ABOUT THE SPEAKER
Bill Clinton - Activist
Through his William J. Clinton Foundation, former US President Bill Clinton has become a vital and innovative force for world change. He works in four critical areas: health, economic empowerment, citizen service, and reconciliation.

Why you should listen

Elected President of the United States in 1992 and again in 1996, Bill Clinton left office determined to continue his life of service -- to build the kind of world he wants to hand down to his daughter. His William J. Clinton Foundation is focused on four critical areas: health security, with an emphasis on HIV/AIDS; economic empowerment; leadership development and citizen service; and racial, ethnic and religious reconciliation.

Foundation projects include working with pharmaceutical companies to lower the costs of medicines to needy areas, and, through his Clinton Foundation HIV/AIDS Initiative (CHAI), developing an innovative health care system that can be successful and sustainable throughout the developing world. His Clinton Global Initiative brings together world leaders to discuss the world's most pressing challenges.

In 2015, The Clinton Development Initiative partnered with Visa to help Rwandan farmers conduct business digitally, increasing their financial security and economic empowerment. 

Keep up with other updates and news from the Clinton Foundation here

More profile about the speaker
Bill Clinton | Speaker | TED.com
TED2007

Bill Clinton: My wish: Rebuilding Rwanda

Bill Clinton zum Wiederaufbau Ruandas

Filmed:
933,889 views

Bill Clinton bittet in seiner Dankesrede für die Verleihung des "2007 TED Prize" um Mithilfe beim Aufbau eines medizinischen Gesundheitssystems in Ruanda -- und im Rest der Welt.
- Activist
Through his William J. Clinton Foundation, former US President Bill Clinton has become a vital and innovative force for world change. He works in four critical areas: health, economic empowerment, citizen service, and reconciliation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I thought in gettingbekommen up to my TEDTED wishWunsch
0
0
6000
Ich dachte, dass ich in Vorbereitung auf meinen TED Wunsch
00:31
I would try to beginStart by puttingPutten in perspectivePerspektive what I try to do
1
6000
7000
versuchen würde darzulegen, was ich versuche zu erreichen,
00:38
and how it fitspasst with what they try to do.
2
13000
4000
und wie dies zu dem passt, was sie versuchen zu erreichen.
00:42
We liveLeben in a worldWelt that everyonejeder knowsweiß is interdependentvoneinander abhängig,
3
17000
5000
Wir leben in einer Welt, von der jeder weiß, dass sie verflochten ist,
00:47
but insufficientunzureichende in threedrei majorHaupt waysWege.
4
22000
6000
jedoch auf dreierlei Art und Weise unzulänglich.
00:53
It is, first of all, profoundlyzutiefst unequalungleich:
5
28000
3000
Als Erstes ist sie äußerst ungleich.
00:56
halfHälfte the world'sWelt people still livingLeben on lessWeniger than two dollarsDollar a day;
6
31000
4000
Die Hälfte der Weltbevölkerung lebt noch immer von weniger als zwei Dollar pro Tag,
01:00
a billionMilliarde people with no accessZugriff to cleanreinigen waterWasser;
7
35000
2000
eine Milliarde Menschen ohne Zugang zu sauberem Wasser,
01:02
two and a halfHälfte billionMilliarde no accessZugriff to sanitationSanitär;
8
37000
3000
zweieinhalb Milliarden ohne Zugang zu sanitären Einrichtungen,
01:05
a billionMilliarde going to bedBett hungryhungrig everyjeden night;
9
40000
2000
eine Milliarde geht jede Nacht hungrig zu Bett.
01:07
one in fourvier deathsTodesfälle everyjeden yearJahr from AIDSAIDS, TBTB, malariaMalaria
10
42000
5000
Einer von vier Todesfällen jedes Jahr durch AIDS, Tuberkulose oder Malaria
01:12
and the varietyVielfalt of infectionsInfektionen associateddamit verbundenen with dirtydreckig waterWasser --
11
47000
4000
und der Vielfalt an Infektionen, die mit unsauberem Wasser in Verbindung gebracht werden --
01:16
80 percentProzent of them underunter fivefünf yearsJahre of ageAlter.
12
51000
3000
80 Prozent davon jünger als fünf Jahre.
01:19
Even in wealthywohlhabend countriesLänder it is commonverbreitet now to see inequalityUngleichheit growingwachsend.
13
54000
6000
Selbst in wohlhabenden Ländern ist es nun normal, einen Zuwachs an Ungleichheit zu verzeichnen.
01:25
In the UnitedVereinigte StatesStaaten, sinceschon seit 2001 we'vewir haben had fivefünf yearsJahre of economicWirtschaftlich growthWachstum,
14
60000
5000
In den Vereinigten Staaten haben wir seit 2001 fünf Jahre wirtschaftlichen Wachstum
01:30
fivefünf yearsJahre of productivityProduktivität growthWachstum in the workplaceArbeitsplatz,
15
65000
3000
fünf Jahre Produktivitätswachstum am Arbeitsplatz
01:33
but medianMedian wagesLohn are stagnantstagnierende and the percentageProzentsatz of workingArbeiten familiesFamilien
16
68000
4000
doch die mittleren Gehälter stagnieren und der Prozentsatz arbeitender Familien,
01:37
droppingfallen belowunten the povertyArmut lineLinie is up by fourvier percentProzent.
17
72000
4000
die unterhalb der Armutsgrenze liegen, ist um vier Prozent gestiegen.
01:41
The percentageProzentsatz of workingArbeiten familiesFamilien withoutohne healthGesundheit carePflege up by fourvier percentProzent.
18
76000
4000
Der Prozentsatz arbeitender Familien ohne Gesundheitsversorgung hoch um vier Prozent.
01:45
So this interdependentvoneinander abhängig worldWelt whichwelche has been prettyziemlich good to mostdie meisten of us --
19
80000
4000
Diese interdependente Welt, die zu den meisten von uns ziemlich gut war --
01:49
whichwelche is why we're all here in NorthernNördlichen CaliforniaCalifornia doing what we do
20
84000
4000
weshalb wir ja nun alle hier in Nordkalifornien sind und das tun, womit wir
01:53
for a livingLeben, enjoyinggenießen this eveningAbend -- is profoundlyzutiefst unequalungleich.
21
88000
5000
unseren Lebensunterhalt verdienen und diesen Abend genießen --- ist äußerst ungleich.
01:58
It is alsoebenfalls unstableinstabil.
22
93000
3000
Sie ist auch instabil.
02:01
UnstableInstabil because of the threatsBedrohungen of terrorTerror,
23
96000
4000
Instabil aufgrund der Bedrohung durch Terror,
02:05
weaponsWaffen of massMasse destructionZerstörung, the spreadVerbreitung of globalglobal diseaseKrankheit
24
100000
3000
Massenvernichtungswaffen, der Verbreitung globaler Krankheiten,
02:08
and a senseSinn that we are vulnerableverwundbar to it in a way that we weren'twaren nicht not so manyviele yearsJahre agovor.
25
103000
7000
und einem Gefühl, dass wir demgegenüber auf eine Art und Weise verwundbar sind, wie wir es vor einigen Jahren noch nicht waren.
02:15
And perhapsvielleicht mostdie meisten importantwichtig of all, it is unsustainablenicht nachhaltig
26
110000
4000
Und vielleicht ist am wichtigsten von allem, sie nicht nachhaltig,
02:19
because of climateKlima changeVeränderung, resourceRessource depletionErschöpfung and speciesSpezies destructionZerstörung.
27
114000
6000
aufgrund von Klimawandel, Raubbau an Rohstoffen und Artenvernichtung.
02:27
When I think about the worldWelt I would like to leaveverlassen to my daughterTochter
28
122000
4000
Wenn ich über die Welt nachdenke, die ich gerne meiner Tochter
02:31
and the grandchildrenEnkelkinder I hopeHoffnung to have,
29
126000
2000
und den Enkelkindern, die ich hoffentlich haben werde, hinterlassen möchte,
02:33
it is a worldWelt that movesbewegt away from unequalungleich, unstableinstabil, unsustainablenicht nachhaltig
30
128000
7000
dann ist dies eine Welt, die sich wegbewegt von ungleicher, instabiler, nicht nachhaltiger
02:40
interdependenceInterdependenz to integratedintegriert communitiesGemeinschaften -- locallyörtlich, nationallyauf nationaler Ebene and globallyglobal --
31
135000
5000
Verflochtenheit hin zu integrierten Gemeinschaften -- lokal, national und global --,
02:45
that shareAktie the characteristicsCharakteristik of all successfulerfolgreich communitiesGemeinschaften:
32
140000
3000
die die Eigenschaften aller erfolgreichen Gemeinschaften teilen.
02:48
a broadlyim großen und ganzen sharedgeteilt, accessiblezugänglich setSet of opportunitiesChancen,
33
143000
5000
Ein weitgehend geteiltes, zugängliches Angebot an Möglichkeiten,
02:54
