbunătăţind calitatea serviciilor de sănătate oferite
15:19
if they have problemsProbleme of the severityseveritatea that requirenecesita it.
234
894000
4000
în cazul bolnavilor gravi.
15:23
The proceduresproceduri that make this work have been perfectedperfecţionat,
235
898000
5000
Procedurile care fac acest lucru să funcţioneze au fost perfecţionate,
15:28
as I said, by PaulPaul FarmerFermier and his teamechipă
236
903000
3000
dupa cum am spus, de către Paul Farmer şi echipa sa
15:31
in theiral lor work in ruralrural HaitiHaiti over the last 20 yearsani.
237
906000
3000
în munca lor în Haiti-ul rural de-a lungul ultimilor 20 de ani.
15:34
RecentlyRecent we did an evaluationevaluare of the first 18 monthsluni of our effortseforturi in RwandaRwanda.
238
909000
6000
Recent am făcut o evaluare a primelor 18 luni de eforturi în Rwanda.
15:40
And the resultsrezultate were so good that the RwandanDin Ruanda governmentGuvern
239
915000
5000
Rezultatele au fost aşa de bune încât guvernul Rwandez
15:45
has now agreedde acord to adoptadopta the modelmodel for the entireîntreg countryțară,
240
920000
3000
a fost acum de acord să adopte modelul în toată ţara
15:48
and has stronglytare supportedsprijinit and put the fulldeplin resourcesresurse of the governmentGuvern behindin spate it.
241
923000
5000
sprijinindu-l cu încredere şi finanţându-l cu resursele guvernului.
15:54
I'll tell you a little bitpic about our teamechipă because it's indicativeindicativă of what we do.
242
929000
4000
O să vă povestesc puţin despre echipa noastră deoarece reprezintă cel mai bine ceea ce facem.
15:58
We have about 500 people around the worldlume
243
933000
3000
Avem în jur de 500 de oameni în toată lumea
16:01
workinglucru in our AIDSSIDA programprogram, some of them for nothing --
244
936000
4000
care lucrează în programul nostru conra SIDA, unii dintre ei pentru mai nimic -
16:05
just for transportationtransport, roomcameră and boardbord.
245
940000
2000
doar pentru transport, cazare şi masă.
16:07
And then we have othersalții workinglucru in these other relatedlegate de programsprograme.
246
942000
4000
Şi mai avem alţi oameni care lucreză în alte programe asemănătoare.
16:11
Our businessAfaceri planplan in RwandaRwanda
247
946000
2000
Planul de afaceri din Rwanda
16:13
was put togetherîmpreună undersub the leadershipconducere of DianaDiana NobleNobil,
248
948000
3000
a fost realizat sub conducerea Dianei Noble,
16:16
who is an unusuallyneobişnuit giftedtalentat womanfemeie,
249
951000
3000
o femeie neobişnuit de talentată,
16:19
but not unusualneobișnuit in the typetip of people who have been willingdispus to do this kinddrăguț of work.
250
954000
5000
dar acest lucru nu este neobişnuit printre persoanele dispuse să lucreze într-un astfel de domeniu.
16:24
She was the youngestcel mai tânăr partnerpartener at SchroderSchroder VenturesAsocieri in LondonLondra in her 20s.
251
959000
5000
La vârsta de 20 de ani, a fost cel mai tânăr partener la Schroder Ventures din Londra.
16:29
She was CEOCEO of a successfulde succes e-venturee-risc --
252
964000
2000
A fost Director Executiv al unei afaceri on-line --
16:31
she starteda început and builtconstruit ReedReed ElsevierElsevier VenturesAsocieri --
253
966000
4000
a deschis şi a dezvoltat Reed Elsevier Ventures-
16:35
and at 45 she decideda decis she wanted to do something differentdiferit with her life.
254
970000
3000
iar la 45 de ani s-a decis că vrea să facă ceva diferit cu viaţa sa.
16:38
So she now workslucrări full-timecu normă întreagă on this for very little paya plati.
255
973000
4000
Acum lucrează full-time la acest proiect pe un salariu foarte mic.
16:42
She and her teamechipă of formerfost businessAfaceri people have createdcreată a businessAfaceri planplan
256
977000
4000
Ea şi ea echipa ei de foşti oameni de afaceri au creat un plan de afaceri
16:46
that will enablepermite us to scalescară this healthsănătate systemsistem up for the wholeîntreg countryțară.
