ABOUT THE SPEAKER
Bill Clinton - Activist
Through his William J. Clinton Foundation, former US President Bill Clinton has become a vital and innovative force for world change. He works in four critical areas: health, economic empowerment, citizen service, and reconciliation.

Why you should listen

Elected President of the United States in 1992 and again in 1996, Bill Clinton left office determined to continue his life of service -- to build the kind of world he wants to hand down to his daughter. His William J. Clinton Foundation is focused on four critical areas: health security, with an emphasis on HIV/AIDS; economic empowerment; leadership development and citizen service; and racial, ethnic and religious reconciliation.

Foundation projects include working with pharmaceutical companies to lower the costs of medicines to needy areas, and, through his Clinton Foundation HIV/AIDS Initiative (CHAI), developing an innovative health care system that can be successful and sustainable throughout the developing world. His Clinton Global Initiative brings together world leaders to discuss the world's most pressing challenges.

In 2015, The Clinton Development Initiative partnered with Visa to help Rwandan farmers conduct business digitally, increasing their financial security and economic empowerment. 

Keep up with other updates and news from the Clinton Foundation here

More profile about the speaker
Bill Clinton | Speaker | TED.com
TED2007

Bill Clinton: My wish: Rebuilding Rwanda

Билл Клинтон о восстановлении Руанды

Filmed:
933,889 views

Получая награду TED 2007, Билл Клинтон просит помощи в процессе улучшения доступной медицинской помощи в Руанде и во всем мире.
- Activist
Through his William J. Clinton Foundation, former US President Bill Clinton has become a vital and innovative force for world change. He works in four critical areas: health, economic empowerment, citizen service, and reconciliation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I thought in gettingполучение up to my TEDТЕД wishжелание
0
0
6000
Формулируя свое желание для TED, я думал,
00:31
I would try to beginначать by puttingсдачи in perspectiveперспективы what I try to do
1
6000
7000
что сначала постараюсь показать, как моя деятельность
00:38
and how it fitsприпадки with what they try to do.
2
13000
4000
соотносится с деятельностью TED.
00:42
We liveжить in a worldМир that everyoneвсе knowsзнает is interdependentвзаимозависимый,
3
17000
5000
Мы все знаем, что наш мир пронизан взаимными связями
00:47
but insufficientнедостаточное in threeтри majorглавный waysпути.
4
22000
6000
и при этом неэффективен по трём основным направлениям.
00:53
It is, first of all, profoundlyглубоко unequalнеравный:
5
28000
3000
В первую очередь, мы видим абсолютное неравноправие.
00:56
halfполовина the world'sв мире people still livingживой on lessМеньше than two dollarsдолларов a day;
6
31000
4000
Половина населения планеты живёт меньше чем на 2 доллара в день,
01:00
a billionмиллиард people with no accessдоступ to cleanчистый waterводы;
7
35000
2000
у миллиарда человек нет доступа к чистой воде,
01:02
two and a halfполовина billionмиллиард no accessдоступ to sanitationсанитария;
8
37000
3000
два с половиной миллиарда живут без канализации,
01:05
a billionмиллиард going to bedпостель hungryголодный everyкаждый night;
9
40000
2000
миллиард из живущих на Земле ложатся спать голодными каждую ночь.
01:07
one in four4 deathsсмертей everyкаждый yearгод from AIDSСПИД, TBТБ, malariaмалярия
10
42000
5000
Одна из четырёх смертей ежегодно связана со СПИДом, туберкулёзом, малярией
01:12
and the varietyразнообразие of infectionsинфекции associatedсвязанный with dirtyгрязный waterводы --
11
47000
4000
и разнообразными инфекциями из-за грязной воды, --
01:16
80 percentпроцент of them underпод five5 yearsлет of ageвозраст.
12
51000
3000
80 процентов умерших не достигают пятилетнего возраста.
01:19
Even in wealthyсостоятельный countriesстраны it is commonобщий now to see inequalityнеравенство growingрост.
13
54000
6000
Даже в благополучных странах неравноправие заметно растёт.
01:25
In the Unitedобъединенный Statesсостояния, sinceпоскольку 2001 we'veмы в had five5 yearsлет of economicэкономической growthрост,
14
60000
5000
В течении пяти лет с 2001 года мы наблюдали экономический рост в США,
01:30
five5 yearsлет of productivityпроизводительность growthрост in the workplaceрабочее место,
15
65000
3000
пять лет производительность на рабочих местах растёт,
01:33
but medianмедиана wagesзаработная плата are stagnantзастойный and the percentageпроцент of workingза работой familiesсемьи
16
68000
4000
но средние зарплаты остались на прежнем уровне, а число работающих семей,
01:37
droppingсбрасывание belowниже the povertyбедность lineлиния is up by four4 percentпроцент.
17
72000
4000
находящихся за чертой бедности увеличилось на 4 процента.
01:41
The percentageпроцент of workingза работой familiesсемьи withoutбез healthздоровье careзабота up by four4 percentпроцент.
18
76000
4000
Количество работающих семей без доступа к услугам здравоохранения выросло на 4 процента.
01:45
So this interdependentвзаимозависимый worldМир whichкоторый has been prettyСимпатичная good to mostбольшинство of us --
19
80000
4000
Так что этот взаимозависимый мир, в котором большинство из нас благоденствует --
01:49
whichкоторый is why we're all here in Northernсеверный CaliforniaКалифорния doing what we do
20
84000
4000
и вот мы собрались здесь, в Северной Калифорнии, занимаясь каждый своим делом,
01:53
for a livingживой, enjoyingнаслаждаясь this eveningвечер -- is profoundlyглубоко unequalнеравный.
21
88000
5000
наслаждаясь этим вечером, -- этот мир совершенно неравноправен.
01:58
It is alsoтакже unstableнеустойчивый.
22
93000
3000
Он также нестабилен.
02:01
Unstableнеустойчивый because of the threatsугрозы of terrorтеррор,
23
96000
4000
Нестабилен из-за террористических угроз,
02:05
weaponsоружие of massмасса destructionразрушение, the spreadраспространение of globalГлобальный diseaseболезнь
24
100000
3000
оружия массового уничтожения, распространения болезней
02:08
and a senseсмысл that we are vulnerableуязвимый to it in a way that we weren'tне было not so manyмногие yearsлет agoтому назад.
25
103000
7000
и чувства, что мы так уязвимы, как никогда раньше не были.
02:15
And perhapsвозможно mostбольшинство importantважный of all, it is unsustainableнеустойчивый
26
110000
4000
И, возможно, самое главное -- мир неустойчив
02:19
because of climateклимат changeизменение, resourceресурс depletionистощение and speciesвид destructionразрушение.
27
114000
6000
из-за изменений климата, истощения ресурсов и уничтожения видов.
02:27
When I think about the worldМир I would like to leaveоставлять to my daughterдочь
28
122000
4000
Когда я представляю себе мир, который я хотел бы оставить своей дочери
02:31
and the grandchildrenвнучата I hopeнадежда to have,
29
126000
2000
и внукам, которых я надеюсь иметь,
02:33
it is a worldМир that movesдвижется away from unequalнеравный, unstableнеустойчивый, unsustainableнеустойчивый
30
128000
7000
это мир, который движется от неравноправных, нестабильных и неустойчивых
02:40
interdependenceвзаимозависимость to integratedинтегрированный communitiesсообщества -- locallyв местном масштабе, nationallyв национальном and globallyглобально --
31
135000
5000
взаимосвязей к интегрированным сообществам -- локальным, национальным и глобальным,
02:45
that shareдоля the characteristicsхарактеристики of all successfulуспешный communitiesсообщества:
32
140000
3000
которые обладают характеристиками всех успешных сообществ.
02:48
a broadlyшироко sharedобщий, accessibleдоступной setзадавать of opportunitiesвозможности,
33
143000
5000
Широко доступные возможности,
02:54
a sharedобщий senseсмысл of responsibilityобязанность for the successуспех of the commonобщий enterpriseпредприятие
