English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TED2007

Bill Clinton: My wish: Rebuilding Rwanda

Bill Clinton parla della ricostruzione del Ruanda.

Filmed
Views 857,707

Accettando il premio TED 2007, Bill Clinton chiede aiuto per portare assistenza medica al Ruanda -- e al resto del mondo.

- Activist
Through his William J. Clinton Foundation, former US President Bill Clinton has become a vital and innovative force for world change. He works in four critical areas: health, economic empowerment, citizen service, and reconciliation. Full bio

I thought in gettingottenere up to my TEDTED wishdesiderio
Pensavo, riflettendo sul mio desiderio per TED,
00:25
I would try to begininizio by puttingmettendo in perspectiveprospettiva what I try to do
di cominciare a dare una prospettiva a quello che cerco di fare
00:31
and how it fitssi adatta with what they try to do.
e farlo coincidere con quello che cerca di fare TED.
00:38
We livevivere in a worldmondo that everyonetutti knowsconosce is interdependentinterdipendente,
Viviamo in un mondo che tutti sanno essere interdipendente
00:42
but insufficientinsufficiente in threetre majormaggiore waysmodi.
ma essenzialmente inadeguato in tre modi.
00:47
It is, first of all, profoundlyprofondamente unequalineguale:
Esso è, prima di tutto, permeato di disuguaglianze.
00:53
halfmetà the world'sIl mondo di people still livingvita on lessDi meno than two dollarsdollari a day;
La metà della popolazione mondiale vive ancora con meno di due dollari al giorno;
00:56
a billionmiliardo people with no accessaccesso to cleanpulito wateracqua;
un miliardo di persone non ha accesso all'acqua potabile;
01:00
two and a halfmetà billionmiliardo no accessaccesso to sanitationigiene;
due miliardi e mezzo non hanno accesso ad impianti igienici,
01:02
a billionmiliardo going to bedletto hungryAffamato everyogni night;
un miliardo va a letto affamato ogni sera.
01:05
one in fourquattro deathsmorti everyogni yearanno from AIDSAIDS, TBTB, malariamalaria
Una morte su quattro ogni anno è causata da AIDS, tubercolosi, malaria
01:07
and the varietyvarietà of infectionsinfezioni associatedassociato with dirtysporco wateracqua --
e dalle infezioni associate all'acqua non potabile --
01:12
80 percentper cento of them undersotto fivecinque yearsanni of ageetà.
l'80% di queste colpiscono i bambini al di sotto dei cinque anni.
01:16
Even in wealthyricco countriespaesi it is commonComune now to see inequalitydisuguaglianza growingin crescita.
Anche nei paesi ricchi ormai è normale veder aumentare le diseguaglianze.
01:19
In the UnitedUniti d'America StatesStati, sinceda 2001 we'venoi abbiamo had fivecinque yearsanni of economiceconomico growthcrescita,
Negli Stati Uniti, dal 2001 abbiamo avuto cinque anni di crescita economica,
01:25
fivecinque yearsanni of productivityproduttività growthcrescita in the workplaceposto di lavoro,
cinque anni di aumento di produttività nei posti di lavoro,
01:30
but medianmediano wagessalari are stagnantstagnante and the percentagepercentuale of workinglavoro familiesfamiglie
ma il salario medio è stagnante e la percentuale di famiglie lavoratrici
01:33
droppingfar cadere belowsotto the povertypovertà linelinea is up by fourquattro percentper cento.
al di sotto della soglia di povertà è aumentata del 4%.
01:37
The percentagepercentuale of workinglavoro familiesfamiglie withoutsenza healthSalute carecura up by fourquattro percentper cento.
La percentuale delle famiglie lavoratrici senza assistenza medica è aumentata del 4%.
01:41
So this interdependentinterdipendente worldmondo whichquale has been prettybella good to mostmaggior parte of us --
Dunque questo mondo interdipendente, che è stato abbastanza buono con molti di noi --
01:45
whichquale is why we're all here in NorthernDel Nord CaliforniaCalifornia doing what we do
e grazie al quale siamo tutti qui nella California del nord, con le nostre professioni,
01:49
for a livingvita, enjoyinggodendo this eveningsera -- is profoundlyprofondamente unequalineguale.
a goderci questa serata -- è profondamente ingiusto.
01:53
It is alsoanche unstableinstabile.
Ed è anche instabile.
01:58
UnstableInstabile because of the threatsminacce of terrorterrore,
Instabile per via delle minacce di terrorismo,
02:01
weaponsArmi of massmassa destructiondistruzione, the spreaddiffusione of globalglobale diseasemalattia
delle armi di distruzione di massa, della diffusione globale delle malattie
02:05
and a sensesenso that we are vulnerablevulnerabile to it in a way that we weren'tnon erano not so manymolti yearsanni agofa.
e di un senso di vulnerabilità diverso da quello che sentivamo fino a pochi anni fa.
02:08
And perhapsForse mostmaggior parte importantimportante of all, it is unsustainableinsostenibile
E forse, cosa più importante, non è sostenibile
02:15
because of climateclima changemodificare, resourcerisorsa depletionsvuotamento and speciesspecie destructiondistruzione.
per via del cambiamento climatico, l'esaurimento delle risorse, e la distruzione delle specie.
02:19
When I think about the worldmondo I would like to leavepartire to my daughterfiglia
Quando penso al mondo che vorrei lasciare a mia figlia
02:27
and the grandchildrennipoti I hopesperanza to have,
e ai nipoti che spero di avere,
02:31
it is a worldmondo that movessi muove away from unequalineguale, unstableinstabile, unsustainableinsostenibile
vedo un mondo che si allontana da un' interdipendenza ingiusta, instabile, insostenibile
02:33
interdependenceinterdipendenza to integratedintegrato communitiescomunità -- locallylocalmente, nationallya livello nazionale and globallyglobalmente --
e si muove verso comunità -- localmente, nazionalmente e globalmente - integrate
02:40
that shareCondividere the characteristicscaratteristiche of all successfulriuscito communitiescomunità:
che condividono le caratteristiche di tutte le comunità di successo.
02:45
a broadlyin linea di massima shareddiviso, accessibleaccessibile setimpostato of opportunitiesopportunità,
Una serie di opportunità accessibili e ampiamente condivise,
02:48
a shareddiviso sensesenso of responsibilityresponsabilità for the successsuccesso of the commonComune enterpriseimpresa
un senso di responsabilità condiviso per il successo dell'impresa comune
02:54
and a genuinegenuino sensesenso of belongingappartenendo.
ed un autentico senso di appartenenza.
02:58
All easierPiù facile said than donefatto.
Tutto più facile a dirsi che a farsi.
03:04
When the terroristterrorista incidentsincidenti occurredsi è verificato in the UnitedUniti d'America KingdomUnito a couplecoppia of yearsanni agofa,
Quando il Regno Unito fu colpito dagli atti di terrorismo di qualche anno fa,
03:07
I think even thoughanche se they didn't claimRichiesta as manymolti livesvite as we lostperduto in the UnitedUniti d'America StatesStati on 9/11,
credo che anche se non hanno mietuto tante vittime quanto negli Stati Uniti l'11 settembre,
03:13
I think the thing that troubledagitato the BritishBritannico mostmaggior parte
credo che la cosa che più turbò gli inglesi
03:18