257
981000
4000
ce ne va permite să redimensionăm acest sistem sanitar pentru toată ţara.
16:50
And it would be worthyvrednic of the kinddrăguț of privateprivat equitycapitaluri proprii work
258
985000
5000
Şi va fi la nivelul proiectelor private equity (deţinere de acţiuni la companii private, care nu sunt listate la burse).
16:55
she used to do when she was makingluare a lot more moneybani for it.
259
990000
4000
pe care le implementa pe vremea când câştiga mult mai mult.
16:59
When we camea venit to this ruralrural areazonă, 45 percentla sută of the childrencopii undersub the agevârstă of fivecinci
260
994000
5000
Când am venit în această zonă rurală, 45 la sută dintre copiii sub cinci ani
17:04
had stuntedpipernicit growthcreştere duedatorat to malnutritionsubnutriție.
261
999000
5000
erau subcrescuţi datorită malnutriţiei.
17:09
23 percentla sută of them dieddecedat before they reachedatins the agevârstă of fivecinci.
262
1004000
6000
23 la sută dintre ei mureau înainte de a împlini cinci ani.
17:17
MortalityMortalitate at birthnaștere was over two-and-a-halfdouă şi jumătate percentla sută.
263
1012000
3000
Mortalitatea la naştere era peste 2,5 la sută.
17:20
Over 15 percentla sută of the deathsdecese amongprintre adultsadulți and childrencopii occurreda avut loc
264
1015000
4000
Peste 15 la sută dintre morţile în rândul adulţilor şi copiilor aveau loc
17:24
because of intestinalintestinale parasitesparaziţi and diarrheadiaree from dirtymurdar waterapă and inadequateinadecvate sanitationsalubritate --
265
1019000
5000
datorită paraziţiilor intestinali şi a diareei cauzate de apă murdară şi de condiţiile sanitare inadecvate.
17:29
all entirelyîn întregime preventableprevenite and treatabletratabile.
266
1024000
3000
toate fiind complet prevenibile şi tratabile.
17:32
Over 13 percentla sută of the deathsdecese were from respiratoryrespirator illnessesboli --
267
1027000
4000
Peste 13 la sută din cazurile de morţi erau datorate bolilor respiratorii -
17:36
again, all preventableprevenite and treatabletratabile.
268
1031000
3000
din nou, toate putând fi prevenite şi tratate.
17:39
And not a singlesingur soulsuflet in this areazonă was beingfiind treatedtratate for AIDSSIDA or tuberculosistuberculoză.
269
1034000
5000
Şi nici măcar un om din acestă zonă nu era tratat pentru SIDA sau tuberculoză.
17:45
WithinÎn cadrul the first 18 monthsluni, the followingca urmare a things happeneds-a întâmplat:
270
1040000
4000
În primele 18 luni, s-au întâmplat următoarele lucruri:
17:49
we wenta mers from zerozero to about 2,000 people beingfiind treatedtratate for AIDSSIDA.
271
1044000
4000
de la nici o persoană am ajuns la 2000 de oameni trataţi pentru SIDA.
17:53
That's 80 percentla sută of the people who need treatmenttratament in this areazonă.
272
1048000
4000
Asta înseamnă 80 la sută din oamenii care au nevoie de tratament în acestă zonă.
17:57
Listen to this: lessMai puțin than four-tenthspatru-zecimi of one percentla sută of those beingfiind treatedtratate
273
1052000
5000
Fiţi atenţi la aceste date: mai puţin de patru zecimi din 1% din cei trataţi
18:02
stoppedoprit takingluare theiral lor medicinemedicament or otherwisein caz contrar defaultedimplicit on treatmenttratament.
274
1057000
4000
au încetat să-şi mai ia medicamentele sau nu s-au prezentat pentru tratament.
18:06
That's lowerinferior than the figurefigura in the UnitedMarea StatesStatele.
275
1061000
3000
E mai mică decât cifra din Statele Unite.
18:09
LessMai puţin than three-tenthstrei-zecimi of one percentla sută
276
1064000
2000
Mai puţin de trei zecimi din 1%
18:11
had to transfertransfer to the more expensivescump second-linelinia a doua drugsdroguri.
277
1066000
5000
au trebuit să schimbe medicamentele cu cele alternative, mai scumpe.
