English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write comments in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TED2018

Isadora Kosofsky: Intimate photos of a senior love triangle

इसाडोरा कोसोफस्की: एक वरिष्ठ प्रेम त्रिकोण की अंतरंग तस्वीरें

Filmed:
367,233 views

फोटोग्राफर और टेड फेलो इसाडोरा कोसोफस्की प्यार, हानि और अकेलापन का इतिहासकार है। इस खोज की बात में, वह अपने चार साल से एक वरिष्ठ नागरिक प्रेम त्रिकोण के जीवन को दस्तावेज करने वाली तस्वीरें साझा करती है - और बताती है कि वे हमें पहचान और संबंधित के लिए सार्वभौमिक खोज के बारे में क्या सिखा सकते हैं।

- Photojournalist, filmmaker
Isadora Kosofsky embeds herself in the lives of others, documenting them in their most fragile moments. Full bio

Jeanieट्विटर, Will and AdinaAdina
are threeतीन seniorवरिष्ठ citizensनागरिकों
जीनी, विल और अदीना
तीन वरिष्ठ नागरिक
00:12
connectedजुड़े हुए by a specialविशेष relationshipसंबंध.
एक विशेष संबंध से जुड़े हुए हैं।
00:16
They viewराय theirजो अपने bondबंधन as a shieldढाल
from the lonelinessअकेलेपन of agingउम्र बढ़ने.
वे अपने बंधन को बढ़ती उम्र के अकेलेपन की
ढाल समझते हैं।
00:19
I first metमिला them at a retirementसेवानिवृत्ति
home in Losलॉस Angelesएंजिल्स,
मैं पहली बार उन्हें लॉस एंजिल्स में
सेवानिवृत्ति आश्रय स्थल में मिली,
00:24
where I had been photographingphotographing
for threeतीन yearsवर्षों.
जहां मैं तीन साल से फोटोग्राफी कर रही थी।
00:27
I saw as they approachedसंपर्क किया
the gateद्वार one night,
एक रात मैंने उन्हें द्वार पर आते देखा,
00:30
and feltमहसूस किया an immediateतुरंत connectionसंबंध to them.
और तत्काल उनसे घनिष्टता अनुभव की।
00:33
Althoughहालांकि I didn't know the detailsविवरण
of theirजो अपने love triangleत्रिकोण,
हालांकि मुझे उनके त्रिकोण प्यार के
विवरण का नहीं पता था,
00:36
I intuitivelyintuitively feltमहसूस किया
that I had to find out who they were.
मैंने अंतर्मन से महसूस किया कि
मुझे पता लगाना था कि वे कौन थे।
00:40
Questioningपूछताछ a nurseनर्स
a day laterबाद में, she said to me,
एक दिन बाद एक नर्स ने पूछताछ में मुझे कहा,
00:45
"Oh, you're talkingबात कर रहे about the threesomeत्रिगुट."
"ओह, आप त्रिगुट के बारे में
बात कर रहे हैं।"
00:49
(Laughterहँसी)
(हँसी)
00:52
I was intriguedIntrigued.
मैं चिंतित थी।
00:53
(Laughterहँसी)
(हँसी)
00:54
The trioतिकड़ी setसेट out on a dailyरोज adventureसाहसिक
to coffeeकॉफ़ी and doughnutडोनट shopsदुकानें,
वे तीनों प्रतिदिन कॉफी और डोनट की दुकानों,
00:57
busबस stopsबंद हो जाता है and streetसड़क cornersकोनों.
बस स्टॉप और सड़क कोनों के लिए
साहसिक कार्य पर निकल जाते।
01:01
I soonशीघ्र learnedसीखा that the purposeउद्देश्य
of these outingsसैर was solaceसांत्वना
मुझे जल्द ही समझ आई कि
इस सैर सपाटे का उद्देश्य शान्ति