was that the perpetratorsautori were not invadersinvasori, but homegrownhomegrown citizenscittadini
fu il fatto che i colpevoli non erano invasori, ma cittadini del posto
03:20
whosedi chi religiousreligioso and politicalpolitico identitiesidentità were more importantimportante to them
le cui identità religiose e politiche erano più importanti ai loro occhi
03:25
than the people they grewè cresciuto up with, wentandato to schoolscuola with,
delle persone con cui erano cresciuti, andati a scuola,
03:30
workedlavorato with, shareddiviso weekendsweek-end with, shareddiviso mealspasti with.
con cui lavoravano, passavano i fine settimana, condividevano i pasti.
03:33
In other wordsparole, they thought theirloro differencesdifferenze
In altre parole, pensavano che le loro differenze
03:36
were more importantimportante than theirloro commonComune humanityumanità.
fossero più importanti della loro umanità comune.
03:39
It is the centralcentrale psychologicalpsicologico plaguepeste of humankindumanità in the 21stst centurysecolo.
Questa è la piaga psicologica principale dell'umanità nel ventunesimo secolo.
03:43
Into this mixmescolare, people like us, who are not in publicpubblico officeufficio,
In questo contesto, quelli come noi che non ricoprono cariche pubbliche
03:50
have more powerenergia to do good than at any time in historystoria,
sono ora nella posizione di fare del bene più che in qualunque altro periodo della storia
03:55
because more than halfmetà the world'sIl mondo di people
perché più della metà delle persone nel mondo
04:00
livevivere undersotto governmentsi governi they votedvotato in and can votevotazione out.
vivono sotto governi per cui hanno votato e che possono, col voto, destituire.
04:02
And even non-democraticnon democratici governmentsi governi are more sensitivesensibile to publicpubblico opinionopinione.
Ed anche i governi non democratici sono più sensibili all'opinione pubblica.
04:05
Because primarilyprincipalmente of the powerenergia of the InternetInternet,
Principalmente per via del potere di Internet,
04:09
people of modestmodesto meanssi intende can bandgruppo musicale togetherinsieme and amassaccumulare vastvasto sumssomme of moneyi soldi
persone di mezzi modesti si possono unire e raccogliere vaste somme di denaro
04:14
that can changemodificare the worldmondo for some publicpubblico good if they all agreeessere d'accordo.
che possono cambiare il mondo per il bene pubblico, se lo decidono.
04:20
When the tsunamitsunami hitcolpire SouthSud AsiaAsia, the UnitedUniti d'America StatesStati contributedha contribuito 1.2 billionmiliardo dollarsdollari.
Quando lo tsunami colpì il Sudest Asiatico, gli Stati Uniti contribuirono con 1,2 miliardi di dollari.
04:24
30 percentper cento of our householdsfamiglie gaveha dato.
Il 30% delle famiglie donò qualcosa.
04:29
HalfLa metà of them gaveha dato over the InternetInternet.
La metà lo fece via Internet.
04:31
The medianmediano contributioncontributo was somewhereda qualche parte around 57 dollarsdollari.
Il contributo medio fu di circa 57 dollari.
04:33
And thirdlyin terzo luogo, because of the risesalire of non-governmentalnon governativa organizationsorganizzazioni.
E terzo, per via dell'emergere delle organizzazioni non governative
04:39
They, businessesaziende, other citizens'cittadini groupsgruppi, have enormousenorme powerenergia
Esse, assieme ad aziende commerciali ed altri gruppi di cittadini, hanno l'enorme potere
04:44
to affectinfluenzare the livesvite of our fellowcompagno humanumano beingsesseri.
di cambiare le vite di altri esseri umani come noi.
04:50
When I becamedivenne presidentPresidente in 1993,
Quando diventai presidente nel 1993,
04:55
there were nonenessuna of these organizationsorganizzazioni in RussiaRussia.
in Russia non esisteva alcuna di queste organizzazioni.
04:57
There are now a couplecoppia of hundredcentinaio thousandmille.
Adesso ce ne sono un paio di centinaia di migliaia.
04:59
NoneNessuno in IndiaIndia. There are now at leastmeno a halfmetà a millionmilione activeattivo.
Nessuna in India. Adesso ce ne sono almeno mezzo milione attive.
05:01
NoneNessuno in ChinaCina. There are now 250,000 registeredregistrati with the governmentgoverno,
Nessuna in Cina. Ora ce ne sono 250.000 registrate col governo,
05:05
probablyprobabilmente twicedue volte again that manymolti who are not registeredregistrati for politicalpolitico reasonsmotivi.
e probabilmente il doppio tra quelle che non sono state registrate per motivi politici.
05:08
When I organizedorganizzato my foundationfondazione, and I thought about the worldmondo as it is
Quando organizzai la mia fondazione, e pensavo al mondo così com'è,
05:14
and the worldmondo that I hopesperanza to leavepartire to the nextIl prossimo generationgenerazione,
ed al mondo che spero di lasciare alla prossima generazione,
05:22
and I triedprovato to be realisticrealistico about what I had caredcurato about all my life
cercai di essere realista riguardo a quello che ho ritenuto importante tutta la vita
05:27
that I could still have an impacturto on.
e sul quale potevo ancora avere un impatto.
05:34
I wanted to focusmessa a fuoco on activitiesattività
Volevo puntare su attività
05:36
that would help to alleviatealleviare la povertypovertà, fightcombattimento diseasemalattia, combatcombattere climateclima changemodificare,
che potessero alleviare la povertà, lottare contro le malattie, combattere il cambiamento climatico,
05:39
bridgeponte the religiousreligioso, racialrazziale and other dividesdivide that tormenttormento the worldmondo,
colmare i divari religiosi, razziali e di altro genere che tormentano il mondo,
05:46
but to do it in a way that would eithero use
ma farlo in un modo che utilizzasse
05:50
whateverqualunque cosa particularparticolare skillsabilità we could put togetherinsieme in our groupgruppo
le capacità particolari che potevamo riunire nel nostro gruppo
05:54
to changemodificare the way some publicpubblico good functionfunzione was performedeseguita
per cambiare il modo in cui veniva amministrata la gestione dei beni pubblici
06:00
so that it would sweepspazzare acrossattraverso the worldmondo more.
in modo da farla diffondere ancora di più nel mondo.
06:05
You saw one referenceriferimento to that in what we were ablecapace to do with AIDSAIDS drugsfarmaci.
Avete visto un riferimento a questo in quello che siamo riusciti a fare con i farmaci per l'AIDS.
06:08
And I want to say that the headcapo of our AIDSAIDS effortsforzo,
E vorrei dire che il capo della nostra iniziativa AIDS,
06:14
and the personpersona who alsoanche is primarilyprincipalmente activeattivo in the wishdesiderio I'll make tonightstasera,
colui che è anche principalmente coinvolto nel desiderio che esprimerò stasera,
06:17
IraIra MagazinerMassucco, is here with me and I want to thank him for everything he's donefatto.
Ira Magaziner, è qui con me e lo vorrei ringraziare per tutto quello che ha fatto.
06:21
He's over there.
Eccolo là.
06:25
(ApplauseApplausi)
(Applauso)
06:27
When I got out of officeufficio and was askedchiesto to work, first in the CaribbeanCaraibi,
