ABOUT THE SPEAKER
Bruce Friedrich - Food innovator
TED Fellow Bruce Friedrich plans to compete with the meat industry on its own terms -- by creating alternatives to conventional meat that taste the same or better and cost less.

Why you should listen

Bruce Friedrich is cofounder and executive director of The Good Food Institute (GFI), an international nonprofit that is fostering a sustainable, healthy and just agricultural system through food innovation. With branches in the United States, India, Israel, Brazil, Europe and Asia Pacific, GFI is accelerating the production of plant-based and cell-based meat, eggs and dairy in order to bolster the global protein supply while protecting our environment, promoting global health and preventing food insecurity and animal cruelty. Friedrich has penned op-eds for the Wall Street Journal, USA Today, the Los Angeles Times, Chicago Tribune, Wired and many other publications. He has appeared on The Today Show, NBC Nightly News, CBS Evening News and a variety of programs on MSNBC, Fox News, and CNN. Friedrich has coauthored two books, contributed chapters to seven more, and has written seven law review articles. Watch his TEDxSonoma talk here.

Friedrich graduated magna cum laude, Order of the Coif, from the Georgetown University Law Center and holds degrees from Johns Hopkins University and the London School of Economics.

More profile about the speaker
Bruce Friedrich | Speaker | TED.com
TED2019

Bruce Friedrich: The next global agricultural revolution

ברוס פרידריך: המהפכה החקלאית הגלובלית הבאה

Filmed:
2,123,810 views

ייצור הבשר הרגיל גורם לנזק לסביבה שלנו ומציב סיכונים לבריאות העולמית, אבל בני האדם לא יאכלו פחות בשר אם לא ניתן להם חלופות שיעלו אותו הדבר (או פחות) ושיהיה להם אותו טעם (או טוב יותר). בהרצאה מאירת עיניים, יזם המזון ועמית TED ברוס פרידריך מציג את מוצרי הבשר הצמחי ומגודל מתאים שבקרוב ישנו את תעשיית הבשר הגלובלית - ואת ארוחת הערב שלכם.
- Food innovator
TED Fellow Bruce Friedrich plans to compete with the meat industry on its own terms -- by creating alternatives to conventional meat that taste the same or better and cost less. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
In 2019, humanityאֶנוֹשִׁיוּת receivedקיבלו a warningאַזהָרָה:
0
1841
3824
ב2019, האנושות קיבלה אזהרה:
00:17
30 of the world'sשל העולם leadingמוֹבִיל scientistsמדענים
releasedמְשׁוּחרָר the resultsתוצאות
1
5689
2712
30 מהמדענים המובילים של העולם
פרסמו את תוצאות
00:20
of a massiveמַסִיבִי three-yearשלוש שנים studyלימוד
into globalגלוֹבָּלִי agricultureחַקלָאוּת
2
8425
3482
מחקר עצום בן שלוש שנים על חקלאות גלובלית
00:23
and declaredמוּצהָר that meatבָּשָׂר productionהפקה
is destroyingלהרוס our planetכוכב לכת
3
11931
3641
והכריזו שייצור בשר הורס את הכוכב שלנו
00:27
and jeopardizingסכן globalגלוֹבָּלִי healthבְּרִיאוּת.
4
15596
1683
ומסכן את הבריאות העולמית.
00:29
One of the study'sשל המחקר authorsמחברים explainedהסביר
5
17804
1754