a sharedgeteilt senseSinn of responsibilityVerantwortung for the successErfolg of the commonverbreitet enterpriseUnternehmen
34
149000
4000
ein geteiltes Gefühl von Verantwortung für den Erfolg des gemeinsamen Unternehmens
02:58
and a genuineOriginal- senseSinn of belongingZugehörigkeit.
35
153000
5000
und ein aufrichtiges Gefühl der Zusammengehörigkeit.
03:04
All easiereinfacher said than doneerledigt.
36
159000
3000
Das ist alles leichter gesagt als getan.
03:07
When the terroristTerrorist incidentsZwischenfälle occurredaufgetreten in the UnitedVereinigte KingdomKönigreich a couplePaar of yearsJahre agovor,
37
162000
6000
Als sich vor einigen Jahren im Vereinigten Königreich die Terrorangriffe ereigneten,
03:13
I think even thoughobwohl they didn't claimAnspruch as manyviele livesLeben as we losthat verloren in the UnitedVereinigte StatesStaaten on 9/11,
38
168000
5000
glaube ich, dass, obwohl sie nicht so viele Leben forderten wie 9/11 in den Vereinigten Staaten,
03:18
I think the thing that troubledbeunruhigt the BritishBritische mostdie meisten
39
173000
2000
glaube ich, dass das, was die Briten am meisten beunruhigte,
03:20
was that the perpetratorsTäter were not invadersEindringlinge, but homegrowneinheimische citizensBürger
40
175000
5000
die Tatsache war, dass die Täter keine Eindringlinge waren sondern einheimische Bürger,
03:25
whosederen religiousreligiös and politicalpolitisch identitiesIdentitäten were more importantwichtig to them
41
180000
5000
denen ihre religiösen und politischen Identitäten wichtiger waren,
03:30
than the people they grewwuchs up with, wentging to schoolSchule with,
42
185000
3000
als die Menschen, mit denen sie angewachsen waren, zur Schule gegangen waren,
03:33
workedhat funktioniert with, sharedgeteilt weekendsWochenenden with, sharedgeteilt mealsMahlzeiten with.
43
188000
3000
zusammenarbeiteten, gemeinsame Wochenenden verbrachten, gemeinsame Mahlzeiten einnahmen.
03:36
In other wordsWörter, they thought theirihr differencesUnterschiede
44
191000
3000
Mit anderen Worten, sie glaubten, dass ihre Unterschiede
03:39
were more importantwichtig than theirihr commonverbreitet humanityMenschheit.
45
194000
4000
wichtiger waren als ihre gemeinsame Menschlichkeit.
03:43
It is the centralzentral psychologicalpsychologische plaguePest of humankindMenschheit in the 21stst centuryJahrhundert.
46
198000
7000
Es ist die zentrale psychologische Seuche der Menschheit im 21. Jahrhundert.
03:50
Into this mixmischen, people like us, who are not in publicÖffentlichkeit officeBüro,
47
205000
5000
In diesem Durcheinander haben Menschen wie wir, die kein öffentliches Amt innehaben,
03:55
have more powerLeistung to do good than at any time in historyGeschichte,
48
210000
5000
mehr Macht, Gutes zu tun, als zu irgendeiner Zeit zuvor,
04:00
because more than halfHälfte the world'sWelt people
49
215000
2000
da über die Hälfte der Weltbevölkerung
04:02
liveLeben underunter governmentsRegierungen they votedgewählt in and can voteAbstimmung out.
50
217000
3000
unter Regierungen lebt, die sie wählten und die sie abwählen können.
04:05
And even non-democraticnicht-demokratischen governmentsRegierungen are more sensitiveempfindlich to publicÖffentlichkeit opinionMeinung.
51
220000
4000
Und selbst nicht-demokratische Regierungen sind der öffentlichen Meinung gegenüber empfindlicher.
04:09
Because primarilyin erster Linie of the powerLeistung of the InternetInternet,
52
224000
5000
In erster Linie aufgrund der Macht des Internets
04:14
people of modestbescheiden meansmeint can bandBand togetherzusammen and amasssammeln vastriesig sumsSummen of moneyGeld
53
229000
6000
können sich Menschen mit bescheidenen Mitteln zusammenschließen und riesige Summen Geld ansammeln,
04:20
that can changeVeränderung the worldWelt for some publicÖffentlichkeit good if they all agreezustimmen.
54
235000
4000
die die Welt zum Wohle der Allgemeinheit ändern können, wenn sie alle übereinstimmen.
04:24
When the tsunamiTsunami hitschlagen SouthSüden AsiaAsien, the UnitedVereinigte StatesStaaten contributedbeigetragen 1.2 billionMilliarde dollarsDollar.
55
239000
5000
Als der Tsunami Südasien traf, spendeten die Vereinigten Staaten 1,2 Milliarden Dollar.
04:29
30 percentProzent of our householdsHaushalte gavegab.
56
244000
2000
30 Prozent unserer Haushalte spendeten.
04:31
HalfDie Hälfte of them gavegab over the InternetInternet.
57
246000
2000
Die Hälfte von ihnen spendete im Internet.
04:33
The medianMedian contributionBeitrag was somewhereirgendwo around 57 dollarsDollar.
58
248000
5000
Die durchschnittliche Spendensumme lag irgendwo so bei 57 Dollar.
04:39
And thirdlydrittens, because of the riseerhebt euch of non-governmentalnichtstaatliche organizationsOrganisationen.
59
254000
5000
Und drittens aufgrund der Zunahme nichtstaatlicher Organisationen.
04:44
They, businessesUnternehmen, other citizens'Bürger groupsGruppen, have enormousenorm powerLeistung
60
259000
6000
Sie, Unternehmen, andere Bürgerinitiativen, haben enorme Macht,
04:50
to affectbeeinflussen the livesLeben of our fellowGefährte humanMensch beingsWesen.
61
265000
4000
die Leben unserer Mitmenschen zu beeinträchtigen.
04:55
When I becamewurde presidentPräsident in 1993,
62
270000
2000
Als ich 1993 Präsident wurde,
04:57
there were nonekeiner of these organizationsOrganisationen in RussiaRussland.
63
272000
2000
gab es keine dieser Organisationen in Russland.
04:59
There are now a couplePaar of hundredhundert thousandtausend.
64
274000
2000
Jetzt gibt es dort einige hunderttausend.
05:01
NoneKeine in IndiaIndien. There are now at leastam wenigsten a halfHälfte a millionMillion activeaktiv.
65
276000
4000
Keine in Indien. Jetzt sind dort mindestens eine halbe Million aktiv.
05:05
NoneKeine in ChinaChina. There are now 250,000 registeredregistriert with the governmentRegierung,
66
280000
3000
Keine in China. Jetzt sind dort 250.000 bei der Regierung gemeldet,
05:08
probablywahrscheinlich twicezweimal again that manyviele who are not registeredregistriert for politicalpolitisch reasonsGründe dafür.
67
283000
5000
wahrscheinlich nochmal doppelt so viele, die aus politischen Gründen nicht gemeldet sind.
05:14
When I organizedorganisiert my foundationStiftung, and I thought about the worldWelt as it is
68
289000
8000
Als ich meine Stiftung gründete, dachte ich nach über die Welt, wie sie ist,
05:22
and the worldWelt that I hopeHoffnung to leaveverlassen to the nextNächster generationGeneration,
69
297000
5000
und die Welt, die ich der nächsten Generation zu überlassen hoffe,
05:27
and I triedversucht to be realisticrealistische about what I had caredgepflegt about all my life
70
302000
7000
und ich versuchte, dem gegenüber realistisch zu sein, was mir mein ganzes Leben lang wichtig gewesen war,
05:34
that I could still have an impactEinfluss on.
71
309000
2000
worauf ich noch immer einen Einfluss haben könnte.
05:36
I wanted to focusFokus on activitiesAktivitäten
72
311000
3000
Ich wollte mich auf Aktivitäten konzentrieren,
05:39
that would help to alleviatezu lindern povertyArmut, fightKampf diseaseKrankheit, combatKampf climateKlima changeVeränderung,
73
314000
7000
die bei der Minderung von Armut, der Bekämpfung von Krankheiten, dem Kampf gegen den Klimawandel,
05:46
bridgeBrücke the religiousreligiös, racialrassisch and other dividesteilt that tormentQual the worldWelt,
74
321000
4000
dem Überbrücken der Kluften zwischen Religionen, Rassen und anderen Trenngräben, die die Welt quälen, helfen würden,
05:50
but to do it in a way that would eitherentweder use
75
325000
4000
doch dies auf eine Art und Weise tun, die
05:54
whateverwas auch immer particularinsbesondere skillsFähigkeiten we could put togetherzusammen in our groupGruppe
76
329000
6000
jene in unserer Gruppe vorhandenen besonderen Fähigkeiten nutzen könnte,
06:00
to changeVeränderung the way some publicÖffentlichkeit good functionFunktion was performeddurchgeführt
77
335000
5000
um die Art und Weise zu ändern, in der eine gemeinnützige Tat ausgeführt wird,
06:05
so that it would sweepfegen acrossüber the worldWelt more.
78
340000
3000
so dass sie stärker über die Welt fegt.
06:08
You saw one referenceReferenz to that in what we were ablefähig to do with AIDSAIDS drugsDrogen.
79
343000
6000
