ABOUT THE SPEAKER
Isabel Allende - Novelist
Isabel Allende writes stories of passion. Her novels and memoirs, including The House of the Spirits and Eva Luna, tell the stories of women and men who live with passionate commitment -- to love, to their world, to an ideal.

Why you should listen

As a novelist and memoirist, Isabel Allende writes of passionate lives, including her own. Born into a Chilean family with political ties, she went into exile in the United States in the 1970s—an event that, she believes, created her as a writer. Her voice blends sweeping narrative with touches of magical realism; her stories are romantic, in the very best sense of the word. Her novels include The House of the SpiritsEva Luna and The Stories of Eva Luna, and her latest, Maya's Notebook and Ripper. And don't forget her adventure trilogy for young readers— City of the BeastsKingdom of the Golden Dragon and Forest of the Pygmies.

As a memoirist, she has written about her vision of her lost Chile, in My Invented Country, and movingly tells the story of her life to her own daughter, in Paula. Her book Aphrodite: A Memoir of the Senses memorably linked two sections of the bookstore that don't see much crossover: Erotica and Cookbooks. Just as vital is her community work: The Isabel Allende Foundation works with nonprofits in the San Francisco Bay Area and Chile to empower and protect women and girls—understanding that empowering women is the only true route to social and economic justice.

More profile about the speaker
Isabel Allende | Speaker | TED.com
TED2007

Isabel Allende: Tales of passion

Izabella Aljende: Stāsti par degsmi

Filmed:
4,998,808 views

Šajā runā rakstniece un aktīviste Izabella Aljende stāsta par sievietēm, jaunradi, feminisma definīciju un, protams, degsmi.
- Novelist
Isabel Allende writes stories of passion. Her novels and memoirs, including The House of the Spirits and Eva Luna, tell the stories of women and men who live with passionate commitment -- to love, to their world, to an ideal. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Thank you so much. It's really scarybiedējošu to be here
0
1000
3000
Liels paldies!
Ir tiešām baisi būt šeit —
starp gudrākajiem no gudrajiem.
00:16
amongstarp tiem the smartestgudrākais of the smartgudrs.
1
4000
2000
00:19
I'm here to tell you a fewmaz talespasakas of passionkaislība.
2
7000
3000
Esmu šeit, lai dalītos
dažos stāstos par degsmi.
00:23
There's a JewishEbreju sayingsakot that I love.
3
11000
2000
Ir kāds ebreju sakāmvārds,
kas man ļoti patīk.
00:26
What is truerpatiesākas than truthpatiesība? AnswerAtbilde: The storystāsts.
4
14000
5000
Kas ir patiesāks par patiesību?
Atbilde — stāsts.
Esmu stāstniece.
00:33
I'm a storytellerteicējs. I want to conveynodot something that is truerpatiesākas than truthpatiesība
5
21000
4000
Es gribu pastāstīt ko
patiesāku par patiesību
par mūsu cilvēci.
00:38
about our commonkopīgs humanitycilvēce.
6
26000
1000
00:40
All storiesstāsti interestinterese me, and some hauntspokoties me
7
28000
3000
Mani interesē ikviens stāsts,
un daži mani vajā,
00:43
untillīdz I endbeigas up writingrakstiski them.
8
31000
2000
līdz es tos pierakstu.
00:46
CertainNoteiktas themestēmas keep comingnāk up:
9
34000
1000
Ir tēmas, kas parādās atkal un atkal:
00:48
justiceTaisnīgums, loyaltylojalitāte, violencevardarbība, deathnāve, politicalpolitiska and socialsociālais issuesjautājumus,
10
36000
6000
taisnīgums, uzticība, vardarbība, nāve,
politiskie un sociāli jautājumi,
00:54
freedombrīvība.
11
42000
1000
brīvība.
00:56
I'm awareapzinās of the mysterynoslēpums around us,
12
44000
2000
Es apzinos visapkārt esošo noslēpumainību,
00:59
so I writerakstīt about coincidencessakritībām, premonitionspremonitions,
13
47000
2000
tāpēc rakstu par nejaušībām, nojautām,
01:02
emotionsemocijas, dreamssapņi, the powerjauda of naturedaba, magicmaģija.
14
50000
4000
emocijām, sapņiem, dabas spēku,
burvību.
01:08
In the last 20 yearsgadiem I have publishedpublicēts a fewmaz booksgrāmatas,
15
56000
3000
Pēdējo 20 gadu laikā
esmu izdevusi dažas grāmatas,
01:11
but I have liveddzīvoja in anonymityanonimitāte untillīdz FebruaryFebruāris of 2006,
16
59000
4000
taču dzīvoju anonīmi
līdz 2006. gada februārim,
01:16
when I carriedpārvadā the OlympicOlimpisko spēļu flagkarogs in the WinterZiemas OlympicsOlimpiskās spēles in ItalyItālija.
17
64000
3000
līdz brīdim, kad nesu olimpisko karogu
Ziemas Olimpiskajās spēlēs Itālijā.
01:20
That madeizgatavots me a celebrityslavenība. Now people recognizeatpazīt me in Macy'sMacy,
18
68000
5000
Tā es kļuvu slavena.
Tagad cilvēki mani
atpazīst „Macy's” [veikalā],
01:25
and my grandchildrenmazbērni think that I'm coolatdzesē.
19
73000
3000
un mani mazbērni domā, ka esmu forša.
01:28
(LaughterSmiekli)
20
76000
1000
(Smiekli)
01:29
AllowAtļaut me to tell you about my fourčetri minutesminūtes of fameslava.
21
77000
2000
Ļaujiet man pastāstīt par
šīm četrām slavas minūtēm!
01:32
One of the organizersorganizatori of the OlympicOlimpisko spēļu ceremonyceremonija,
22
80000
3000
Viena no Olimpisko spēļu
atklāšanas ceremonijas organizatorēm
01:35
of the openingatvēršana ceremonyceremonija,
23
83000
1000
01:37
calledsauc me and said that I had been selectedatlasīts
24
85000
2000
man piezvanīja un teica,
ka es esmu izvēlēta
01:39
to be one of the flag-bearerskaroga nesējiem.
25
87000
1000
būt par vienu no karoga nesējiem.
01:42
I repliedatbildēja that surelyprotams this was a casegadījums of mistakenkļūdījies identityidentitāte
26
90000
3000
Es atbildēju, ka mani droši
vien ar kādu ir sajaukuši,
01:45
because I'm as fartālu as you can get from beingbūt an athletesportists.
27
93000
3000
jo esmu tik tālu no sporta,
cik vien iespējams.
01:48
ActuallyFaktiski, I wasn'tnebija even sure that I could go around the stadiumstadions
28
96000
3000
Patiesībā es pat nebiju droša,
ka spētu apiet apkārt stadionam
01:51
withoutbez a walkergājējs.
29
99000
1000
bez spieķa.
01:52
(LaughterSmiekli)
30
100000
2000
(Smiekli)
01:54
I was told that this was no laughingsmejies matterjautājums.
31
102000
2000
Man pateica, ka tas nav nekāds joks.
Šī būšot pirmā reize,
01:57
This would be the first time
32
105000
1000
01:58
that only womensievietes would carrypārvadāt the OlympicOlimpisko spēļu flagkarogs.
33
106000
3000
kad vienīgi sievietes
nesīs olimpisko karogu.