Quando ho lasciato la mia carica pubblica e mi è stato chiesto di lavorare, prima nei Caraibi,
06:31
to try to help dealaffare with the AIDSAIDS crisiscrisi,
per cercare di dare aiuto con la crisi dell' AIDS,
06:37
genericgenerico drugsfarmaci were availablea disposizione for about 500 dollarsdollari a personpersona a yearanno.
i farmaci generici erano disponibiil per circa 500 dollari a persona all'anno.
06:40
If you boughtcomprato them in vastvasto bulksrinfuse,
Comprandoli in grosse quantità,
06:44
you could get them at a little undersotto 400 dollarsdollari.
li potevi avere per poco meno di 400 dollari.
06:46
The first countrynazione we wentandato to work in, the BahamasBahamas,
Il primo paese in cui abbiamo lavorato, le Bahamas,
06:49
was payingpagare 3,500 dollarsdollari for these drugsfarmaci.
pagava 3.500 dollari per questi farmaci.
06:52
The marketmercato was so terriblyterribilmente disorganizeddisorganizzato
Il mercato era così terribilmente disorganizzato
06:54
that they were buyingacquisto this medicinemedicina throughattraverso two agentsagenti
che compravano questo farmaco tramite due agenti
06:57
who were gigginggigging them sevenfoldsette volte.
che aumentavano il prezzo di sette volte.
07:01
So the very first weeksettimana we were workinglavoro,
Così la prima settimana di lavoro,
07:04
we got the priceprezzo down to 500 dollarsdollari.
siamo riusciti ad abbassare il prezzo a 500 dollari.
07:07
And all of a suddenimprovviso, they could savesalvare sevenSette timesvolte as manymolti livesvite
D'un tratto, potevano salvare sette volte il numero di vite
07:09
for the samestesso amountquantità of moneyi soldi.
con la stessa quantità di denaro.
07:11
Then we wentandato to work with the manufacturersproduttori of AIDSAIDS medicinesfarmaci,
Siamo quindi andati a lavorare con i produttori di medicine contro l'AIDS,
07:13
one of whomchi was citedcit. in the filmfilm,
uno dei quali è stato citato nel film,
07:16
and negotiatednegoziato a wholetotale differentdiverso changemodificare in businessattività commerciale strategystrategia,
ed abbiamo negoziato un totale cambiamento di strategia del business.
07:18
because even at 500 dollarsdollari, these drugsfarmaci
Perché anche a 500 dollari, queste medicine
07:23
were beingessere soldvenduto on a high-marginad alto margine, low-volumebasso volume, uncertain-paymentincerto-pagamento basisbase.
venivano vendute sulla base di margini elevati, piccoli volumi e pagamenti incerti.
07:26
So we workedlavorato on improvingmiglioramento the productivityproduttività of the operationsoperazioni
Abbiamo pertanto lavorato al miglioramento della produttività delle operazioni
07:31
and the supplyfornitura chaincatena, and wentandato to a low-marginmargini ridotti, high-volumevolume alto,
e della fornitura, e siamo passati ad un'attività basata su bassi margini, grandi volumi,
07:35
absolutelyassolutamente certain-paymentCertain-pagamento businessattività commerciale.
e pagamenti assolutamente certi.
07:39
I jokedha scherzato that the mainprincipale contributioncontributo we madefatto
Ho scherzato sul fatto che il nostro principale contributo
07:41
to the battlebattaglia againstcontro AIDSAIDS was to get the manufacturersproduttori
alla battaglia contro l'AIDS è stato ottenere che i produttori
07:44
to changemodificare from a jewelrygioielli storenegozio to a grocerydrogheria storenegozio strategystrategia.
cambiassero da una strategia da gioiellieri ad una strategia da fruttivendoli.
07:45
But the priceprezzo wentandato to 140 dollarsdollari from 500.
Ma il prezzo è sceso da 500 a 140 dollari.
07:51
And prettybella soonpresto, the averagemedia priceprezzo was 192 dollarsdollari.
E quasi subito il prezzo medio è arrivato a 192 dollari.
07:55
Now we can get it for about 100 dollarsdollari.
Adesso, si possono acquistare a circa 100 dollari.
07:59
Children'sPer bambini medicinemedicina was 600 dollarsdollari,
Le medicine per i bambini costavano circa 600 dollari,
08:01
because nobodynessuno could affordpermettersi to buyacquistare any of it.
perché nessuno poteva permettersi di comprarle.
08:03
We negotiatednegoziato it down to 190.
Abbiamo negoziato ribassandolo a 190.
08:05
Then, the FrenchFrancese imposedimposte theirloro brilliantlybrillantemente conceivedconcepito airlinelinea aerea taxtassa di soggiorno
Poi, i francesi hanno imposto la loro ingegnosa tassa sulle compagnie aeree
08:08
to createcreare a something calledchiamato UNITAIDUNITAID,
per creare un qualcosa chiamato UNITAID
08:12
got a bunchmazzo of other countriespaesi to help.
e hanno ottenuto l'aiuto di altri paesi.
08:14
That children'sbambini medicinemedicina is now 60 dollarsdollari a personpersona a yearanno.
Le medicine per i bambini sono scese a 60 dollari per persona all'anno.
08:16
The only thing that is keepingconservazione us from basicallyfondamentalmente savingSalvataggio the livesvite
L'unica cosa che ci sta impedendo al momento di salvare le vite
08:19
of everybodytutti who needsesigenze the medicinemedicina to stayrestare alivevivo
di tutti coloro che hanno bisogno di farmaci per restare in vita
08:24
are the absenceassenza of systemssistemi necessarynecessario to diagnosediagnosticare, treattrattare and carecura
è la mancanza di un sistema necessario a diagnosi, trattamento e cura
08:26
for people and deliverconsegnare this medicinemedicina.
delle persone e alla consegna delle medicine.
08:29
We startediniziato a childhoodinfanzia obesityobesità initiativeiniziativa with the HeartCuore AssociationAssociazione in AmericaAmerica.
Abbiamo lanciato un'iniziativa contro l'obesità dei bambini con la Heart Association (associazione del cuore) in America.
08:33
We triedprovato to do the samestesso thing by negotiatingnegoziazione industry-rightindustria-diritto dealsofferte
Abbiamo provato a fare la stessa cosa, negoziando degli accordi equi
08:37
with the softmorbido drinkbere and the snackspuntino foodcibo industryindustria to cuttagliare the caloriccalorico
con i produttori di bevande e di snacks per diminuire il contenuto calorico
08:40
and other dangerouspericoloso contentsoddisfare of foodcibo going to our childrenbambini in the schoolsscuole.
e gli altri ingredienti dannosi nei cibi che mangiano i nostri bambini nelle scuole.
08:45
We just reorganizedriorganizzato the marketsmercati.
Abbiamo appena riorganizzato i mercati.
08:49
And it occurredsi è verificato to me that in this wholetotale non-governmentalnon governativa worldmondo,
E ho capito che in tutto questo mondo non governativo,
08:52
somebodyqualcuno needsesigenze to be thinkingpensiero about organizingorganizzazione publicpubblico goodsmerce marketsmercati.
qualcuno deve pensare all'organizzazione dei mercati dei beni pubblici.
08:57
And that is now what we're tryingprovare to do,
Ed è ciò che noi stiamo provando a fare,
09:02
and workinglavoro with this largegrande citiescittà groupgruppo to fightcombattimento climateclima changemodificare,
e stiamo lavorando con questo gruppo di grandi città per combattere il cambiamento climatico,
09:04
to negotiatenegoziare hugeenorme, biggrande, volumevolume dealsofferte that will enableabilitare citiescittà
