ABOUT THE SPEAKER
Isabel Allende - Novelist
Isabel Allende writes stories of passion. Her novels and memoirs, including The House of the Spirits and Eva Luna, tell the stories of women and men who live with passionate commitment -- to love, to their world, to an ideal.

Why you should listen

As a novelist and memoirist, Isabel Allende writes of passionate lives, including her own. Born into a Chilean family with political ties, she went into exile in the United States in the 1970s—an event that, she believes, created her as a writer. Her voice blends sweeping narrative with touches of magical realism; her stories are romantic, in the very best sense of the word. Her novels include The House of the SpiritsEva Luna and The Stories of Eva Luna, and her latest, Maya's Notebook and Ripper. And don't forget her adventure trilogy for young readers— City of the BeastsKingdom of the Golden Dragon and Forest of the Pygmies.

As a memoirist, she has written about her vision of her lost Chile, in My Invented Country, and movingly tells the story of her life to her own daughter, in Paula. Her book Aphrodite: A Memoir of the Senses memorably linked two sections of the bookstore that don't see much crossover: Erotica and Cookbooks. Just as vital is her community work: The Isabel Allende Foundation works with nonprofits in the San Francisco Bay Area and Chile to empower and protect women and girls—understanding that empowering women is the only true route to social and economic justice.

More profile about the speaker
Isabel Allende | Speaker | TED.com
TED2007

Isabel Allende: Tales of passion

Isabel Allende: Historier om lidenskab

Filmed:
4,998,808 views

Forfatter og aktivist Isabel Allende diskuterer kvinder, kreativitet, definitionen af ​​feminisme - og selvfølgelig, lidenskab - i denne snak.
- Novelist
Isabel Allende writes stories of passion. Her novels and memoirs, including The House of the Spirits and Eva Luna, tell the stories of women and men who live with passionate commitment -- to love, to their world, to an ideal. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Thank you so much. It's really scaryskræmmende to be here
0
1000
3000
Mange tak, det er virkeligt skræmmende
at være her
00:16
amongblandt the smartestsmarteste of the smartsmart.
1
4000
2000
blandt de klogeste af de kloge.
00:19
I'm here to tell you a few talesfortællinger of passionpassion.
2
7000
3000
Jeg er her med et par
fortællinger om lidenskab.
00:23
There's a JewishJødiske sayingordsprog that I love.
3
11000
2000
Der er et jødisk ordsprog jeg elsker.
00:26
What is truersandere than truthsandhed? AnswerSvar: The storyhistorie.
4
14000
5000
Hvad er mere sandt end sandhed?
Svar: Historien.
00:33
I'm a storytellerhistoriefortæller. I want to conveyoverbringe something that is truersandere than truthsandhed
5
21000
4000
Jeg er historiefortæller. Jeg ønsker at formidle
noget mere sandt end sandheden
00:38
about our commonalmindelige humanitymenneskelighed.
6
26000
1000
om vores fælles menneskelighed.
00:40
All storieshistorier interestinteresse me, and some haunttilholdssted me
7
28000
3000
Alle historier interesserer mig,
og nogle hjemsøger mig
00:43
untilindtil I endende up writingskrivning them.
8
31000
2000
indtil jeg ender med at skrive dem.
00:46
CertainVisse themestemaer keep comingkommer up:
9
34000
1000
Bestemte emner bliver ved med at dukke op:
00:48
justiceretfærdighed, loyaltyloyalitet, violencevold, deathdød, politicalpolitisk and socialsocial issuesproblemer,
10
36000
6000
retfærdighed, loyalitet, vold, død, politiske
og sociale emner,
00:54
freedomfrihed.
11
42000
1000
frihed.
Jeg er klar over mysterierne omkring os,
00:56
I'm awareklar over of the mysterymysterium around us,
12
44000
2000
00:59
so I writeskrive about coincidencestilfældigheder, premonitionsPremonitions,
13
47000
2000
så jeg skriver om tilfældigheder, forudanelser
01:02
emotionsfølelser, dreamsdrømme, the powerstrøm of naturenatur, magicmagi.
14
50000
4000
følelser, drømme, naturens kræfter, magi.
01:08
In the last 20 yearsflere år I have publishedoffentliggjort a few booksbøger,
15
56000
3000
De sidste 20 år har jeg publiceret nogle bøger,
01:11
but I have livedlevede in anonymityanonymitet untilindtil FebruaryFebruar of 2006,
16
59000
4000
men jeg har levet i anonymitet indtil februar 2006,
01:16
when I carriedgennemføres the OlympicOlympiske flagflag in the WinterVinter OlympicsOL in ItalyItalien.
17
64000
3000
hvor jeg bar det olympiske flag, ved vinter OL i Italien.
01:20
That madelavet me a celebrityberømthed. Now people recognizegenkende me in Macy'sMacys,
18
68000
5000
Det gjorde mig berømt. Nu genkender folk mig i Macy's,
01:25
and my grandchildrenbørnebørn think that I'm coolfedt nok.
19
73000
3000
og mine børnebørn syntes jeg er sej.
01:28
(LaughterLatter)
20
76000
1000
(latter)
01:29
AllowTillad me to tell you about my fourfire minutesminutter of fameberømmelse.
21
77000
2000
Tillad mig at fortælle jer om mine 4 minutters berømmelse.
01:32
One of the organizersarrangørerne of the OlympicOlympiske ceremonyceremoni,
22
80000
3000
En af organisatorerne af OL ceremonien,
01:35
of the openingåbning ceremonyceremoni,
23
83000
1000
af åbnings ceremonien,
01:37
calledhedder me and said that I had been selectedvalgte
24
85000
2000
ringede og sagde at jeg var blevet udvalgt
01:39
to be one of the flag-bearersflag-bærere.
25
87000
1000
til at være en af flag-bærerne.
01:42
I repliedsvarede that surelysikkert this was a casetilfælde of mistakenfejl identityidentitet
26
90000
3000
Jeg svarede at det med sikkerhed var en fejl
01:45
because I'm as farlangt as you can get from beingvære an athleteatlet.
27
93000
3000
da jeg er så langt fra at være atlet, som man kan være.
01:48
ActuallyFaktisk, I wasn'tvar ikke even sure that I could go around the stadiumstadion
28
96000
3000
Faktisk var jeg ikke engang sikker på at jeg kunne
gå rundt om stadion,
01:51
withoutuden a walkergåstol.
29
99000
1000
uden et gangstativ.
01:52
(LaughterLatter)
30
100000
2000
(latter)
01:54
I was told that this was no laughinggriner matterstof.