Sie sahen einen Beleg dafür in dem, was wir mit AIDS-Medikamenten erreichen konnten.
06:14
And I want to say that the headKopf of our AIDSAIDS effortAnstrengung,
80
349000
3000
Und ich möchte sagen, dass der Leiter unserer AIDS-Bemühungen
06:17
and the personPerson who alsoebenfalls is primarilyin erster Linie activeaktiv in the wishWunsch I'll make tonightheute Abend,
81
352000
4000
und die Person, die auch in dem Wunsch, den ich heute Abend äußern werde, vorrangig aktiv ist,
06:21
IraIra MagazinerMagazinen, is here with me and I want to thank him for everything he's doneerledigt.
82
356000
4000
Ira Magaziner, heute mit mir hier ist, und ich möchte ihm für alles, was er getan hat, danken.
06:25
He's over there.
83
360000
2000
Er ist dort drüben.
06:27
(ApplauseApplaus)
84
362000
4000
(Applaus)
06:31
When I got out of officeBüro and was askedaufgefordert to work, first in the CaribbeanKaribik,
85
366000
6000
Als ich aus dem Amt schied und um meine Mithilfe, zuerst in der Karibik,
06:37
to try to help dealDeal with the AIDSAIDS crisisKrise,
86
372000
3000
bei der Bewältigung der AIDS-Krise gebeten wurde,
06:40
genericgenerisch drugsDrogen were availableverfügbar for about 500 dollarsDollar a personPerson a yearJahr.
87
375000
4000
waren Nachahmerpräparate für ca. 500 Dollar pro Person pro Jahr erhältlich.
06:44
If you boughtgekauft them in vastriesig bulksBulks,
88
379000
2000
Wenn man sie in riesigen Mengen kaufte,
06:46
you could get them at a little underunter 400 dollarsDollar.
89
381000
3000
konnte man sie für etwas unter 400 Dollar bekommen.
06:49
The first countryLand we wentging to work in, the BahamasBahamas,
90
384000
3000
Das erste Land, in dem wir arbeiteten, die Bahamas,
06:52
was payingzahlend 3,500 dollarsDollar for these drugsDrogen.
91
387000
2000
zahlte 3500 Dollar für diese Medikamente.
06:54
The marketMarkt was so terriblyfürchterlich disorganizedunorganisiert
92
389000
3000
Der Markt war so schrecklich desorganisiert,
06:57
that they were buyingKauf this medicineMedizin throughdurch two agentsAgenten
93
392000
4000
dass sie diese Medikamente über zwei Händler kauften,
07:01
who were giggingGigs them sevenfoldsiebenfache.
94
396000
2000
die sie um das Siebenfache abzockten.
07:04
So the very first weekWoche we were workingArbeiten,
95
399000
3000
Nun, in der allerersten Woche, in der wir arbeiteten,
07:07
we got the pricePreis down to 500 dollarsDollar.
96
402000
2000
bekamen wir den Preis auf 500 Dollar runter.
07:09
And all of a suddenplötzlich, they could savesparen sevenSieben timesmal as manyviele livesLeben
97
404000
2000
Und plötzlich konnten sie sieben Mal so viele Leben
07:11
for the samegleich amountMenge of moneyGeld.
98
406000
2000
für den gleichen Geldbetrag retten.
07:13
Then we wentging to work with the manufacturersHersteller of AIDSAIDS medicinesMedikamente,
99
408000
3000
Dann machten wir uns daran, mit den Herstellern der AIDS-Medikamente zu arbeiten,
07:16
one of whomwem was citedzitiert in the filmFilm,
100
411000
2000
von denen einer in dem Film zitiert wird,
07:18
and negotiatedverhandelt a wholeganze differentanders changeVeränderung in businessGeschäft strategyStrategie,
101
413000
5000
und verhandelten eine völlig neue Geschäftsstrategie.
07:23
because even at 500 dollarsDollar, these drugsDrogen
102
418000
3000
Denn selbst für 500 Dollar wurden diese Medikamente
07:26
were beingSein soldverkauft on a high-marginhohen Margen, low-volumegeringem Umfang, uncertain-paymentunsicher-Zahlung basisBasis.
103
421000
5000
auf einer renditeträchtigen, kleinmengigen, unsicheren Bezahlbasis verkauft.
07:31
So we workedhat funktioniert on improvingVerbesserung the productivityProduktivität of the operationsOperationen
104
426000
4000
Somit arbeiteten wir daran, die Produktivität der Arbeitsprozesse und die
07:35
and the supplyliefern chainKette, and wentging to a low-marginniedrigen Margen, high-volumehohe Lautstärke,
105
430000
4000
Beschaffungskette zu verbessern, und wechselten zu einem Geschäft mit Niedrig-Margen, großen Mengen,
07:39
absolutelyunbedingt certain-paymentbestimmte Zahlung businessGeschäft.
106
434000
2000
absolut sicherer Bezahlung.
07:41
I jokedscherzte that the mainMain contributionBeitrag we madegemacht
107
436000
3000
Ich scherzte, dass der größte Betrag, den wir
07:44
to the battleSchlacht againstgegen AIDSAIDS was to get the manufacturersHersteller
108
439000
1000
im Kampf gegen AIDS leisteten, der war, die Hersteller zu veranlassen,
07:45
to changeVeränderung from a jewelrySchmuck storeGeschäft to a groceryLebensmittelgeschäft storeGeschäft strategyStrategie.
109
440000
5000
von einer Strategie für Juweliergeschäfte zu einer für Lebensmittelläden zu wechseln.
07:51
But the pricePreis wentging to 140 dollarsDollar from 500.
110
446000
4000
Aber der Preis fiel von 500 auf 140 Dollar.
07:55
And prettyziemlich soonbald, the averagedurchschnittlich pricePreis was 192 dollarsDollar.
111
450000
4000
Und ziemlich schnell lag der durchschnittliche Preis bei 192 Dollar.
07:59
Now we can get it for about 100 dollarsDollar.
112
454000
2000
Jetzt können wir sie für ca. 100 Dollar bekommen.
08:01
Children'sKinder- medicineMedizin was 600 dollarsDollar,
113
456000
2000
Medikamente für Kinder kosteten 600 Dollar,
08:03
because nobodyniemand could affordgewähren to buykaufen any of it.
114
458000
2000
da es sich niemand leisten konnte, welche zu kaufen.
08:05
We negotiatedverhandelt it down to 190.
115
460000
3000
Wir handelten sie auf 190 herunter.
08:08
Then, the FrenchFranzösisch imposedauferlegten theirihr brilliantlybrillant conceivedkonzipiert airlineFluggesellschaft taxSteuer
116
463000
4000
Dann führten die Franzosen ihre brilliant erdachte Luftfahrtsteuer ein
08:12
to createerstellen a something callednamens UNITAIDUNITAID,
117
467000
2000
zur Erschaffung von etwas, das sich UNITAID nennt,
08:14
got a bunchBündel of other countriesLänder to help.
118
469000
2000
veranlassten einen Haufen anderer Länder zu helfen.
08:16
That children'sKinder- medicineMedizin is now 60 dollarsDollar a personPerson a yearJahr.
119
471000
3000
Medikamente für Kinder kosten nun 60 Dollar pro Person pro Jahr.
08:19
The only thing that is keepinghalten us from basicallyGrundsätzlich gilt savingsparen the livesLeben
120
474000
5000
Das einzige, was uns im Grunde genommen davon abhält das Leben all derer zu retten,
08:24
of everybodyjeder who needsBedürfnisse the medicineMedizin to staybleibe aliveam Leben
121
479000
2000
die die Medikamente zum Überleben benötigen,
08:26
are the absenceAbwesenheit of systemsSysteme necessarynotwendig to diagnosediagnostizieren, treatbehandeln and carePflege
122
481000
3000
ist das Nichtvorhandensein von Systemen zur Diagnose, Behandlung und Pflege
08:29
for people and deliverliefern this medicineMedizin.
123
484000
4000
von Menschen und zur Lieferung dieser Medikamente.
08:33
We startedhat angefangen a childhoodKindheit obesityFettleibigkeit initiativeInitiative with the HeartHerz AssociationVerband in AmericaAmerika.
124
488000
4000
In Amerika riefen wir mit der Heart Association eine Initiative zur Fettleibigkeit von Kindern ins Leben.
08:37
We triedversucht to do the samegleich thing by negotiatingverhandeln industry-rightIndustrie-rechts dealsAngebote
125
492000
3000
Wir versuchten das Gleiche zu tun, indem wir industriegerechte Abkommen mit der
08:40
with the softweich drinkGetränk and the snackSnack foodLebensmittel industryIndustrie to cutschneiden the caloricKalorien
126
495000
5000
Softdrink- und der Snackfood-Industrie aushandelten, um die kalorischen
08:45
and other dangerousgefährlich contentInhalt of foodLebensmittel going to our childrenKinder in the schoolsSchulen.
127
500000
4000
und andere gefährliche Inhaltsstoffe in Essen, das unsere Kinder in der Schule bekommen, zu reduzieren.
08:49
We just reorganizedneu organisiert the marketsMärkte.
128
504000
3000
Wir gestalteten einfach die Märkte um.
08:52
And it occurredaufgetreten to me that in this wholeganze non-governmentalnichtstaatliche worldWelt,
129
507000
5000
Und mir kam der Gedanke, dass jemand in dieser ganzen nichtstaatlichen Welt
08:57
somebodyjemand needsBedürfnisse to be thinkingDenken about organizingorganisieren publicÖffentlichkeit goodsWaren marketsMärkte.