per negoziare grandi accordi di volume che permetteranno alle città
09:07
whichquale generatecreare 75 percentper cento of the world'sIl mondo di greenhouseserra gasesgas,
che generano il 75% dei gas serra del mondo
09:12
to drasticallydrasticamente and quicklyvelocemente reduceridurre greenhouseserra gasgas emissionsemissioni
di ridurne in maniera drastica e veloce le emissioni
09:15
in a way that is good economicseconomia.
senza che l'economia ne debba risentire.
09:18
And this wholetotale discussiondiscussione as if it's some sortordinare of economiceconomico burdenfardello,
E tutta questa discussione, come fosse una sorta di fardello economico,
09:22
is a mysterymistero to me.
per me è un mistero.
09:26
I think it's a bird'sdell'uccello nestnido on the groundterra.
Credo che sia manna caduta dal cielo.
09:27
When AlAl GoreGore wonha vinto his well-deservedmeritato OscarOscar
Quando Al Gore vinse il suo meritato Oscar
09:29
for the "InconvenientScomodo TruthVerità" moviefilm, I was thrilledentusiasti,
per il film "Inconvenient Truth", ne fui felice,
09:33
but I had urgedha esortato him to make a secondsecondo moviefilm quicklyvelocemente.
ma lo spronai a fare presto un secondo film.
09:37
For those of you who saw "An InconvenientScomodo TruthVerità,"
Per quelli di voi che hanno visto "An Inconvenient Truth"
09:41
the mostmaggior parte importantimportante slidediapositiva in the GoreGore lectureconferenza is the last one,
la più importante diapositiva nella lezione di Gore è l'ultima,
09:45
whichquale showsSpettacoli here'secco where greenhouseserra gasesgas are going
che mostra, qui, dove i gas serra stanno andando
09:50
if we don't do anything, here'secco where they could go.
se non facciamo niente, e qui, dove potrebbero andare.
09:53
And then there are sixsei differentdiverso categoriescategorie
Ed infine ci sono sei diverse categorie
09:55
of things we can do to changemodificare the trajectorytraiettoria.
di cose che possiamo fare per cambiarne la traiettoria.
09:57
We need a moviefilm on those sixsei categoriescategorie.
Ci serve un film su quelle sei categorie.
09:59
And all of you need to have it embeddedinserito in your brainsmente
E tutti voi dovete fissarvele bene in testa
10:02
and to organizeorganizzare yourselvesvoi stessi around it.
ed organizzarvi di conseguenza.
10:05
So we're tryingprovare to do that.
Ecco quello che noi stiamo provando a fare.
10:08
So organizingorganizzazione these marketsmercati is one thing we try to do.
Organizzare questi mercati è una delle cose che stiamo provando a fare.
10:10
Now we have takenprese on a secondsecondo thing, and this getsprende to my wishdesiderio.
Adesso siamo impegnati in una secondo progetto, che ci riporta al mio desiderio.
10:13
It has been my experienceEsperienza in workinglavoro in developingin via di sviluppo countriespaesi
La mia esperienza di lavoro nei paesi in via di sviluppo
10:17
that while the headlinesNotizie maypuò all be -- the pessimisticpessimistico headlinesNotizie maypuò say,
mi ha dimostrato che, anche se tutti i titoli pessimisiti dicono:
10:22
well, we can't do this, that or the other thing because of corruptioncorruzione --
"be', non possiamo fare questa o quell'altra cosa a causa della corruzione"
10:26
I think incapacityincapacità is a farlontano biggerpiù grande problemproblema in poorpovero countriespaesi than corruptioncorruzione,
nei paesi poveri l'incapacità è un problema ben più grave della corruzione
10:30
and feedsfeed corruptioncorruzione.
ed alimenta la corruzione.
10:36
We now have the moneyi soldi, givendato these lowBasso pricesprezzi, to distributedistribuire
A questo punto abbiamo il denaro, dati i bassi prezzi, per distribuire
10:40
AIDSAIDS drugsfarmaci all over the worldmondo to people we cannotnon può presentlyattualmente reachraggiungere.
le medicine per l'AIDS in tutto il mondo a chi al momento non possiamo raggiungere.
10:43
TodayOggi these lowBasso pricesprezzi are availablea disposizione in the 25 countriespaesi where we work,
Oggigiorno, questi bassi prezzi sono disponibili nelle 25 nazioni dove lavoriamo,
10:50
and in a totaltotale of 62 countriespaesi,
e in un totale di 62 nazioni.
10:54
and about 550,000 people are gettingottenere the benefitsbenefici of them.
Circa 550.000 persone ne stanno godendo i benefici.
10:56
But the moneyi soldi is there to reachraggiungere othersaltri.
Ma il denaro per raggiungere le altre persone c'è.
11:00
The systemssistemi are not there to reachraggiungere the people.
Sono i sistemi per raggiungerle che mancano.
11:03
So what we have been tryingprovare to do,
Così, quello che noi abbiamo cercato di fare,
11:06
workinglavoro first in RwandaRuanda and then in MalawiMalawi and other placesposti --
lavorando prima in Ruanda e poi in Malawi ed in altre zone --
11:14
but I want to talk about RwandaRuanda tonightstasera --
ma voglio parlare del Ruanda stasera --
11:20
is to developsviluppare a modelmodello for ruralrurale healthSalute carecura in a very poorpovero areala zona
è stato sviluppare un modello di sanità rurale in una zona molto povera
11:22
that can be used to dealaffare with AIDSAIDS, TBTB, malariamalaria, other infectiousinfettive diseasesmalattie,
che possa essere usato per curare AIDS, TB, malaria ed altre malattie infettive,
11:30
maternalmaterna and childbambino healthSalute, and a wholetotale rangegamma of healthSalute issuesproblemi
la salute di madri e bambini, ed un'intera gamma di problemi sanitari
11:34
poorpovero people are grapplingalle prese with in the developingin via di sviluppo worldmondo,
che le persone devono affrontare nei paesi in via di sviluppo,
11:37
that can first be scaledscalato for the wholetotale nationnazione of RwandaRuanda,
che possa essere in primo luogo riprodotto per l'intera nazione del Ruanda,
11:40
and then will be a modelmodello that could literallyletteralmente
e sarà poi un modello che potrebbe letteralmente
11:44
be implementedimplementato in any other poorpovero countrynazione in the worldmondo.
essere implementato in ogni nazione povera del mondo.
11:46
And the testTest is: one, will it do the joblavoro?
E il test chiede: è, prima di tutto, quello che ci vuole,
11:48
Will it providefornire highalto qualityqualità carecura?
svilupperà e fornirà cure di alto livello?
11:50
And two, will it do it at a priceprezzo
Secondo, lo farà ad un prezzo
11:53
that will enableabilitare the countrynazione to sustainsostenere a healthSalute carecura systemsistema
che permetterà allo Stato di sostenere un sistema sanitario
11:55
withoutsenza foreignstraniero donorsdonatori after fivecinque to 10 yearsanni?
senza donazioni dall'estero, dopo cinque o dieci anni?
11:59
Because the longerpiù a lungo I dealaffare with these problemsi problemi,
Perché, più ho a che fare con questi problemi,
12:03
the more convincedconvinto I am that we have to --
più mi convinco che dobbiamo --
12:07
whetherse it's economicseconomia, healthSalute, educationeducazione, whateverqualunque cosa --
che si tratti di economia, salute, istruzione, o quant'altro --
12:09
we have to buildcostruire systemssistemi.