אחד הכותבים של המחקר הסביר
00:31
that "humanityאֶנוֹשִׁיוּת now posesתנוחות a threatאִיוּם
to the stabilityיַצִיבוּת of the planetכוכב לכת ...
6
19582
3544
ש"האנושות כיום מהווה
סיכון ליציבות העולם ...
00:35
[This requiresדורש] nothing lessפָּחוּת than
a newחָדָשׁ globalגלוֹבָּלִי agriculturalחַקלָאִי revolutionמַהְפֵּכָה."
7
23150
4920
[דבר זה דורש] לא פחות
ממהפכה חקלאית גלובלית חדשה".
00:40
As somebodyמִישֶׁהוּ who'sמי זה spentמוּתַשׁ
the last two decadesעשרות שנים
8
28935
2141
כמישהו שבילה את שני העשורים האחרונים
00:43
advocatingהדוגלת a shiftמִשׁמֶרֶת away
from industrialתַעֲשִׂיָתִי meatבָּשָׂר productionהפקה,
9
31100
3088
בקידום התרחקות מייצור בשר תעשייתי
00:46
I wanted to believe that this clarionתְרוּעָה call
was going to make a differenceהֶבדֵל.
10
34212
3928
רציתי להאמין ששיחת ההבהרה הזו
תגרום לשינוי.
00:50
The thing is, I've seenלראות this sortסוג of thing
again and again and again for decadesעשרות שנים.
11
38164
5100
העניין הוא, שראיתי את הדבר הזה
שוב ושוב ושוב במשך עשורים.
00:55
Here'sהנה 2018 from the journalכתב עת "Natureטֶבַע,"
12
43750
3502
הנה הכותרת מ2018 של העיתון "ניייטצ'ר"
00:59
2017 from "BioscienceBioscience Journalכתב עת,"
13
47276
3075
מ2017 של העיתון "מגזין ביו-מדע",
01:02
2016 from the Nationalלאומי
Academyאֲקָדֶמִיָה of Sciencesמדעים.
14
50375
3378
מ2016 של האקדמיה הלאומית למדעים.
01:06
The mainרָאשִׁי pointנְקוּדָה of these studiesלימודים
tendsנוטה to be climateאַקלִים changeשינוי.
15
54367
3755
הנקודה המרכזית של המחקרים האלה
נוטה להיות שינויי האקלים.
01:10
But antibioticאַנטִיבִּיוֹטִי resistanceהִתנַגְדוּת
representsמייצג just as bigגָדוֹל of a threatאִיוּם.
16
58146
4019
אבל עמידות אנטיביוטית
מהווה איום לא פחות גדול.
01:14
We are feedingהַאֲכָלָה massiveמַסִיבִי dosesמינון
of antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה to farmחווה חקלאית animalsבעלי חיים.
17
62640
3329
אנחנו מאביסים חיות ובקר
בכמויות עצומות של אנטיביוטיקה.
01:18
These antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה are then
mutatingמוטציה into superbugssuperbugs
18
66382
4001
האנטיביוטיקה הזאת הופכות לחיידקי-על
01:22
that threatenמאיים to renderלְדַקלֵם
antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה obsoleteמְיוּשָׁן
19
70407
3019
שמאיימים לייתר את האנטיביוטיקה
01:25
withinבְּתוֹך all of our lifetimesחיים.
20
73450
2051
בתוך תקופות החיים של כולנו.
01:27
You want a scareלְהַפחִיד?
21
75985
1176
אתם רוצים משהו מפחיד?
01:29
GoogleGoogle: "the endסוֹף of workingעובד antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה."
22
77185
2513
גגלו: "קיצן של האנטיביוטיקות הפעילות".
01:32
I'm going to get one thing out of the way:
23
80589
2030
אני הולך לסגור עניין אחד כבר מהתחלה:
01:34
I am not here to tell anybodyמִישֶׁהוּ what to eatלאכול.
24
82643
2294
אני לא כאן כדי לומר לאף אחד מה לאכול.
01:37
Individualאִישִׁי actionפעולה is great,
25
85539
1896
נקיטת פעולה אישית זה מעולה,
01:39
but antibioticאַנטִיבִּיוֹטִי resistanceהִתנַגְדוּת