31
102000
2000
Jeg blev informeret at dette ikke var noget at spøge med.
01:57
This would be the first time
32
105000
1000
Dette ville være første gang
01:58
that only womenKvinder would carrybære the OlympicOlympiske flagflag.
33
106000
3000
at kun kvinder ville bære det olympiske flag.
02:01
FiveFem womenKvinder, representingrepræsenterer fivefem continentskontinenter,
34
109000
3000
Fem kvinder, repræsenterende fem kontinenter,
02:04
and threetre OlympicOlympiske goldguld medalmedalje winnersvindere.
35
112000
3000
og tre guldmedalje vindere.
02:08
My first questionspørgsmål was, naturallynaturligt,
36
116000
2000
Mit første spørgsmål var, naturligvis,
02:10
what was I going to wearhave på?
37
118000
1000
hvad skulle jeg have på?
02:12
(LaughterLatter)
38
120000
1000
(latter)
02:13
A uniformuniform, she said,
39
121000
1000
En uniform, sagde hun,
02:15
and askedspurgt for my measurementsmålinger.
40
123000
1000
og spurgte efter mine mål.
02:17
My measurementsmålinger.
41
125000
1000
Mine mål.
02:18
I had a visionvision of myselfMig selv in a fluffyfluffy anorakanorak,
42
126000
3000
Jeg så mig selv i en stor anorak,
02:21
looking like the MichelinMichelin Man.
43
129000
2000
lignende Michelinmanden.
02:23
(LaughterLatter)
44
131000
1000
(latter)
02:24
By the middlemidten of FebruaryFebruar,
45
132000
1000
Ved midten af februar,
02:26
I foundfundet myselfMig selv in TurinTurin, where enthusiasticentusiastiske crowdsskarer
46
134000
3000
var jeg i Turin,
hvor entusiastiske tilskuere
02:29
cheeredjublede when any of the 80 OlympicOlympiske teamshold was in the streetgade.
47
137000
4000
hujede når nogen af de 80 olympiske
hold var på gaden
02:34
Those athletesatleter had sacrificedofret everything to competekonkurrere in the gamesspil.
48
142000
4000
Disse atleter havde ofret alt for at
konkurrere i legene.
02:39
They all deservedfortjent to winvinde, but there's the elementelement of luckheld.
49
147000
3000
De havde alle fortjent at vinde,
men der er altid held indblandet.
02:43
A speckplet of snowsne, an inchinch of iceis, the forcekraft of the windvind,
50
151000
4000
Et snefnug, et stykke is, vindens styrke,
02:47
can determinebestemme the resultresultat of a racerace or a gamespil.
51
155000
3000
kan afgøre resultatet af et løb eller et spil.
02:51
HoweverMen, what matterssager mostmest -- more than traininguddannelse or luckheld -- is the hearthjerte.
52
159000
5000
Men, det vigtigste er, vigtigere end træning og held,
er hjertet.
02:57
Only a fearlessfrygtløs and determinedfast besluttet hearthjerte will get the goldguld medalmedalje.
53
165000
4000
Kun et frygtløst og beslutsomt hjerte
vil få guldmedaljen
03:02
It is all about passionpassion.
54
170000
1000
Det handler alt sammen om passion.
03:04
The streetsgader of TurinTurin were covereddækket with redrød postersplakater
55
172000
4000
Gaderne i Turin var dækket af røde plakater
03:08
announcingannoncerer the slogansloganet of the OlympicsOL.
56
176000
2000
annoncerende OL's slogan.
03:11
PassionPassion livesliv here. Isn't it always truerigtigt?
57
179000
4000
Passionen lever her. Er det ikke altid sandt?
03:16
HeartHjerte is what drivesdrev us and determinesbestemmer our fateskæbne.
58
184000
4000
Det er hjertet som driver os og afgør vores skæbne.
03:20
That is what I need for my characterstegn in my booksbøger:
59
188000
3000
Dét er hvad jeg har brug for til mine karakterer
i mine bøger:
03:24
a passionatelidenskabelig hearthjerte.
60
192000
1000
et passioneret hjerte.
03:26
I need mavericksMavericks, dissidentssystemkritikere, adventurerseventyrere, outsidersudenforstående and rebelsoprørerne,
61
194000
5000
Jeg har brug for individualister, eventyrere, outsidere
og oprørere,
03:31
who askSpørg questionsspørgsmål, bendbøje the rulesregler and take risksrisici.
62
199000
4000
som stiller spørgsmål, bøjer reglerne og tager chancer.
03:35
People like all of you in this roomværelse.
63
203000
2000
Folk som alle jer, her i rummet.
03:38
NiceRar people with commonalmindelige sensefølelse do not make interestinginteressant characterstegn.
64
206000
5000
Venlige mennesker med sund fornuft er ikke
interessante karakterer.
03:43
(LaughterLatter)
65
211000
1000
(latter)
03:44
They only make good formertidligere spousesægtefæller.
66
212000
2000
De er kun gode som tidligere samlevere.
03:46
(LaughterLatter)
67
214000
2000
(latter)
03:48
(ApplauseBifald)
68
216000
3000
(bifald)
03:51
In the greengrøn roomværelse of the stadiumstadion, I metmødte the other flagflag bearersbærere:
69
219000
3000
I det grønne rum på stadion, mødte jeg de
andre flagbærere:
03:54
threetre athletesatleter, and the actressesskuespillerinder SusanSusan SarandonSarandon and SophiaSophia LorenLoren.
70
222000
5000
tre atleter, og skuespillerne
Susan Sarandon og Sophia Loren.
04:00
AlsoOgså, two womenKvinder with passionatelidenskabelig heartshjerter:
71
228000
2000
Derudover to kvinder med
passionerede hjerter:
04:02
WangariWangari MaathaiMaathai, the NobelNobel prizewinnerprisvinder from KenyaKenya
72
230000
4000
Wangari Maathai, Nobel prisvinderen fra Kenya
04:06
who has plantedplantet 30 millionmillion treestræer. And by doing so,
73
234000
3000
som har plantet 30 millioner træer. Hvorved,
04:09
she has changedændret the soiljord, the weathervejr,
74
237000
3000
hun har ændret jorden, vejret,
04:12
in some placessteder in AfricaAfrika, and of courseRute
75
240000
3000
nogen steder i Afrika, og naturligvis
04:15
the economicøkonomisk conditionsbetingelser in manymange villageslandsbyer.
76
243000
2000
de økonomiske muligheder i mange landsbyer.