dobbiamo costruire dei sistemi.
12:12
And the absenceassenza of systemssistemi that functionfunzione
E l'assenza di sistemi che funzionano
12:14
breakrompere the connectionconnessione whichquale got you all in this seatposto a sedere tonightstasera.
spezza la connessione che ha portato tutti voi qui questa sera.
12:17
You think about whateverqualunque cosa your life has been,
Pensando a cosa è stata la vostra vita,
12:21
howeverperò manymolti obstaclesostacoli you have facedaffrontato in your life,
per quanti ostacoli vi abbiate incontrato,
12:23
at criticalcritico juncturesgiunture you always knewconosceva
nei momenti critici avete sempre saputo
12:26
there was a predictableprevedibile connectionconnessione betweenfra the effortsforzo you exertedesercitata
che c'era un legame prevedibile tra il vostro sforzo
12:29
and the resultrisultato you achievedraggiunto.
ed il risultato raggiunto.
12:33
In a worldmondo with no systemssistemi, with chaoscaos,
In un mondo caotico, senza sistemi,
12:35
everything becomesdiventa a guerillaGuerilla strugglelotta,
tutto diventa una battaglia senza regole,
12:40
and this predictabilityprevedibilità is not there.
e questa prevedibilità non esiste.
12:43
And it becomesdiventa almostquasi impossibleimpossibile to savesalvare livesvite,
E diventa quasi impossibile salvare vite,
12:46
educateeducare kidsbambini, developsviluppare economieseconomie, whateverqualunque cosa.
educare ragazzi, sviluppare economie, o quant'altro.
12:49
The personpersona, in my viewvista,
La persona che, dal mio punto di vista,
12:52
who has donefatto the bestmigliore joblavoro of this in the healthSalute carecura areala zona,
ha fatto il miglior lavoro nel campo della salute,
12:55
of buildingcostruzione a systemsistema in a very poorpovero areala zona, is DrDr. PaulPaolo FarmerAgricoltore,
nel costruire un sistema in un'area molto povera, è il Dott. Paul Farmer,
13:00
who, manymolti of you know, has workedlavorato for now 20 yearsanni with his groupgruppo,
che molti di voi conoscono, e che ha lavorato per 20 anni con il suo gruppo,
13:04
PartnersPartner in HealthSalute, primarilyprincipalmente in HaitiHaiti where he startediniziato,
Partners in Health (Soci in salute), soprattutto ad Haiti, dove ha iniziato.
13:09
but they'veessi hanno alsoanche workedlavorato in RussiaRussia, in PeruPerù
Ma hanno anche lavorato in Russia, Perù,
13:13
and other placesposti around the worldmondo.
e in altre zone del mondo.
13:15
As poorpovero as HaitiHaiti is, in the areala zona where Farmer'sDell'agricoltore clinicclinica is activeattivo --
Per quanto povera Haiti sia, nell'area dove la clinica di Farmer è attiva --
13:17
and they serveservire a catchmentbacino imbrifero areala zona farlontano greatermaggiore
in realtà, servono un bacino d'utenza molto più ampio
13:22
than the medicalmedico professionalsprofessionisti they have would indicateindicare they could serveservire --
di quello che i medici professionisti ritengono si possa servire --
13:24
sinceda 1988, they have not lostperduto one personpersona to tuberculosistubercolosi, not one.
dal 1988, non hanno perso nemmeno una persona a causa della tubercolosi, non una.
13:28
And they'veessi hanno achievedraggiunto a lot of other amazingStupefacente healthSalute resultsrisultati.
Ed hanno raggiunto molti altri incredibili risutati sanitari,
13:35
So when we decideddeciso to work in RwandaRuanda
Così, quando abbiamo deciso di lavorare in Ruanda,
13:40
on tryingprovare to dramaticallydrammaticamente increaseaumentare the incomereddito of the countrynazione and fightcombattimento the AIDSAIDS problemproblema,
provando ad innalzare drasticamente il reddito della nazione e combattere i problemi legati all'AIDS
13:44
we wanted to buildcostruire a healthcareassistenza sanitaria networkRete,
abbiamo voluto creare un sistema sanitario,
13:49
because it had been totallytotalmente destroyeddistrutto duringdurante the genocidegenocidio in 1994,
dato che era stato totalmente distrutto durante il genocidio del 1994,
13:51
and the perper capitacapite incomereddito was still undersotto a dollardollaro a day.
ed il reddito pro capite era ancora al di sotto di un dollaro al giorno.
13:55
So I rangha squillato up, askedchiesto PaulPaolo FarmerAgricoltore if he would help.
Così ho preso il telefono, e ho chiesto a Paul Farmer di aiutarci.
13:59
Because it seemedsembrava to me if we could provedimostrare there was a modelmodello in HaitiHaiti
Perché mi sembrava che, se fossimo riusciti a provare che esistevano un modello ad Haiti,
14:04
and a modelmodello in RwandaRuanda that we could then take all over the countrynazione,
ed un modello in Ruanda che potevamo applicare a tutto il paese,
14:07
numbernumero one, it would be a wonderfulmeraviglioso thing for a countrynazione
per prima cosa, sarebbe stato meraviglioso per una nazione
14:11
that has sufferedsubito as much as any on EarthTerra in the last 15 yearsanni,
che ha sofferto come pochi negli ultimi 15 anni,
14:13
and numbernumero two, we would have something that could then be adaptedadattato
e poi, avremmo avuto qualcosa da poter adattare
14:17
to any other poorpovero countrynazione anywheredovunque in the worldmondo.
ad ogni nazione povera del mondo.
14:21
And so we have setimpostato about doing that.
E così ci siamo messi all'opera.
14:25
Now, we startediniziato workinglavoro togetherinsieme 18 monthsmesi agofa.
Abbiamo iniziato a lavorare insieme 18 mesi fa.
14:29
And we're workinglavoro in an areala zona calledchiamato SouthernDel sud KayonzaKayonza,
Stiamo lavorando in un'area chiamata Kayonza del Sud,
14:33
whichquale is one of the poorestpiù poveri areasle zone in RwandaRuanda,
una delle zone più povere del Ruanda,
14:37
with a groupgruppo that originallyoriginariamente includesinclude about 400,000 people.
con un gruppo che include originariamente circa 400.000 persone.
14:41
We're essentiallyessenzialmente implementingattuazione what PaulPaolo FarmerAgricoltore did in HaitiHaiti:
Stiamo essenzialmente implementando ciò che Paul Farmer ha fatto ad Haiti,
14:47
he developssviluppa and trainstreni paidpagato communitycomunità healthSalute workerslavoratori
dove, retribuendoli, forma professionalmente operatori sanitari sociali
14:52
who are ablecapace to identifyidentificare healthSalute problemsi problemi,
in grado di identificare i problemi legati alla salute,
14:57
ensuregarantire that people who have AIDSAIDS or TBTB are properlypropriamente diagnoseddiagnosticato
di assicurarsi che i malati di AIDS o TB ricevano diagnosi accurate e
15:01
and take theirloro medicinemedicina regularlyregolarmente,
prendano regolarmente i farmaci necessari,
15:05
who work on bringingportando about healthSalute educationeducazione, cleanpulito wateracqua and sanitationigiene,
Essi devono diffondere l'educazione alla salute, acqua pulita e sistemi igienici sanitari,
15:07
providingfornitura nutritionalnutritivo supplementssupplementi and movingin movimento people up the chaincatena of healthSalute carecura
fornendo supplementi nutritivi ed indirizzando le persone verso centri di cura più specializzati