18:16
400,000 pregnantgravidă womenfemei were broughtadus into counselingconsiliere
278
1071000
4000
400.000 de femei însărcinate urmeză consiliere
18:20
and will give birthnaștere for the first time withinîn an organizedorganizat healthcaresănătate systemsistem.
279
1075000
5000
şi vor naşte pentru prima oară într-un sistem de îngrijire medicală organizat.
18:25
That's about 43 percentla sută of all the pregnanciessarcini.
280
1080000
5000
Asta reprezintă aproape 43 la sută din totalul sarcinilor.
18:30
About 40 percentla sută of all the people -- I said 400,000. I meanta însemnat 40,000.
281
1085000
4000
Aproximativ 40% din totalul populaţiei - am zis 400.000, am vrut sa zic 40.000.
18:34
About 40 percentla sută of all the people who need TBTB treatmenttratament are now gettingobtinerea it --
282
1089000
4000
Aproximativ 40 % din totalul oamenilor care au nevoie de tratament pentru TBC l-au primit -
18:38
in just 18 monthsluni, up from zerozero when we starteda început.
283
1093000
4000
în doar 18 luni, începând de la zero.
18:42
43 percentla sută of the childrencopii in need of an infantcopil feedinghrănire programprogram
284
1097000
3000
43% din copii ce necesitau un sistem de hrănire al infanţilor
18:45
to preventîmpiedica malnutritionsubnutriție and earlydin timp deathmoarte
285
1100000
2000
pentru a preveni malnutriţia şi moartea timpurie
18:47
are now gettingobtinerea the foodalimente supplementsSuplimente they need to staystau aliveîn viaţă and to growcrește.
286
1102000
3000
acum primesc suplimentele alimentare necesare să rămână în viaţă şi să crească.
18:50
We'veNe-am starteda început the first malariamalarie treatmenttratament programsprograme they'vele-au ever had there.
287
1105000
4000
Am demarat primele programe de tratare a malariei de acolo.
18:54
PatientsPacienţii admittedadmise to a hospitalspital that was destroyeddistrus duringpe parcursul the genocidegenocid
288
1109000
5000
Pacienţii au fost internaţi în cadrul unui spital ce a fost distrus în timpul genocidului,
18:59
that we have renovatedrenovat alongde-a lungul with fourpatru other clinicsclinici,
289
1114000
5000
ulterior renovat de către noi împreună cu alte patru clinici
19:04
completecomplet with solarsolar powerputere generatorsgeneratoare, good lablaborator technologytehnologie.
290
1119000
5000
complet dotate cu generatoare solare şi tehnologie de laborator eficientă.
19:09
We now are treatingtratare 325 people a monthlună,
291
1124000
5000
În prezent tratăm 325 de persoane pe lună,
19:14
despitein ciuda the factfapt that almostaproape 100 percentla sută of the AIDSSIDA patientspacienți are now treatedtratate at home.
292
1129000
5000
în ciuda faptului că apropape 100 la sută din pacienţii cu SIDA sunt trataţi acum acasă.
19:20
And the mostcel mai importantimportant thing is
293
1135000
3000
Iar cel mai important lucru este
19:23
because we'vene-am implementedpuse în aplicare PaulPaul Farmer'sFarmer's modelmodel, usingutilizând communitycomunitate healthsănătate workersmuncitorii,
294
1138000
5000
pentru că am implementat modelul lui Paul Farmer, folosind lucrători sanitari comunitari
19:28
we estimateestima that this systemsistem could be put into placeloc for all of RwandaRwanda
295
1143000
6000
am estimat că acest sistem poate fi pus în funcţiune în toată Rwanda
19:34
for betweenîntre fivecinci and sixşase percentla sută of GDPPIB,
296
1149000
4000
pentru 5 sau 6 la sută din PIB
19:38
and that the governmentGuvern could sustainsuporta that
297
1153000
4000
iar guvenul poate susţine asta
19:42
withoutfără dependingîn funcție on foreignstrăin aidajutor after fivecinci or sixşase yearsani.
298
1157000
5000
fără a depinde de ajutor străin după 5 sau 6 ani.