34
149000
4000
чувство общей ответственности за успех общего дела
02:58
and a genuineподлинный senseсмысл of belongingпринадлежащий.
35
153000
5000
и искреннее чувство причастности.
03:04
All easierПолегче said than doneсделанный.
36
159000
3000
Легко сказать, да трудно сделать.
03:07
When the terroristтеррорист incidentsинцидентов occurredпроизошло in the Unitedобъединенный KingdomКоролевство a coupleпара of yearsлет agoтому назад,
37
162000
6000
Несколько лет назад, когда террористы атаковали Великобританию,
03:13
I think even thoughхоть they didn't claimЗапрос as manyмногие livesжизни as we lostпотерял in the Unitedобъединенный Statesсостояния on 9/11,
38
168000
5000
несмотря на то, что эти теракты не унесли столько жизней, сколько потеряла Америка 9 сентября,
03:18
I think the thing that troubledбеспокойный the BritishБританская mostбольшинство
39
173000
2000
мне кажется, что британцев больше всего обеспокоило то,
03:20
was that the perpetratorsисполнители were not invadersзахватчики, but homegrownдоморощенный citizensграждане
40
175000
5000
что нападавшие не вторглись в Великобританию, а были гражданами страны, выросли в ней,
03:25
whoseчья religiousрелигиозная and politicalполитическая identitiesтождества were more importantважный to them
41
180000
5000
и все же их религиозное и политическое самоопределение было для них
03:30
than the people they grewвырос up with, wentотправился to schoolшкола with,
42
185000
3000
важнее людей, с которыми они выросли, ходили в школу,
03:33
workedработал with, sharedобщий weekendsв выходные дни with, sharedобщий mealsпитание with.
43
188000
3000
работали, проводили выходные и обедали.
03:36
In other wordsслова, they thought theirих differencesразличия
44
191000
3000
Иначе говоря, они посчитали свои отличия
03:39
were more importantважный than theirих commonобщий humanityчеловечество.
45
194000
4000
более весомыми, чем их общечеловеческие качества.
03:43
It is the centralцентральный psychologicalпсихологический plagueчума of humankindчеловечество in the 21stулица centuryвека.
46
198000
7000
Это и есть главная психологическая чума человечества в 21 веке.
03:50
Into this mixсмешивание, people like us, who are not in publicобщественности officeофис,
47
205000
5000
В этой ситуации, люди вроде нас, не занимающие публичных должностей,
03:55
have more powerмощность to do good than at any time in historyистория,
48
210000
5000
имеют больше возможностей сделать добро, чем когда-либо раньше в истории,
04:00
because more than halfполовина the world'sв мире people
49
215000
2000
потому что более половины мирового населения
04:02
liveжить underпод governmentsправительства they votedпроголосовавший in and can voteголос out.
50
217000
3000
проживают в странах, правительства которых они выбрали и могут распустить.
04:05
And even non-democraticнедемократический governmentsправительства are more sensitiveчувствительный to publicобщественности opinionмнение.
51
220000
4000
И даже недемократические правительства сегодня гораздо более отзывчивы к общественному мнению.
04:09
Because primarilyв первую очередь of the powerмощность of the Internetинтернет,
52
224000
5000
Причины тому -- в первую очередь, сила Интернета,
04:14
people of modestскромный meansозначает can bandгруппа togetherвместе and amassкопить vastогромный sumsсуммы of moneyДеньги
53
229000
6000
люди с добрыми намерениями, которые могут сплотиться и собрать внушительные суммы денег
04:20
that can changeизменение the worldМир for some publicобщественности good if they all agreeдать согласие.
54
235000
4000
и изменить мир в сторону общего блага, если примут такое совместное решение.
04:24
When the tsunamiцунами hitудар Southюг AsiaАзия, the Unitedобъединенный Statesсостояния contributedспособствовали 1.2 billionмиллиард dollarsдолларов.
55
239000
5000
Когда цунами обрушилось на Южную Азию, США оказали помощь в объеме 1,2 миллиардов долларов.
04:29
30 percentпроцент of our householdsдомохозяйства gaveдал.
56
244000
2000
30 процентов американских семей пожертвовали деньги.
04:31
Halfполовина of them gaveдал over the Internetинтернет.
57
246000
2000
Половина из них жертвовала через Интернет.
04:33
The medianмедиана contributionвклад was somewhereгде-то around 57 dollarsдолларов.
58
248000
5000
Средний взнос составил порядка 57 долларов.
04:39
And thirdlyв-третьих, because of the riseподъем of non-governmentalНеправительственная organizationsорганизации.
59
254000
5000
И третье, благодаря росту неправительственных организаций.
04:44
They, businessesбизнес, other citizens'граждан groupsгруппы, have enormousогромный powerмощность
60
259000
6000
Они, представители бизнеса и другие гражданские объединения обладают внушительной силой
04:50
to affectаффект the livesжизни of our fellowчеловек humanчеловек beingsсущества.
61
265000
4000
и способны влиять на жизни других людей.
04:55
When I becameстал presidentпрезидент in 1993,
62
270000
2000
Когда в 1993 году я стал президентом,
04:57
there were noneникто of these organizationsорганизации in RussiaРоссия.
63
272000
2000
в России не было подобных организаций.
04:59
There are now a coupleпара of hundredсто thousandтысяча.
64
274000
2000
Сейчас там уже около двухсот тысяч.
05:01
NoneНикто in IndiaИндия. There are now at leastнаименее a halfполовина a millionмиллиона activeактивный.
65
276000
4000
И в Индии не было. Теперь там работает по меньшей мере полмиллиона.
05:05
NoneНикто in ChinaКитай. There are now 250,000 registeredзарегистрированный with the governmentправительство,
66
280000
3000
И в Китае не было. Сейчас в правительстве зарегистрировано 250,000,
05:08
probablyвероятно twiceдважды again that manyмногие who are not registeredзарегистрированный for politicalполитическая reasonsпричины.
67
283000
5000
и ещё, наверное, вдвое больше не зарегистрировано по политическим мотивам.
05:14
When I organizedорганизованная my foundationФонд, and I thought about the worldМир as it is
68
289000
8000
Когда я создавал свой фонд, я думал о современном мире
05:22
and the worldМир that I hopeнадежда to leaveоставлять to the nextследующий generationпоколение,
69
297000
5000
и мире, который я надеюсь передать следующему поколению,
05:27
and I triedпытался to be realisticреалистический about what I had caredуход about all my life
70
302000
7000
и пытался сохранять реалистичный взгляд на вещи, которые беспокоили меня всю мою жизнь,
05:34
that I could still have an impactвлияние on.
71
309000
2000
вещи, на которые я все еще могу повлиять.
05:36
I wanted to focusфокус on activitiesвиды деятельности
72
311000
3000
Я хотел сфокусироваться на деятельности,
05:39
that would help to alleviateсмягчать povertyбедность, fightборьба diseaseболезнь, combatбой climateклимат changeизменение,
73
314000
7000
которые помогут облегчить бремя нищеты, бороться с болезнями, изменением климата,
05:46
bridgeмост the religiousрелигиозная, racialрасовый and other dividesводоразделы that tormentмучение the worldМир,
74
321000
4000
преодолеть религиозные, расовые и другие различия, что разрывают наш мир,
05:50
but to do it in a way that would eitherили use
75
325000
4000
но сделать это так, чтобы использовать
05:54
whateverбез разницы particularконкретный skillsнавыки we could put togetherвместе in our groupгруппа
76
329000
6000
любые навыки, которые можно объединить в нашей группе,
06:00
to changeизменение the way some publicобщественности good functionфункция was performedвыполнено
77
335000
5000
и изменить путь, который проходят любые добрые дела,
06:05
so that it would sweepподметать acrossчерез the worldМир more.
78
340000
3000
давая им шанс шире распространиться по всему миру.
06:08
You saw one referenceСправка to that in what we were ableв состоянии to do with AIDSСПИД drugsнаркотики.
79
343000
6000
Вы уже могли это наблюдать на примере наших успехов с лекарствами от СПИДа.
06:14