02:01
FivePieci womensievietes, representingpārstāvot fivepieci continentskontinentos,
34
109000
3000
Piecas sievietes, kas pārstāvēs
piecus kontinentus,
02:04
and threetrīs OlympicOlimpisko spēļu goldzelts medalmedaļa winnersuzvarētāji.
35
112000
3000
un trīs olimpisko zelta medaļu ieguvējas.
02:08
My first questionjautājums was, naturallydabiski,
36
116000
2000
Mans pirmais jautājums, protams, bija:
02:10
what was I going to wearvalkāt?
37
118000
1000
„Ko es vilkšu?”
02:12
(LaughterSmiekli)
38
120000
1000
(Smiekli)
02:13
A uniformvienota, she said,
39
121000
1000
„Uniformu,” viņa atbildēja
02:15
and askedprasīja for my measurementsmērījumi.
40
123000
1000
un pajautāja manus izmērus.
02:17
My measurementsmērījumi.
41
125000
1000
Manus izmērus!
02:18
I had a visionvīzija of myselfsevi in a fluffypūkains anorakkombinezona,
42
126000
3000
Es iztēlojos sevi pufīgā vējjakā
02:21
looking like the MichelinMichelin Man.
43
129000
2000
izskatāmies pēc „Michelin” vīra.
02:23
(LaughterSmiekli)
44
131000
1000
(Smiekli)
02:24
By the middlevidū of FebruaryFebruāris,
45
132000
1000
Februāra vidū es attapos Turīnā,
02:26
I foundatrasts myselfsevi in TurinTurīna, where enthusiasticsajūsmināts crowdspūļus
46
134000
3000
kur sajūsmināti pūļi gavilēja,
02:29
cheeredgavilēja when any of the 80 OlympicOlimpisko spēļu teamskomandas was in the streetiela.
47
137000
4000
ieraugot ielās kādu no
80 olimpiskajām komandām.
02:34
Those athletessportisti had sacrificedziedoja everything to competesacensties in the gamesspēles.
48
142000
4000
Šie sportisti bija ziedojuši visu,
lai sacenstos olimpiskajās spēlēs.
02:39
They all deservedbija pelnījis to winuzvarēt, but there's the elementelements of luckveiksmi.
49
147000
3000
Viņi visi bija pelnījuši uzvaru,
taču vajag arī mazliet veiksmes.
02:43
A speckspeķis of snowsniegs, an inchcollas of iceledus, the forcespēks of the windvējš,
50
151000
4000
Kripatiņa sniega,
centimetrs ledus,
vēja spēks
02:47
can determinenoteikt the resultrezultāts of a racerase or a gamespēle.
51
155000
3000
var izlemt sacensību vai spēles rezultātu.
02:51
HoweverTomēr, what mattersjautājumus mostlielākā daļa -- more than trainingapmācība or luckveiksmi -- is the heartsirds.
52
159000
5000
Tomēr pats svarīgākais —
vēl svarīgāk par treniņiem un veiksmi —
ir sirds.
02:57
Only a fearlessbezbailīgs and determinednoteikts heartsirds will get the goldzelts medalmedaļa.
53
165000
4000
Tikai bezbailīga un apņēmīga
sirds iegūs zelta medaļu.
03:02
It is all about passionkaislība.
54
170000
1000
It visā vajag degsmi.
03:04
The streetsielās of TurinTurīna were covereduz ko attiecas with redsarkans postersplakāti
55
172000
4000
Turīnas ielas bija pilnas sarkanu plakātu
03:08
announcingizsludina the slogansauklis of the OlympicsOlimpiskās spēles.
56
176000
2000
ar Olimpisko spēļu saukli:
03:11
PassionPassion livesdzīvo here. Isn't it always truetaisnība?
57
179000
4000
„Šeit dzīvo degsme.”
Vai tā nav vienmēr?
03:16
HeartSirds is what drivesdiskus us and determinesnosaka our fateliktenis.
58
184000
4000
Sirds ir tā, kas mūs vada
un nosaka mūsu likteni.
03:20
That is what I need for my charactersrakstzīmes in my booksgrāmatas:
59
188000
3000
Tieši to vajag manu grāmatu varoņiem —
dedzīgu sirdi.
03:24
a passionatekaislīgs heartsirds.
60
192000
1000
03:26
I need mavericksMavericks, dissidentsdisidenti, adventurerspiedzīvojumu meklētāji, outsidersnepiederošas personas and rebelsnemiernieki,
61
194000
5000
Man vajag atšķirīgos, disidentus,
dēkaiņus, savrupniekus un dumpiniekus,
03:31
who askjautājiet questionsjautājumi, bendlocīt the rulesnoteikumi and take risksriski.
62
199000
4000
kas uzdod jautājumus,
maina noteikumus un riskē.
03:35
People like all of you in this roomistaba.
63
203000
2000
Tādus cilvēkus kā jūs šeit, šajā zālē.
03:38
Nicejauks people with commonkopīgs sensejēga do not make interestinginteresanti charactersrakstzīmes.
64
206000
5000
Jauki, saprātīgi cilvēki nekļūst
par interesantiem varoņiem.
03:43
(LaughterSmiekli)
65
211000
1000
(Smiekli)
03:44
They only make good formerbijušais spouseslaulātajiem.
66
212000
2000
No tādiem sanāk tikai
labas bijušās sievas.
03:46
(LaughterSmiekli)
67
214000
2000
(Smiekli)
03:48
(ApplauseAplausi)
68
216000
3000
(Aplausi)
03:51
In the greenzaļš roomistaba of the stadiumstadions, I mettikās the other flagkarogs bearersdatu nesējiem:
69
219000
3000
Stadiona atpūtas telpā
es satiku pārējās karoga nesējas.
03:54
threetrīs athletessportisti, and the actressesaktrises SusanSusan SarandonSarandon and SophiaSophia LorenLoren.
70
222000
5000
Trīs sportistes un aktrises
Sūzanu Sarandonu un Sofiju Lorēnu.
Un vēl divas sievietes ar dedzīgu sirdi —
04:00
AlsoArī, two womensievietes with passionatekaislīgs heartssirdis:
71
228000
2000
04:02
WangariWangari MaathaiMaathai, the NobelNobela prēmijas prizewinnerbalvas ieguvējs from KenyaKenija
72
230000
4000
Vangari Maatai, Nobela prēmijas
ieguvēju no Kenijas,
04:06
who has plantedapstādītas 30 millionmiljons treeskoki. And by doing so,
73
234000
3000
kura ir iestādījusi 30 miljonus koku
04:09
she has changedmainījies the soilaugsne, the weatherlaikapstākļi,
74
237000
3000
un tādējādi izmainījusi augsni un klimatu
04:12
in some placesvietas in AfricaĀfrika, and of courseprotams
75
240000
3000
dažviet Āfrikā,
un, protams, ekonomisko
situāciju daudzos ciematos;
04:15
the economicekonomisks conditionsnosacījumi in manydaudzi villagesciemi.
76
243000
2000
04:18
And SomalySomaly MamMam, a CambodianKambodžas activistaktīvists who fightscīņas passionatelykaislīgi
77
246000
5000
un Somāliju Mamu, kambodžiešu aktīvisti,
kas dedzīgi cīnās pret bērnu prostitūciju.