15:14
if they have problemsi problemi of the severitylivello di gravità that requirerichiedere it.
se le loro condizioni lo richiedono.
15:19
The proceduresprocedure that make this work have been perfectedperfezionato,
Le procedure che permettono di fare tutto ciò sono state perfezionate,
15:23
as I said, by PaulPaolo FarmerAgricoltore and his teamsquadra
come ho già detto, da Paul Farmer e dal suo team,
15:28
in theirloro work in ruralrurale HaitiHaiti over the last 20 yearsanni.
durante il loro lavoro ad Haiti negli ultimi 20 anni.
15:31
RecentlyRecentemente we did an evaluationvalutazione of the first 18 monthsmesi of our effortssforzi in RwandaRuanda.
Di recente abbiamo effettuato una valutazione dei primi 18 mesi del nostro lavoro in Ruanda,
15:34
And the resultsrisultati were so good that the RwandanRuandese governmentgoverno
Ed i risultati sono stati talmente buoni, che il governo del Ruanda,
15:40
has now agreedconcordato to adoptadottare the modelmodello for the entireintero countrynazione,
adesso ha accettato di adottare il modello per la nazione intera,
15:45
and has stronglyfortemente supportedsupportato and put the fullpieno resourcesrisorse of the governmentgoverno behinddietro a it.
ha appoggiato il progetto e ha messo a piena disposizione le risorse statali necessarie.
15:48
I'll tell you a little bitpo about our teamsquadra because it's indicativeindicativo of what we do.
Vi dirò ora qualcosa sul nostro team perché spiega ció che facciamo.
15:54
We have about 500 people around the worldmondo
Abbiamo circa 500 persone nel mondo
15:58
workinglavoro in our AIDSAIDS programprogramma, some of them for nothing --
che lavorano nei nostri programmi contro l'AIDS, alcuni di loro gratis --
16:01
just for transportationmezzi di trasporto, roomcamera and boardtavola.
altri con i soli rimborsi per trasporto e sistemazione.
16:05
And then we have othersaltri workinglavoro in these other relatedrelazionato programsprogrammi.
E poi abbiamo altre persone che lavorano ad altri programmi correlati.
16:07
Our businessattività commerciale planPiano in RwandaRuanda
Il nostro progetto in Ruanda
16:11
was put togetherinsieme undersotto the leadershipcomando of DianaDiana NobleNobile,
è stato organizzato sotto la direzione di Diana Noble,
16:13
who is an unusuallyinsolitamente gifteddotato womandonna,
una donna dalle doti insolite,
16:16
but not unusualinsolito in the typetipo of people who have been willingdisposto to do this kindgenere of work.
ma non insolita tra le persone che si dedicano a questo tipo di lavoro.
16:19
She was the youngestminore partnercompagno at SchroderSchroder VenturesVentures in LondonLondra in her 20s.
Era la partner più giovane da Schroder Ventures a Londra quando aveva vent'anni,
16:24
She was CEOAMMINISTRATORE DELEGATO of a successfulriuscito e-venturee-venture --
E' stata Amministratore Delegato di una e-venture di successo --
16:29
she startediniziato and builtcostruito ReedReed ElsevierElsevier VenturesVentures --
ha creato e costruito Reed Elesevier Ventures --
16:31
and at 45 she decideddeciso she wanted to do something differentdiverso with her life.
ed all'età di 45 anni ha deciso di fare qualcosa di diverso con la propria vita.
16:35
So she now workslavori full-timetempo pieno on this for very little paypagare.
Ora lavora a tempo pieno per un salario molto basso.
16:38
She and her teamsquadra of formerex businessattività commerciale people have createdcreato a businessattività commerciale planPiano
Lei ed il suo team di ex economisti hanno ideato un piano
16:42
that will enableabilitare us to scalescala this healthSalute systemsistema up for the wholetotale countrynazione.
che ci permetterà di ricreare questo sistema su vasta scala per l'intero paese.
16:46
And it would be worthydegno of the kindgenere of privateprivato equitypatrimonio netto work
E sarebbe degno del tipo di lavoro d'investimenti
16:50
she used to do when she was makingfabbricazione a lot more moneyi soldi for it.
che era solita fare quando guadagnava un sacco di soldi.
16:55
When we cameè venuto to this ruralrurale areala zona, 45 percentper cento of the childrenbambini undersotto the ageetà of fivecinque
Quando arrivammo in quest'aera rurale, il 35% dei bambini sotto i 5 anni
16:59
had stuntedrachitico growthcrescita duedovuto to malnutritionmalnutrizione.
soffriva di rachitismo da malnutrizione,
17:04
23 percentper cento of them diedmorto before they reachedraggiunto the ageetà of fivecinque.
e il 23% moriva prima di raggiungere i 5 anni.
17:09
MortalityMortalità at birthnascita was over two-and-a-halfdue-e-un-metà percentper cento.
La mortalità natale era di oltre il 2,5%.
17:17
Over 15 percentper cento of the deathsmorti amongtra adultsadulti and childrenbambini occurredsi è verificato
Più del 15% delle morti tra adulti e bambini era causata
17:20
because of intestinalintestinale parasitesparassiti and diarrheadiarrea from dirtysporco wateracqua and inadequateinadeguata sanitationigiene --
da parassiti intestinali e diarrea per l'acqua non potabile e gli impianti igienici inadeguati,
17:24
all entirelyinteramente preventableprevenibili and treatabletrattabile.
tutti aspetti interamente prevedibili e curabili.
17:29
Over 13 percentper cento of the deathsmorti were from respiratoryrespiratorio illnessesmalattia --
Oltre il 13% delle morti erano dovute a malattie respiratorie --
17:32
again, all preventableprevenibili and treatabletrattabile.
di nuovo, tutte prevedibili e curabili.
17:36
And not a singlesingolo soulanima in this areala zona was beingessere treatedtrattati for AIDSAIDS or tuberculosistubercolosi.
E non una sola anima in quest'area era in cura contro l'AIDS o la tubercolosi.
17:39
WithinAll'interno di the first 18 monthsmesi, the followinga seguire things happenedè accaduto:
Ecco cosa è accaduto nei primi 18 mesi:
17:45
we wentandato from zerozero to about 2,000 people beingessere treatedtrattati for AIDSAIDS.
siamo passati da 0 a 2000 persone in cura per l'AIDS,
17:49
That's 80 percentper cento of the people who need treatmenttrattamento in this areala zona.
ossia l'80% dei bisognosi di cure in quest'area.
17:53
Listen to this: lessDi meno than four-tenthsquattro decimi of one percentper cento of those beingessere treatedtrattati
Sentite questa: meno dei quattro decimi dell'1% di quelli in cura
17:57
stoppedfermato takingpresa theirloro medicinemedicina or otherwisealtrimenti defaultedin default on treatmenttrattamento.
ha smesso di prendere le medicine o ha abbandonato la cura.
18:02
That's lowerinferiore than the figurefigura in the UnitedUniti d'America StatesStati.
E' un valore più basso di quello degli Stati Uniti.
18:06
LessMeno than three-tenthstre decimi of one percentper cento
Meno di tre decimi dell'1%
18:09
had to transfertrasferimento to the more expensivecostoso second-lineseconda linea drugsfarmaci.
sono dovuti passare a farmaci più cari di seconda fascia.
18:11
400,000 pregnantincinta womendonne were broughtportato into counselingconsulenza
400.000 donne incinte hanno avuto accesso ad un consultorio
18:16