And I want to say that the headглава of our AIDSСПИД effortусилие,
80
349000
3000
Я хочу сказать, что руководитель нашей СПИД-программы,
06:17
and the personчеловек who alsoтакже is primarilyв первую очередь activeактивный in the wishжелание I'll make tonightсегодня ночью,
81
352000
4000
человек, в первую очередь действующий в соответствии с желанием, которое я озвучу позже,
06:21
IraАйра MagazinerMagaziner, is here with me and I want to thank him for everything he's doneсделанный.
82
356000
4000
Ира Магазинер, сегодня он здесь со мной, и я хочу поблагодарить его за всё, что он сделал.
06:25
He's over there.
83
360000
2000
Он вот там.
06:27
(ApplauseАплодисменты)
84
362000
4000
(Аплодисменты)
06:31
When I got out of officeофис and was askedспросил to work, first in the Caribbeanкарибский,
85
366000
6000
Когда я ушёл с госслужбы и получил предложение поработать, сначала на Карибах,
06:37
to try to help dealпо рукам with the AIDSСПИД crisisкризис,
86
372000
3000
помочь справиться с кризисом СПИДа,
06:40
genericобщий drugsнаркотики were availableдоступный for about 500 dollarsдолларов a personчеловек a yearгод.
87
375000
4000
универсальные лекарства обходились пациенту 500 долларов в год.
06:44
If you boughtкупил them in vastогромный bulksгромады,
88
379000
2000
При крупных оптовых покупках
06:46
you could get them at a little underпод 400 dollarsдолларов.
89
381000
3000
можно было получить их за цену порядка 400 долларов.
06:49
The first countryстрана we wentотправился to work in, the BahamasБагамские о-ва,
90
384000
3000
Первая страна, в которую мы отправились работать, Багамы,
06:52
was payingплатеж 3,500 dollarsдолларов for these drugsнаркотики.
91
387000
2000
платила 3,500 долларов за эти лекарства.
06:54
The marketрынок was so terriblyужасно disorganizedдезорганизованный
92
389000
3000
Рынок был настолько неорганизован,
06:57
that they were buyingпокупка this medicineлекарственное средство throughчерез two agentsагенты
93
392000
4000
что они закупали лекарства через двух посредников,
07:01
who were giggingGigging them sevenfoldсемикратный.
94
396000
2000
которые накручивали всемеро.
07:04
So the very first weekнеделю we were workingза работой,
95
399000
3000
Поэтому в первую же неделю нашей работы
07:07
we got the priceцена down to 500 dollarsдолларов.
96
402000
2000
мы получили цену в 500 долларов.
07:09
And all of a suddenвнезапно, they could saveспасти sevenсемь timesраз as manyмногие livesжизни
97
404000
2000
Таким образом, они внезапно получили возможность спасти в семь раз больше жизней
07:11
for the sameодна и та же amountколичество of moneyДеньги.
98
406000
2000
за те же деньги.
07:13
Then we wentотправился to work with the manufacturersпроизводители of AIDSСПИД medicinesмедикаменты,
99
408000
3000
После этого мы стали прорабатывать отношения с производителями этих лекарств,
07:16
one of whomкого was citedцитируется in the filmфильм,
100
411000
2000
один из них цитируется в фильме,
07:18
and negotiatedдоговорная a wholeвсе differentдругой changeизменение in businessбизнес strategyстратегия,
101
413000
5000
и добились впечатляющего изменения их бизнес-стратегии.
07:23
because even at 500 dollarsдолларов, these drugsнаркотики
102
418000
3000
Ведь даже при цене в 500 долларов лекарства продавались
07:26
were beingявляющийся soldпродан on a high-marginвысокая рентабельность, low-volumeнизкая громкость, uncertain-paymentнеопределенная оплата basisоснова.
103
421000
5000
с высокой маржой в небольших количествах при неопределённом ценообразовании.
07:31
So we workedработал on improvingулучшение the productivityпроизводительность of the operationsоперации
104
426000
4000
Поэтому мы занялись улучшением производительности операций и
07:35
and the supplyпоставка chainцепь, and wentотправился to a low-marginнизкий уровень прибыль, high-volumeбольшой объем,
105
430000
4000
цепи поставок и пришли к бизнесу крупных объёмов с маленькой маржой
07:39
absolutelyабсолютно certain-paymentопределенная оплата businessбизнес.
106
434000
2000
и чётким ценообразованием.
07:41
I jokedпошутил that the mainглавный contributionвклад we madeсделал
107
436000
3000
Я даже шутил, что нашим основным достижением
07:44
to the battleбоевой againstпротив AIDSСПИД was to get the manufacturersпроизводители
108
439000
1000
в борьбе со СПИДом было заставить производителей
07:45
to changeизменение from a jewelryЮвелирные изделия storeмагазин to a groceryпродуктовый storeмагазин strategyстратегия.
109
440000
5000
поменять стратегию ювелирного бутика на стратегию продуктового магазина.
07:51
But the priceцена wentотправился to 140 dollarsдолларов from 500.
110
446000
4000
А цена снизилась с 500 до 140 долларов.
07:55
And prettyСимпатичная soonскоро, the averageв среднем priceцена was 192 dollarsдолларов.
111
450000
4000
И довольно скоро средняя цена была на уровне 192 долларов.
07:59
Now we can get it for about 100 dollarsдолларов.
112
454000
2000
Сейчас мы можем получить лекарства примерно за 100 долларов.
08:01
Children'sдетский medicineлекарственное средство was 600 dollarsдолларов,
113
456000
2000
Детские лекарства стоили 600 долларов,
08:03
because nobodyникто could affordпозволить себе to buyкупить any of it.
114
458000
2000
потому что никто не мог позволить их себе.
08:05
We negotiatedдоговорная it down to 190.
115
460000
3000
Мы добились снижения до 190.
08:08
Then, the FrenchФранцузский imposedналоженный theirих brilliantlyблестяще conceivedпонятый airlineавиакомпания taxналог
116
463000
4000
Потом французы ввели авиасбор, отличная идея,
08:12
to createСоздайте a something calledназывается UNITAIDUNITAID,
117
467000
2000
чтобы создать так называемую UNITAID,
08:14
got a bunchгроздь of other countriesстраны to help.
118
469000
2000
что привлекло других стран к участию в программе.
08:16
That children'sдетский medicineлекарственное средство is now 60 dollarsдолларов a personчеловек a yearгод.
119
471000
3000
Детские лекарства теперь стоят 60 долларов в год на человека.
08:19
The only thing that is keepingхранение us from basicallyв основном savingэкономия the livesжизни
120
474000
5000
Единственное, что мешает нам спасать жизни
08:24
of everybodyвсе who needsпотребности the medicineлекарственное средство to stayоставаться aliveв живых
121
479000
2000
всех, кто нуждается в лекарствах, чтобы выжить,
08:26
are the absenceотсутствие of systemsсистемы necessaryнеобходимо to diagnoseдиагностики, treatрассматривать and careзабота
122
481000
3000
-- это отсутствие системы диагностирования, лечения и ухода
08:29
for people and deliverдоставить this medicineлекарственное средство.
123
484000
4000
за людьми и доставки этих лекарств.
08:33
We startedначал a childhoodдетство obesityожирение initiativeинициатива with the HeartСердце Associationассоциация in AmericaАмерика.
124
488000
4000
Мы начали программу по борьбе с детским ожирением совместно с Кардиологической Ассоциацией Америки.
08:37
We triedпытался to do the sameодна и та же thing by negotiatingведение переговоров industry-rightотрасли право dealsпредложения
125
492000
3000
Мы пытались сделать то же самое, добившись правильных договорённостей в индустрии
08:40
with the softмягкий drinkнапиток and the snackзакуска foodпитание industryпромышленность to cutпорез the caloricтепловой
126
495000
5000
в области напитков и закусок, с целью снижения содержания калорий
08:45
and other dangerousопасно contentсодержание of foodпитание going to our childrenдети in the schoolsшколы.
127
500000
4000
и других опасных пищевых составляющих, которые попадают к нашим детям в школах.
08:49
We just reorganizedреорганизованы the marketsрынки.
128
504000
3000
Мы просто реорганизовали рынок.
08:52
And it occurredпроизошло to me that in this wholeвсе non-governmentalНеправительственная worldМир,
129
507000
5000
И я понял, что во всей этой неправительственной области
08:57