19:48
And for those of you who understanda intelege healthcaresănătate economicseconomie
299
1163000
2000
Şi pentru cei dintre voi care înţelegeţi economia în domeniul sanitar
19:50
you know that all wealthybogat countriesțări spendpetrece betweenîntre ninenouă and 11 percentla sută of GDPPIB
300
1165000
5000
ştiţi că toate ţările bogate cheltuiesc între 9 şi 11 la sută din PIB
19:55
on healthsănătate careîngrijire, exceptcu exceptia for the UnitedMarea StatesStatele, we spendpetrece 16 --
301
1170000
2000
pe asistenţă sanitară,cu excepţia Statelor Unite, noi cheltuim 16 -
19:57
but that's a storypoveste for anothero alta day.
302
1172000
2000
dar asta e o poveste pentru o altă zi.
20:00
(LaughterRâs)
303
1175000
1000
(Râsete)
20:02
We're now workinglucru with PartnersParteneri in HealthSănătate and the MinistryMinisterul of HealthSănătate in RwandaRwanda
304
1177000
5000
În prezent colaborăm cu Parteneri pentru Sănătate, cu Ministerul Sănătăţii din Rwanda
20:07
and our FoundationFundaţia folksoameni buni to scalescară this systemsistem up.
305
1182000
4000
şi cu oamenii din Fundaţia noastră pentru extinderea acestui sistem.
20:11
We're alsode asemenea beginningînceput to do this in MalawiMalawi and LesothoLesotho.
306
1186000
6000
De asemenea am început să facem acelaşi lucru şi în Malawi şi Lesotho.
20:17
And we have similarasemănător projectsproiecte in TanzaniaTanzania, MozambiqueMozambic,
307
1192000
4000
Avem proiecte similare în Tanzania, Mozambique,
20:21
KenyaKenya and EthiopiaEtiopia with other partnersparteneri tryingîncercat to achieveobține the samela fel thing:
308
1196000
5000
Kenya şi Etiopia cu alţi parteneri încercând să obţinem acelaşi rezultat,
20:26
to saveSalvați as manymulți livesvieți as quicklyrepede as we can,
309
1201000
2000
să salvăm cât mai multe vieţi cât mai rapid cu putinţă,
20:28
but to do it in a systematicsistematică way that can be implementedpuse în aplicare nationwidela nivel național
310
1203000
3000
dar să facem acest lucru sistematic pentru a putea fi implementat la nivel naţional
20:31
and then with a modelmodel that can be implementedpuse în aplicare in any countryțară in the worldlume.
311
1206000
4000
şi apoi pe baza unui model ce va putea fi implementat în orice ţară din lume.
20:35
We need initialiniţială upfrontîn avans investmentinvestiție to traintren doctorsmedici, nursesasistente medicale,
312
1210000
4000
Avem nevoie de investiţii imediate pentru a pregăti doctori, asistente,
20:39
healthsănătate administrationadministrare and communitycomunitate healthsănătate workersmuncitorii throughoutde-a lungul the countryțară,
313
1214000
3000
lucrători în administraţia sănătăţii şi lucrători sanitari comunitari în toată ţara.
20:42
to seta stabilit up the informationinformație technologytehnologie, the solarsolar energyenergie,
314
1217000
3000
pentru a implementa tehnologia informaţiei, energia solară
20:45
the waterapă and sanitationsalubritate, the transportationtransport infrastructureinfrastructură.
315
1220000
3000
igienizarea apei, infrastructura transportului
20:48
But over a five-cinci- to 10-year-an periodperioadă,
316
1223000
3000
Dar într-o perioadă de cinci până la 10 ani,
20:51
we will take down the need for outsidein afara assistanceasistenţă
317
1226000
2000
vom diminua necesitatea de asistenţă venită din afară
20:53
and eventuallyîn cele din urmă it will be phasedeliminate out.
318
1228000
2000
şi într-un final o vom elimina.
20:56
My wishdori is that TEDTED assistajuta us in our work and help us to buildconstrui
319
1231000
8000
Dorinţa mea este ca TED să ne asiste în actvitatea noastră şi să ne ajute să construim
21:04
a high-qualitycalitate ruralrural healthsănătate systemsistem in a poorsărac countryțară, RwandaRwanda,
320
1239000
4000
un sistem de sănătate rural de calitate înaltă într-o ţară săracă, Rwanda,
21:08
that can be a modelmodel for AfricaAfrica,
321
1243000
2000
ce poate fi un model pentru Africa,
21:10
and indeedintr-adevar, for any poorsărac countryțară anywhereoriunde in the worldlume.