04:23
againstpret childbērns prostitutionprostitūcija.
78
251000
1000
04:25
When she was 14 yearsgadiem oldvecs, her grandfathervectēvs soldpārdots her to a brothelbordelis.
79
253000
4000
Kad viņai bija 14 gadu,
vectēvs viņu pārdeva bordelim.
04:30
She told us of little girlsmeitenes rapedizvaroja by menvīrieši who believe that
80
258000
4000
Viņa stāstīja mums par mazām
meitenēm, ko izvaro vīrieši,
kuri tic, ka sekss ar ļoti jaunu jaunavu
04:34
havingņemot sexsekss with a very youngjaunieši virginneapstrādāta will curedziedēt them from AIDSAIDS.
81
262000
3000
izārstēs tos no AIDS;
04:38
And of brothelsnamos where childrenbērni are forcedpiespiedu kārtā to receivesaņemt fivepieci,
82
266000
4000
par bordeļiem, kuros bērnus spiež pieņemt
04:42
15 clientsklientiem perpar day,
83
270000
2000
piecpadsmit klientus dienā,
04:44
and if they rebelnemiernieki, they are torturedspīdzināts with electricityelektrība.
84
272000
3000
un, ja viņi pretojas,
tos spīdzina ar elektrību.
04:49
In the greenzaļš roomistaba I receivedsaņēma my uniformvienota.
85
277000
2000
Atpūtas telpā es saņēmu savu uniformu.
04:52
It was not the kindlaipns of outfitapģērbs that I normallyparasti wearvalkāt,
86
280000
2000
Tas nebija gluži tas,
ko es parasti velku mugurā,
04:55
but it was fartālu from the MichelinMichelin Man suituzvalks
87
283000
2000
bet tas bija daudz labāks nekā
„Michelin” vīra tērps, ko biju gaidījusi.
04:57
that I had anticipatedgaidāms. Not badslikti, really.
88
285000
3000
Tiešām — nebija slikti.
05:00
I lookedizskatījās like a refrigeratorledusskapis.
89
288000
1000
Es izskatījos pēc ledusskapja.
05:02
(LaughterSmiekli)
90
290000
1000
(Smiekli)
05:03
But so did mostlielākā daļa of the flag-bearerskaroga nesējiem, exceptizņemot SophiaSophia LorenLoren,
91
291000
3000
Bet tāpat izskatījās
lielākā daļa karognesēju,
izņemot Sofiju Lorēnu,
05:07
the universaluniversāls symbolsimbols of beautyskaistums and passionkaislība.
92
295000
3000
vispasaules skaistuma un kaisles simbolu.
05:10
SophiaSophia is over 70 and she looksizskatās great.
93
298000
3000
Sofijai ir vairāk nekā 70 gadu,
un viņa izskatās lieliski.
05:14
She's sexyseksīgs, slimslim and tallgarš, with a deepdziļi tanTan.
94
302000
4000
Viņa ir seksīga, slaida un gara,
ar tumšu iedegumu.
05:18
Now, how can you have a deepdziļi tanTan and have no wrinklesgrumbu?
95
306000
3000
Kā gan cilvēks var būt tumši
iededzis un bez krunkām?
05:22
I don't know.
96
310000
1000
Nezinu.
05:23
When askedprasīja in a TVTV interviewintervija, "How could she look so good?"
97
311000
4000
Reiz televīzijas intervijā uz jautājumu,
kā gan viņa spēj izskatīties tik labi,
05:28
She repliedatbildēja, "PosturePoza. My back is always straighttaisni,
98
316000
4000
viņa atbildēja: „Stāja.
Man vienmēr ir taisna mugura,
05:33
and I don't make oldvecs people'scilvēku noisestrokšņi."
99
321000
2000
un es netaisu vecu cilvēku skaņas.”
05:35
(LaughterSmiekli)
100
323000
2000
(Smiekli)
05:37
So, there you have some freebez maksas advicekonsultācijas
101
325000
2000
Lūk, pāris padomu par baltu velti
05:39
from one of the mostlielākā daļa beautifulskaists womensievietes on earthzeme.
102
327000
3000
no vienas no skaistākajām
sievietēm uz zemes.
05:42
No gruntingņurdēdams, no coughingklepošana, no wheezingsēkšana,
103
330000
3000
Nekādas krekšķēšanas,
nekādas klepošanas,
nekādas gārgšanas,
05:45
no talkingrunājam to yourselvespaši, no fartingfarting.
104
333000
2000
nekādas runāšanas ar sevi,
nekādas purkšķināšanas.
05:47
(LaughterSmiekli)
105
335000
1000
05:48
Well, she didn't say that exactlytieši tā.
106
336000
1000
Nu labi, tieši tā viņa neteica.
05:50
(LaughterSmiekli)
107
338000
2000
(Smiekli)
05:52
At some pointpunkts around midnightpusnakts,
108
340000
2000
Ap pusnakti
05:54
we were summonedpasauca to the wingsspārni of the stadiumstadions,
109
342000
2000
mūs sapulcināja stadiona spārnos,
05:56
and the loudspeakersskaļruņus announcedpaziņoja the OlympicOlimpisko spēļu flagkarogs, and the musicmūzika startedsāka --
110
344000
4000
skaļrunī pieteica olimpisko karogu,
un sāka skanēt mūzika,
06:00
by the way, the samepats musicmūzika that startssākas here,
111
348000
2000
starp citu, tā pati mūzika,
kas skan šeit —
06:02
the AidaAida MarchMarts.
112
350000
1000
Aīdas maršs.
06:04
SophiaSophia LorenLoren was right in frontpriekšā of me -- she's a footkājām tallergarāks than I am,
113
352000
5000
Man pa priekšu gāja Sofija Lorēna —
viņa ir 30 centimetrus garāka par mani,
06:09
not countingskaitīšana the poofykuplām hairmati.
114
357000
2000
neskaitot kuplo frizūru.
06:11
(LaughterSmiekli)
115
359000
1000
(Smiekli)
06:12
She walkedgāja elegantlyeleganti, like a giraffežirafe on the AfricanĀfrikas savannahSavanna,
116
360000
4000
Viņa soļoja eleganti —
kā žirafe Āfrikas savannā,
06:17
holdingsaimniecība the flagkarogs on her shoulderplecu. I joggedskrējis behindaiz muguras
117
365000
4000
turot karogu pār plecu.
Es tipināju nopakaļ —
06:21
(LaughterSmiekli)
118
369000
1000
(Smiekli)
06:22
-- on my tiptoespirkstgaliem -- holdingsaimniecība the flagkarogs on my extendedpagarināts armroku,
119
370000
4000
uz pirkstgaliem, turot karogu
augsti paceltā rokā,
06:27
so that my headgalva was actuallyfaktiski underzem the damnnopelt flagkarogs.
120
375000
3000
tā ka mana galva patiesībā
bija zem sasodītā karoga.
06:30
(LaughterSmiekli)
121
378000
2000
(Smiekli)
06:32
All the cameraskameras were, of courseprotams, on SophiaSophia.
122
380000
2000
Visas kameras, protams,
bija pievērstas Sofijai.
06:35
That was fortunatepaveicies for me, because in mostlielākā daļa pressnospiediet photosfotogrāfijas
123
383000
3000
Tam bija savs labums,
jo lielākajā daļā fotogrāfiju
06:38
I appearparādās too, althoughkaut arī oftenbieži betweenstarp Sophia'sSofijas katedrāles legskājas.