somebodyкто-то needsпотребности to be thinkingмышление about organizingорганизация publicобщественности goodsтовар marketsрынки.
130
512000
5000
кто-то должен думать о создании общественно полезных рынков.
09:02
And that is now what we're tryingпытаясь to do,
131
517000
2000
Именно это мы и пытаемся сделать, сейчас
09:04
and workingза работой with this largeбольшой citiesгорода groupгруппа to fightборьба climateклимат changeизменение,
132
519000
3000
работаем с группой больших городов над вопросами изменения климата,
09:07
to negotiateвести переговоры hugeогромный, bigбольшой, volumeобъем dealsпредложения that will enableвключить citiesгорода
133
522000
5000
чтобы добиться больших, крупномасштабных договорённостей, которые позволят городам,
09:12
whichкоторый generateгенерировать 75 percentпроцент of the world'sв мире greenhouseтеплица gasesгазов,
134
527000
3000
производящим 75 процентов мировых выбросов парниковых газов,
09:15
to drasticallyкардинально and quicklyбыстро reduceуменьшить greenhouseтеплица gasгаз emissionsвыбросы
135
530000
3000
радикально и довольно быстро снизить эти выбросы,
09:18
in a way that is good economicsэкономика.
136
533000
3000
при выгодной экономической стороне вопроса.
09:22
And this wholeвсе discussionобсуждение as if it's some sortСортировать of economicэкономической burdenбремя,
137
537000
4000
И все разговоры, что это тяжёлая экономичекая ноша,
09:26
is a mysteryтайна to me.
138
541000
1000
по-прежнему остаются для меня загадкой.
09:27
I think it's a bird'sптичий nestгнездо on the groundземля.
139
542000
2000
Я мог бы сравнить это с птичьим гнездом на земле.
09:29
When AlAl Goreластовица wonвыиграл his well-deservedзаслуженное OscarОскар
140
544000
4000
Когда Ал Гор получил свой заслужённый Оскар
09:33
for the "Inconvenientнеудобный Truthправда" movieкино, I was thrilledвзволнованный,
141
548000
4000
за фильм "Неудобная Правда", я был сильно воодушевлён
09:37
but I had urgedнастоятельно him to make a secondвторой movieкино quicklyбыстро.
142
552000
4000
и торопил его снять второй фильм как можно скорее.
09:41
For those of you who saw "An Inconvenientнеудобный Truthправда,"
143
556000
4000
Для тех, кто видел фильм "Неудобную Правду":
09:45
the mostбольшинство importantважный slideгорка in the Goreластовица lectureлекция is the last one,
144
560000
5000
самый важный слайд лекции Гора -- последний,
09:50
whichкоторый showsшоу here'sвот where greenhouseтеплица gasesгазов are going
145
565000
3000
показывающий диаграмму -- здесь содержание парниковых газов будет,
09:53
if we don't do anything, here'sвот where they could go.
146
568000
2000
если мы ничего не предпримем, а вот здесь они могли бы быть.
09:55
And then there are sixшесть differentдругой categoriesкатегории
147
570000
2000
И потом идут 6 разных категорий вещей,
09:57
of things we can do to changeизменение the trajectoryтраектория.
148
572000
2000
которые мы можем сделать для изменения траектории.
09:59
We need a movieкино on those sixшесть categoriesкатегории.
149
574000
3000
Нам нужен фильм про эти 6 категорий.
10:02
And all of you need to have it embeddedвстроенный in your brainsмозги
150
577000
3000
И все мы должны внедрить его в свой мозг
10:05
and to organizeорганизовать yourselvesсебя around it.
151
580000
3000
и организовать свою жизнь соответственно.
10:08
So we're tryingпытаясь to do that.
152
583000
2000
Вот это мы и пытаемся сделать.
10:10
So organizingорганизация these marketsрынки is one thing we try to do.
153
585000
3000
Таким образом, организация рынков -- это одно из наших направлений.
10:13
Now we have takenвзятый on a secondвторой thing, and this getsполучает to my wishжелание.
154
588000
4000
Теперь мы взяли на себя ещё и вторую вещь, и тут мы приближаемся к моему желанию.
10:17
It has been my experienceопыт in workingза работой in developingразвивающийся countriesстраны
155
592000
4000
Я знаю из своего опыта работы в развивающихся странах,
10:22
that while the headlinesзаголовки mayмай all be -- the pessimisticпессимистический headlinesзаголовки mayмай say,
156
597000
4000
что хотя заголовки могут быть пессимистичными -- они могут говорить,
10:26
well, we can't do this, that or the other thing because of corruptionкоррупция --
157
601000
4000
что невозможно выполнить то или другое из-за корупции, --
10:30
I think incapacityнедееспособность is a farдалеко biggerбольше problemпроблема in poorбедные countriesстраны than corruptionкоррупция,
158
605000
6000
на самом деле гораздо хуже коррупции -- некомпетентность,
10:36
and feedsкорма corruptionкоррупция.
159
611000
3000
которая и кормит коррупцию.
10:40
We now have the moneyДеньги, givenданный these lowнизкий pricesЦены, to distributeраспространять
160
615000
3000
Сейчас, благодаря низким ценам, у нас есть деньги, и мы можем распространять
10:43
AIDSСПИД drugsнаркотики all over the worldМир to people we cannotне могу presentlyв настоящее время reachдостичь.
161
618000
5000
лекарства от СПИДа по всему миру, людям, добраться до которых сейчас мы пока не можем.
10:50
TodayCегодня these lowнизкий pricesЦены are availableдоступный in the 25 countriesстраны where we work,
162
625000
4000
Наши низкие цены сегодня действуют в 25 странах, где мы работаем,
10:54
and in a totalВсего of 62 countriesстраны,
163
629000
2000
а всего в 62 странах.
10:56
and about 550,000 people are gettingполучение the benefitsвыгоды of them.
164
631000
4000
Примерно 550,000 человек получают от этого пользу.
11:00
But the moneyДеньги is there to reachдостичь othersдругие.
165
635000
3000
И у нас есть деньги, чтобы расширять круг.
11:03
The systemsсистемы are not there to reachдостичь the people.
166
638000
3000
А вот систем, обеспечивающих доступ к людям, нет.
11:06
So what we have been tryingпытаясь to do,
167
641000
8000
Поэтому мы пытаемся решить и эту проблему,
11:14
workingза работой first in RwandaРуанда and then in MalawiМалави and other placesмест --
168
649000
6000
работая вначале в Руанде, а затем и в Малави и других местах --
11:20
but I want to talk about RwandaРуанда tonightсегодня ночью --
169
655000
2000
хотя я хочу рассказать только о Руанде сегодня --
11:22
is to developразвивать a modelмодель for ruralсельская местность healthздоровье careзабота in a very poorбедные areaплощадь
170
657000
8000
пытаемся разработать модель сельского здравоохранения в бедных областях --
11:30
that can be used to dealпо рукам with AIDSСПИД, TBТБ, malariaмалярия, other infectiousинфекционный diseasesболезни,
171
665000
4000
ее можно будет использовать для работы со СПИДом, туберкулёзом, малярией, другими инфекциями,
11:34
maternalматеринский and childребенок healthздоровье, and a wholeвсе rangeассортимент of healthздоровье issuesвопросы
172
669000
3000
здоровьем матери и ребёнка и широким спектром других нарушений здоровья,
11:37
poorбедные people are grapplingборется with in the developingразвивающийся worldМир,
173
672000
3000
с которыми сталкиваются бедные слои населения в развивающихся странах.
11:40
that can first be scaledмасштабируется for the wholeвсе nationнация of RwandaРуанда,
174
675000
4000
Модель, которую сначала можно увеличить до масштабов населения Руанды,
11:44
and then will be a modelмодель that could literallyбуквально
175
679000
2000
а затем буквально
11:46
be implementedреализованы in any other poorбедные countryстрана in the worldМир.
176
681000
2000
применять в любой другой бедной стране мира.
11:48
And the testконтрольная работа is: one, will it do the jobработа?
177
683000
2000
Контрольные точки: первая -- удастся ли это выполнить?
11:50
Will it provideпредоставлять highвысокая qualityкачественный careзабота?
178
685000
3000
Получится ли построить систему высококачественной медицинской помощи?
11:53
And two, will it do it at a priceцена
179
688000
2000
И вторая - получится ли это за такую цену,
11:55
that will enableвключить the countryстрана to sustainподдерживать a healthздоровье careзабота systemсистема