04:18
And SomalySomaly MamMam, a CambodianCambodjanske activistaktivist who fightsslagsmål passionatelylidenskabeligt
77
246000
5000
Og Samaly Mam, en Cambodiansk aktivist
som kæmper passioneret
04:23
againstmod childbarn prostitutionprostitution.
78
251000
1000
imod børneprostitution.
04:25
When she was 14 yearsflere år oldgammel, her grandfatherbedstefar soldsolgt her to a brothelbordel.
79
253000
4000
Da hun var 14 år solgte hende bedstefar
hende til et bordel.
04:30
She told us of little girlspiger rapedvoldtaget by menherrer who believe that
80
258000
4000
Hun fortalte os om små piger som blev
voldtaget af mænd som troede på
04:34
havingat have sexkøn with a very youngung virginjomfru will curehelbrede them from AIDSAIDS.
81
262000
3000
at det at have sex med meget unge jomfruer,
ville kurere deres AIDS.
04:38
And of brothelsbordeller where childrenbørn are forcedtvunget to receivemodtage fivefem,
82
266000
4000
Og om bordeller hvor børn bliver tvunget
at tage fem til
04:42
15 clientsklienter perom day,
83
270000
2000
15 kunder om dagen,
04:44
and if they rebelRebel, they are torturedtortureret with electricityelektricitet.
84
272000
3000
og hvis de protesterer, tortureres de
med strøm.
04:49
In the greengrøn roomværelse I receivedmodtaget my uniformuniform.
85
277000
2000
I det grønne rum modtog jeg min uniform.
04:52
It was not the kindvenlig of outfitoutfit that I normallynormalt wearhave på,
86
280000
2000
Det var ikke et sæt som jeg normalt ville gå med,
04:55
but it was farlangt from the MichelinMichelin Man suitdragt
87
283000
2000
men det var langt fra det Michelinmand sæt
04:57
that I had anticipatedforventet. Not baddårlig, really.
88
285000
3000
som jeg havde forventet. Faktisk ikke slemt.
05:00
I lookedkigget like a refrigeratorkøleskab.
89
288000
1000
Jeg så ud som et køleskab.
05:02
(LaughterLatter)
90
290000
1000
(latter)
05:03
But so did mostmest of the flag-bearersflag-bærere, exceptundtagen SophiaSophia LorenLoren,
91
291000
3000
Men det gjorde de fleste flagbærere,
på nær Sofia Loren,
05:07
the universaluniversel symbolsymbol of beautyskønhed and passionpassion.
92
295000
3000
det universelle symbol på skønhed
og passion.
05:10
SophiaSophia is over 70 and she looksudseende great.
93
298000
3000
Sophia er over 70 og ser fantastisk ud.
05:14
She's sexysexet, slimslank and tallhøj, with a deepdyb tanTan.
94
302000
4000
Hun er sexet, slank og høj, med en mørk lød.
05:18
Now, how can you have a deepdyb tanTan and have no wrinklesrynker?
95
306000
3000
Hvordan kan man have en mørk lød
uden rynker?
05:22
I don't know.
96
310000
1000
Jeg ved det ikke.
05:23
When askedspurgt in a TVTV interviewinterview, "How could she look so good?"
97
311000
4000
Da hun blev spurgt i et tv interview,
hvordan hun holdt sig så godt?
05:28
She repliedsvarede, "PostureKropsholdning. My back is always straightlige,
98
316000
4000
Svarede hun, "Positur, min ryg er altid ret,
05:33
and I don't make oldgammel people'sfolks noiseslyde."
99
321000
2000
og jeg laver ikke underlige
gammelmandslyde"
05:35
(LaughterLatter)
100
323000
2000
(latter)
05:37
So, there you have some freegratis adviceråd
101
325000
2000
Så der har i lidt gratis rådgivning
05:39
from one of the mostmest beautifulsmuk womenKvinder on earthjorden.
102
327000
3000
fra en af de smukkeste kvinder på jorden.
05:42
No gruntinggryntende, no coughinghoste, no wheezinghvæsen,
103
330000
3000
Ingen grynten, ingen hosten, ingen hvæsen
05:45
no talkingtaler to yourselvesjer selv, no fartingpruttet.
104
333000
2000
ikke noget med at tale med sig selv,
ingen prutten.
05:47
(LaughterLatter)
105
335000
1000
(latter)
05:48
Well, she didn't say that exactlyNemlig.
106
336000
1000
Ja det sagde hun ikke sådan direkte.
05:50
(LaughterLatter)
107
338000
2000
(latter)
05:52
At some pointpunkt around midnightmidnat,
108
340000
2000
Omkring midnat,
05:54
we were summonedindkaldt to the wingsvinger of the stadiumstadion,
109
342000
2000
blev vi samlet i siden af stadion,
05:56
and the loudspeakershøjttalere announcedannonceret the OlympicOlympiske flagflag, and the musicmusik startedstartede --
110
344000
4000
og højtalerne annoncerede det olympiske flag;
og musikken startede
06:00
by the way, the samesamme musicmusik that startsstarter here,
111
348000
2000
forresten den samme musik som starter her,
06:02
the AidaAida MarchMarts.
112
350000
1000
Aida marchen.
06:04
SophiaSophia LorenLoren was right in frontforan of me -- she's a footfod tallerhøjere than I am,
113
352000
5000
Sofia Loren var lige foran mig - hun er
25 cm højere end mig,
06:09
not countingtælle the poofypoofy hairhår.
114
357000
2000
uden at tælle det luftige hår med.
06:11
(LaughterLatter)
115
359000
1000
(latter)
06:12
She walkedgik elegantlyelegant, like a giraffegiraf on the AfricanAfrikanske savannahSavannah,
116
360000
4000
Hun gik elegant, som en giraf
på den afrikanske savanne,
06:17
holdingbedrift the flagflag on her shoulderskulder. I joggedjogged behindbag
117
365000
4000
holdende flaget på sin skulder.
Jeg småløbende bag hende
06:21
(LaughterLatter)
118
369000
1000
(latter)
06:22
-- on my tiptoestæerne -- holdingbedrift the flagflag on my extendedudvidet armarm,
119
370000
4000
på tæer - holdende flaget i strakt arm,
06:27
so that my headhoved was actuallyrent faktisk underunder the damnfor pokker flagflag.
120
375000
3000
så mit hoved faktisk kom under det
pokkers flag.
06:30
(LaughterLatter)
121
378000
2000
(latter)
06:32
All the cameraskameraer were, of courseRute, on SophiaSophia.
122
380000
2000
Alle kameraerne var naturligvis, på Sophia.