130
512000
5000
über die Organisation der Kollektivgütermärkte nachdenken muß.
09:02
And that is now what we're tryingversuchen to do,
131
517000
2000
Und das ist nun, was wir zu tun versuchen,
09:04
and workingArbeiten with this largegroß citiesStädte groupGruppe to fightKampf climateKlima changeVeränderung,
132
519000
3000
und zusammen mit dieser Large Cities Group (C40) an der Bekämpfung von Klimawandel zu arbeiten,
09:07
to negotiateverhandeln hugeenorm, biggroß, volumeVolumen dealsAngebote that will enableaktivieren citiesStädte
133
522000
5000
riesige Großmengenabkommen zu verhandeln, die es Städten ermöglichen,
09:12
whichwelche generategenerieren 75 percentProzent of the world'sWelt greenhouseGewächshaus gasesGase,
134
527000
3000
die über 75 Prozent der Treibhausgase weltweit verursachen,
09:15
to drasticallydrastisch and quicklyschnell reducereduzieren greenhouseGewächshaus gasGas emissionsEmissionen
135
530000
3000
Treibhausgasemissionen drastisch und schnell
09:18
in a way that is good economicsWirtschaft.
136
533000
3000
auf eine gute wirtschaftliche Art zu reduzieren.
09:22
And this wholeganze discussionDiskussion as if it's some sortSortieren of economicWirtschaftlich burdenBelastung,
137
537000
4000
Und diese ganze Diskussion darüber, als ob dies so eine Art wirtschaftliche Belastung sei,
09:26
is a mysteryGeheimnis to me.
138
541000
1000
ist mir schleierhaft.
09:27
I think it's a bird'sVogels nestNest on the groundBoden.
139
542000
2000
Ich denke das ist offensichtlich.
09:29
When AlAl GoreGore wongewonnen his well-deservedwohlverdienten OscarOscar
140
544000
4000
Als Al Gore seinen wohlverdienten Oscar
09:33
for the "InconvenientUnbequeme TruthWahrheit" movieFilm, I was thrilledbegeistert,
141
548000
4000
für den Film "Eine unbequeme Wahrheit" erhielt, war ich begeistert,
09:37
but I had urgedforderte him to make a secondzweite movieFilm quicklyschnell.
142
552000
4000
doch ich bat ihn dringend, schnell einen zweiten Film zu machen.
09:41
For those of you who saw "An InconvenientUnbequeme TruthWahrheit,"
143
556000
4000
Für diejenigen unter Ihnen, die "Eine unbequeme Wahrheit" gesehen haben,
09:45
the mostdie meisten importantwichtig slidegleiten in the GoreGore lectureVorlesung is the last one,
144
560000
5000
ist die wichtigste Folie von Gores Vortrag die letzte,
09:50
whichwelche showszeigt an here'shier ist where greenhouseGewächshaus gasesGase are going
145
565000
3000
die zeigt, wohin Treibhausgase führen werden
09:53
if we don't do anything, here'shier ist where they could go.
146
568000
2000
wenn wir nichts unternehmen, hier ist, wohin sie führen könnten.
09:55
And then there are sixsechs differentanders categoriesKategorien
147
570000
2000
Und dann sind da noch sechs unterschiedliche Kategorien
09:57
of things we can do to changeVeränderung the trajectoryFlugbahn.
148
572000
2000
von Dingen, die wir tun können, um diesen Verlauf zu ändern.
09:59
We need a movieFilm on those sixsechs categoriesKategorien.
149
574000
3000
Wir brauchen einen Film über diese sechs Kategorien.
10:02
And all of you need to have it embeddedeingebettet in your brainsGehirne
150
577000
3000
Und Sie alle müssen dies in Ihrem Gehirn eingebettet haben
10:05
and to organizeorganisieren yourselveseuch around it.
151
580000
3000
und sich daran ausrichten.
10:08
So we're tryingversuchen to do that.
152
583000
2000
Wir versuchen also, dies zu tun.
10:10
So organizingorganisieren these marketsMärkte is one thing we try to do.
153
585000
3000
Diese Märkte zu organisieren ist also eines der Dinge, die wir zu tun versuchen.
10:13
Now we have takengenommen on a secondzweite thing, and this getsbekommt to my wishWunsch.
154
588000
4000
Nun haben wir noch eine zweite Sache übernommen, und dies führt zu meinem Wunsch.
10:17
It has been my experienceErfahrung in workingArbeiten in developingEntwicklung countriesLänder
155
592000
4000
Nach meinen Erfahrungen bei der Arbeit in Entwicklungsländern
10:22
that while the headlinesSchlagzeilen maykann all be -- the pessimisticpessimistisch headlinesSchlagzeilen maykann say,
156
597000
4000
könnten die Schlagzeilen alle lauten -- die pessimistischen Schlagzeilen könnten lauten,
10:26
well, we can't do this, that or the other thing because of corruptionKorruption --
157
601000
4000
nun, dass wir die eine oder andere Sache aufgrund von Korruption nicht erreichen können,
10:30
I think incapacityArbeitsunfähigkeit is a farweit biggergrößer problemProblem in poorArm countriesLänder than corruptionKorruption,
158
605000
6000
ich glaube, dass Unfähigkeit in armen Ländern ein weitaus größeres Problem darstellt, als Korruption
10:36
and feedsEinspeisungen corruptionKorruption.
159
611000
3000
und Korruption nährt.
10:40
We now have the moneyGeld, givengegeben these lowniedrig pricesPreise, to distributeverteilen
160
615000
3000
Angesichts dieser niedrigen Preise haben wir nun das Geld
10:43
AIDSAIDS drugsDrogen all over the worldWelt to people we cannotnicht können presentlygegenwärtig reacherreichen.
161
618000
5000
um AIDS-Medikamente weltweit an Menschen zu verteilen, die wir derzeit nicht erreichen können.
10:50
TodayHeute these lowniedrig pricesPreise are availableverfügbar in the 25 countriesLänder where we work,
162
625000
4000
Heute sind diese niedrigen Preise verfügbar in den 25 Ländern, in denen wir arbeiten,
10:54
and in a totalgesamt of 62 countriesLänder,
163
629000
2000
und in insgesamt 62 Ländern.
10:56
and about 550,000 people are gettingbekommen the benefitsVorteile of them.
164
631000
4000
Und ca. 550.000 Menschen profitieren davon.
11:00
But the moneyGeld is there to reacherreichen othersAndere.
165
635000
3000
Aber das Geld ist vorhanden, um andere zu erreichen.
11:03
The systemsSysteme are not there to reacherreichen the people.
166
638000
3000
Die Systeme sind nicht vorhanden, um die Menschen zu erreichen.
11:06
So what we have been tryingversuchen to do,
167
641000
8000
Was wir also zu tun versuchten,
11:14
workingArbeiten first in RwandaRuanda and then in MalawiMalawi and other placessetzt --
168
649000
6000
zuerst durch unsere Arbeit in Ruanda und dann in Malawi und an anderen Orten --
11:20
but I want to talk about RwandaRuanda tonightheute Abend --
169
655000
2000
aber ich möchte heute Abend über Ruanda reden --
11:22
is to developentwickeln a modelModell- for ruralländlich healthGesundheit carePflege in a very poorArm areaBereich
170
657000
8000
ist, in einer sehr armen Gegend ein Modell für ländliche Gesundheitsversorgung zu entwickeln,
11:30
that can be used to dealDeal with AIDSAIDS, TBTB, malariaMalaria, other infectiousinfektiöse diseasesKrankheiten,
171
665000
4000
das zur Behandlung von AIDS, TB, Malaria oder anderen ansteckenden Krankheiten,
11:34
maternalmütterliche and childKind healthGesundheit, and a wholeganze rangeAngebot of healthGesundheit issuesProbleme
172
669000
3000
für das Wohlbefinden von Mutter und Kind, und für eine ganze Reihe von Gesundheitsbelangen verwendet werden kann,
11:37
poorArm people are grapplingGrappling with in the developingEntwicklung worldWelt,
173
672000
3000
mit denen arme Menschen in Entwicklungsländern zu kämpfen haben,
11:40
that can first be scaledskaliert for the wholeganze nationNation of RwandaRuanda,
174
675000
4000
das zuerst für die ganze Nation Ruandas angewendet werden kann,
11:44
and then will be a modelModell- that could literallybuchstäblich
175
679000
2000
und das dann ein Modell sein wird, das buchstäblich
11:46
be implementedimplementiert in any other poorArm countryLand in the worldWelt.
176
681000
2000
in jedem beliebigen armen Land der Welt eingeführt werden könnte.
11:48
And the testTest is: one, will it do the jobJob?
177
683000
2000
Und die Frage ist: Erstens, wird es funktionieren,
11:50
Will it providezu Verfügung stellen highhoch qualityQualität carePflege?
178
685000
3000
wird es erstklassige Pflege entwickeln -- bereitstellen?
11:53
And two, will it do it at a pricePreis
179
688000
2000
Und zweitens, wird es dies zu einem Preis tun,
11:55
that will enableaktivieren the countryLand to sustainaushalten a healthGesundheit carePflege systemSystem
180
690000
4000
der es dem Land ermöglicht, ein Gesundheitssystem
11:59