180
690000
4000
которая позволит стране поддерживать систему здравоохранения
11:59
withoutбез foreignиностранные donorsдоноры after five5 to 10 yearsлет?
181
694000
4000
без иностранных доноров через 5-10 лет?
12:03
Because the longerдольше I dealпо рукам with these problemsпроблемы,
182
698000
4000
Ведь чем дольше я занимаюсь этими вопросами,
12:07
the more convincedубежденный I am that we have to --
183
702000
2000
тем больше убеждаюсь, что мы должны --
12:09
whetherбудь то it's economicsэкономика, healthздоровье, educationобразование, whateverбез разницы --
184
704000
3000
в области экономики ли, здоровья, образования, чего угодно --
12:12
we have to buildстроить systemsсистемы.
185
707000
2000
мы должны строить системы.
12:14
And the absenceотсутствие of systemsсистемы that functionфункция
186
709000
3000
И отсутствие работающих систем
12:17
breakломать the connectionсоединение whichкоторый got you all in this seatсиденье tonightсегодня ночью.
187
712000
4000
ломает связи, которые собрали нас всех вместе сегодня в этом зале.
12:21
You think about whateverбез разницы your life has been,
188
716000
2000
Подумайте, какую бы жизнь вы не прожили,
12:23
howeverОднако manyмногие obstaclesпрепятствий you have facedсталкиваются in your life,
189
718000
3000
сколько бы препятствий вы не встретили на своем пути,
12:26
at criticalкритический juncturesстыки you always knewзнал
190
721000
3000
в критические моменты вы всегда знали,
12:29
there was a predictableпредсказуемый connectionсоединение betweenмежду the effortусилие you exertedоказываемое
191
724000
4000
что есть четкая предсказуемая связь между приложенными усилиями
12:33
and the resultрезультат you achievedдостигнутый.
192
728000
2000
и результатом, которого вы достигали.
12:35
In a worldМир with no systemsсистемы, with chaosхаос,
193
730000
5000
В мире без систем, в хаосе,
12:40
everything becomesстановится a guerillaпартизанский struggleборьба,
194
735000
3000
всё превращается в партизанскую войну,
12:43
and this predictabilityпредсказуемость is not there.
195
738000
3000
в которой нет предсказуемости.
12:46
And it becomesстановится almostпочти impossibleневозможно to saveспасти livesжизни,
196
741000
3000
И становится почти невозможным спасать жизни,
12:49
educateвоспитывать kidsДети, developразвивать economiesэкономики, whateverбез разницы.
197
744000
3000
давать детям образование, развивать экономику, что угодно.
12:52
The personчеловек, in my viewПосмотреть,
198
747000
3000
Человек, по моему мнению,
12:55
who has doneсделанный the bestЛучший jobработа of this in the healthздоровье careзабота areaплощадь,
199
750000
5000
сделавший лучшее в области здравоохранения в отношении
13:00
of buildingздание a systemсистема in a very poorбедные areaплощадь, is Drдоктор. PaulПавел Farmerфермер,
200
755000
4000
построения систем в крайне бедных регионах -- это Пол Фармер,
13:04
who, manyмногие of you know, has workedработал for now 20 yearsлет with his groupгруппа,
201
759000
5000
которого многие из вас знают, -- он проработал уже 20 лет со своей организацией,
13:09
Partnersпартнеры in HealthЗдоровье, primarilyв первую очередь in HaitiГаити where he startedначал,
202
764000
4000
Партнеры по Здоровью, в основном, на Гаити, где он начинал.
13:13
but they'veони имеют alsoтакже workedработал in RussiaРоссия, in PeruПеру
203
768000
2000
Они также работали в России, Перу
13:15
and other placesмест around the worldМир.
204
770000
2000
и многих других регионах планеты.
13:17
As poorбедные as HaitiГаити is, in the areaплощадь where Farmer'sфермера clinicклиника is activeактивный --
205
772000
5000
Несмотря на глубокую бедность на Гаити, в области, которую обслуживает клиника доктора Фармера --
13:22
and they serveобслуживать a catchmentдренаж areaплощадь farдалеко greaterбольшая
206
777000
2000
а они охватывают территорию гораздо больше,
13:24
than the medicalмедицинская professionalsпрофессионалов they have would indicateуказывать they could serveобслуживать --
207
779000
4000
чем возможно, по мнению их медицинских профессионалов, --
13:28
sinceпоскольку 1988, they have not lostпотерял one personчеловек to tuberculosisтуберкулез, not one.
208
783000
7000
с 1998 года туберкулёз не унёс ни одной человеческой жизни, ни одной.
13:35
And they'veони имеют achievedдостигнутый a lot of other amazingудивительно healthздоровье resultsРезультаты.
209
790000
5000
И они добились многих других впечатляющих результатов.
13:40
So when we decidedприняли решение to work in RwandaРуанда
210
795000
4000
Так что когда мы решили работать в Руанде
13:44
on tryingпытаясь to dramaticallyдраматично increaseувеличение the incomeдоход of the countryстрана and fightборьба the AIDSСПИД problemпроблема,
211
799000
5000
над существенным повышением доходов страны и бороться со СПИДом,
13:49
we wanted to buildстроить a healthcareздравоохранение networkсеть,
212
804000
2000
мы хотели построить систему здравоохранения
13:51
because it had been totallyполностью destroyedразрушенный duringв течение the genocideгеноцид in 1994,
213
806000
4000
т.к. она была полностью разрушена в ходе геноцида 1994 года,
13:55
and the perв capitaна душу населения incomeдоход was still underпод a dollarдоллар a day.
214
810000
3000
а доход на душу населения составлял менее 1 доллара в день.
13:59
So I rangзвенел up, askedспросил PaulПавел Farmerфермер if he would help.
215
814000
4000
И я позвонил Полю Фармеру, спросил, может ли он помочь.
14:04
Because it seemedказалось to me if we could proveдоказывать there was a modelмодель in HaitiГаити
216
819000
3000
Мне казалось, что если мы сможем доказать, что на Гаити работала модель,
14:07
and a modelмодель in RwandaРуанда that we could then take all over the countryстрана,
217
822000
4000
и модель в Руанде, которую мы могли бы в дальнейшем распространить по всей стране,
14:11
numberномер one, it would be a wonderfulзамечательно thing for a countryстрана
218
826000
2000
то, в первую очередь, это было бы чудесно для самой страны,
14:13
that has sufferedпострадали as much as any on EarthЗемля in the last 15 yearsлет,
219
828000
4000
которая пострадала в последние 15 лет как никакая другая в мире,
14:17
and numberномер two, we would have something that could then be adaptedадаптированный
220
832000
4000
а во вторую -- у нас был бы образец, который мы могли бы впоследствие адаптировать
14:21
to any other poorбедные countryстрана anywhereв любом месте in the worldМир.
221
836000
3000
к любой другой бедной стране мира.
14:25
And so we have setзадавать about doing that.
222
840000
4000
И мы принялись за работу.
14:29
Now, we startedначал workingза работой togetherвместе 18 monthsмесяцы agoтому назад.
223
844000
4000
Наша совместная работа началась 18 месяцев назад.
14:33
And we're workingза работой in an areaплощадь calledназывается Southernюжный KayonzaKayonza,
224
848000
4000
Мы работаем в районе Южной Кайонзы,
14:37
whichкоторый is one of the poorestбеднейший areasрайоны in RwandaРуанда,
225
852000
4000
одном из самых бедных в Руанде,
14:41
with a groupгруппа that originallyпервоначально includesвключает about 400,000 people.
226
856000
6000
с населением порядка 400,000 человек.
14:47
We're essentiallyпо существу implementingреализации what PaulПавел Farmerфермер did in HaitiГаити:
227
862000
5000
По сути мы применяем методы Поля Фармера с Гаити,
14:52
he developsразвивается and trainsпоезда paidоплаченный communityсообщество healthздоровье workersрабочие
228
867000
5000
где он набирает и обучает оплачиваемых общественных медицинских работников,
14:57
who are ableв состоянии to identifyидентифицировать healthздоровье problemsпроблемы,
229
872000
4000
которые способны определить заболевания,
15:01
ensureобеспечивать that people who have AIDSСПИД or TBТБ are properlyдолжным образом diagnosedдиагностированы
230
876000
4000