and climateאַקלִים changeשינוי --
26
87459
2701
אבל עמידות אנטיביוטית ושינויי אקלים --
01:42
they requireלִדרוֹשׁ more.
27
90184
1466
הם דורשים יותר מזה.
01:44
Besidesחוץ מזה, convincingמשכנע the worldעוֹלָם
to eatלאכול lessפָּחוּת meatבָּשָׂר hasn'tלא workedעבד.
28
92212
4233
חוץ מזה, הניסיון לשכנע את העולם
לאכול פחות בשר לא צלח.
01:48
For 50 yearsשנים, environmentalistsאיכות הסביבה,
globalגלוֹבָּלִי healthבְּרִיאוּת expertsמומחים and animalבעל חיים activistsפעילים
29
96918
4668
במשך 50 שנה, מומחי סביבה, בריאות עולמית
ופעילי זכויות בעלי חיים
01:53
have been beggingפְּשִׁיטַת יָד the publicפּוּמְבֵּי
to eatלאכול lessפָּחוּת meatבָּשָׂר.
30
101610
3061
התחננו בפני הציבור לאכול פחות בשר.
01:57
And yetעדיין, perלְכָל capitaלנפש meatבָּשָׂר consumptionצְרִיכָה
31
105194
2056
ועדיין שיעורי צריכת הבשר לאדם
01:59
is as highגָבוֹהַ as it's been
in recordedמוּקלָט historyהִיסטוֹרִיָה.
32
107274
3404
הם הגבוהים ביותר בהיסטוריה המתועדת.
02:03
The averageמְמוּצָע Northצָפוֹן Americanאֲמֶרִיקָאִי last yearשָׁנָה
ateאכלתי more than 200 poundsפאונד of meatבָּשָׂר.
33
111378
3809
האמריקאי הממוצע אכל בשנה שעברה
יותר מ90 קילו של בשר.
02:07
And I didn't eatלאכול any.
34
115724
1513
ואני לא אכלתי שום בשר.
02:09
(Laughterצחוק)
35
117261
1230
(צחוק)
02:10
Whichאיזה meansאומר somebodyמִישֶׁהוּ out there
ateאכלתי 400 poundsפאונד of meatבָּשָׂר.
36
118515
3060
מה שאומר שמישהו שם אכל 180 קילו בשר.
02:13
(Laughterצחוק)
37
121599
2087
(צחוק)
02:15
On our currentנוֹכְחִי trajectoryמַסלוּל,
38
123710
1705
לפי התחזיות הנוכחיות,
02:17
we're going to need to be producingייצור
70 to 100 percentאָחוּז more meatבָּשָׂר by 2050.
39
125439
4688
אנחנו נצטרך לייצר 70 עד 100 אחוזים
יותר בשר עד 2050.
02:22
This requiresדורש a globalגלוֹבָּלִי solutionפִּתָרוֹן.
40
130151
2467
זה דורש פתרון גלובלי.
02:25
What we need to do is we need to produceליצר
the meatבָּשָׂר that people love,
41
133317
3953
מה שאנחנו צריכים לעשות זה
לייצר את הבשר שאנשים אוהבים,
02:29
but we need to produceליצר it
in a wholeכֹּל newחָדָשׁ way.
42
137294
2499
אבל אנחנו צריכים לייצר אותו
בדרך חדשה לחלוטין.
02:32
I've got a coupleזוּג of ideasרעיונות.
43
140465
1858
יש לי כמה רעיונות.
02:34
Ideaרַעְיוֹן numberמספר one:
let's growלגדול meatבָּשָׂר from plantsצמחים.
44
142347
3442
רעיון מספר אחד: בא נגדל בשר מצמחים.
02:37
Insteadבמקום זאת of growingגָדֵל plantsצמחים,
feedingהַאֲכָלָה them to animalsבעלי חיים,
45
145813
2449
במקום לגדל צמחים ולהאכיל אותם לבעלי חיים,
02:40
and all of that inefficiencyאִי יְעִילוּת,
46
148286
1434
וכל חוסר היעילות הכרוך בכך,
02:41
let's growלגדול those plantsצמחים,
let's biomimicביומית meatבָּשָׂר with them,
47
149744
2905
בא נגדל את אותם הצמחים,
בא ניצור איתם חיקויים של בשר.
02:44
let's make plant-basedצמח מבוסס meatבָּשָׂר.
48
152673
1653
בא ניצור בשר צמחי.
02:46
Ideaרַעְיוֹן numberמספר two: for actualמַמָשִׁי animalבעל חיים meatבָּשָׂר,
49
154968
2838
רעיון מספר 2: לבשר חיה אמיתי,
02:49
let's growלגדול it directlyבאופן ישיר from cellsתאים.