withoutohne foreignausländisch donorsGeber after fivefünf to 10 yearsJahre?
181
694000
4000
ohne ausländische Spender nach fünf bis 10 Jahren aufrecht zu erhalten?
12:03
Because the longerlänger I dealDeal with these problemsProbleme,
182
698000
4000
Denn je länger ich mit diesen Problemen zu tun habe,
12:07
the more convincedüberzeugt I am that we have to --
183
702000
2000
desto überzeugter bin ich, dass wir --
12:09
whetherob it's economicsWirtschaft, healthGesundheit, educationBildung, whateverwas auch immer --
184
704000
3000
egal, ob es um Wirtschaft, Gesundheit, Bildung, was auch immer geht, --
12:12
we have to buildbauen systemsSysteme.
185
707000
2000
Systeme einführen müssen.
12:14
And the absenceAbwesenheit of systemsSysteme that functionFunktion
186
709000
3000
Und das Fehlen von funktionierenden Systemen
12:17
breakUnterbrechung the connectionVerbindung whichwelche got you all in this seatSitz tonightheute Abend.
187
712000
4000
unterbricht die Verbindung, die Sie alle heute Abend auf Ihren Sitz brachte.
12:21
You think about whateverwas auch immer your life has been,
188
716000
2000
Denken Sie mal darüber nach, dass, wie auch immer Ihr Leben war,
12:23
howeveraber manyviele obstaclesHindernisse you have facedkonfrontiert in your life,
189
718000
3000
wievielen Hindernissen auch immer Sie in Ihrem Leben gegenüberstanden,
12:26
at criticalkritisch juncturesVerbindungsstellen you always knewwusste
190
721000
3000
Sie in kritischen Augenblicken immer wussten,
12:29
there was a predictablevorhersagbar connectionVerbindung betweenzwischen the effortAnstrengung you exertedausgeübt
191
724000
4000
dass es eine voraussagbare Verbindung zwischen der von Ihnen erbrachten Anstrengung
12:33
and the resultErgebnis you achievederreicht.
192
728000
2000
und dem von Ihnen erzielten Ergebnis gab.
12:35
In a worldWelt with no systemsSysteme, with chaosChaos,
193
730000
5000
In einer Welt ohne Systeme, mit Chaos,
12:40
everything becomeswird a guerillaGuerilla struggleKampf,
194
735000
3000
wird alles zu einem Guerillakampf
12:43
and this predictabilityVorhersagbarkeit is not there.
195
738000
3000
und diese Vorhersagbarkeit existiert nicht.
12:46
And it becomeswird almostfast impossibleunmöglich to savesparen livesLeben,
196
741000
3000
Und es wird fast unmöglich, Leben zu retten,
12:49
educateerziehen kidsKinder, developentwickeln economiesVolkswirtschaften, whateverwas auch immer.
197
744000
3000
Kinder auszubilden, Wirtschaften zu entwickeln, was auch immer.
12:52
The personPerson, in my viewAussicht,
198
747000
3000
Die Person, die meiner Meinung nach
12:55
who has doneerledigt the bestBeste jobJob of this in the healthGesundheit carePflege areaBereich,
199
750000
5000
hierzu im Bereich des Gesundheitswesens die beste Arbeit
13:00
of buildingGebäude a systemSystem in a very poorArm areaBereich, is DrDr. PaulPaul FarmerLandwirt,
200
755000
4000
zur Erschaffung eines Systems in einem sehr armen Gebiet geleistet hat, ist Dr. Paul Farmer,
13:04
who, manyviele of you know, has workedhat funktioniert for now 20 yearsJahre with his groupGruppe,
201
759000
5000
der, wie viele von Ihnen wissen, nun seit 20 Jahren mit seiner Gruppe
13:09
PartnersPartner in HealthGesundheit, primarilyin erster Linie in HaitiHaiti where he startedhat angefangen,
202
764000
4000
"Partners in Health" vorrangig in Haiti arbeitet, wo sie begannen.
13:13
but they'veSie haben alsoebenfalls workedhat funktioniert in RussiaRussland, in PeruPeru
203
768000
2000
Aber sie arbeiteten auch in Russland, in Peru
13:15
and other placessetzt around the worldWelt.
204
770000
2000
und an anderen Orten weltweit.
13:17
As poorArm as HaitiHaiti is, in the areaBereich where Farmer'sBauernmarkt clinicKlinik is activeaktiv --
205
772000
5000
So arm Haiti auch ist, so hat es in dem Gebiet, in dem Farmers Klinik aktiv ist,
13:22
and they servedienen a catchmentEinzugsgebiet areaBereich farweit greatergrößer
206
777000
2000
und sie versorgen einen weitaus größeren Einzugsbereich
13:24
than the medicalmedizinisch professionalsProfis they have would indicatezeigen they could servedienen --
207
779000
4000
als ihre Mediziner angaben, versorgen zu können,
13:28
sinceschon seit 1988, they have not losthat verloren one personPerson to tuberculosisTuberkulose, not one.
208
783000
7000
seit 1988 keinen einzigen Menschen an Tuberkulose verloren, keinen einzigen.
13:35
And they'veSie haben achievederreicht a lot of other amazingtolle healthGesundheit resultsErgebnisse.
209
790000
5000
Und sie haben noch viele weitere fantastische Gesundheitserfolge erzielt.
13:40
So when we decidedbeschlossen to work in RwandaRuanda
210
795000
4000
Als wir also beschlossen, in Ruanda
13:44
on tryingversuchen to dramaticallydramatisch increaseerhöhen, ansteigen the incomeEinkommen of the countryLand and fightKampf the AIDSAIDS problemProblem,
211
799000
5000
zu versuchen, das Einkommen des Landes dramatisch zu steigern, und das AIDS-Problem in Angriff zu nehmen,
13:49
we wanted to buildbauen a healthcareGesundheitswesen networkNetzwerk,
212
804000
2000
wollten wir ein Gesundheitsnetz errichten,
13:51
because it had been totallytotal destroyedkaputt gemacht duringwährend the genocideVölkermord in 1994,
213
806000
4000
da dieses während des Völkermordes 1994 völlig zerstört wurde
13:55
and the perpro capitaKopf incomeEinkommen was still underunter a dollarDollar a day.
214
810000
3000
und das Pro-Kopf-Einkommen noch immer unter einem Dollar pro Tag lag.
13:59
So I rangklingelte up, askedaufgefordert PaulPaul FarmerLandwirt if he would help.
215
814000
4000
Und so rief ich Paul Farmer an und fragte ihn, ob er helfen würde.
14:04
Because it seemedschien to me if we could provebeweisen there was a modelModell- in HaitiHaiti
216
819000
3000
Denn mir schien, dass wir, wenn wir nachweisen konnten, dass es ein Modell in Haiti gab
14:07
and a modelModell- in RwandaRuanda that we could then take all over the countryLand,
217
822000
4000
und ein Modell in Ruanda, das dann das komplette Land versorgen könnten,
14:11
numberNummer one, it would be a wonderfulwunderbar thing for a countryLand
218
826000
2000
erstens wäre es etwas Wundervolles für ein Land,
14:13
that has sufferedlitt as much as any on EarthErde in the last 15 yearsJahre,
219
828000
4000
das in den letzten 15 Jahren wie kein anderes Land auf Erden gelitten hat,
14:17
and numberNummer two, we would have something that could then be adaptedangepasst
220
832000
4000
und zweitens hätten wir dann etwas, was dann angepasst werden könnte
14:21
to any other poorArm countryLand anywhereirgendwo in the worldWelt.
221
836000
3000
an jedes beliebige andere arme Land wo auch immer auf der Welt.
14:25
And so we have setSet about doing that.
222
840000
4000
Und so machten wir uns daran, das zu tun.
14:29
Now, we startedhat angefangen workingArbeiten togetherzusammen 18 monthsMonate agovor.
223
844000
4000
Wir haben also vor 18 Monaten mit der Zusammenarbeit begonnen.
14:33
And we're workingArbeiten in an areaBereich callednamens SouthernSüdlichen KayonzaKayonza,
224
848000
4000
Und wir arbeiten in einem Gebiet, das Südliches Kayonza heißt,
14:37
whichwelche is one of the poorestärmste areasBereiche in RwandaRuanda,
225
852000
4000
das eines der ärmsten Gebiete Ruandas ist,
14:41
with a groupGruppe that originallyursprünglich includesbeinhaltet about 400,000 people.
226
856000
6000
mit ursprünglich 400.000 Menschen.
14:47
We're essentiallyim Wesentlichen implementingimplementierend what PaulPaul FarmerLandwirt did in HaitiHaiti:
227
862000
5000
Wir führen im Grunde das ein, was Paul Farmer in Haiti machte,
14:52
he developsentwickelt and trainsZüge paidbezahlt communityGemeinschaft healthGesundheit workersArbeitskräfte
228
867000
5000
wo er bezahlte kommunale Gesundheitspfleger fördert und ausbildet,
14:57
who are ablefähig to identifyidentifizieren healthGesundheit problemsProbleme,
229
872000
4000
die in der Lage sind, Gesundheitsprobleme zu erkennen,
15:01
ensuredafür sorgen that people who have AIDSAIDS or TBTB are properlyrichtig diagnoseddiagnostiziert
230
876000
4000
sicher zu stellen, dass Menschen, die AIDS oder TB haben, anständig diagnostiziert werden
15:05
and take theirihr medicineMedizin regularlyregelmäßig,
231
880000
2000
und ihre Medizin regelmäßig einnehmen,