06:35
That was fortunateheldige for me, because in mostmest presstrykke photosfotos
123
383000
3000
Hvilket var heldigt for mig,
for på de fleste pressefotos
06:38
I appearkomme til syne too, althoughSelvom oftentit betweenmellem Sophia'sSophias legsben.
124
386000
4000
kan man også se mig, selvom det
ofte er mellem Sophias ben.
06:42
(LaughterLatter)
125
390000
2000
(latter)
06:44
A placeplacere where mostmest menherrer would love to be.
126
392000
3000
Et sted de fleste mænd ville elske at være.
06:47
(LaughterLatter)
127
395000
1000
(latter)
06:48
(ApplauseBifald)
128
396000
3000
(bifald)
06:51
The bestbedst fourfire minutesminutter of my entirehel life
129
399000
3000
De 4 bedste minutter i hele mit liv
06:54
were those in the OlympicOlympiske stadiumstadion.
130
402000
2000
var dem i det olympiske stadion.
06:56
My husbandmand is offendedfornærmet when I say this --
131
404000
3000
Min mand bliver fornærmet når jeg
siger sådan
06:59
althoughSelvom I have explainedforklarede to him that what we do in privateprivat
132
407000
3000
selvom jeg har forklaret ham, at hvad vi
laver i sengen
07:02
usuallysom regel takes lessmindre than fourfire minutesminutter --
133
410000
2000
normalt tager mindre end 4 minutter.
07:04
(LaughterLatter)
134
412000
1000
(latter)
07:05
-- so he shouldn'tbør ikke take it personallypersonligt.
135
413000
2000
så han skal ikke tage det personligt.
07:08
I have all the presstrykke clippingsudklip of those fourfire magnificentstorslået minutesminutter,
136
416000
4000
Jeg har alle artiklerne om de 4
fantastiske minutter,
07:12
because I don't want to forgetglemme them
137
420000
2000
for jeg vil ikke glemme dem
07:14
when oldgammel agealder destroysødelægger my brainhjerne cellsceller.
138
422000
3000
når min hukommelse ryger
med alderen.
07:17
I want to carrybære in my hearthjerte foreverfor evigt the keynøgle wordord of the OlympicsOL --
139
425000
4000
I mit hjerte vil jeg altid bære nøgleordet
for olympiaden,
07:21
passionpassion.
140
429000
2000
passion.
07:23
So here'sher er a talefortælling of passionpassion.
141
431000
2000
Så her er en historie om passion.
07:26
The yearår is 1998, the placeplacere is a prisonfængsel camplejr
142
434000
4000
Året er 1998, stedet er en fangelejr
07:30
for TutsiTutsi refugeesflygtninge in CongoCongo.
143
438000
2000
for Tutsiflygtninge i Congo.
07:32
By the way, 80 percentprocent of all refugeesflygtninge and displacedforskudt people in the worldverden
144
440000
6000
Forresten, 80% af alle flygtninge og
fordrevne i verden
07:38
are womenKvinder and girlspiger.
145
446000
1000
er kvinder og piger.
07:40
We can call this placeplacere in CongoCongo a deathdød camplejr,
146
448000
3000
Vi kan kalde denne lejr i Congo
en dødslejr,
07:43
because those who are not killeddræbt will die of diseasesygdom or starvationsult.
147
451000
4000
for dem som ikke bliver dræbt, vil dø af
sygdomme eller sult.
07:48
The protagonistshovedpersonerne of this storyhistorie
148
456000
3000
Hovedpersonerne i denne historie
07:51
are a youngung womankvinde, RoseRose MapendoMapendo, and her childrenbørn.
149
459000
3000
er en ung kvinde, Rose Mapendo,
og hendes børn.
07:55
She's pregnantgravid and a widowenke.
150
463000
2000
Hun er gravid og enke.
07:57
SoldiersSoldater have forcedtvunget her to watch
151
465000
2000
Soldater har tvunget hende til at se på
07:59
as her husbandmand was torturedtortureret and killeddræbt.
152
467000
2000
mens hendes mand blev tortureret
og dræbt.
08:02
SomehowEn eller anden måde she managesadministrerer to keep her sevensyv childrenbørn alivei live,
153
470000
3000
På forunderlig vis, holder hun sine 7 børn
i live,
08:06
and a few monthsmåneder latersenere, she givesgiver birthfødsel to prematurefor tidlig twinstvillinger.
154
474000
3000
og nogle måneder senere, føder hun 2
for tidligt fødte tvillinger.
08:10
Two tinylille bitte little boysdrenge.
155
478000
1000
To bitte små drenge.
08:12
She cutsnedskæringer the umbilicalumbilical cordsnor with a stickPind,
156
480000
2000
Hun skærer navlestrengen med en pind,
08:15
and tiesbånd it with her ownegen hairhår.
157
483000
2000
og binder den med sit eget hår.
08:18
She namesnavne the twinstvillinger after the camp'slejrens commanderschefer
158
486000
3000
Hun navngiver tvillingerne
efter lejerens ledere
08:21
to gaingevinst theirderes favorfavorisere, and feedsfeeds them with blacksort teate
159
489000
3000
for at få deres sympati,
og fodrer dem med sort the
08:25
because her milkmælk cannotkan ikke sustainopretholde them.
160
493000
2000
fordi hendes mælk ikke kan holde
dem i live.
08:28
When the soldierssoldater burstburst in her cellcelle to rapevoldtage her oldestældste daughterdatter,
161
496000
3000
Når soldaterne bryder ind i hendes celle
for at voldtage hendes ældste datter,
08:31
she grabsgriber holdholde of her and refusesnægter to let go,
162
499000
3000
holder hun om hende og nægter at give slip,
08:34
even when they holdholde a gunkanon to her headhoved.
163
502000
2000
selv når de holder en pistol
mod hendes hoved.
08:38
SomehowEn eller anden måde, the familyfamilie survivesoverlever for 16 monthsmåneder,
164
506000
3000
På en eller anden måde holder hun
familien i live i 16 måneder
08:42
and then, by extraordinaryekstraordinær luckheld, and the passionatelidenskabelig hearthjerte
165
510000
4000
og så. ved ekstraordinært held,
og det passionerede hjerte
08:46
of a youngung AmericanAmerikansk man, SashaSasha ChanoffChanoff,
166
514000
4000
i en ung amerikansk mand, Sasha Chanoff,
08:51
who managesadministrerer to put her in a U.S. rescueredde planefly,
167
519000
3000
som formåede at få hende på et amerikansk
redningsfly,
08:55
RoseRose MapendoMapendo and her nineni childrenbørn endende up in PhoenixPhoenix, ArizonaArizona,
168
523000
5000
Rose Mapendo og hendes ni børn ender i
Phoenix, Arizona,
09:00
where they're now livinglevende and thrivingblomstrende.