50
157830
2148
בא נגדל אותו ישירות מהתא.
02:52
Insteadבמקום זאת of growingגָדֵל liveלחיות animalsבעלי חיים,
let's growלגדול the cellsתאים directlyבאופן ישיר.
51
160002
3275
במקום לגדל חיות אמיתיות,
בא נגדל את התאים ישירות.
02:55
It takes sixשֵׁשׁ weeksשבועות to growלגדול
a chickenעוף to slaughterלִשְׁחוֹט weightמִשׁקָל.
52
163967
2759
נדרשים ששה שבועות לגדל תרנגולת
למשקל שחיטה.
02:58
Growלגדול the cellsתאים directlyבאופן ישיר,
you can get that sameאותו growthצְמִיחָה
53
166750
2524
מגדלים את התאים ישירות,
ואפשר לקבל את אותו הגידול
03:01
in sixשֵׁשׁ daysימים.
54
169298
1458
בששה ימים.
03:03
This is what that looksנראה like at scaleסוּלָם.
55
171693
2277
ככה זה נראה בקנה מידה.
03:07
It's your friendlyיְדִידוּתִי
neighborhoodשְׁכוּנָה meatבָּשָׂר breweryמבשלת בירה.
56
175237
2680
זאת היא מעבדת פיתוח הבשר השכונתית שלך.
03:09
(Laughterצחוק)
57
177941
2895
(צחוק)
03:12
I want to make two pointsנקודות about this.
58
180860
1799
אני רוצה להבהיר שתי נקודות בקשר לזה.
03:14
The first one is, we believe we can do it.
59
182683
2122
הראשונה היא, אנחנו מאמינים
שאנחנו יכולים לעשות את זה.
03:16
In recentלאחרונה yearsשנים, some companiesחברות
have been producingייצור meatבָּשָׂר from plantsצמחים
60
184829
3978
בשנים האחרונות, כמה חברות
כבר התחילו לייצר בשר מצמחים
03:20
that consumersהצרכנים cannotלא יכול distinguishלְהַבחִין
from actualמַמָשִׁי animalבעל חיים meatבָּשָׂר,
61
188831
4047
אותו צרכנים לא יכולים להפריד מבשר חיות,
03:24
and there are now dozensעשרות of companiesחברות
growingגָדֵל actualמַמָשִׁי animalבעל חיים meatבָּשָׂר
62
192902
3751
וכיום ישנן עשרות חברות
שמגדלות בשר חיה אמיתי
03:28
directlyבאופן ישיר from cellsתאים.
63
196677
1881
ישירות מתאים.
03:30
This plant-basedצמח מבוסס and cell-basedמבוסס תאים meatבָּשָׂר
64
198582
2188
הבשר הצמחי והתאי הזה
03:32
givesנותן consumersהצרכנים everything
that they love about meatבָּשָׂר --
65
200794
2613
מספק לצרכנים את כל מה שהם אוהבים בבשר --
03:35
the tasteטַעַם, the textureמרקם and so on --
66
203431
2009
הטעם, הטקסטורה וכולי --
03:37
but with no need for antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה
67
205464
2073
אבל בלי צורך באנטיביוטיקה
03:39
and with a fractionשבריר of the adverseשְׁלִילִי
impactפְּגִיעָה on the climateאַקלִים.
68
207561
3220
ובאחוז מזערי של ההשפעה השלילית על האקלים.
03:43
And because these two technologiesטכנולוגיות
are so much more efficientיָעִיל,
69
211352
3153
ובגללה ששתי הטכנולוגיות האלה
הן הרבה יותר יעילות,
03:46
at productionהפקה scaleסוּלָם
70
214529
1443
בקנה מידה של ייצור
03:47
these productsמוצרים will be cheaperיותר זול.
71
215996
2015
המוצרים האלה יהיו זולים יותר.
03:50
But one quickמָהִיר pointנְקוּדָה about that --
72
218940
1764
אבל נקודה אחת מהירה לגבי זה --
03:52
it's not going to be easyקַל.
73
220728
1851
זה לא יהיה קל.
03:54
These plant-basedצמח מבוסס companiesחברות have spentמוּתַשׁ
smallקָטָן fortunesהון on theirשֶׁלָהֶם burgersהמבורגרים,
74
222603