обеспечить должное диагносцирование пациентам с ВИЧ и туберкулезом,
15:05
and take theirих medicineлекарственное средство regularlyрегулярно,
231
880000
2000
проследить, чтобы они регулярно принимали свои лекарства,
15:07
who work on bringingприведение about healthздоровье educationобразование, cleanчистый waterводы and sanitationсанитария,
232
882000
7000
наладить медицинское образование населения, доступность чистой воды и канализации,
15:14
providingобеспечение nutritionalпитательный supplementsдобавки and movingперемещение people up the chainцепь of healthздоровье careзабота
233
889000
5000
обеспечить необходимые добавки к питанию и оказание пациентам медицинской помощи более высокого уровня
15:19
if they have problemsпроблемы of the severityстрогость that requireтребовать it.
234
894000
4000
при необходимости.
15:23
The proceduresпроцедуры that make this work have been perfectedусовершенствовал,
235
898000
5000
Требуемые процедуры были отработаны,
15:28
as I said, by PaulПавел Farmerфермер and his teamкоманда
236
903000
3000
как я уже сказал, Полем Фармером и его командой
15:31
in theirих work in ruralсельская местность HaitiГаити over the last 20 yearsлет.
237
906000
3000
во время работы в сельских областях Гаити за последние 20 лет.
15:34
RecentlyВ последнее время we did an evaluationоценка of the first 18 monthsмесяцы of our effortsусилия in RwandaРуанда.
238
909000
6000
Мы недавно провели оценку первых полутора лет наших усилий в Руанде.
15:40
And the resultsРезультаты were so good that the Rwandanруандийская governmentправительство
239
915000
5000
И результаты такие хорошие, что правительство Руанды
15:45
has now agreedсогласовано to adoptпринять the modelмодель for the entireвсе countryстрана,
240
920000
3000
уже согласилось принять модель за образец для всей страны
15:48
and has stronglyсильно supportedподдержанный and put the fullполный resourcesРесурсы of the governmentправительство behindза it.
241
923000
5000
и здорово поддержало ее, предоставив всю возможную правительственную помощь.
15:54
I'll tell you a little bitнемного about our teamкоманда because it's indicativeориентировочный of what we do.
242
929000
4000
Я расскажу вам немного о нашей команде, потому что это очень показательно.
15:58
We have about 500 people around the worldМир
243
933000
3000
У нас около 500 человек по всему миру,
16:01
workingза работой in our AIDSСПИД programпрограмма, some of them for nothing --
244
936000
4000
работающих со СПИДом, некоторые из них не получают зарплату --
16:05
just for transportationтранспорт, roomкомната and boardдоска.
245
940000
2000
работают просто за крышу над головой, еду, и мы покрываем транспортные расходы.
16:07
And then we have othersдругие workingза работой in these other relatedСвязанный programsпрограммы.
246
942000
4000
Кроме того, у нас есть другие люди в других программах.
16:11
Our businessбизнес planплан in RwandaРуанда
247
946000
2000
Наш бизнес-план в Руанде
16:13
was put togetherвместе underпод the leadershipруководство of DianaДиана Nobleблагородный,
248
948000
3000
составлен под руководством Дианы Нобл,
16:16
who is an unusuallyнеобычно giftedодаренный womanженщина,
249
951000
3000
необычно одарённой женщины,
16:19
but not unusualнеобычный in the typeтип of people who have been willingготовы to do this kindсвоего рода of work.
250
954000
5000
что тем не менее часто встречается среди людей, желающих заниматься такой работой.
16:24
She was the youngestмладший partnerпартнер at SchroderSchroder VenturesVentures in LondonЛондон in her 20s.
251
959000
5000
Она была самым молодым партнером Schroder Ventures в Лондоне, будучи моложе 30 лет.
16:29
She was CEOИсполнительный директор of a successfulуспешный e-ventureе предприятие --
252
964000
2000
Она была исполнительным директором успешного интернет-проекта,
16:31
she startedначал and builtпостроен Reedкамыш ElsevierElsevier VenturesVentures --
253
966000
4000
создала и построила компанию Reed Elsevier,
16:35
and at 45 she decidedприняли решение she wanted to do something differentдругой with her life.
254
970000
3000
а в 45 решила, что хочет заниматься совершенно другими вещами.
16:38
So she now worksработает full-timeна постоянной основе on this for very little payплатить.
255
973000
4000
Так что теперь она работает на полной ставке за очень маленькую зарплату.
16:42
She and her teamкоманда of formerбывший businessбизнес people have createdсозданный a businessбизнес planплан
256
977000
4000
Она со своей командой бывших бизнесменов создала бизнес-план,
16:46
that will enableвключить us to scaleмасштаб this healthздоровье systemсистема up for the wholeвсе countryстрана.
257
981000
4000
который позволит нам увеличить нашу модель до масштабов всей страны.
16:50
And it would be worthyдостойный of the kindсвоего рода of privateчастный equityкапитал work
258
985000
5000
И это достойный результат для человека, который раньше занимался частными правами
16:55
she used to do when she was makingизготовление a lot more moneyДеньги for it.
259
990000
4000
и получал за свою работу большие деньги.
16:59
When we cameпришел to this ruralсельская местность areaплощадь, 45 percentпроцент of the childrenдети underпод the ageвозраст of five5
260
994000
5000
Когда мы появились в этой местности, 45 процентов детей младше 5 лет
17:04
had stuntedчахлый growthрост dueв связи to malnutritionнедоедание.
261
999000
5000
были чахлыми из-за плохого питания.
17:09
23 percentпроцент of them diedумер before they reachedдостиг the ageвозраст of five5.
262
1004000
6000
23 процента детей умирали в возрасте до 5 лет.
17:17
Mortalityсмертность at birthрождение was over two-and-a-halfдва с половиной percentпроцент.
263
1012000
3000
Смертность новорожденных была более 2,5 процентов.
17:20
Over 15 percentпроцент of the deathsсмертей amongсреди adultsВзрослые and childrenдети occurredпроизошло
264
1015000
4000
Более 15 процентов смертей среди детей и взрослых были вызваны
17:24
because of intestinalкишечный parasitesпаразиты and diarrheaпонос from dirtyгрязный waterводы and inadequateнеадекватный sanitationсанитария --
265
1019000
5000
кишечными паразитами и диареей из-за грязной воды и антисанитарии --
17:29
all entirelyполностью preventableпредотвратимый and treatableизлечимый.
266
1024000
3000
всё это можно предотвратить и вылечить.
17:32
Over 13 percentпроцент of the deathsсмертей were from respiratoryреспираторный illnessesболезни --
267
1027000
4000
Более 13 процентов смертей приходилось на инфекции дыхательных путей --
17:36
again, all preventableпредотвратимый and treatableизлечимый.
268
1031000
3000
опять же, их всё можно предотвратить и вылечить.
17:39
And not a singleОдин soulдуша in this areaплощадь was beingявляющийся treatedобрабатывали for AIDSСПИД or tuberculosisтуберкулез.
269
1034000
5000
Ни один человек в этом районе не получал лечения от СПИДа или туберкулёза.
17:45
WithinВ the first 18 monthsмесяцы, the followingследующий things happenedполучилось:
270
1040000
4000
Вот что произошло за 18 месяцев:
17:49
we wentотправился from zeroнуль to about 2,000 people beingявляющийся treatedобрабатывали for AIDSСПИД.
271
1044000
4000
Число пациентов, получающих лечение от СПИда, выросло с 0 до 2,000 человек.
17:53
That's 80 percentпроцент of the people who need treatmentлечение in this areaплощадь.
272
1048000
4000
Это 80 процентов всех болеющих СПИДом в этом районе.
17:57
Listen to this: lessМеньше than four-tenthsчетыре десятых of one percentпроцент of those beingявляющийся treatedобрабатывали
273
1052000
5000
Только послушайте: менее 0,4 процента получающих лечение
18:02
stoppedостановился takingпринятие theirих medicineлекарственное средство or otherwiseв противном случае defaultedдефолте on treatmentлечение.
274
1057000
4000
перестали принимать лекарства или иным образом саботировали лечение.
18:06
That's lowerниже than the figureфигура in the Unitedобъединенный Statesсостояния.