15:07
who work on bringingbringt about healthGesundheit educationBildung, cleanreinigen waterWasser and sanitationSanitär,
232
882000
7000
die Gesundheitserziehung, sauberes Wasser und Sanitäreinrichtungen bereitstellen,
15:14
providingBereitstellung nutritionalErnährungs supplementsErgänzungen and movingbewegend people up the chainKette of healthGesundheit carePflege
233
889000
5000
die Nahrungsergänzungsmittel bereitstellen und dafür sorgen, dass Menschen behandelt werden,
15:19
if they have problemsProbleme of the severityschwere that requireerfordern it.
234
894000
4000
deren Probleme so schwerwiegend sind, dass dies notwendig ist.
15:23
The proceduresVerfahren that make this work have been perfectedperfektioniert,
235
898000
5000
Diese effizienten Verfahren wurden,
15:28
as I said, by PaulPaul FarmerLandwirt and his teamMannschaft
236
903000
3000
wie ich erwähnte, von Paul Farmer und seinem Team
15:31
in theirihr work in ruralländlich HaitiHaiti over the last 20 yearsJahre.
237
906000
3000
durch ihre Arbeit im ländlichen Haiti über die letzten 20 Jahre perfektioniert.
15:34
RecentlyVor kurzem we did an evaluationBewertung of the first 18 monthsMonate of our effortsBemühungen in RwandaRuanda.
238
909000
6000
Wir führten kürzlich eine Auswertung der ersten 18 Monate unserer Bestrebungen in Ruanda durch.
15:40
And the resultsErgebnisse were so good that the RwandanRuanda governmentRegierung
239
915000
5000
Und die Ergebnisse waren so gut, dass die Regierung Ruandas
15:45
has now agreedvereinbart to adoptadoptieren the modelModell- for the entireganz countryLand,
240
920000
3000
nun zugestimmt hat, das Modell für das ganze Land zu übernehmen,
15:48
and has stronglystark supportedunterstützt and put the fullvoll resourcesRessourcen of the governmentRegierung behindhinter it.
241
923000
5000
und es nachhaltig unterstützt und die umfassende Hilfe der Regierung zugesagt.
15:54
I'll tell you a little bitBit about our teamMannschaft because it's indicativeindikativ of what we do.
242
929000
4000
Ich werde Ihnen ein wenig von unserem Team erzählen, da es bezeichnend für das ist, was wir tun.
15:58
We have about 500 people around the worldWelt
243
933000
3000
Wir haben ca. 500 Leute, die weltweit
16:01
workingArbeiten in our AIDSAIDS programProgramm, some of them for nothing --
244
936000
4000
für unser AIDS-Programm arbeiten, einige von ihnen ohne Bezahlung --
16:05
just for transportationTransport, roomZimmer and boardTafel.
245
940000
2000
nur gegen Transport, Unterkunft und Verpflegung.
16:07
And then we have othersAndere workingArbeiten in these other relatedverwandte programsProgramme.
246
942000
4000
Und dann haben wir andere, die für diese anderen verwandten Programme arbeiten.
16:11
Our businessGeschäft planplanen in RwandaRuanda
247
946000
2000
Unser Business-Plan in Ruanda
16:13
was put togetherzusammen underunter the leadershipFührung of DianaDiana NobleEdle,
248
948000
3000
wurde unter der Leitung von Diana Noble zusammengestellt,
16:16
who is an unusuallyungewöhnlich giftedbegabt womanFrau,
249
951000
3000
einer außergewöhnlich begabten Frau,
16:19
but not unusualungewöhnlich in the typeArt of people who have been willingbereit to do this kindArt of work.
250
954000
5000
aber nicht außergewöhnlich für die Art von Menschen, die bereit sind, diese Art von Arbeit zu tun.
16:24
She was the youngestjüngste partnerPartner at SchroderSchroder VenturesVentures in LondonLondon in her 20s.
251
959000
5000
Sie war die jüngste Teilhaberin von Schroder Ventures in London, als sie ein Mitte 20 war.
16:29
She was CEOCEO of a successfulerfolgreich e-venturee-venture --
252
964000
2000
Sie war Geschäftsführerin eines erfolgreichen E-Ventures --
16:31
she startedhat angefangen and builtgebaut ReedReed ElsevierElsevier VenturesVentures --
253
966000
4000
sie gründete und baute Reed Elsevier Ventures auf --
16:35
and at 45 she decidedbeschlossen she wanted to do something differentanders with her life.
254
970000
3000
und mit 45 enschied sie, dass sie mit ihrem Leben etwas anderes anfangen wollte.
16:38
So she now worksWerke full-timeVollzeit on this for very little payZahlen.
255
973000
4000
Somit arbeitet sie nun Vollzeit hier mit für sehr wenig Bezahlung.
16:42
She and her teamMannschaft of formerehemalige businessGeschäft people have createderstellt a businessGeschäft planplanen
256
977000
4000
Sie und ihr Team ehemaliger Geschäftsleute haben einen Business-Plan erstellt,
16:46
that will enableaktivieren us to scaleRahmen this healthGesundheit systemSystem up for the wholeganze countryLand.
257
981000
4000
der es uns ermöglichen wird, dieses Gesundheitssystem auf das ganze Land auszuweiten.
16:50
And it would be worthywürdig of the kindArt of privatePrivatgelände equityEigenkapital work
258
985000
5000
Und das wäre so viel wert wie die Arbeit mit privatem Beteiligungskapital,
16:55
she used to do when she was makingHerstellung a lot more moneyGeld for it.
259
990000
4000
die sie machte und wofür sie weitaus mehr Geld verdiente.
16:59
When we camekam to this ruralländlich areaBereich, 45 percentProzent of the childrenKinder underunter the ageAlter of fivefünf
260
994000
5000
Als wir in dieses ländliche Gebiet kamen, litten 45 Prozent der Kinder unter 5 Jahren
17:04
had stuntedverkümmert growthWachstum duefällig to malnutritionUnterernährung.
261
999000
5000
aufgrund von Mangelernährung an Verkümmerungen.
17:09
23 percentProzent of them diedist verstorben before they reachederreicht the ageAlter of fivefünf.
262
1004000
6000
23 Prozent von ihnen starben, bevor sie 5 Jahre alt wurden.
17:17
MortalitySterblichkeit at birthGeburt was over two-and-a-halfzwei-und-ein-halb percentProzent.
263
1012000
3000
Die Sterblichkeitsrate bei Geburt lag bei über zweieinhalb Prozent.
17:20
Over 15 percentProzent of the deathsTodesfälle amongunter adultsErwachsene and childrenKinder occurredaufgetreten
264
1015000
4000
Über 15 Prozent der Todesfälle unter Erwachsenen und Kindern wurde verursacht
17:24
because of intestinalDarm parasitesParasiten and diarrheaDurchfall from dirtydreckig waterWasser and inadequateunzureichende sanitationSanitär --
265
1019000
5000
von Darmparasiten und Durchfall, durch verunreinigtes Wasser und unzureichende Sanitäreinrichtungen,
17:29
all entirelyvollständig preventablevermeidbar and treatablebehandelbar.
266
1024000
3000
alle völlig vermeidbar und behandelbar.
17:32
Over 13 percentProzent of the deathsTodesfälle were from respiratoryAtemwege illnessesKrankheiten --
267
1027000
4000
Über 13 Prozent der Todesfälle wurden durch Atemwegserkrankungen verursacht --
17:36
again, all preventablevermeidbar and treatablebehandelbar.
268
1031000
3000
wiederum alle vermeidbar und behandelbar.
17:39
And not a singleSingle soulSeele in this areaBereich was beingSein treatedbehandelt for AIDSAIDS or tuberculosisTuberkulose.
269
1034000
5000
Und keine Menschenseele in diesem Gebiet wurde wegen AIDS oder Tuberkulosis behandelt.
17:45
WithinInnerhalb the first 18 monthsMonate, the followinges folgen things happenedpassiert:
270
1040000
4000
Innerhalb der ersten 18 Monate passierte Folgendes:
17:49
we wentging from zeroNull to about 2,000 people beingSein treatedbehandelt for AIDSAIDS.
271
1044000
4000
Wir erhöhten die Zahl der Menschen, die wegen AIDS behandelt werden, von Null auf 2000.
17:53
That's 80 percentProzent of the people who need treatmentBehandlung in this areaBereich.
272
1048000
4000
Das entspricht 80 Prozent der Menschen, die in diesem Gebiet Behandlung benötigen.
17:57
Listen to this: lessWeniger than four-tenthsvier Zehntel of one percentProzent of those beingSein treatedbehandelt
273
1052000
5000
Hören Sie sich das an: Weniger als vier Zehntel eines Prozents derer, die behandelt wurden,
18:02
stoppedgestoppt takingunter theirihr medicineMedizin or otherwiseAndernfalls defaultedStandardmäßig on treatmentBehandlung.
274
1057000
4000
stoppten die Einnahme ihrer Medikamente oder vernachlässigten auf sonstige Art und Weise ihre Behandlung.
18:06
That's lowerniedriger than the figureZahl in the UnitedVereinigte StatesStaaten.
275
1061000
3000
Das ist geringer als die Zahl in den Vereinigten Staaten.
18:09
LessWeniger than three-tenthsdrei Zehntel of one percentProzent