322
1245000
5000
şi într-adevăr pentru oricare altă ţară săracă de oriunde din lume.
21:15
My beliefcredință is that this will help us to buildconstrui a more integratedintegrat worldlume
323
1250000
6000
Convingerea mea este că această iniţiativă ne va ajuta să construim o lume mult mai integrată
21:21
with more partnersparteneri and fewermai putine terroriststeroriști,
324
1256000
3000
cu mai mulţi parteneri şi mai puţini terorişti,
21:24
with more productiveproductiv citizenscetățeni and fewermai putine hatershaters,
325
1259000
3000
cu mai mulţi cetăţeni productivi şi mai puţini antagonişti,
21:27
a placeloc we'dne-am all want our kidscopii and our grandchildrennepoți to growcrește up in.
326
1262000
5000
un loc în care ne dorim ca viitori noştri copii şi nepoţi să crească.
21:33
It has been an honoronora for me, particularlyîn special, to work in RwandaRwanda
327
1268000
6000
A fost o onoare pentru mine, în special, să lucrez în Rwanda
21:39
where we alsode asemenea have a majormajor economiceconomic developmentdezvoltare projectproiect
328
1274000
3000
unde de asemenea derulăm un program important de dezvoltare economică
21:42
in partnershipasociere with SirDomnule TomTom HunterHunter, the ScottishScoţian philanthropistfilantrop,
329
1277000
5000
în parteneriat cu Sir Tom Hunter, filantropul scoţian,
21:47
where last yearan we, usingutilizând the samela fel thing with AIDSSIDA drugsdroguri,
330
1282000
3000
unde anul trecut, folosind aceaşi strategie ca şi pentru medicamentele împotriva SIDA,
21:50
cuta taia the costa costat of fertilizerîngrăşământ and the interestinteres ratestarife on microcreditmicrocredite loansCredite by 30 percentla sută
331
1285000
6000
am micşorat costul pentru îngrăşăminte şi ratele de dobândă la împrumuturile microcredit cu 30 la sută
21:56
and achievedrealizat three-Trei- to four-hundredpatru sute percentla sută increasescreșteri
332
1291000
4000
şi am realizat o creştere de între trei şi patru sute la sută
22:00
in cropa decupa yieldsrandamentele with the farmersagricultori.
333
1295000
2000
în randamentul producţiei de culturi agricole ale fermierilor.
22:02
These people have been throughprin a lot and nonenici unul of us, mostcel mai of all me,
334
1297000
6000
Aceşti oameni au trecut prin multe şi nici unul dintre noi, în special eu,
22:08
helpeda ajutat them when they were on the vergemărgini of destroyingdistruge eachfiecare other.
335
1303000
3000
nu i-am ajutat când erau în pragul distrugerii reciproce.
22:12
We're undoinganularea that now, and they are so over it and so into theiral lor futureviitor.
336
1307000
6000
Reparăm acest lucru acum şi deja au trecut peste asta şi privesc către viitor.
22:18
We're doing this in an environmentallyecologic responsibleresponsabil way.
337
1313000
4000
Realizăm acest lucru într-un mod prietenos cu mediul.
22:22
I'm doing my bestCel mai bun to convinceconvinge them not to runalerga the electricelectric gridgrilă
338
1317000
4000
Fac tot ce-mi stă în puteri să-i conving să nu introducă stâlpi electrici
22:26
to the 35 percentla sută of the people that have no accessacces,
339
1321000
3000
celor 35 la sută din oameni ce nu au acces
22:29
but to do it with cleancurat energyenergie. To have responsibleresponsabil reforestationreîmpădurire projectsproiecte,
340
1324000
5000
ci să le oferim energie curată pentru a avea proiecte responsabile de reîmpădurire.
22:34
the RwandansRwandans, interestinglyInteresant enoughdestul, have been quitedestul de good, MrDomnul. WilsonWilson,
341
1329000
4000
Locuitorii din Rwanda, într-o manieră interesant au fost destul de eficienţi, domnule Wilson
22:38
in preservingconservarea theiral lor topsoilsol fertil.
342
1333000
2000
în protejarea solului vegetal.