275
1061000
3000
Эта цифра ниже, чем в США.
18:09
LessМеньше than three-tenthsтри десятых of one percentпроцент
276
1064000
2000
Менее 0,3 процента
18:11
had to transferперевод to the more expensiveдорогая second-lineвторая линия drugsнаркотики.
277
1066000
5000
пришлось перевести на более дорогостоящие лекарства второй линии.
18:16
400,000 pregnantбеременная womenженщины were broughtпривел into counselingконсультирование
278
1071000
4000
400,000 беременных женщин получили консультации
18:20
and will give birthрождение for the first time withinв an organizedорганизованная healthcareздравоохранение systemсистема.
279
1075000
5000
и будут впервые рожать в организованном медицинском учреждении.
18:25
That's about 43 percentпроцент of all the pregnanciesбеременностей.
280
1080000
5000
Это порядка 43 процентов всех беременностей.
18:30
About 40 percentпроцент of all the people -- I said 400,000. I meantимел ввиду 40,000.
281
1085000
4000
Порядка 40 процентов всего населения -- я сказал 400,000. Я имел ввиду 40,000.
18:34
About 40 percentпроцент of all the people who need TBТБ treatmentлечение are now gettingполучение it --
282
1089000
4000
Около 40 процентов больных туберкулёзом получают лечение -
18:38
in just 18 monthsмесяцы, up from zeroнуль when we startedначал.
283
1093000
4000
всего за 18 месяцев, когда мы начинали с нуля.
18:42
43 percentпроцент of the childrenдети in need of an infantмладенец feedingкормление programпрограмма
284
1097000
3000
43 процента детей, которые нуждаются в детском питании
18:45
to preventне допустить malnutritionнедоедание and earlyрано deathсмерть
285
1100000
2000
для предотвращения нарушений питания и детской смертности,
18:47
are now gettingполучение the foodпитание supplementsдобавки they need to stayоставаться aliveв живых and to growрасти.
286
1102000
3000
получают пищевые добавки, необходимые для их жизни и роста.
18:50
We'veУ нас startedначал the first malariaмалярия treatmentлечение programsпрограммы they'veони имеют ever had there.
287
1105000
4000
Мы начали первую в стране программу лечения малярии.
18:54
PatientsПациенты admittedпризнал to a hospitalбольница that was destroyedразрушенный duringв течение the genocideгеноцид
288
1109000
5000
Пациентов принимают в госпитале, который был разрушен во время геноцида
18:59
that we have renovatedотремонтированный alongвдоль with four4 other clinicsклиники,
289
1114000
5000
и отстроен заново наряду с другими 4 клиниками нашими силами,
19:04
completeполный with solarсолнечный powerмощность generatorsгенераторы, good labлаборатория technologyтехнологии.
290
1119000
5000
мы отремонтировали их полностью -- с солнечными генераторами электроэнергии, хорошим лабораторным оборудованием.
19:09
We now are treatingлечения 325 people a monthмесяц,
291
1124000
5000
Мы лечим 325 человек в месяц,
19:14
despiteнесмотря the factфакт that almostпочти 100 percentпроцент of the AIDSСПИД patientsпациентов are now treatedобрабатывали at home.
292
1129000
5000
помимо всех больных СПИДом -- они лечатся дома.
19:20
And the mostбольшинство importantважный thing is
293
1135000
3000
И самое важное --
19:23
because we'veмы в implementedреализованы PaulПавел Farmer'sфермера modelмодель, usingс помощью communityсообщество healthздоровье workersрабочие,
294
1138000
5000
мы применили модель Поля Фармера с использованием общественных медицинских работников,
19:28
we estimateоценить that this systemсистема could be put into placeместо for all of RwandaРуанда
295
1143000
6000
поэтому, по нашим оценкам, эта система может применяться по всей Руанде.
19:34
for betweenмежду five5 and sixшесть percentпроцент of GDPВВП,
296
1149000
4000
Это будет стоить государству 5-6% ВВП,
19:38
and that the governmentправительство could sustainподдерживать that
297
1153000
4000
а значит, правительство сможет поддерживать эту систему
19:42
withoutбез dependingв зависимости on foreignиностранные aidпомощь after five5 or sixшесть yearsлет.
298
1157000
5000
без помощи из-за рубежа уже через 5-6 лет.
19:48
And for those of you who understandПонимаю healthcareздравоохранение economicsэкономика
299
1163000
2000
Те из вас, кто знаком с экономической стороной здравоохранения,
19:50
you know that all wealthyсостоятельный countriesстраны spendпроводить betweenмежду nine9 and 11 percentпроцент of GDPВВП
300
1165000
5000
знают, что развитые страны тратят примерно 9-11% ВВП
19:55
on healthздоровье careзабота, exceptКроме for the Unitedобъединенный Statesсостояния, we spendпроводить 16 --
301
1170000
2000
на медицину, кроме США: мы тратим 16%,
19:57
but that's a storyистория for anotherдругой day.
302
1172000
2000
но это отдельная история.
20:00
(LaughterСмех)
303
1175000
1000
(Смех в зале)
20:02
We're now workingза работой with Partnersпартнеры in HealthЗдоровье and the Ministryминистерство of HealthЗдоровье in RwandaРуанда
304
1177000
5000
Сейчас Партнеры по Здоровью и Министерство здравоохранения Руанды
20:07
and our FoundationФонд folksлюди to scaleмасштаб this systemсистема up.
305
1182000
4000
совместно с сотрудниками нашего фонда работают над масштабированием этой системы.
20:11
We're alsoтакже beginningначало to do this in MalawiМалави and LesothoЛесото.
306
1186000
6000
Мы также запускаем этот проект в Малави и Лесото.
20:17
And we have similarаналогичный projectsпроектов in TanzaniaТанзания, MozambiqueМозамбик,
307
1192000
4000
У нас есть похожие проекты в Танзании, Мозамбике,
20:21
KenyaКения and EthiopiaЭфиопия with other partnersпартнеры tryingпытаясь to achieveдостигать the sameодна и та же thing:
308
1196000
5000
Кении и Эфиопии, где и другие партнеры движутся к той же цели --
20:26
to saveспасти as manyмногие livesжизни as quicklyбыстро as we can,
309
1201000
2000
спасти как можно больше жизней,
20:28
but to do it in a systematicсистематическая way that can be implementedреализованы nationwideобщенациональный
310
1203000
3000
причём спасти благодаря системному подходу, который можно применить в масштабах страны,
20:31
and then with a modelмодель that can be implementedреализованы in any countryстрана in the worldМир.
311
1206000
4000
модели, которую можно перенести в любую страну мира.
20:35
We need initialначальная upfrontавансовые investmentинвестиции to trainпоезд doctorsврачи, nursesмедсестры,
312
1210000
4000
Нам нужны начальные вложения для подготовки докторов, медсестёр,
20:39
healthздоровье administrationадминистрация and communityсообщество healthздоровье workersрабочие throughoutна протяжении the countryстрана,
313
1214000
3000
административных медицинских работников и общественных медицинских работников по все стране,
20:42
to setзадавать up the informationИнформация technologyтехнологии, the solarсолнечный energyэнергия,
314
1217000
3000
для подключения информационных технологий, солнечной энергии,
20:45
the waterводы and sanitationсанитария, the transportationтранспорт infrastructureинфраструктура.
315
1220000
3000
водопровода и канализации, транспортной инфраструктуры.
20:48
But over a five-5- to 10-year-год periodпериод,
316
1223000
3000
Но за 5-10 лет
20:51
we will take down the need for outsideза пределами assistanceпомощь
317
1226000
2000
мы снизим необходимость в иностранной помощи
20:53
and eventuallyв итоге it will be phasedпоэтапный out.
318
1228000
2000
и постепенно сведем ее к нулю.
20:56
My wishжелание is that TEDТЕД assistпомощь us in our work and help us to buildстроить
319
1231000
8000
Мое желание -- чтобы TED поддержал нашу работу и помог нам построить
21:04
a high-qualityвысокое качество ruralсельская местность healthздоровье systemсистема in a poorбедные countryстрана, RwandaРуанда,
320
1239000
4000
сельскую систему здравоохранения высокого уровня в бедной стране, Руанде,
21:08
that can be a modelмодель for AfricaАфрика,
321
1243000
2000
которая может стать примером для Африки
21:10