276
1064000
2000
Weniger als drei Zehntel eines Prozents
18:11
had to transferÜbertragung to the more expensiveteuer second-linezweiter Linie drugsDrogen.
277
1066000
5000
mussten zu der teureren Reservemedikation wechseln.
18:16
400,000 pregnantschwanger womenFrau were broughtgebracht into counselingBeratung
278
1071000
4000
400.000 schwangere Frauen erhielten Beratung
18:20
and will give birthGeburt for the first time withininnerhalb an organizedorganisiert healthcareGesundheitswesen systemSystem.
279
1075000
5000
und werden das erste Mal innerhalb eines organisierten Gesundheitssystems entbinden.
18:25
That's about 43 percentProzent of all the pregnanciesSchwangerschaften.
280
1080000
5000
Das entspricht ca. 43 Prozent aller Schwangerschaften.
18:30
About 40 percentProzent of all the people -- I said 400,000. I meantgemeint 40,000.
281
1085000
4000
Ca. 40 Prozent aller Menschen -- ich sagte 400.000, ich meinte 40.000.
18:34
About 40 percentProzent of all the people who need TBTB treatmentBehandlung are now gettingbekommen it --
282
1089000
4000
Ca. 40 Prozent aller Menschen, die eine TB-Behandlung benötigen, erhalten diese nun --
18:38
in just 18 monthsMonate, up from zeroNull when we startedhat angefangen.
283
1093000
4000
nach nur 18 Monaten hoch von Null, als wir begannen.
18:42
43 percentProzent of the childrenKinder in need of an infantSäugling feedingFütterung programProgramm
284
1097000
3000
43 Prozent der Kinder, die ein Säuglingsernährungsprogramm benötigen
18:45
to preventverhindern malnutritionUnterernährung and earlyfrüh deathTod
285
1100000
2000
zur Vorbeugung von Mangelernährung und frühem Tod,
18:47
are now gettingbekommen the foodLebensmittel supplementsErgänzungen they need to staybleibe aliveam Leben and to growgrößer werden.
286
1102000
3000
erhalten nun die Nahrungsergänzungsmittel, die sie benötigen, um am Leben zu bleiben und zu wachsen.
18:50
We'veWir haben startedhat angefangen the first malariaMalaria treatmentBehandlung programsProgramme they'veSie haben ever had there.
287
1105000
4000
Wir gründeten die ersten Programme zur Malariabehandlung, die es dort je gab.
18:54
PatientsPatienten admittedzugelassen to a hospitalKrankenhaus that was destroyedkaputt gemacht duringwährend the genocideVölkermord
288
1109000
5000
Patienten werden in ein Krankenhaus eingeliefert, das während des Völkermordes zerstört wurde,
18:59
that we have renovatedrenoviert alongeine lange with fourvier other clinicsKliniken,
289
1114000
5000
und das wir zusammen mit vier weiteren Kliniken renovierten,
19:04
completekomplett with solarSolar- powerLeistung generatorsGeneratoren, good labLabor technologyTechnologie.
290
1119000
5000
komplett mit Solarenergiegeneratoren, guter Labortechnologie.
19:09
We now are treatingbehandeln 325 people a monthMonat,
291
1124000
5000
Wir behandeln nun 325 Menschen im Monat
19:14
despiteTrotz the factTatsache that almostfast 100 percentProzent of the AIDSAIDS patientsPatienten are now treatedbehandelt at home.
292
1129000
5000
trotz der Tatsache, dass nun fast 100 Prozent der AIDS-Patienten zuhause behandelt werden.
19:20
And the mostdie meisten importantwichtig thing is
293
1135000
3000
Und das Wichtigste ist, dass wir,
19:23
because we'vewir haben implementedimplementiert PaulPaul Farmer'sBauernmarkt modelModell-, usingmit communityGemeinschaft healthGesundheit workersArbeitskräfte,
294
1138000
5000
da wir Paul Farmers Modell der kommunalen Gesundheitspfleger eingeführt haben,
19:28
we estimateschätzen that this systemSystem could be put into placeOrt for all of RwandaRuanda
295
1143000
6000
schätzen, dass dieses System auf ganz Ruanda angewandt werden könnte,
19:34
for betweenzwischen fivefünf and sixsechs percentProzent of GDPBIP,
296
1149000
4000
für zwischen fünf und sechs Prozent des BIPs,
19:38
and that the governmentRegierung could sustainaushalten that
297
1153000
4000
und dass die Regierung dies
19:42
withoutohne dependingabhängig on foreignausländisch aidHilfe after fivefünf or sixsechs yearsJahre.
298
1157000
5000
nach fünf bis sechs Jahren aufrechterhalten könnte, ohne von ausländischer Hilfe abhängig zu sein.
19:48
And for those of you who understandverstehen healthcareGesundheitswesen economicsWirtschaft
299
1163000
2000
Und diejenigen unter Ihnen, die Gesundheitsökonomie verstehen,
19:50
you know that all wealthywohlhabend countriesLänder spendverbringen betweenzwischen nineneun and 11 percentProzent of GDPBIP
300
1165000
5000
wissen, dass alle wohlhabenden Länder zwischen neun und 11 Prozent des BIPs
19:55
on healthGesundheit carePflege, exceptaußer for the UnitedVereinigte StatesStaaten, we spendverbringen 16 --
301
1170000
2000
für das Gesundheitswesen ausgeben, mit der Ausnahme der Vereinigten Staaten, wir geben 16 aus --
19:57
but that's a storyGeschichte for anotherein anderer day.
302
1172000
2000
aber das ist eine Sache für sich.
20:00
(LaughterLachen)
303
1175000
1000
(Lachen)
20:02
We're now workingArbeiten with PartnersPartner in HealthGesundheit and the MinistryMinisterium für of HealthGesundheit in RwandaRuanda
304
1177000
5000
Wir arbeiten nun mit "Partners in Health" und dem Gesundheitsministerium von Ruanda
20:07
and our FoundationStiftung folksLeute to scaleRahmen this systemSystem up.
305
1182000
4000
und den Leuten unserer Stiftung, um dieses System auszuweiten.
20:11
We're alsoebenfalls beginningAnfang to do this in MalawiMalawi and LesothoLesotho.
306
1186000
6000
Wir beginnen auch, dies in Malawi und Lesotho zu tun.
20:17
And we have similarähnlich projectsProjekte in TanzaniaTansania, MozambiqueMosambik,
307
1192000
4000
Und wir haben ähnliche Projekte in Tansania, Mosambik,
20:21
KenyaKenia and EthiopiaÄthiopien with other partnersPartner tryingversuchen to achieveleisten the samegleich thing:
308
1196000
5000
Kenia und Äthiopien mit anderen Partnern, die versuchen, das Gleiche zu erreichen,
20:26
to savesparen as manyviele livesLeben as quicklyschnell as we can,
309
1201000
2000
um so viele Leben so schnell wir nur können zu retten,
20:28
but to do it in a systematicsystematische way that can be implementedimplementiert nationwidebundesweit
310
1203000
3000
doch dies auf eine systematische Art und Weise zu tun, die landesweit eingeführt werden kann,
20:31
and then with a modelModell- that can be implementedimplementiert in any countryLand in the worldWelt.
311
1206000
4000
und dann mit einem Modell, das in jedem beliebigen Land der Welt eingeführt werden kann.
20:35
We need initialInitiale upfrontim Voraus investmentInvestition to trainZug doctorsÄrzte, nursesKrankenschwestern,
312
1210000
4000
Wir benötigen vorab Anfangsinvestitionen um Ärzte, Krankenschwestern,
20:39
healthGesundheit administrationVerwaltung and communityGemeinschaft healthGesundheit workersArbeitskräfte throughoutwährend the countryLand,
313
1214000
3000
Gesundheitsverwaltung und kommunale Gesundheitspfleger im ganzen Land auszubilden,
20:42
to setSet up the informationInformation technologyTechnologie, the solarSolar- energyEnergie,
314
1217000
3000
um die Informationstechnologie, die Solarenergie,
20:45
the waterWasser and sanitationSanitär, the transportationTransport infrastructureInfrastruktur.
315
1220000
3000
das Wasser und die Sanitäreinrichtungen, die Transportinfrastruktur aufzubauen.
20:48
But over a five-fünf- to 10-year-Jahr periodPeriode,
316
1223000
3000
Aber über einen Zeitraum von fünf bis 10 Jahren
20:51
we will take down the need for outsidedraußen assistanceHilfe
317
1226000
2000
werden wir den Bedarf an fremder Hilfe abbauen
20:53
and eventuallyschließlich it will be phasedstufenweise out.
318
1228000
2000
und letztendlich einstellen.
20:56
My wishWunsch is that TEDTED assistunterstützen us in our work and help us to buildbauen
319
1231000
8000
Mein Wunsch ist es, dass TED uns bei unserer Arbeit unterstützen und uns dabei helfen möge,
21:04
a high-qualityqualitativ hochwertige ruralländlich healthGesundheit systemSystem in a poorArm countryLand, RwandaRuanda,
320
1239000
4000
in einem armen Land, Ruanda, ein ländliches Gesundheitssystem von hoher Qualität aufzubauen,
21:08
that can be a modelModell- for AfricaAfrika,
321
1243000
2000
das ein Vorbild für Afrika
21:10
and indeedtatsächlich, for any poorArm countryLand anywhereirgendwo in the worldWelt.