169
528000
2000
hvor de nu bor og trives.
09:04
MapendoMapendo, in Swahiliswahili, meansmidler great love.
170
532000
4000
Mapendo betyder på swahili, stor kærlighed.
09:11
The protagonistshovedpersonerne of my booksbøger are strongstærk and passionatelidenskabelig womenKvinder
171
539000
2000
Hovedpersonerne i mine bøger er stærke
og passionerede kvinder
09:14
like RoseRose MapendoMapendo.
172
542000
1000
som Rose Mapendo.
09:15
I don't make them up. There's no need for that.
173
543000
3000
Jeg finder ikke på dem. Det er der ingen grund til.
09:18
I look around and I see them everywhereoveralt.
174
546000
2000
Jeg ser mig omkring og finder
dem allevegne.
09:21
I have workedarbejdet with womenKvinder and for womenKvinder all my life.
175
549000
2000
Jeg har arbejdet med kvinder og for
kvinder hele mit liv.
09:24
I know them well.
176
552000
1000
Jeg kender dem godt.
09:26
I was bornFødt in ancientgammel timesgange, at the endende of the worldverden,
177
554000
3000
Jeg blev født i oldtiden,
ved verdens ende,
09:30
in a patriarchalpatriarkalsk CatholicKatolske and conservativekonservativ familyfamilie.
178
558000
3000
i en patriarkalsk katolsk
og konservativ familie.
09:34
No wonderspekulerer that by agealder fivefem I was a ragingraser feministfeminist --
179
562000
3000
Intet under, at jeg i en alder af fem
var en rasende feminist
09:38
althoughSelvom the termsemester had not reachednået ChileChile yetendnu,
180
566000
2000
selvom begrebet endnu ikke havde
nået Chile,
09:41
so nobodyingen knewvidste what the heckdælen was wrongforkert with me.
181
569000
2000
så ingen vidste hvad fa'en der var
galt med mig.
09:43
(LaughterLatter)
182
571000
2000
(latter)
09:45
I would soonsnart find out that there was a highhøj pricepris to paybetale
183
573000
3000
Jeg fandt snart at der skulle betales
en høj pris
09:48
for my freedomfrihed, and for questioningsætte spørgsmålstegn ved the patriarchypatriarkatet.
184
576000
3000
for min frihed og for at sætte
spørgsmålstegn ved patriarkatet.
09:51
But I was happylykkelig to paybetale it, because for everyhver blowblæse that I receivedmodtaget,
185
579000
4000
Men jeg betalte med glæde, fordi for
hvert stød jeg tog imod,
09:55
I was ablei stand to deliveraflevere two.
186
583000
2000
var jeg i stand til at uddele to.
09:57
(LaughterLatter)
187
585000
1000
(latter)
09:59
OnceÉn gang, when my daughterdatter PaulaPaula was in her twentiestyverne,
188
587000
2000
Engang da min datter Paula, var i 20'erne
10:01
she said to me that feminismfeminisme was dateddateret, that I should movebevæge sig on.
189
589000
4000
sagde hun at feminismens dage var talte,
at jeg skulle komme videre.
10:06
We had a memorablemindeværdige fightkæmpe. FeminismFeminisme is dateddateret?
190
594000
3000
Vi fik os en mindeværdig diskussion.
Feminismens dage talte?
10:10
Yes, for privilegedprivilegeret womenKvinder like my daughterdatter and all of us here todayi dag,
191
598000
4000
Ja, for privilegerede kvinder som min
datter og alle os her i dag,
10:15
but not for mostmest of our sisterssøstre in the resthvile of the worldverden
192
603000
3000
men ikke for de fleste af vores søstre
i resten af verden
10:18
who are still forcedtvunget into prematurefor tidlig marriageægteskab,
193
606000
3000
som stadig tvinges ind i tidlige
ægteskaber,
10:21
prostitutionprostitution, forcedtvunget laborarbejdskraft --
194
609000
2000
prostitution, tvangsarbejde
10:24
they have childrenbørn that they don't want or they cannotkan ikke feedfoder.
195
612000
3000
de får børn de ikke ønsker eller kan
brødføde.
10:28
They have no controlkontrollere over theirderes bodiesorganer or theirderes livesliv.
196
616000
3000
De har ingen kontrol over deres kroppe
eller deres liv.
10:31
They have no educationuddannelse and no freedomfrihed.
197
619000
3000
De har ingen uddannelse eller frihed.
10:34
They are rapedvoldtaget, beatenslået up and sometimesSommetider killeddræbt with impunitystraffrihed.
198
622000
4000
De voldtages, bankes og nogen gange dræbes,
ustraffet.
10:39
For mostmest WesternWestern youngung womenKvinder of todayi dag,
199
627000
2000
For de fleste unge vestlige kvinder i dag,
10:41
beingvære calledhedder a feministfeminist is an insultfornærmelse.
200
629000
2000
vil det være en fornærmelse, at blive
kaldt feminist.
10:44
FeminismFeminisme has never been sexysexet, but let me assureforsikre you
201
632000
3000
Feminisme har aldrig været sexet, men
lad mig forsikre dig
10:47
that it never stoppedholdt op me from flirtingflirte,
202
635000
2000
at det aldrig har afholdt mig
fra at flirte,
10:49
and I have seldomsjældent sufferedlidt from lackmangel of menherrer.
203
637000
3000
og jeg har sjældent manglet mænd.
10:52
(LaughterLatter)
204
640000
2000
(latter)
10:54
FeminismFeminisme is not deaddød, by no meansmidler.
205
642000
2000
Feminismen er slet ikke død.
10:56
It has evolvedudviklet sig. If you don't like the termsemester,
206
644000
3000
Den har udviklet sig. Hvis du ikke
syntes om begrebet,
11:00
changelave om it, for Goddess'Goddess' sakeskyld.
207
648000
1000
så lav det for guds skyld om.
11:01
Call it AphroditeAfrodite, or VenusVenus, or bimboBimbo, or whateveruanset hvad you want;
208
649000
5000
Kald det Afrodite eller Venus eller dulle
eller hvad du syntes,
11:06
the namenavn doesn't matterstof,
209
654000
1000
navnet betyder intet,
11:07
as long as we understandforstå what it is about, and we supportsupport it.