124
386000
4000
esmu redzama arī es —
tiesa, bieži vien starp Sofijas kājām.
06:42
(LaughterSmiekli)
125
390000
2000
(Smiekli)
06:44
A placevietu where mostlielākā daļa menvīrieši would love to be.
126
392000
3000
Vietā, kur sapņo nokļūt
lielākā daļa vīriešu.
06:47
(LaughterSmiekli)
127
395000
1000
(Smiekli)
06:48
(ApplauseAplausi)
128
396000
3000
06:51
The bestlabākais fourčetri minutesminūtes of my entireviss life
129
399000
3000
Manas dzīves skaistākās četras minūtes
06:54
were those in the OlympicOlimpisko spēļu stadiumstadions.
130
402000
2000
bija tur, Olimpisko spēļu stadionā.
06:56
My husbandvīrs is offendedievainota when I say this --
131
404000
3000
Mans vīrs jūtas aizvainots,
kad es tā saku,
06:59
althoughkaut arī I have explainedpaskaidrots to him that what we do in privatePrivāts
132
407000
3000
lai gan esmu viņam paskaidrojusi,
ka tas, ko darām divatā,
07:02
usuallyparasti takes lessmazāk than fourčetri minutesminūtes --
133
410000
2000
parasti ilgst mazāk nekā četras minūtes —
07:04
(LaughterSmiekli)
134
412000
1000
(Smiekli)
07:05
-- so he shouldn'tnevajadzētu take it personallypersonīgi.
135
413000
2000
tāpēc viņam nevajadzētu
to uztvert personīgi.
07:08
I have all the pressnospiediet clippingsizgriezumus of those fourčetri magnificentlielisks minutesminūtes,
136
416000
4000
Esmu no avīzēm izgriezusi visu
par šīm četrām brīnišķīgajām minūtēm,
07:12
because I don't want to forgetaizmirst them
137
420000
2000
jo es negribu tās aizmirst,
07:14
when oldvecs agevecums destroysiznīcina my brainsmadzenes cellsšūnas.
138
422000
3000
kad vecums iznīcinās manas smadzeņu šūnas.
07:17
I want to carrypārvadāt in my heartsirds foreveruz visiem laikiem the keyatslēga wordvārds of the OlympicsOlimpiskās spēles --
139
425000
4000
Es gribu mūžam glabāt savā sirdī
Olimpisko spēļu atslēgas vārdu —
07:21
passionkaislība.
140
429000
2000
degsme.
07:23
So here'sšeit ir a talestāsts of passionkaislība.
141
431000
2000
Lūk, stāsts par degsmi.
07:26
The yeargads is 1998, the placevietu is a prisoncietums campnometne
142
434000
4000
Ir 1998. gads.
Norises vieta — sagūstīto
tutsi bēgļu nometne Kongo.
07:30
for TutsiTutsi refugeesbēgļi in CongoKongo.
143
438000
2000
07:32
By the way, 80 percentprocenti of all refugeesbēgļi and displacedpārvietots people in the worldpasaule
144
440000
6000
Starp citu, 80 procenti visu pasaules
bēgļu un pārvietoto personu
07:38
are womensievietes and girlsmeitenes.
145
446000
1000
ir sievietes un meitenes.
07:40
We can call this placevietu in CongoKongo a deathnāve campnometne,
146
448000
3000
Šo vietu Kongo var saukt
par nāves nometni,
07:43
because those who are not killednogalināts will diemirst of diseaseslimība or starvationbads.
147
451000
4000
jo tie, kurus nenogalina,
mirst no slimībām un bada.
07:48
The protagonistsgalvenie varoņi of this storystāsts
148
456000
3000
Stāsta galvenie varoņi
07:51
are a youngjaunieši womansieviete, RoseRose MapendoMapendo, and her childrenbērni.
149
459000
3000
ir jauna sieviete vārdā
Rouza Mapendo un viņas bērni.
07:55
She's pregnantgrūtniece and a widowatraitne.
150
463000
2000
Viņa ir stāvoklī un atraitne.
07:57
SoldiersKareivji have forcedpiespiedu kārtā her to watch
151
465000
2000
Karavīri lika viņai noskatīties
07:59
as her husbandvīrs was torturedspīdzināts and killednogalināts.
152
467000
2000
sava vīra spīdzināšanā un nonāvēšanā.
08:02
SomehowKaut kā she managespārvalda to keep her sevenseptiņi childrenbērni alivedzīvs,
153
470000
3000
Kaut kādā veidā viņai izdodas uzturēt
pie dzīvības savus septiņus bērnus,
08:06
and a fewmaz monthsmēneši latervēlāk, she givesdod birthdzimšana to prematurepriekšlaicīga twinsdvīņi.
154
474000
3000
un dažus mēnešus vēlāk
viņai priekšlaicīgi piedzimst dvīņi.
08:10
Two tinysīks little boyszēni.
155
478000
1000
Divi sīciņi puisīši.
08:12
She cutsizcirtņi the umbilicalnabas cordvads with a sticknūju,
156
480000
2000
Nabassaiti viņa pārgriež ar nūju
08:15
and tiessaites it with her ownpašu hairmati.
157
483000
2000
un nosien to ar pašas matiem.
08:18
She namesvārdi the twinsdvīņi after the camp'snometnes commanderskomandieri
158
486000
3000
Viņa nosauc dvīņus
nometnes komandieru vārdos,
08:21
to gainiegūt theirviņu favorlabu, and feedsplūsmas them with blackmelns teatēja
159
489000
3000
lai tā iegūtu viņu laipnību,
un baro tos ar melno tēju,
08:25
because her milkpiens cannotnevar sustainuzturēt them.
160
493000
2000
jo viņas piens nespēj tos pabarot.
08:28
When the soldierskaravīri burstpārsprāgt in her cellšūna to rapeizvarošana her oldestvecākais daughtermeita,
161
496000
3000
Kad kamerā ielaužas karavīri,
lai izvarotu viņas vecāko meitu,
08:31
she grabsgreiferi holdturiet of her and refusesatsakās to let go,
162
499000
3000
viņa to sagrābj un atsakās
laist vaļā pat tad,
08:34
even when they holdturiet a gunlielgabals to her headgalva.
163
502000
2000
kad viņai pie galvas tur ieroci.
08:38
SomehowKaut kā, the familyģimene survivesizdzīvo for 16 monthsmēneši,
164
506000
3000
Kaut kā ģimene izdzīvo 16 mēnešus.
Tad brīnumainā kārtā un
pateicoties kādai dedzīgai sirdij —
08:42
and then, by extraordinaryārkārtas luckveiksmi, and the passionatekaislīgs heartsirds
165
510000
4000
08:46
of a youngjaunieši AmericanASV man, SashaSasha ChanoffChanoff,
166
514000
4000
jaunam amerikānim Sašam Čanovam,
kuram izdodas viņu iedabūt
ASV glābšanas lidmašīnā —
08:51
who managespārvalda to put her in a U.S. rescueglābšana planelidmašīna,
167
519000
3000
08:55
RoseRose MapendoMapendo and her ninedeviņi childrenbērni endbeigas up in PhoenixPhoenix, ArizonaArizona,
168
523000
5000
Rouza Mapendo un viņas deviņi bērni
nokļūst Fīniksā, Arizonā,
09:00
where they're now livingdzīvo and thrivingplauka.