and will give birthnascita for the first time withinentro an organizedorganizzato healthcareassistenza sanitaria systemsistema.
e partoriranno per la prima volta in una struttura organizzata.
18:20
That's about 43 percentper cento of all the pregnanciesgravidanze.
Si tratta di circa il 43% di tutte le gravidanze.
18:25
About 40 percentper cento of all the people -- I said 400,000. I meantsignificava 40,000.
Il 40% circa di tutte le persone -- Ho detto 400.000, intendevo 40.000.
18:30
About 40 percentper cento of all the people who need TBTB treatmenttrattamento are now gettingottenere it --
Circa il 40% delle persone che avevano bisogno di cure per la TB, ora ne hanno accesso.
18:34
in just 18 monthsmesi, up from zerozero when we startediniziato.
In soli 18 mesi, e partendo da zero.
18:38
43 percentper cento of the childrenbambini in need of an infantinfantile feedingalimentazione programprogramma
Il 43% dei bambini che avevano bisogno di assistenza alla nutrizione
18:42
to preventimpedire malnutritionmalnutrizione and earlypresto deathmorte
per prevenire malnutrizione e morte precoce
18:45
are now gettingottenere the foodcibo supplementssupplementi they need to stayrestare alivevivo and to growcrescere.
hanno ora accesso ai supplementi nutritivi necessari a sopravvivere e crescere.
18:47
We'veAbbiamo startediniziato the first malariamalaria treatmenttrattamento programsprogrammi they'veessi hanno ever had there.
Abbiamo iniziato il primo trattamento anti malaria della zona,
18:50
PatientsPazienti admittedammesso to a hospitalospedale that was destroyeddistrutto duringdurante the genocidegenocidio
I primi pazienti sono stati ricoverati all'ospedale distrutto durante il genocidio,
18:54
that we have renovatedristrutturato alonglungo with fourquattro other clinicscliniche,
che abbiamo ricostruito insieme ad altre 4 cliniche,
18:59
completecompletare with solarsolare powerenergia generatorsgeneratori, good lablaboratorio technologytecnologia.
E' dotato di generatori elettrici solari, buone tecnologie di laboratorio.
19:04
We now are treatingtrattamento 325 people a monthmese,
Stiamo ora curando 325 persone al mese,
19:09
despitenonostante the factfatto that almostquasi 100 percentper cento of the AIDSAIDS patientspazienti are now treatedtrattati at home.
nonostante quasi il 100% dei pazienti con AIDS sia ora in cura domiciliare.
19:14
And the mostmaggior parte importantimportante thing is
E la cosa più importante è che,
19:20
because we'venoi abbiamo implementedimplementato PaulPaolo Farmer'sDell'agricoltore modelmodello, usingutilizzando communitycomunità healthSalute workerslavoratori,
avendo utilizzato il modello di Paul Farmer, che impiega operatori sanitari locali,
19:23
we estimatestima that this systemsistema could be put into placeposto for all of RwandaRuanda
abbiamo stimato che questo sistema può essere avviato in tutto il Ruanda
19:28
for betweenfra fivecinque and sixsei percentper cento of GDPPIL,
per un valore di circa il 5 o 6% del PIL,
19:34
and that the governmentgoverno could sustainsostenere that
e che il governo sarà in grado di sostenerlo
19:38
withoutsenza dependingdipendente on foreignstraniero aidaiuto after fivecinque or sixsei yearsanni.
senza ricorrere agli aiuti internazionali entro 5 o 6 anni.
19:42
And for those of you who understandcapire healthcareassistenza sanitaria economicseconomia
E per quelli tra voi che comprendono l'economia sanitaria,
19:48
you know that all wealthyricco countriespaesi spendtrascorrere betweenfra ninenove and 11 percentper cento of GDPPIL
voi sapete che tutte le nazioni benestanti spendono tra il 9 e l'11% del PIL
19:50
on healthSalute carecura, excepttranne for the UnitedUniti d'America StatesStati, we spendtrascorrere 16 --
in assistenza sanitaria, tranne gli Stati Uniti, dove spendiamo il 16% --
19:55
but that's a storystoria for anotherun altro day.
ma è una storia che lascio per un'altra volta.
19:57
(LaughterRisate)
(Risate)
20:00
We're now workinglavoro with PartnersPartner in HealthSalute and the MinistryMinistero of HealthSalute in RwandaRuanda
Adesso stiamo lavorando con Partners in Health (Soci in salute), il Ministero della Salute in Ruanda,
20:02
and our FoundationFondazione folksgente to scalescala this systemsistema up.
e la gente della nostra Fondazione per ampliare questo modello.
20:07
We're alsoanche beginninginizio to do this in MalawiMalawi and LesothoLesotho.
Stiamo anche iniziando a portarlo in Malawi e Lesoto.
20:11
And we have similarsimile projectsprogetti in TanzaniaTanzania, MozambiqueMozambico,
Ed abbiamo simili progetti in Tanzania, Mozambico,
20:17
KenyaKenia and EthiopiaEtiopia with other partnerspartner tryingprovare to achieveraggiungere the samestesso thing:
Kenia ed Etiopia, con altri partner che vogliono raggiungere gli stessi risultati,
20:21
to savesalvare as manymolti livesvite as quicklyvelocemente as we can,
per salvare quante più vite nel minor tempo possibile,
20:26
but to do it in a systematicsistematica way that can be implementedimplementato nationwidea livello nazionale
ma facendolo in una maniera sistematica da impiegare su scala nazionale
20:28
and then with a modelmodello that can be implementedimplementato in any countrynazione in the worldmondo.
e quindi con un modello che possa essere implementato in tutti i paesi.
20:31
We need initialiniziale upfrontin anticipo investmentinvestimento to traintreno doctorsmedici, nursesinfermieri,
Abbiamo bisogno di un investimento iniziale per formare dottori, infermieri,
20:35
healthSalute administrationamministrazione and communitycomunità healthSalute workerslavoratori throughoutper tutto the countrynazione,
personale amministrativo e assistenti sociali sanitari in tutta la nazione,
20:39
to setimpostato up the informationinformazione technologytecnologia, the solarsolare energyenergia,
per organizzare le infrastrutture informatiche, per portare l'energia solare,
20:42
the wateracqua and sanitationigiene, the transportationmezzi di trasporto infrastructureinfrastruttura.
l'acqua, gli impianti igienici e le linee di trasporto.
20:45
But over a five-cinque- to 10-year-anno periodperiodo,
Ma in un periodo tra i 5 ed i 10 anni,
20:48
we will take down the need for outsideal di fuori assistanceassistenza
ridurremo il bisogno di assistenza esterna
20:51
and eventuallyinfine it will be phasedgradualmente out.
che alla fine verrà gradatamente eliminato.
20:53
My wishdesiderio is that TEDTED assistassistere us in our work and help us to buildcostruire
Il mio desiderio è che TED ci assista nel nostro lavoro e ci aiuti a costruire
20:56
a high-qualityalta qualità ruralrurale healthSalute systemsistema in a poorpovero countrynazione, RwandaRuanda,
un sistema sanitario rurale di alta qualità in un paese povero come il Ruanda,
21:04
that can be a modelmodello for AfricaAfrica,
che possa essere un modello per l'Africa,
21:08
and indeedinfatti, for any poorpovero countrynazione anywheredovunque in the worldmondo.
e di fatto per ogni paese povero del mondo.
21:10
My beliefcredenza is that this will help us to buildcostruire a more integratedintegrato worldmondo