210
655000
3000
så længe vi forstår hvad det handler om,
og støtter op.
11:11
So here'sher er anotheren anden talefortælling of passionpassion, and this is a sadtrist one.
211
659000
3000
Så her kommer en anden historie om passion,
og denne er trist.
11:16
The placeplacere is a smalllille women'skvinders clinicklinik in a villagelandsby in BangladeshBangladesh.
212
664000
4000
Stedet er en lille kvindeklinik i
en landsby, i Bangladesh.
11:20
The yearår is 2005.
213
668000
2000
Det er år 2005.
11:23
JennyJenny is a youngung AmericanAmerikansk dentaldental hygienisttandplejer
214
671000
2000
Jenny er en ung Amerikansk tandtekniker,
11:26
who has gonevæk to the clinicklinik as a volunteerfrivillig
215
674000
2000
som arbejder som frivillig
11:28
duringi løbet af her three-weektre-ugers vacationferie.
216
676000
2000
under hendes 3 ugers ferie.
11:31
She's preparedforberedt to cleanren teethtænder,
217
679000
1000
Hun er forberedt på at rense tænder,
11:33
but when she getsfår there, she findsfund out that there are no doctorslæger,
218
681000
3000
men da hun ankommer, finder hun at der
ingen læger er,
11:36
no dentistsTandlæger, and the clinicklinik is just a huthytte fullfuld of fliesfluer.
219
684000
4000
ingen tandlæger, og klinikken er en hytte
fyldt med fluer.
11:41
OutsideUdenfor, there is a linelinje of womenKvinder
220
689000
2000
Udenfor er der en kø af kvinder
11:43
who have waitedventede severalflere hourstimer to be treatedbehandlet.
221
691000
3000
som har ventet timer på behandling.
11:46
The first patientpatient is in excruciatingulidelig painsmerte
222
694000
3000
Den første patient er i ulidelig smerte
11:49
because she has severalflere rottenrådne molarskindtænder.
223
697000
2000
fordi hun har flere rådne kindtænder.
11:52
JennyJenny realizesindser that the only solutionløsning is to pulltrække out the baddårlig teethtænder.
224
700000
4000
Jenny fandt at den eneste løsning er at
trække dem ud.
11:56
She's not licensedlicens for that; she has never doneFærdig it.
225
704000
3000
Hun er ikke godkendt til det;
hun har aldrig gjort det.
12:00
She risksrisici a lot and she's terrifiedforskrækket.
226
708000
2000
Hun risikerer en masse og
er rædselsslagen
12:02
She doesn't even have the properkorrekt instrumentsinstrumenter,
227
710000
3000
Hun har ikke engang det rette værktøj,
12:05
but fortunatelyheldigvis she has broughtbragt some NovocaineBente.
228
713000
3000
men heldigvis har hun medbragt
noget bedøvelse
12:09
JennyJenny has a bravemodig and passionatelidenskabelig hearthjerte.
229
717000
3000
Jenny har et modigt og passioneret hjerte.
12:13
She murmursmislyde a prayerbøn and she goesgår aheadforan with the operationoperation.
230
721000
3000
Hun mumler en bøn og fortsætter operationen.
12:17
At the endende, the relievedlettet patientpatient kissesKys her handshænder.
231
725000
3000
Den lettede patient ender med at
kysse hendes hænder.
12:21
That day the hygienisttandplejer pullstrækker out manymange more teethtænder.
232
729000
3000
Den dag trækker tandteknikeren mange
tænder ud.
12:25
The nextNæste morningmorgen, when she comeskommer again to the so-calledsåkaldte clinicklinik,
233
733000
4000
Næste morgen, da hun igen ankommer til sin
såkaldte klinik,
12:29
her first patientpatient is waitingventer for her with her husbandmand.
234
737000
3000
venter hendes første patient der,
med sin mand.
12:33
The woman'skvindes faceansigt looksudseende like a watermelonVandmelon.
235
741000
3000
Kvindens ansigt ligner en vandmelon.
12:36
It is so swollenopsvulmet that you can't even see the eyesøjne.
236
744000
3000
Det er så hævet at man ikke kan se
hendes øjne.
12:40
The husbandmand, furiousrasende, threatenstruer to killdræbe the AmericanAmerikansk.
237
748000
2000
Den rasende mand truer med at slå
amerikaneren ihjel.
12:43
JennyJenny is horrifiedforfærdet at what she has doneFærdig,
238
751000
3000
Jenny er forfærdet over, hvad hun har gjort,
12:47
but then the translatoroversætter explainsforklarer
239
755000
2000
men så forklarer tolken
12:50
that the patient'spatientens conditiontilstand has nothing to do with the operationoperation.
240
758000
3000
at patientens tilstand ikke har noget med
operationen at gøre.
12:54
The day before, her husbandmand beatslå her up because she was not home
241
762000
4000
Dagen forinden bankede manden hende fordi
hun ikke nåede hjem
12:58
in time to prepareforberede dinneraftensmad for him.
242
766000
3000
i tide til at lave aftensmad til ham.
13:02
MillionsMillioner of womenKvinder livelevende like this todayi dag.
243
770000
3000
Millioner af kvinder lever stadig sådan.
13:05
They are the poorestfattigste of the poorfattige.
244
773000
2000
De er de fattigste af de fattige.
13:08
AlthoughSelv om womenKvinder do two-thirdsto tredjedele of the world'sVerdens laborarbejdskraft,
245
776000
3000
Selvom kvinder laver 2/3 af
verdens arbejde,
13:11
they ownegen lessmindre than one percentprocent of the world'sVerdens assetsaktiver.
246
779000
3000
ejer de mindre end 1 procent af
verdens formue.
13:15
They are paidbetalt lessmindre than menherrer for the samesamme work
247
783000
3000
De betales mindre end mænd,
for det samme arbejde
13:18
if they're paidbetalt at all, and they remainforblive vulnerablesårbar
248
786000
3000
hvis de overhovedet betales,
og de forbliver sårbare
13:22
because they have no economicøkonomisk independenceuafhængighed,
249
790000
2000
fordi de ikke har økonomisk uafhængighed,
13:24
and they are constantlykonstant threatenedtruet by exploitationudnyttelse,
250
792000
2000
og de trues konstant med udnyttelse,
13:27
violencevold and abusemisbrug.
251
795000
1000
vold og misbrug.
13:29
It is a factfaktum that givinggiver womenKvinder educationuddannelse, work,
252
797000
3000
Det er en kendsgerning at kvinders
uddannelse, arbejde,
13:32
the abilityevne to controlkontrollere theirderes ownegen incomeindkomst,
253
800000
2000
mulighed for at styre egen indkomst,
13:34
inheritarver and ownegen propertyejendom, benefitsfordele the societysamfund.