169
528000
2000
kur viņi joprojām dzīvo un zeļ.
09:04
MapendoMapendo, in SwahiliSvahilu, meansnozīmē great love.
170
532000
4000
Mapendo svahilu valodā
nozīmē „lielā mīlestība”.
09:11
The protagonistsgalvenie varoņi of my booksgrāmatas are strongspēcīgs and passionatekaislīgs womensievietes
171
539000
2000
Manu grāmatu galvenās varones
ir stipras un dedzīgas sievietes —
09:14
like RoseRose MapendoMapendo.
172
542000
1000
tādas kā Rouza Mapendo.
09:15
I don't make them up. There's no need for that.
173
543000
3000
Es tās neizdomāju.
Tas nav vajadzīgs.
09:18
I look around and I see them everywherevisur.
174
546000
2000
Es paveros apkārt un redzu tās it visur.
09:21
I have workedstrādāja with womensievietes and for womensievietes all my life.
175
549000
2000
Esmu strādājusi sievietēm un
ar sievietēm visu savu dzīvi.
09:24
I know them well.
176
552000
1000
Es tās labi pazīstu.
09:26
I was borndzimis in ancientsena timesreizes, at the endbeigas of the worldpasaule,
177
554000
3000
Esmu dzimusi sensenos laikos,
pasaules pirmsākumos,
09:30
in a patriarchalpatriarhālo CatholicKatoļu and conservativekonservatīvs familyģimene.
178
558000
3000
patriarhālā un konservatīvā katoļu ģimenē.
09:34
No wonderbrīnums that by agevecums fivepieci I was a ragingnikns feministfeministe --
179
562000
3000
Nav nekāds brīnums, ka piecu gadu vecumā
biju kļuvusi par niknu feministi —
09:38
althoughkaut arī the termtermiņš had not reachedsasniedza ChileČīle yetvēl,
180
566000
2000
kaut gan šis termins
līdz Čīlei vēl nebija nonācis,
09:41
so nobodyneviens knewzināja what the heckheck was wrongnepareizi with me.
181
569000
2000
tāpēc neviens nezināja,
kas man pie joda kaiš.
09:43
(LaughterSmiekli)
182
571000
2000
(Smiekli)
09:45
I would soondrīz find out that there was a highaugsts pricecena to paymaksāt
183
573000
3000
Es drīz vien uzzināju,
ka par savu brīvību un patriarhāta
apšaubīšanu ir dārgi jāmaksā.
09:48
for my freedombrīvība, and for questioningaptaujas the patriarchypatriarhāts.
184
576000
3000
09:51
But I was happylaimīgs to paymaksāt it, because for everykatrs blowtrieciens that I receivedsaņēma,
185
579000
4000
Bet es maksāju ar prieku,
jo katru belzienu, ko saņēmu,
09:55
I was ablespējīgs to deliverpiegādāt two.
186
583000
2000
es varēju atmaksāt ar diviem.
09:57
(LaughterSmiekli)
187
585000
1000
Reiz, kad manai meitai Paulai
bija aptuveni 20 gadu,
09:59
OnceVienu reizi, when my daughtermeita PaulaPaula was in her twentiesdivdesmitie gadi,
188
587000
2000
10:01
she said to me that feminismfeminisms was dateddatēts, that I should movekustēties on.
189
589000
4000
viņa man pateica, ka feminisms ir novecojis,
ka man jādzīvo tālāk.
10:06
We had a memorableneaizmirstams fightcīņa. FeminismFeminisms is dateddatēts?
190
594000
3000
Mums bija pamatīgs kašķis.
Feminisms ir novecojis?
10:10
Yes, for privilegedpriviliģēta womensievietes like my daughtermeita and all of us here todayšodien,
191
598000
4000
Jā, priviliģētām sievietēm kā
manai meitai un mums visām šeit,
10:15
but not for mostlielākā daļa of our sistersmāsas in the restatpūsties of the worldpasaule
192
603000
3000
taču ne lielākajai daļai
mūsu māsu citviet pasaulē,
10:18
who are still forcedpiespiedu kārtā into prematurepriekšlaicīga marriagelaulība,
193
606000
3000
kuras joprojām spiež
doties pāragrā laulībā,
10:21
prostitutionprostitūcija, forcedpiespiedu kārtā labordarbs --
194
609000
2000
nodarboties ar prostitūciju,
strādāt piespiedu darbu.
10:24
they have childrenbērni that they don't want or they cannotnevar feedbarība.
195
612000
3000
Viņas dzemdē bērnus, kurus negrib
un kurus nespēj pabarot.
10:28
They have no controlkontrole over theirviņu bodiesstruktūras or theirviņu livesdzīvo.
196
616000
3000
Viņām nav teikšanas
pār savu ķermeni un savu dzīvi.
10:31
They have no educationizglītība and no freedombrīvība.
197
619000
3000
Viņām nav izglītības un nav brīvības.
10:34
They are rapedizvaroja, beatensakaut up and sometimesdažreiz killednogalināts with impunitynesodāmība.
198
622000
4000
Viņas tiek izvarotas, sistas un
reizēm pat nogalinātas — nesodīti.
10:39
For mostlielākā daļa WesternWestern youngjaunieši womensievietes of todayšodien,
199
627000
2000
Mūsdienās lielākajai daļai
jauno sieviešu Rietumos
10:41
beingbūt calledsauc a feministfeministe is an insultapvainojumu.
200
629000
2000
tapt nosauktām par feministi
nozīmē apvainojumu.
10:44
FeminismFeminisms has never been sexyseksīgs, but let me assureapgalvot you
201
632000
3000
Feminisms nekad nav uzskatījuši
par seksīgu, bet, ticiet man,
10:47
that it never stoppedapstājās me from flirtingFlirting,
202
635000
2000
tas mani nekad nav atturējis no flirta,
10:49
and I have seldomreti sufferedcieta from lacktrūkst of menvīrieši.
203
637000
3000
un es reti kad esmu cietusi
no vīriešu trūkuma.
10:52
(LaughterSmiekli)
204
640000
2000
(Smiekli)
10:54
FeminismFeminisms is not deadmiris, by no meansnozīmē.
205
642000
2000
Feminisms nav miris, nekādā gadījumā.
10:56
It has evolvedattīstījusies. If you don't like the termtermiņš,
206
644000
3000
Tas ir mainījies.
Ja jums nepatīk nosaukums,
dieva dēļ, mainiet to!
11:00
changemainīt it, for Goddess'Dieviete' sakesake.
207
648000
1000
11:01
Call it AphroditeAphrodite, or VenusVenus, or bimboBimbo, or whateverneatkarīgi no tā you want;
208
649000
5000
Sauciet to par Afrodīti vai Venēru,
vai zaķīti — vienalga kā!
11:06
the namevārds doesn't matterjautājums,
209
654000
1000
Vārdam nav nozīmes,
11:07
as long as we understandsaprast what it is about, and we supportatbalsts it.
210
655000
3000
ja vien mēs saprotam,
par ko ir runa, un to atbalstām.
11:11
So here'sšeit ir anothercits talestāsts of passionkaislība, and this is a sadskumji one.