and indeedв самом деле, for any poorбедные countryстрана anywhereв любом месте in the worldМир.
322
1245000
5000
и, на самом деле, для любой бедной страны в мире.
21:15
My beliefвера is that this will help us to buildстроить a more integratedинтегрированный worldМир
323
1250000
6000
Я верю, что это поможет нам построить более единый мир,
21:21
with more partnersпартнеры and fewerменьше terroristsтеррористы,
324
1256000
3000
где больше союзников и меньше террористов,
21:24
with more productiveпродуктивный citizensграждане and fewerменьше hatersненавистники,
325
1259000
3000
больше плодотворно трудящихся граждан и меньше врагов,
21:27
a placeместо we'dмы б all want our kidsДети and our grandchildrenвнучата to growрасти up in.
326
1262000
5000
место, в котором мы все желаем вырасти нашим детям и внукам.
21:33
It has been an honorчесть for me, particularlyв частности, to work in RwandaРуанда
327
1268000
6000
Для меня было большой честью работать в Руанде,
21:39
where we alsoтакже have a majorглавный economicэкономической developmentразвитие projectпроект
328
1274000
3000
где мы также претворяем в жизнь крупный проект по экономическому развитию
21:42
in partnershipпартнерство with SirСэр TomТом Hunterохотник, the Scottishшотландский philanthropistфилантроп,
329
1277000
5000
вместе с сэром Томом Хантером, шотландским меценатом.
21:47
where last yearгод we, usingс помощью the sameодна и та же thing with AIDSСПИД drugsнаркотики,
330
1282000
3000
В прошлом году, пользуясь тем же методом, что и с лекарствами от СПИДа,
21:50
cutпорез the costСтоимость of fertilizerудобрение and the interestинтерес ratesставки on microcreditмикрокредитование loansкредитование by 30 percentпроцент
331
1285000
6000
мы уменьшили цену удобрений и снизили ставки по микрокредитам на 30 процентов
21:56
and achievedдостигнутый three-три- to four-hundredчетыре сотни percentпроцент increasesувеличивается
332
1291000
4000
добившись 300-400% увеличения
22:00
in cropкультура yieldsдоходность with the farmersфермеры.
333
1295000
2000
фермерских урожаев.
22:02
These people have been throughчерез a lot and noneникто of us, mostбольшинство of all me,
334
1297000
6000
Люди Руанды испытали многое, и никто из нас, особенно я,
22:08
helpedпомог them when they were on the vergeобочина of destroyingразрушающий eachкаждый other.
335
1303000
3000
не помог им, когда они были на грани уничтожения друг друга.
22:12
We're undoingразвязывание that now, and they are so over it and so into theirих futureбудущее.
336
1307000
6000
Мы исправляем это сейчас, и они настолько рады и устремлены в свое будущее.
22:18
We're doing this in an environmentallyэкологически responsibleответственность way.
337
1313000
4000
Мы следуем правилам охраны окружающей среды.
22:22
I'm doing my bestЛучший to convinceубеждать them not to runбег the electricэлектрический gridсетка
338
1317000
4000
Я стараюсь убеждать их не использовать электрические сети
22:26
to the 35 percentпроцент of the people that have no accessдоступ,
339
1321000
3000
для 35 процентов населения, которые не имеют доступа к ним,
22:29
but to do it with cleanчистый energyэнергия. To have responsibleответственность reforestationвосстановление лесных массивов projectsпроектов,
340
1324000
5000
а использовать чистую энергию, разрабатывать ответственные проекты по восстановлению лесов.
22:34
the RwandansRwandans, interestinglyинтересно enoughдостаточно, have been quiteдовольно good, MrМистер. WilsonWilson,
341
1329000
4000
Жители Руанды, кстати, довольно неплохо, г-н Уилсон,
22:38
in preservingсохранение theirих topsoilпахотный слой почвы.
342
1333000
2000
сохранили свои почвы.
22:40
There's a coupleпара of guys from southernюжный farmingсельское хозяйство familiesсемьи --
343
1335000
4000
Есть пара ребят из семей южных фермеров --
22:44
the first thing I did when I wentотправился out to this placeместо
344
1339000
2000
первое, что я сделал, когда к ним приехал, --
22:46
was to get down on my handsРуки and kneesколени and digкопать in the dirtгрязь
345
1341000
2000
встал на четвереньки и стал копаться в земле,
22:48
and see what they'dони doneсделанный with it.
346
1343000
2000
чтобы понять, что они с ней сделали.
22:50
We have a chanceшанс here to proveдоказывать that a countryстрана
347
1345000
4000
Это реальный шанс доказать, что страна,
22:54
that almostпочти slaughteredзабивают itselfсам out of existenceсуществование
348
1349000
5000
которая почти полностью себя изничтожила,
23:00
can practiceпрактика reconciliationсверка, reorganizeреорганизовывать itselfсам, focusфокус on tomorrowзавтра
349
1355000
7000
может заняться восстановлением, реорганизоваться, сконцентрироваться на будущем
23:07
and provideпредоставлять comprehensiveкомплексный, qualityкачественный healthздоровье careзабота with minimalминимальный outsideза пределами help.
350
1362000
7000
и обеспечить комплексную медицинскую помощь при минимальной поддержке из-за границы.
23:14
I am gratefulблагодарный for this prizeприз, and I will use it to that endконец.
351
1369000
6000
Я благодарен за это приз, и вот как я хочу его использовать.
23:20
We could use some more help to do this,
352
1375000
4000
Нам не помешала бы помощь --
23:24
but think of what it would mean if we could have a world-classмировой класс healthздоровье systemсистема
353
1379000
4000
подумайте, как много значило бы иметь систему здравоохранения мирового уровня
23:28
in RwandaРуанда -- in a countryстрана with a less-than-one-dollar-a-day-per-capitaменее чем один доллар в день, на душу населения incomeдоход,
354
1383000
5000
в Руанде, стране с доходом на душу населения менее 1 доллара,
23:33
one that could saveспасти hundredsсотни of millionsмиллионы of livesжизни
355
1388000
4000
систему, которая могла бы спасти сотни миллионов жизней
23:37
over the nextследующий decadeдесятилетие if appliedприкладная to everyкаждый similarlyпо аналогии situatedрасположенный countryстрана on EarthЗемля.
356
1392000
7000
в грядущие десятилетия, если ее применить ко всем похожим странам на планете.
23:44
It's worthстоимость a try and I believe it would succeedдобиться успеха.
357
1399000
4000
Стоит попробовать, и я верю, что все получится.
23:48
Thank you and God blessблагословить you.
358
1403000
3000
Спасибо и храни вас Бог!
23:51
(ApplauseАплодисменты)
359
1406000
12000
(Аплодисменты)
Translated by Oxana Sugrobova
Reviewed by Ahmet Yükseltürk

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Clinton - Activist
Through his William J. Clinton Foundation, former US President Bill Clinton has become a vital and innovative force for world change. He works in four critical areas: health, economic empowerment, citizen service, and reconciliation.

Why you should listen

Elected President of the United States in 1992 and again in 1996, Bill Clinton left office determined to continue his life of service -- to build the kind of world he wants to hand down to his daughter. His William J. Clinton Foundation is focused on four critical areas: health security, with an emphasis on HIV/AIDS; economic empowerment; leadership development and citizen service; and racial, ethnic and religious reconciliation.

Foundation projects include working with pharmaceutical companies to lower the costs of medicines to needy areas, and, through his Clinton Foundation HIV/AIDS Initiative (CHAI), developing an innovative health care system that can be successful and sustainable throughout the developing world. His Clinton Global Initiative brings together world leaders to discuss the world's most pressing challenges.

In 2015, The Clinton Development Initiative partnered with Visa to help Rwandan farmers conduct business digitally, increasing their financial security and economic empowerment. 

Keep up with other updates and news from the Clinton Foundation here

More profile about the speaker
Bill Clinton | Speaker | TED.com