254
802000
4000
arve og eje ejendom, gavner samfund.
13:38
If a womankvinde is empoweredbemyndiget,
255
806000
1000
Hvis en kvinde styrkes,
13:40
her childrenbørn and her familyfamilie will be better off.
256
808000
2000
vil hendes børn og familie vinde ved det.
13:43
If familiesfamilier prosperProsper, the villagelandsby prospersblomstrer,
257
811000
3000
Hvis familier trives, vil landsbyer trives,
13:46
and eventuallytil sidst so does the wholehel countryLand.
258
814000
2000
og på sigt vil hele landet.
13:49
WangariWangari MaathaiMaathai goesgår to a villagelandsby in KenyaKenya.
259
817000
2000
Wangari Maathai tager til en landsby
i Kenya
13:51
She talksforedrag with the womenKvinder and explainsforklarer that the landjord is barrenufrugtbar
260
819000
4000
Hun taler med kvinderne og forklarer at
jorden er ufrugtbar,
13:55
because they have cutskære and soldsolgt the treestræer.
261
823000
2000
fordi de har fældet og solgt træerne.
13:57
She getsfår the womenKvinder to plantplante newny treestræer and watervand them,
262
825000
3000
Hun får kvinderne til at plante nye træer
og vande dem,
14:01
dropdråbe by dropdråbe.
263
829000
1000
dråbe for dråbe.
14:02
In a matterstof of fivefem or sixseks yearsflere år, they have a forestSkov,
264
830000
4000
På 5 - 6 år har de en skov,
14:06
the soiljord is enrichedberiget, and the villagelandsby is savedgemt.
265
834000
3000
jorden er frodig og landsbyen reddet.
14:10
The poorestfattigste and mostmest backwardbagud societiessamfund
266
838000
2000
De fattigste og tilbagestående samfund
14:12
are always those that put womenKvinder down.
267
840000
3000
er altid dem som undertrykker kvinder.
14:16
YetEndnu this obviousindlysende truthsandhed is ignoredignoreret by governmentsregeringer
268
844000
3000
Det faktum, ignoreres dog af regeringer
14:19
and alsoogså by philanthropyfilantropi.
269
847000
1000
og hjælpeorganisationer.
14:21
For everyhver dollardollar givengivet to a women'skvinders programprogram,
270
849000
3000
For hver dollar som gives til kvinde-sager,
14:24
20 dollarsdollars are givengivet to men'smænd programsprogrammer.
271
852000
3000
gives der 20 dollar til mande-sager.
14:28
WomenKvinder are 51 percentprocent of humankindmenneskeheden.
272
856000
2000
Kvinder udgør 51% af menneskeheden.
14:31
EmpoweringBemyndigelse them will changelave om everything --
273
859000
2000
Styrkes de vil de ændre alt -
14:33
more than technologyteknologi and designdesign and entertainmentunderholdning.
274
861000
4000
mere end teknologi, design
og underholdning.
14:37
I can promiseløfte you that womenKvinder workingarbejder togethersammen --
275
865000
4000
Jeg vil love jer at kvinder som arbejder
sammen -
14:41
linkedknyttet, informedinformeret and educateduddannet --
276
869000
2000
knyttede, informerede og uddannede -
14:43
can bringtage med peacefred and prosperityvelstand to this forsakenforladt planetplanet.
277
871000
4000
kan bringe fred og velstand
til denne fortabte planet.
14:48
In any warkrig todayi dag, mostmest of the casualtiestilskadekomne are civilianscivile,
278
876000
4000
I enhver krig er de fleste dræbte civile,
14:52
mainlyhovedsagelig womenKvinder and childrenbørn. They are collateralsikkerhedsstillelse damageskade.
279
880000
3000
primært kvinder og børn. De er
tilfældigt skadede.
14:56
MenMænd runløb the worldverden, and look at the messrod we have.
280
884000
3000
Mænd styrer verden, og se på det rod
vi lever i.
15:00
What kindvenlig of worldverden do we want?
281
888000
2000
Hvilken verden ønsker vi?
15:02
This is a fundamentalgrundlæggende questionspørgsmål that mostmest of us are askingspørger.
282
890000
4000
Dette er et fundamentalt spørgsmål som
de fleste stiller.
15:06
Does it make sensefølelse to participatedeltage in the existingeksisterende worldverden orderbestille?
283
894000
4000
Giver det mening at deltage i den eksisterende
verdensorden?
15:11
We want a worldverden where life is preservedbevaret
284
899000
3000
Vi ønsker en verden hvor liv bevares
15:14
and the qualitykvalitet of life is enrichedberiget for everybodyalle,
285
902000
2000
og hvor livskvaliteten øges for alle,
15:17
not only for the privilegedprivilegeret.
286
905000
1000
ikke kun de privilegerede.
15:20
In JanuaryJanuar I saw an exhibitudstille of FernandoFernando Botero'sBoteros paintingsmalerier
287
908000
4000
I januar så jeg en udstilling af Fernando
Boteros' billeder
15:24
at the UCUC BerkeleyBerkeley librarybibliotek.
288
912000
3000
på Berkeley's bibliotek.
15:27
No museummuseum or gallerygalleri in the UnitedUnited StatesStater,
289
915000
3000
Intet museum eller galleri i USA,
15:30
exceptundtagen for the NewNye YorkYork gallerygalleri that carriesbærer Botero'sBoteros work,
290
918000
4000
på nær New York galleriet som har Botero's
værker,
15:34
has daredturde to showat vise the paintingsmalerier because the themetema
291
922000
3000
har turdet vise billederne fordi temaet
15:37
is the AbuAbu GhraibGhraib prisonfængsel.
292
925000
2000
er Abu Ghraib fængslet.
15:39
They are hugekæmpe stor paintingsmalerier of torturetortur and abusemisbrug of powerstrøm,
293
927000
4000
Det er kæmpe billeder af tortur og
magtmisbrug,
15:43
in the voluminousomfangsrige BoteroBotero stylestil.
294
931000
2000
i den voluminøse Botero stil.
15:46
I have not been ablei stand to get those imagesbilleder out of my mindsind
295
934000
3000
Det er ikke lykkedes mig at få de billeder
ud af mit hoved
15:50
or my hearthjerte.
296
938000
1000
eller mit hjerte.
15:52
What I fearfrygt mostmest is powerstrøm with impunitystraffrihed.