211
659000
3000
Lūk, vēl viens stāsts par degsmi,
un šis būs skumjš.
11:16
The placevietu is a smallmazs women'ssieviešu clinicklīnika in a villageciems in BangladeshBangladeša.
212
664000
4000
Darbība notiek mazā sieviešu klīnikā
kādā Bangladešas ciematā.
11:20
The yeargads is 2005.
213
668000
2000
Ir 2005. gads.
Dženija ir jauna zobu
higiēniste no Amerikas,
11:23
JennyJenny is a youngjaunieši AmericanASV dentalzobu hygienisthigiēnists
214
671000
2000
11:26
who has goneaizgājis to the clinicklīnika as a volunteerbrīvprātīgais
215
674000
2000
kura ir devusies uz klīniku kā brīvprātīgā
11:28
duringlaikā her three-weektrīs nedēļas vacationbrīvdienas.
216
676000
2000
sava trīs nedēļu atvaļinājuma laikā.
11:31
She's preparedsagatavots to cleantīrs teethzobi,
217
679000
1000
Viņa ir sagatavojusies tīrīt zobus,
11:33
but when she getsizpaužas there, she findsatrod out that there are no doctorsārsti,
218
681000
3000
taču ierodoties atklāj, ka tur nav ārstu,
11:36
no dentistszobārsti, and the clinicklīnika is just a hutbūda fullpilna of flieslido.
219
684000
4000
nav zobārstu, un pati klīnika
ir vienkārši mušu pilna būda.
11:41
OutsideĀrpusē, there is a linelīnija of womensievietes
220
689000
2000
Ārā ir vesela rinda sieviešu,
kas stundām ilgi ir gaidījušas ārstēšanu.
11:43
who have waitedgaidījis severalvairāki hoursstundas to be treatedapstrādāts.
221
691000
3000
11:46
The first patientpacients is in excruciatingmokoši painsāpes
222
694000
3000
Pirmajai pacientei ir neciešamas sāpes,
11:49
because she has severalvairāki rottensapuvis molarsmolars.
223
697000
2000
jo viņai ir vairāki sapuvuši dzerokļi.
11:52
JennyJenny realizessaprot that the only solutionrisinājums is to pullvelciet out the badslikti teethzobi.
224
700000
4000
Dženija saprot, ka vienīgais
risinājums ir tos izraut.
11:56
She's not licensedlicencēta for that; she has never donepabeigts it.
225
704000
3000
Viņai nav atļaujas to darīt.
Viņa to nekad nav darījusi.
12:00
She risksriski a lot and she's terrifiedbiedēja.
226
708000
2000
Viņa ļoti riskē, un viņai ir bail.
12:02
She doesn't even have the properpareizu instrumentsinstrumenti,
227
710000
3000
Viņai nav pat kārtīgu instrumentu,
12:05
but fortunatelylaimīgā kārtā she has broughtcelta some NovocaineNovocaine.
228
713000
3000
bet par laimi viņa ir
paņēmusi līdzi novokaīnu.
12:09
JennyJenny has a bravedrosmīgs and passionatekaislīgs heartsirds.
229
717000
3000
Dženijai ir drosmīga un dedzīga sirds.
12:13
She murmursnoņurd a prayerlūgšana and she goesiet aheaduz priekšu with the operationoperācija.
230
721000
3000
Viņa nomurmina lūgšanu
un ķeras klāt operācijai.
12:17
At the endbeigas, the relievedatbrīvots patientpacients kissesbučas her handsrokas.
231
725000
3000
Galu galā izdziedētā paciente
skūpsta viņai rokas.
12:21
That day the hygienisthigiēnists pullsvelk out manydaudzi more teethzobi.
232
729000
3000
Todien higiēniste izrauj vēl daudz zobu.
12:25
The nextnākamais morningno rīta, when she comesnāk again to the so-calledts clinicklīnika,
233
733000
4000
Nākamajā rītā, ierodoties
tā saucamajā klīnikā,
12:29
her first patientpacients is waitinggaida for her with her husbandvīrs.
234
737000
3000
viņu gaida viņas pirmā
paciente kopā ar savu vīru.
12:33
The woman'ssievietes faceseja looksizskatās like a watermelonarbūzi.
235
741000
3000
Sievietes seja izskatās pēc arbūza.
12:36
It is so swollenpietūkušas that you can't even see the eyesacis.
236
744000
3000
Tā ir tik ļoti uzpampusi,
ka acis nemaz nav redzamas.
Vīrs pārskaities draud
nogalināt amerikānieti.
12:40
The husbandvīrs, furiousnikns, threatensapdraud to killnogalināt the AmericanASV.
237
748000
2000
12:43
JennyJenny is horrifiedšausmīgs at what she has donepabeigts,
238
751000
3000
Dženija ir pārbijusies
par to, ko viņa ir izdarījusi.
12:47
but then the translatortulkotājs explainsskaidro
239
755000
2000
Taču tad tulks paskaidro,
12:50
that the patient'spacienta conditionnosacījums has nothing to do with the operationoperācija.
240
758000
3000
ka pacientes stāvoklim
nav nekāda sakara ar operāciju.
12:54
The day before, her husbandvīrs beatbeat her up because she was not home
241
762000
4000
Iepriekšējā dienā
sievieti ir piekāvis vīrs,
jo viņa laikus nebija mājās,
12:58
in time to preparesagatavot dinnervakariņas for him.
242
766000
3000
lai pagatavotu viņam vakariņas.
13:02
MillionsMiljoniem of womensievietes livedzīvot like this todayšodien.
243
770000
3000
Mūsdienās tā dzīvo miljoniem sieviešu.
13:05
They are the poorestnabadzīgākais of the poornabadzīgs.
244
773000
2000
Tās ir nabadzīgākās no nabadzīgākajām.
13:08
AlthoughLai gan womensievietes do two-thirdsdivas trešdaļas of the world'spasaules labordarbs,
245
776000
3000
Kaut gan sievietes paveic
2/3 no pasaules darba,
13:11
they ownpašu lessmazāk than one percentprocenti of the world'spasaules assetsaktīvi.
246
779000
3000
tām pieder mazāk nekā
viens procents pasaules kapitāla.
13:15
They are paidsamaksāts lessmazāk than menvīrieši for the samepats work
247
783000
3000
Par to pašu darbu viņām
maksā mazāk nekā vīriešiem,
13:18
if they're paidsamaksāts at all, and they remainpaliek vulnerableneaizsargāti
248
786000
3000
ja vispār maksā,
un sievietes joprojām ir neaizsargātas,
13:22
because they have no economicekonomisks independenceneatkarība,
249
790000
2000
jo viņas ir finansiāli atkarīgas
13:24
and they are constantlypastāvīgi threateneddraudēja by exploitationekspluatācija,
250
792000
2000
un tām pastāvīgi draud izmantošana,
13:27
violencevardarbība and abuseļaunprātīgi izmantot.
251
795000
1000
varmācība un cietsirdīga izturēšanās.
13:29
It is a factfakts that givingdodot womensievietes educationizglītība, work,
252
797000
3000
Ir zināms, ka, nodrošinot
sievietēm izglītību, darbu,
13:32
the abilityspēja to controlkontrole theirviņu ownpašu incomeienākumi,
253
800000
2000
iespēju kontrolēt savus ienākumus,
13:34
inheritmantot and ownpašu propertyīpašums, benefitsieguvumi the societysabiedrība.