22:40
There's a couplecuplu of guys from southernsudic farmingagricultură familiesfamilii --
343
1335000
4000
Sunt câţiva tipi ce provin din familii din sud -
22:44
the first thing I did when I wenta mers out to this placeloc
344
1339000
2000
primul lucru pe care l-am făcut când m-am dus la ei
22:46
was to get down on my handsmâini and kneesgenunchi and digsăpa in the dirtmurdărie
345
1341000
2000
a fost să mă arunc în genunchi şi să sap pământul
22:48
and see what they'dle-ar doneTerminat with it.
346
1343000
2000
şi să văd cum lucrează ei.
22:50
We have a chanceşansă here to provedovedi that a countryțară
347
1345000
4000
Avem şansa să dovedim că o ţară
22:54
that almostaproape slaughteredsacrificate itselfîn sine out of existenceexistenţă
348
1349000
5000
care s-a măcelărit pe sine aproape până la dispariţie
23:00
can practicepractică reconciliationreconciliere, reorganizereorganizarea itselfîn sine, focusconcentra on tomorrowMâine
349
1355000
7000
poate să trăiască din nou în împăcare, să se reorganizeze, să se gândească la ziua de mâine
23:07
and providefurniza comprehensivecuprinzător, qualitycalitate healthsănătate careîngrijire with minimalminim outsidein afara help.
350
1362000
7000
şi să ofere ajutor sanitar de calitate cu efort minim din exterior.
23:14
I am gratefulrecunoscător for this prizepremiu, and I will use it to that endSfârşit.
351
1369000
6000
Sunt recunoscător pentru acest premiu şi îl voi folosi cu acest scop.
23:20
We could use some more help to do this,
352
1375000
4000
Am avea nevoie de mai mult ajutor pentru a realiza acest lucru,
23:24
but think of what it would mean if we could have a world-classclasă mondială healthsănătate systemsistem
353
1379000
4000
gândiţi-vă cum ar fi dacă am avea un sistem de sănătate la nivel mondial
23:28
in RwandaRwanda -- in a countryțară with a less-than-one-dollar-a-day-per-capitaless-than-One-Dollar-a-Day-per-capita incomesursa de venit,
354
1383000
5000
în Rwanda - o ţară cu un venit de mai puţin de un dolar pe zi per capita.
23:33
one that could saveSalvați hundredssute of millionsmilioane of livesvieți
355
1388000
4000
un sistem ce ar putea să salveze sute de milioane de vieţi
23:37
over the nextUrmător → decadedeceniu if appliedaplicat to everyfiecare similarlyasemănător situatedsituat countryțară on EarthPământ.
356
1392000
7000
în următorul deceniu, dacă s-ar aplica în toate situaţiile similare din orice ţară de pe Pământ.
23:44
It's worthin valoare de a try and I believe it would succeeda reusi.
357
1399000
4000
Merită să încercăm şi eu cred că vom reuşi.
23:48
Thank you and God blessbinecuvânta you.
358
1403000
3000
Mulţumesc şi Dumnezeu să vă binecuvânteze.
23:51
(ApplauseAplauze)
359
1406000
12000
(Aplauze)
Translated by SIMONA ISPAS
Reviewed by Dragos Mitrica

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Clinton - Activist
Through his William J. Clinton Foundation, former US President Bill Clinton has become a vital and innovative force for world change. He works in four critical areas: health, economic empowerment, citizen service, and reconciliation.

Why you should listen

Elected President of the United States in 1992 and again in 1996, Bill Clinton left office determined to continue his life of service -- to build the kind of world he wants to hand down to his daughter. His William J. Clinton Foundation is focused on four critical areas: health security, with an emphasis on HIV/AIDS; economic empowerment; leadership development and citizen service; and racial, ethnic and religious reconciliation.

Foundation projects include working with pharmaceutical companies to lower the costs of medicines to needy areas, and, through his Clinton Foundation HIV/AIDS Initiative (CHAI), developing an innovative health care system that can be successful and sustainable throughout the developing world. His Clinton Global Initiative brings together world leaders to discuss the world's most pressing challenges.

In 2015, The Clinton Development Initiative partnered with Visa to help Rwandan farmers conduct business digitally, increasing their financial security and economic empowerment. 

Keep up with other updates and news from the Clinton Foundation here

More profile about the speaker
Bill Clinton | Speaker | TED.com