297
940000
3000
Det jeg frygter mest er magt med immunitet
15:56
I fearfrygt abusemisbrug of powerstrøm, and the powerstrøm to abusemisbrug.
298
944000
2000
Jeg frygter magtmisbrug, og magten til at
misbruge
15:59
In our speciesarter, the alphaalfa maleshanner definedefinere realityvirkelighed,
299
947000
3000
I vores race er det alfahannerne der
definerer rammerne,
16:02
and forcekraft the resthvile of the packpakke to acceptacceptere that realityvirkelighed
300
950000
3000
og tvinger resten af flokken til at
acceptere dem
16:05
and followfølge efter the rulesregler.
301
953000
1000
og følge reglerne.
16:07
The rulesregler changelave om all the time, but they always benefitfordel them,
302
955000
3000
Reglerne skifter hele tiden, men de
tilgodeser altid dem,
16:10
and in this casetilfælde, the trickle-downTrickle-down effecteffekt,
303
958000
2000
og i dette tilfælde virker det
fantastisk afsmittende,
16:13
whichhvilken does not work in economicsøkonomi, worksarbejder perfectlyperfekt.
304
961000
2000
hvilket ikke gælder indenfor økonomi.
16:16
AbuseMisbrug tricklessiver down from the toptop of the ladderstige to the bottombund.
305
964000
3000
Misbrug smitter af fra toppen til bunden.
16:20
WomenKvinder and childrenbørn, especiallyisær the poorfattige, are at the bottombund.
306
968000
3000
Kvinder og børn, specielt de fattige, er
på bunden.
16:24
Even the mostmest destitutenødlidende of menherrer have someonenogen they can abusemisbrug --
307
972000
3000
Selv de svageste mænd har nogen de
kan misbruge -
16:27
a womankvinde or a childbarn.
308
975000
2000
en kvinde eller et barn.
16:30
I'm fedfodret up with the powerstrøm that a few exertudøve over the manymange
309
978000
4000
Jeg er så træt af den magt som nogle få,
udøver imod de mange
16:34
throughigennem genderkøn, incomeindkomst, racerace, and classklasse.
310
982000
2000
igennem køn, indkomst, race og klasse.
16:37
I think that the time is ripemoden to make fundamentalgrundlæggende changesændringer
311
985000
4000
Jeg syntes tiden er moden til at lave
fundamentale ændringer
16:41
in our civilizationcivilisation.
312
989000
1000
i vores civilisation.
16:42
But for realægte changelave om, we need femininefeminin energyenergi
313
990000
3000
Men for virkeligt at ændre noget,
har vi brug for kvindelig energi
16:45
in the managementledelse of the worldverden.
314
993000
1000
i administrationen af verden.
16:47
We need a criticalkritisk numbernummer of womenKvinder in positionspositioner of powerstrøm,
315
995000
3000
Vi har brug for en kritisk masse
af kvinder i magtpositioner,
16:50
and we need to nurturepleje the femininefeminin energyenergi in menherrer.
316
998000
3000
og vi er nødt til at pleje den
feminine energi i mænd.
16:54
I'm talkingtaler about menherrer with youngung mindssind, of courseRute.
317
1002000
3000
Jeg taler naturligvis om unge mænd.
16:57
OldGamle guys are hopelesshåbløs; we have to wait for them to die off.
318
1005000
3000
Gamle gutter er håbløse, dem må vi vente
på uddør.
17:00
(LaughterLatter)
319
1008000
3000
(latter)
17:03
Yes, I would love to have SophiaSophia Loren'sLorens long legsben
320
1011000
4000
Ja, jeg ville have elsket at have Sophia
Lorens lange ben
17:07
and legendarylegendariske breastsbryster.
321
1015000
2000
og legendariske bryster.
17:09
But givengivet a choicevalg, I would ratherhellere have the warriorkriger heartshjerter
322
1017000
3000
Men giv mig valget, og jeg vil hellere
have en krigers hjerte
17:12
of WangariWangari MaathaiMaathai, SomalySomaly MamMam, JennyJenny and RoseRose MapendoMapendo.
323
1020000
5000
som Wangari Maathai, Somaly Mam, Jenny
og Rose Mapendo.
17:17
I want to make this worldverden good.
324
1025000
3000
Jeg vil gerne gøre verden god.
17:20
Not better, but to make it good.
325
1028000
2000
Ikke bedre, men gøre den god.
17:23
Why not? It is possiblemuligt. Look around in this roomværelse --
326
1031000
4000
Hvorfor ikke? Det er muligt. Se jer omkring
i dette rum -
17:28
all this knowledgeviden, energyenergi, talenttalent and technologyteknologi.
327
1036000
4000
al den viden, energi, talent og teknologi.
17:33
Let's get off our fanniesfannies, rollrulle up our sleevesærmer
328
1041000
3000
Lad os komme op af sofaen, rul
ærmerne op
17:36
and get to work, passionatelylidenskabeligt,
329
1044000
2000
og kom i gang, passionerede
17:38
in creatingskabe an almostnæsten perfectperfektionere worldverden.
330
1046000
3000
om at skabe en næsten perfekt verden.
17:42
Thank you.
331
1050000
2000
Tak.
Translated by Klaus Terman
Reviewed by Anders Finn Jørgensen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Isabel Allende - Novelist
Isabel Allende writes stories of passion. Her novels and memoirs, including The House of the Spirits and Eva Luna, tell the stories of women and men who live with passionate commitment -- to love, to their world, to an ideal.

Why you should listen

As a novelist and memoirist, Isabel Allende writes of passionate lives, including her own. Born into a Chilean family with political ties, she went into exile in the United States in the 1970s—an event that, she believes, created her as a writer. Her voice blends sweeping narrative with touches of magical realism; her stories are romantic, in the very best sense of the word. Her novels include The House of the SpiritsEva Luna and The Stories of Eva Luna, and her latest, Maya's Notebook and Ripper. And don't forget her adventure trilogy for young readers— City of the BeastsKingdom of the Golden Dragon and Forest of the Pygmies.

As a memoirist, she has written about her vision of her lost Chile, in My Invented Country, and movingly tells the story of her life to her own daughter, in Paula. Her book Aphrodite: A Memoir of the Senses memorably linked two sections of the bookstore that don't see much crossover: Erotica and Cookbooks. Just as vital is her community work: The Isabel Allende Foundation works with nonprofits in the San Francisco Bay Area and Chile to empower and protect women and girls—understanding that empowering women is the only true route to social and economic justice.

More profile about the speaker
Isabel Allende | Speaker | TED.com