254
802000
4000
mantot un iegūt īpašumu,
iegūst visa sabiedrība.
13:38
If a womansieviete is empoweredpilnvarota,
255
806000
1000
Ja sievietei tiek dotas iespējas,
13:40
her childrenbērni and her familyģimene will be better off.
256
808000
2000
viņas bērniem un ģimenei klājas labāk.
13:43
If familiesģimenes prosperplaukt, the villageciems prospersprospers,
257
811000
3000
Ja ģimenes zeļ, zeļ arī ciemati
13:46
and eventuallybeidzot so does the wholeveselu countryvalsts.
258
814000
2000
un galu galā visa valsts.
Vangari Maatai dodas uz ciematiem Kenijā.
13:49
WangariWangari MaathaiMaathai goesiet to a villageciems in KenyaKenija.
259
817000
2000
13:51
She talkssarunas with the womensievietes and explainsskaidro that the landzeme is barrenneauglīgs
260
819000
4000
Viņa runā ar sievietēm un
skaidro, ka zeme ir neauglīga,
13:55
because they have cutsagriezti and soldpārdots the treeskoki.
261
823000
2000
jo ir nocirsti un pārdoti visi koki.
13:57
She getsizpaužas the womensievietes to plantaugu newjauns treeskoki and waterūdens them,
262
825000
3000
Viņa pārliecina sievietes
stādīt jaunus kokus un laistīt tos
pilīti pa pilītei.
14:01
droppiliens by droppiliens.
263
829000
1000
14:02
In a matterjautājums of fivepieci or sixseši yearsgadiem, they have a forestmežs,
264
830000
4000
Piecu, sešu gadu laikā viņām ir mežs,
14:06
the soilaugsne is enrichedbagātina, and the villageciems is savedsaglabāts.
265
834000
3000
augsne ir bagātināta barības vielām,
un ciemats ir glābts.
14:10
The poorestnabadzīgākais and mostlielākā daļa backwardatmuguriski societiessabiedrībām
266
838000
2000
Tieši nabadzīgākās un
atpalikušākās sabiedrības
14:12
are always those that put womensievietes down.
267
840000
3000
ir tās, kuras pakļauj sievietes.
Tomēr šo vispārzināmo patiesību ignorē
14:16
YetVēl this obviousacīmredzams truthpatiesība is ignoredignorēts by governmentsvaldības
268
844000
3000
gan valdības, gan filantropi.
14:19
and alsoarī by philanthropyfilantropija.
269
847000
1000
14:21
For everykatrs dollardolārs givendots to a women'ssieviešu programprogramma,
270
849000
3000
Par katru dolāru sieviešu programmām
14:24
20 dollarsdolāri are givendots to men'svīriešu programsprogrammas.
271
852000
3000
vīriešu programmas saņem 20 dolārus.
51 procents visu cilvēku ir sievietes.
14:28
WomenSievietes are 51 percentprocenti of humankindcilvēces.
272
856000
2000
14:31
EmpoweringSpēcina them will changemainīt everything --
273
859000
2000
Vairāk iespēju un tiesību
viņām mainītu visu —
14:33
more than technologytehnoloģijas and designdizains and entertainmentizklaide.
274
861000
4000
vēl vairāk nekā tehnoloģijas
un dizains, un izklaide.
14:37
I can promisesolījums you that womensievietes workingstrādā togetherkopā --
275
865000
4000
Varu jums apsolīt, ka,
strādājot kopā, sievietes —
14:41
linkedsaistīts, informedinformēts and educatedizglītots --
276
869000
2000
iesaistītas, informētas un izglītotas —
14:43
can bringatnest peacemiers and prosperityLabklājība to this forsakenpamests planetplanēta.
277
871000
4000
var nest mieru un labklājību
šai novārtā atstātajai planētai.
14:48
In any warkarš todayšodien, mostlielākā daļa of the casualtiesnelaimes gadījumi are civiliansciviliedzīvotāji,
278
876000
4000
Mūsdienās ikvienā karā
lielākoties iet bojā civiliedzīvotāji,
14:52
mainlygalvenokārt womensievietes and childrenbērni. They are collateralnodrošinājuma damagebojājums.
279
880000
3000
galvenokārt sievietes un bērni.
Tie ir netiešie zaudējumi.
14:56
MenVīrieši runpalaist the worldpasaule, and look at the messputru we have.
280
884000
3000
Vīrieši valda pār pasauli,
un, paskat, kāds tajā ir haoss!
15:00
What kindlaipns of worldpasaule do we want?
281
888000
2000
Kādā pasaulē mēs gribam dzīvot?
15:02
This is a fundamentalfundamentāls questionjautājums that mostlielākā daļa of us are askingjautā.
282
890000
4000
Tas ir būtisks jautājums,
ko uzdod daudzi no mums.
15:06
Does it make sensejēga to participatepiedalīties in the existingesošās worldpasaule orderkārtībā?
283
894000
4000
Vai ir jēga iesaistīties
pastāvošajā pasaules kārtībā?
15:11
We want a worldpasaule where life is preservedkonservēti
284
899000
3000
Mēs gribam dzīvot pasaulē,
kurā sargā ikvienu dzīvību
15:14
and the qualitykvalitāte of life is enrichedbagātina for everybodyvisi,
285
902000
2000
un uzlabo ikviena, ne tikai priviliģēto
cilvēku dzīves kvalitāti.
15:17
not only for the privilegedpriviliģēta.
286
905000
1000
15:20
In JanuaryJanvāris I saw an exhibiteksponēt of FernandoFernando Botero'sBotero ir paintingsgleznas
287
908000
4000
Janvārī es biju Fernando
Botero gleznu izstādē
15:24
at the UCUC BerkeleyBerkeley librarybibliotēka.
288
912000
3000
Kalifornijas universitātes
Bērkli bibliotēkā.
15:27
No museummuzejs or gallerygalerija in the UnitedApvienotā StatesValstis,
289
915000
3000
Neviens muzejs, neviena galerija ASV,
15:30
exceptizņemot for the NewJauns YorkYork gallerygalerija that carriesveic Botero'sBotero ir work,
290
918000
4000
izņemot Ņujorkas galeriju,
kurā atrodami Botero darbi,
15:34
has dareduzdrošinājās to showparādīt the paintingsgleznas because the themetēma
291
922000
3000
nav uzdrīkstējusies izstādīt šīs gleznas,
jo to tēma ir Abu Greibas cietums.
15:37
is the AbuAbū GhraibGhraib prisoncietums.
292
925000
2000
15:39
They are hugemilzīgs paintingsgleznas of torturespīdzināšana and abuseļaunprātīgi izmantot of powerjauda,
293
927000
4000
Šajās milzīgajās gleznās
ir atainota spīdzināšana un
varas ļaunprātīga izmantošana
15:43
in the voluminousapjomīgu BoteroBotero stylestils.
294
931000
2000
apjomīgajā Botero stilā.
15:46
I have not been ablespējīgs to get those imagesattēli out of my mindprātā
295
934000
3000
Es nespēju izmest šajos
attēlos redzēto ne no prāta,
15:50
or my heartsirds.
296
938000
1000
ne no sirds.
15:52
What I fearbailes mostlielākā daļa is powerjauda with impunitynesodāmība.