Io credo che questo ci aiuterà a creare un mondo più integrato
21:15
with more partnerspartner and fewermeno terroriststerroristi,
con più cooperazione e meno terrorismo,
21:21
with more productiveproduttivo citizenscittadini and fewermeno hatersHaters,
con cittadini più produttivi e meno odio,
21:24
a placeposto we'dsaremmo all want our kidsbambini and our grandchildrennipoti to growcrescere up in.
un luogo dove vorremmo veder crescere figli e nipoti.
21:27
It has been an honoronore for me, particularlysoprattutto, to work in RwandaRuanda
E' stato un onore per me, particolarmente il lavoro in Ruanda,
21:33
where we alsoanche have a majormaggiore economiceconomico developmentsviluppo projectprogetto
dove abbiamo anche un progetto notevole di sviluppo economico
21:39
in partnershipassociazione with SirSir TomTom HunterHunter, the ScottishScozzese philanthropistfilantropo,
in collaborazione con Sir Tom Hunter, il filantropo scozzese,
21:42
where last yearanno we, usingutilizzando the samestesso thing with AIDSAIDS drugsfarmaci,
grazie al quale, l'anno scorso, usando gli stessi metodi impiegati per le medicine per l'AIDS,
21:47
cuttagliare the costcosto of fertilizerfertilizzante and the interestinteresse ratesaliquote on microcreditmicrocredito loansprestiti by 30 percentper cento
abbiamo ridotto del 30% i costi dei fertilizzanti e dei tassi d'interesse sui microprestiti
21:50
and achievedraggiunto three-tre- to four-hundred-Quattrocento percentper cento increasesaumenta
ed ottenuto un incremento del 300 /400 %
21:56
in cropraccolto yieldsrendimenti with the farmersagricoltori.
nel raccolto.
22:00
These people have been throughattraverso a lot and nonenessuna of us, mostmaggior parte of all me,
Queste persone hanno attraversato momenti molto difficili e nessuno di noi, soprattutto io,
22:02
helpedaiutato them when they were on the vergelimite of destroyingdistruttivo eachogni other.
li ha aiutati quando erano sull'orlo dell'autodistruzione reciproca.
22:08
We're undoingannullamento that now, and they are so over it and so into theirloro futurefuturo.
Stiamo rimediando adesso; loro hanno superato questo momento e sono proiettati verso il futuro.
22:12
We're doing this in an environmentallyl'ambiente responsibleresponsabile way.
Stiamo agendo in maniera ecologicamente responsabile.
22:18
I'm doing my bestmigliore to convinceconvincere them not to runcorrere the electricelettrico gridgriglia
Sto facendo del mio meglio per convincerli a non utilizzare la rete elettrica
22:22
to the 35 percentper cento of the people that have no accessaccesso,
per il 35% di persone che non vi hanno accesso,
22:26
but to do it with cleanpulito energyenergia. To have responsibleresponsabile reforestationrimboschimento projectsprogetti,
ma di fornire energia pulita, ed implementare progetti di rimboschimento.
22:29
the RwandansRuandesi, interestinglyÈ interessante notare che enoughabbastanza, have been quiteabbastanza good, MrSignor. WilsonWilson,
I ruandesi sono stati molto bravi, Mr. Wilson
22:34
in preservingconservazione theirloro topsoilterriccio.
nel proteggere lo strato superficiale del loro terreno.
22:38
There's a couplecoppia of guys from southernmeridionale farmingagricoltura familiesfamiglie --
Ci sono un paio di ragazzi che vengono da famiglie di contadini del sud --
22:40
the first thing I did when I wentandato out to this placeposto
la prima cosa che ho fatto quando sono stato lì
22:44
was to get down on my handsmani and kneesginocchia and digscavare in the dirtsporco
è stato di mettermi carponi e scavare nella terra
22:46
and see what they'davevano donefatto with it.
e vedere che cosa ne avevano fatto.
22:48
We have a chanceopportunità here to provedimostrare that a countrynazione
Adesso abbiamo la possibilità di dimostrare che un paese
22:50
that almostquasi slaughteredmacellati itselfsi out of existenceesistenza
che si è quasi massacrato cancellandosi dal mondo
22:54
can practicepratica reconciliationriconciliazione, reorganizeriorganizzare itselfsi, focusmessa a fuoco on tomorrowDomani
può riconciliarsi, riorganizzarsi e concentrarsi sul domani
23:00
and providefornire comprehensiveglobale, qualityqualità healthSalute carecura with minimalminimo outsideal di fuori help.
e fornire assistenza sanitaria totale e di qualità con un minimo aiuto esterno.
23:07
I am gratefulgrato for this prizepremio, and I will use it to that endfine.
Sono grato per questo premio e lo userò a questo scopo.
23:14
We could use some more help to do this,
Ci farebbe comodo un po' piú d'aiuto per fare ciò,
23:20
but think of what it would mean if we could have a world-classclasse mondiale healthSalute systemsistema
ma pensate cosa significherebbe se potessimo avere un sistema sanitario di prima classe
23:24
in RwandaRuanda -- in a countrynazione with a less-than-one-dollar-a-day-per-capitaPIL incomereddito,
in Ruanda -- in un paese con un PIL pro capite inferiore ad un dollaro al giorno,
23:28
one that could savesalvare hundredscentinaia of millionsmilioni of livesvite
un sistema che potrebbe salvare centinaia di milioni di vite
23:33
over the nextIl prossimo decadedecennio if appliedapplicato to everyogni similarlyallo stesso modo situatedsituato countrynazione on EarthTerra.
nei prossimi dieci anni se attivato in ogni nazione sulla Terra nella stessa situazione.
23:37
It's worthdi valore a try and I believe it would succeedavere successo.
Vale la pena provare e credo che potrà avere successo.
23:44
Thank you and God blessbenedire you.
Grazie e che Dio vi benedica.
23:48
(ApplauseApplausi)
(Applausi)
23:51
Translated by Roberta Mura
Reviewed by Elena Montrasio

▲Back to top

About the speaker:

Bill Clinton - Activist
Through his William J. Clinton Foundation, former US President Bill Clinton has become a vital and innovative force for world change. He works in four critical areas: health, economic empowerment, citizen service, and reconciliation.

Why you should listen

Elected President of the United States in 1992 and again in 1996, Bill Clinton left office determined to continue his life of service -- to build the kind of world he wants to hand down to his daughter. His William J. Clinton Foundation is focused on four critical areas: health security, with an emphasis on HIV/AIDS; economic empowerment; leadership development and citizen service; and racial, ethnic and religious reconciliation.

Foundation projects include working with pharmaceutical companies to lower the costs of medicines to needy areas, and, through his Clinton Foundation HIV/AIDS Initiative (CHAI), developing an innovative health care system that can be successful and sustainable throughout the developing world. His Clinton Global Initiative brings together world leaders to discuss the world's most pressing challenges.

In 2015, The Clinton Development Initiative partnered with Visa to help Rwandan farmers conduct business digitally, increasing their financial security and economic empowerment. 

Keep up with other updates and news from the Clinton Foundation here

More profile about the speaker
Bill Clinton | Speaker | TED.com