3903
החברות שמייצרות בשר צמחי השקיעו
הון לא קטן בהמבורגרים שלהם,
03:58
and cell-basedמבוסס תאים meatבָּשָׂר has not yetעדיין
been commercializedממוסחר at all.
75
226530
3615
ובשר מגודל מתאים
עוד לא הגיע לשלב השוק בכלל.
04:02
So we're going to need all handsידיים on deckסִיפּוּן
76
230685
2131
אז אנחנו נזדקק לכל עזרה אפשרית
04:04
to make these the globalגלוֹבָּלִי meatבָּשָׂר industryתַעֲשִׂיָה.
77
232840
2442
כדי שאלה יהפכו לתעשיית הבשר הגלובלית.
04:07
For startersמָנוֹת רִאשׁוֹנוֹת, we need
the presentמתנה meatבָּשָׂר industryתַעֲשִׂיָה.
78
235979
2709
ראשית, אנחנו זקוקים לתעשיית הבשר הנוכחית.
04:11
We don't want to disruptלְשַׁבֵּשׁ
the meatבָּשָׂר industryתַעֲשִׂיָה,
79
239156
2206
אנחנו לא רוצים להרוס את תעשיית הבשר,
04:13
we want to transformשינוי צורה it.
80
241386
2002
אנחנו רוצים לשנות אותה.
04:15
We need theirשֶׁלָהֶם economiesכלכלות of scaleסוּלָם,
81
243412
1703
אנחנו זקוקים לכלכלת קנה המידה שלהם,
04:17
theirשֶׁלָהֶם globalגלוֹבָּלִי supplyלְסַפֵּק chainשַׁרשֶׁרֶת,
theirשֶׁלָהֶם marketingשיווק expertiseמומחיות
82
245139
3184
רשת האספקה הגלובלית שלהם,
מומחיות השיווק שלהם
04:20
and theirשֶׁלָהֶם massiveמַסִיבִי consumerצַרכָן baseבסיס.
83
248347
1862
ובסיס הצרכנים העצום שלהם.
04:22
We alsoגַם need governmentsממשלות.
84
250962
1820
אנחנו גם זקוקים לעזרת הממשלות.
04:24
Governmentsממשלות spendלְבַלוֹת tensעשרות of billionsמיליארדים
of dollarsדולר everyכֹּל singleיחיד yearשָׁנָה
85
252806
3544
ממשלות מוציאות עשרות מליוני דולרים בכל שנה
04:28
on researchמחקר and developmentהתפתחות
86
256374
1636
על מחקר ופיתוח
04:30
focusedמְרוּכָּז on globalגלוֹבָּלִי healthבְּרִיאוּת
and the environmentסביבה.
87
258034
2505
המתמקד בבריאות עולמית והסביבה.
04:33
They should be puttingלשים some of that moneyכֶּסֶף
into optimizingאופטימיזציה and perfectingמושלם
88
261007
3912
הם צריכים להקדיש חלק מהכסף לשיפור ושכלול
04:36
the productionהפקה of plant-basedצמח מבוסס
and cell-basedמבוסס תאים meatבָּשָׂר.
89
264943
3682
של הייצור של בשר צמחי ובשר מתאים.
04:41
Look, tensעשרות of thousandsאלפים of people
diedמת from antibiotic-resistantעמידות לאנטיביוטיקה superbugssuperbugs
90
269673
5293
תראו, עשרות אלפי אנשים מתו
מחיידקי-על עמידים לאנטיביוטיקה
04:46
in Northצָפוֹן Americaאמריקה just last yearשָׁנָה.
91
274990
2485
בצפון אמריקה בשנה שעברה בלבד.
04:50
By 2050, that numberמספר is going to be
10 millionמִילִיוֹן perלְכָל yearשָׁנָה globallyגלובלי.
92
278004
5305
עד 2050, המספר הזה יעמוד
על 10 מיליון בשנה בעולם.
04:56
And climateאַקלִים changeשינוי representsמייצג
an existentialקיומית threatאִיוּם
93
284091
3928
ושינויי האקלים מייצג איום קיומי
05:00
to hugeעָצוּם portionsחלקים of our globalגלוֹבָּלִי familyמִשׁפָּחָה,
94
288043
3156
לחלקים עצומים של המשפחה הגלובלית שלנו,
05:03
includingלְרַבּוֹת some of the poorestענייה people
on the faceפָּנִים of the planetכוכב לכת.
95
291223
3429
כולל חלק מהאוכלוסיות העניות ביותר בעולם.
05:07
Climateאַקלִים changeשינוי, antibioticאַנטִיבִּיוֹטִי resistanceהִתנַגְדוּת --