297
940000
3000
Visvairāk mani biedē nesodāma vara.
Mani biedē varas ļaunprātīga izmantošana
un spēja būt cietsirdīgiem.
15:56
I fearbailes abuseļaunprātīgi izmantot of powerjauda, and the powerjauda to abuseļaunprātīgi izmantot.
298
944000
2000
15:59
In our speciessugas, the alphaalfa malesvīrieši definedefinēt realityrealitāte,
299
947000
3000
Mūsu sugā realitāti veido alfa tēviņi
16:02
and forcespēks the restatpūsties of the packkomplekts to acceptpieņemt that realityrealitāte
300
950000
3000
un liek pārējam baram to pieņemt
16:05
and followsekojiet the rulesnoteikumi.
301
953000
1000
un sekot tās noteikumiem.
16:07
The rulesnoteikumi changemainīt all the time, but they always benefitpabalsts them,
302
955000
3000
Noteikumi visu laiku mainās,
bet viņi vienmēr gūst labumu,
16:10
and in this casegadījums, the trickle-downtrickle-Down effectefekts,
303
958000
2000
un šajā gadījumā neiejaukšanās politika,
kas nedarbojas ekonomikā,
16:13
whichkas does not work in economicsekonomika, worksdarbi perfectlyperfekti.
304
961000
2000
nostrādā lieliski.
16:16
AbuseĻaunprātīga izmantošana tricklespil down from the toptops of the ladderkāpnes to the bottomapakšā.
305
964000
3000
Cietsirdīga izturēšanās no piramīdas
augšas pilīti pa pilītei nokļūst līdz lejai.
16:20
WomenSievietes and childrenbērni, especiallyit īpaši the poornabadzīgs, are at the bottomapakšā.
306
968000
3000
Sievietes un bērni, īpaši
nabadzīgie, atrodas lejā.
16:24
Even the mostlielākā daļa destitutetrūcīgajiem of menvīrieši have someonekāds they can abuseļaunprātīgi izmantot --
307
972000
3000
Pat vistrūcīgākajam vīrietim ir kāds,
ar ko apieties cietsirdīgi —
16:27
a womansieviete or a childbērns.
308
975000
2000
sieviete vai bērns.
16:30
I'm fedbarots up with the powerjauda that a fewmaz exertizrādīt over the manydaudzi
309
978000
4000
Man ir līdz kaklam vara,
ko mazākums uzspiež vairākumam
16:34
throughcauri genderdzimums, incomeienākumi, racerase, and classklase.
310
982000
2000
caur dzimumu, ienākumiem,
rasi un sociālo stāvokli.
16:37
I think that the time is ripenogatavojies to make fundamentalfundamentāls changesizmaiņas
311
985000
4000
Manuprāt, ir pienācis laiks
veikt būtiskas izmaiņas mūsu civilizācijā.
16:41
in our civilizationcivilizācija.
312
989000
1000
16:42
But for realreāls changemainīt, we need femininesievišķīgs energyenerģija
313
990000
3000
Taču īstai pārmaiņai
mums vajag sievišķo enerģiju
16:45
in the managementvadība of the worldpasaule.
314
993000
1000
pasaules pārvaldīšanā.
16:47
We need a criticalkritisks numbernumurs of womensievietes in positionspozīcijas of powerjauda,
315
995000
3000
Mums vajag ievērojamu skaitu
sieviešu varas amatos,
16:50
and we need to nurtureaudzināt the femininesievišķīgs energyenerģija in menvīrieši.
316
998000
3000
un mums jālolo sievišķā enerģija vīriešos.
16:54
I'm talkingrunājam about menvīrieši with youngjaunieši mindsprātus, of courseprotams.
317
1002000
3000
Es, protams, runāju par
vīriešiem ar jauniem prātiem.
16:57
OldVecais guys are hopelessbezcerīga; we have to wait for them to diemirst off.
318
1005000
3000
Vecie vīri ir bezcerīgi —
mums jāgaida, kamēr tie izmirs.
17:00
(LaughterSmiekli)
319
1008000
3000
(Smiekli)
17:03
Yes, I would love to have SophiaSophia Loren'sLoren ir long legskājas
320
1011000
4000
Jā, es gribētu, lai man būtu
Sofijas Lorēnas garās kājas
17:07
and legendaryleģendārais breastskrūtis.
321
1015000
2000
un leģendārās krūtis.
17:09
But givendots a choiceizvēle, I would ratherdrīzāk have the warriorkaravīrs heartssirdis
322
1017000
3000
Bet, ja man jāizvēlas,
es labāk gribētu drosmīgu sirdi —
17:12
of WangariWangari MaathaiMaathai, SomalySomaly MamMam, JennyJenny and RoseRose MapendoMapendo.
323
1020000
5000
kā Vangari Maatai, Somālijai Mamai,
Dženijai un Rouzai Mapendo.
17:17
I want to make this worldpasaule good.
324
1025000
3000
Es gribu padarīt šo pasauli labu.
17:20
Not better, but to make it good.
325
1028000
2000
Nevis labāku, bet labu.
17:23
Why not? It is possibleiespējams. Look around in this roomistaba --
326
1031000
4000
Kāpēc ne? Tas ir iespējams.
Apskaties apkārt šajā zālē —
17:28
all this knowledgezināšanas, energyenerģija, talenttalants and technologytehnoloģijas.
327
1036000
4000
visas šīs zināšanas, enerģija,
talants un tehnoloģijas.
17:33
Let's get off our fanniesfannies, rollroll up our sleevespiedurknes
328
1041000
3000
Beigsim tukši muldēt, uzrotīsim piedurknes
17:36
and get to work, passionatelykaislīgi,
329
1044000
2000
un ķersimies dedzīgi pie darba —
17:38
in creatingradot an almostgandrīz perfectideāls worldpasaule.
330
1046000
3000
gandrīz perfektas pasaules radīšanas.
17:42
Thank you.
331
1050000
2000
Paldies.
(Aplausi)
Translated by Ilze Garda
Reviewed by Kristaps Kadiķis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Isabel Allende - Novelist
Isabel Allende writes stories of passion. Her novels and memoirs, including The House of the Spirits and Eva Luna, tell the stories of women and men who live with passionate commitment -- to love, to their world, to an ideal.

Why you should listen

As a novelist and memoirist, Isabel Allende writes of passionate lives, including her own. Born into a Chilean family with political ties, she went into exile in the United States in the 1970s—an event that, she believes, created her as a writer. Her voice blends sweeping narrative with touches of magical realism; her stories are romantic, in the very best sense of the word. Her novels include The House of the SpiritsEva Luna and The Stories of Eva Luna, and her latest, Maya's Notebook and Ripper. And don't forget her adventure trilogy for young readers— City of the BeastsKingdom of the Golden Dragon and Forest of the Pygmies.

As a memoirist, she has written about her vision of her lost Chile, in My Invented Country, and movingly tells the story of her life to her own daughter, in Paula. Her book Aphrodite: A Memoir of the Senses memorably linked two sections of the bookstore that don't see much crossover: Erotica and Cookbooks. Just as vital is her community work: The Isabel Allende Foundation works with nonprofits in the San Francisco Bay Area and Chile to empower and protect women and girls—understanding that empowering women is the only true route to social and economic justice.

More profile about the speaker
Isabel Allende | Speaker | TED.com