322
1245000
5000
und in der Tat für jedes beliebige Land irgendwo auf der Welt sein kann.
21:15
My beliefGlauben is that this will help us to buildbauen a more integratedintegriert worldWelt
323
1250000
6000
Ich bin der Überzeugung, dass uns dies dabei helfen wird, eine integriertere Welt
21:21
with more partnersPartner and fewerweniger terroristsTerroristen,
324
1256000
3000
mit mehr Partnern und weniger Terroristen,
21:24
with more productiveproduktiv citizensBürger and fewerweniger hatersHasser,
325
1259000
3000
mit mehr produktiven Bürgern und weniger Hassern zu schaffen,
21:27
a placeOrt we'dheiraten all want our kidsKinder and our grandchildrenEnkelkinder to growgrößer werden up in.
326
1262000
5000
einen Ort, an dem wir alle unsere Kinder und Enkelkinder aufwachsen lassen möchten.
21:33
It has been an honorEhre for me, particularlyinsbesondere, to work in RwandaRuanda
327
1268000
6000
Es ist für mich eine besondere Ehre gewesen, in Ruanda zu arbeiten,
21:39
where we alsoebenfalls have a majorHaupt economicWirtschaftlich developmentEntwicklung projectProjekt
328
1274000
3000
wo wir auch ein bedeutendes ökonomisches Entwicklungsprojekt
21:42
in partnershipPartnerschaft with SirSir TomTom HunterHunter, the ScottishSchottische philanthropistPhilanthrop,
329
1277000
5000
in Zusammenarbeit mit dem schottischen Philanthropen Sir Tom Hunter laufen haben,
21:47
where last yearJahr we, usingmit the samegleich thing with AIDSAIDS drugsDrogen,
330
1282000
3000
wo wir letztes Jahr durch Anwendung der gleichen Methode wie für die AIDS-Medikamente
21:50
cutschneiden the costKosten of fertilizerDünger and the interestinteressieren ratesPreise on microcreditMikrokredite loansDarlehen by 30 percentProzent
331
1285000
6000
die Kosten für Düngemittel und die Zinsen für Mikrokredite um 30 Prozent reduzierten,
21:56
and achievederreicht three-drei- to four-hundredvierhundert percentProzent increaseserhöht sich
332
1291000
4000
und eine Zunahme um drei- bis vierhundert Prozent
22:00
in cropErnte yieldsErträge with the farmersBauern.
333
1295000
2000
beim Ernteertrag der Farmer erzielten.
22:02
These people have been throughdurch a lot and nonekeiner of us, mostdie meisten of all me,
334
1297000
6000
Diese Menschen haben viel durchgemacht und keiner von uns, am wenigsten ich,
22:08
helpedhalf them when they were on the vergeRand of destroyingzerstörend eachjede einzelne other.
335
1303000
3000
half ihnen, als sie kurz davor standen, sich gegenseitig zu zerstören.
22:12
We're undoingrückgängig machen that now, and they are so over it and so into theirihr futureZukunft.
336
1307000
6000
Wir sind nun dabei, dies rückgängig zu machen, und sie haben es so überwunden und sind so an ihrer Zukunft interessiert.
22:18
We're doing this in an environmentallyUmwelt responsibleverantwortlich way.
337
1313000
4000
Wir tun dies auf eine umweltgerechte Art und Weise.
22:22
I'm doing my bestBeste to convinceüberzeugen them not to runLauf the electricelektrisch gridGitter
338
1317000
4000
Ich tue mein Bestes, sie davon zu überzeugen, das elektrische Versorgungsnetz
22:26
to the 35 percentProzent of the people that have no accessZugriff,
339
1321000
3000
nicht zu den 35 Prozent der Menschen, die keinen Zugang haben, zu verlegen,
22:29
but to do it with cleanreinigen energyEnergie. To have responsibleverantwortlich reforestationWiederaufforstung projectsProjekte,
340
1324000
5000
sondern dies mit sauberer Energie zu tun, verantwortungsvolle Aufforstungsprojekte zu haben.
22:34
the RwandansRuander, interestinglyinteressant enoughgenug, have been quiteganz good, MrHerr. WilsonWilson,
341
1329000
4000
Die Ruander sind interessanterweise recht gut darin, Herr Wilson,
22:38
in preservingErhaltung theirihr topsoilMutterboden.
342
1333000
2000
ihren Oberboden zu erhalten.
22:40
There's a couplePaar of guys from southernSüd- farmingLandwirtschaft familiesFamilien --
343
1335000
4000
Es gibt da ein paar Jungs aus südlichen Farmerfamilien --
22:44
the first thing I did when I wentging out to this placeOrt
344
1339000
2000
das erste, was ich tat, als ich zu diesem Ort rausfuhr,
22:46
was to get down on my handsHände and kneesKnie and diggraben in the dirtSchmutz
345
1341000
2000
war, mich auf meine Hände und Knie zu begeben und im Schmutz zu graben,
22:48
and see what they'dSie würden doneerledigt with it.
346
1343000
2000
um zu sehen, was sie damit gemacht haben.
22:50
We have a chanceChance here to provebeweisen that a countryLand
347
1345000
4000
Wir haben hier die Gelegenheit zu zeigen, dass ein Land,
22:54
that almostfast slaughteredgeschlachtet itselfselbst out of existenceExistenz
348
1349000
5000
das sich selbst fast vollkommen abgeschlachtet hat,
23:00
can practicetrainieren reconciliationVersöhnung, reorganizereorganisieren itselfselbst, focusFokus on tomorrowMorgen
349
1355000
7000
Aussöhnung praktizieren, sich selbst neu organisieren, sich auf morgen konzentrieren
23:07
and providezu Verfügung stellen comprehensiveumfassend, qualityQualität healthGesundheit carePflege with minimalminimal outsidedraußen help.
350
1362000
7000
und mit minimaler fremder Hilfe flächendeckende, qualitativ hochwertige Gesundheitsversorgung zur Verfügung stellen kann.
23:14
I am gratefuldankbar for this prizePreis-, and I will use it to that endEnde.
351
1369000
6000
Ich bin für diesen Preis dankbar und werde ihn für diesen Zweck verwenden.
23:20
We could use some more help to do this,
352
1375000
4000
Wir könnten hierfür ewas mehr Hilfe gebrauchen,
23:24
but think of what it would mean if we could have a world-classWeltklasse healthGesundheit systemSystem
353
1379000
4000
aber stellen Sie sich vor, was es bedeuten würde, ein Gesundheitssystem von Weltklasse haben zu können
23:28
in RwandaRuanda -- in a countryLand with a less-than-one-dollar-a-day-per-capitaewas incomeEinkommen,
354
1383000
5000
in Ruanda, einem Land mit einem Pro-Kopf-Einkommen von weniger als einem Dollar pro Tag,
23:33
one that could savesparen hundredsHunderte of millionsMillionen of livesLeben
355
1388000
4000
ein System, das hunderte Millionen von Leben retten könnte,
23:37
over the nextNächster decadeDekade if appliedangewendet to everyjeden similarlyähnlich situatedgelegen countryLand on EarthErde.
356
1392000
7000
wenn es auf jedes, sich in einer ähnlichen Situation befindliche Land dieser Welt angewandt werden würde.
23:44
It's worthwert a try and I believe it would succeedgelingen.
357
1399000
4000
Es ist einen Versuch wert und ich glaube, dass es erfolgreich wäre.
23:48
Thank you and God blesssegnen you.
358
1403000
3000
Ich danke Ihnen und Gott schütze Sie.
23:51
(ApplauseApplaus)
359
1406000
12000
(Applaus)
Translated by Sonja Godfrey
Reviewed by Sandra Holtermann

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Clinton - Activist
Through his William J. Clinton Foundation, former US President Bill Clinton has become a vital and innovative force for world change. He works in four critical areas: health, economic empowerment, citizen service, and reconciliation.

Why you should listen

Elected President of the United States in 1992 and again in 1996, Bill Clinton left office determined to continue his life of service -- to build the kind of world he wants to hand down to his daughter. His William J. Clinton Foundation is focused on four critical areas: health security, with an emphasis on HIV/AIDS; economic empowerment; leadership development and citizen service; and racial, ethnic and religious reconciliation.

Foundation projects include working with pharmaceutical companies to lower the costs of medicines to needy areas, and, through his Clinton Foundation HIV/AIDS Initiative (CHAI), developing an innovative health care system that can be successful and sustainable throughout the developing world. His Clinton Global Initiative brings together world leaders to discuss the world's most pressing challenges.

In 2015, The Clinton Development Initiative partnered with Visa to help Rwandan farmers conduct business digitally, increasing their financial security and economic empowerment. 

Keep up with other updates and news from the Clinton Foundation here

More profile about the speaker
Bill Clinton | Speaker | TED.com