these are globalגלוֹבָּלִי emergenciesחירום.
96
295396
4282
שינויי אקלים, עמידות אנטיביוטית --
אלה הם מקרי חירום גלובליים.
05:12
Meatבָּשָׂר productionהפקה is exacerbatingמחריף
these emergenciesחירום on a globalגלוֹבָּלִי scaleסוּלָם.
97
300263
4517
ייצור הבשר מחריף את הבעיות האלה
בהיקף גלובלי.
05:17
But we are not going
to decreaseלְהַקְטִין meatבָּשָׂר consumptionצְרִיכָה
98
305430
2609
אבל אנחנו לא הולכים להפחית את צריכת הבשר
05:20
unlessאֶלָא אִם we give consumersהצרכנים alternativesחלופות
99
308063
2518
אם לא נוכל לתת לצרכנים חלופות
05:22
that costעֲלוּת the sameאותו or lessפָּחוּת
and that tasteטַעַם the sameאותו or better.
100
310605
4349
שיעלו פחות או יותר אותו הדבר
ושיהיה להם את אותו הטעם או טוב יותר.
05:27
We have the solutionפִּתָרוֹן.
101
315637
1331
יש בידינו את הפתרון.
05:29
Let's make meatבָּשָׂר from plantsצמחים.
Let's growלגדול it directlyבאופן ישיר from cellsתאים.
102
317412
3981
בא נייצר בשר מצמחים.
בא נגדל אותו ישירות מתאים.
05:33
It's pastעבר time that we mobilizeלגייס
the resourcesאֶמְצָעִי that are necessaryנחוץ
103
321417
3973
כבר עבר הזמן לגיוס המשאבים הדרושים
05:37
to createלִיצוֹר the nextהַבָּא globalגלוֹבָּלִי
agriculturalחַקלָאִי revolutionמַהְפֵּכָה.
104
325414
4359
ליצירת המהפכה החקלאית הגלובלית הבאה.
05:42
Thank you.
105
330252
1160
תודה רבה.
05:43
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
106
331436
3824
(מחיאות כפיים)
Translated by yael ring
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bruce Friedrich - Food innovator
TED Fellow Bruce Friedrich plans to compete with the meat industry on its own terms -- by creating alternatives to conventional meat that taste the same or better and cost less.

Why you should listen

Bruce Friedrich is cofounder and executive director of The Good Food Institute (GFI), an international nonprofit that is fostering a sustainable, healthy and just agricultural system through food innovation. With branches in the United States, India, Israel, Brazil, Europe and Asia Pacific, GFI is accelerating the production of plant-based and cell-based meat, eggs and dairy in order to bolster the global protein supply while protecting our environment, promoting global health and preventing food insecurity and animal cruelty. Friedrich has penned op-eds for the Wall Street Journal, USA Today, the Los Angeles Times, Chicago Tribune, Wired and many other publications. He has appeared on The Today Show, NBC Nightly News, CBS Evening News and a variety of programs on MSNBC, Fox News, and CNN. Friedrich has coauthored two books, contributed chapters to seven more, and has written seven law review articles. Watch his TEDxSonoma talk here.

Friedrich graduated magna cum laude, Order of the Coif, from the Georgetown University Law Center and holds degrees from Johns Hopkins University and the London School of Economics.

More profile about the speaker
Bruce Friedrich | Speaker | TED.com