01:04
and a searchखोज for meaningअर्थ.
और अर्थपूर्ण खोज का था।
01:08
The trioतिकड़ी soughtमांगा to combatयुद्ध theirजो अपने alienationअलगाव
तीनों ने अपनी अवहेलना का मुकाबला
01:10
by literallyसचमुच integratingएकीकृत themselvesअपने
in publicजनता streetsसड़कों.
सचमुच खुद को सार्वजनिक सड़कों पर
एकीकृत करके करने की मांग की।
01:13
Yetअभी तक, even when armबांह in armबांह,
no one saw them.
फिर भी, हाथों में हाथ डाले,
किसी ने उन्हें नहीं देखा।
01:17
We oftenअक्सर think that as we ageआयु,
we loseखोना the desiresअरमान heldरखे हुए in our youthजवानी.
हम अक्सर सोचते हैं कि बढ़ती उम्र संग अपनी
युवा अवस्था की संजोई इच्छाएँ खो देते हैं।
01:22
Actuallyदरअसल, as a teenageकिशोर का photojournalistPhotojournalist
when I metमिला the trioतिकड़ी,
असल में, एक किशोर फोटोजर्नलिस्ट के रूप में
जब मैंने तीनों से मुलाकात की,
01:28
I saw theirजो अपने behaviorव्यवहार as a mirrorआईना
मैंने उनके व्यवहार को
01:32
to the fearsआशंका of exclusionबहिष्कार
and desiresअरमान for intimacyआत्मीयता
बहिष्कृत होने के भय और
अंतरंगता के लिए इच्छाओं को दर्पण रूप देखा
01:34
that I alsoभी carriedकिया.
जोकि मुझमें भी हैं।
01:38
I relatedसम्बंधित to theirजो अपने invisibilityअदर्शन,
मैंने इसका उनकी अदृश्यता से संबंध माना,
01:41
whichकौन कौन से painedदुख me duringदौरान my childhoodबचपन
जिसने मुझे अपने बचपन के दौरान पीड़ा दी
01:43
but has becomeबनना my greatestमहानतम assetसंपत्ति
as an immersiveImmersive documentariandocumentarian,
पर जो ध्यानमग्न वृत्तचित्र निर्माता नाते
मेरी सबसे बड़ी संपत्ति बनी है,
01:46
because I can just fadeमुरझाना into my empathyसहानुभूति.
क्योंकि मैं सिर्फ अपनी
समवेदना में खो सकती हूँ।
01:51
As we walkedचला down
the streetsसड़कों of Hollywoodहॉलीवुड,
जैसे ही हम हॉलीवुड की सड़कों से गुज़रे ,
01:55
in a neighborhoodअड़ोस - पड़ोस of screenwritersscreenwriters,
actorsअभिनेताओं and filmmakersफिल्म निर्माताओं,
चलचित्र लेखकों, अभिनेताओं और
फिल्म निर्माताओं के पड़ोस में
01:57
the trioतिकड़ी assumedग्रहण the invisibilityअदर्शन
that eachसे प्रत्येक seniorवरिष्ठ does.
तीनों प्रत्येक वरिष्ठ की
भाँति अदृश्य हो गये।
02:01
I would askपूछना myselfखुद,
मैं खुद से पूछने लगी,
02:05
"How is it that no one elseअन्य
seesदेखता है these threeतीन humanमानव beingsप्राणियों?
"यह कैसे है कि कोई और
इन तीन मनुष्यों को नहीं देखता है?
02:07
Why is it that I am
the only one who seesदेखता है them?"
ऐसा क्यों है कि केवल
मैं ही उन्हें देखती हूं? "
02:12
Yearsसाल laterबाद में, as I beganशुरू हुआ to shareशेयर
this work with the publicजनता,
सालों बाद, जैसा कि मैंने जनता के साथ
यह काम साझा करना शुरू किया,
02:16
I noticedदेखा that people are largelyकाफी हद तक
uncomfortableअसुविधाजनक with this storyकहानी.
मैंने देखा कि लोग काफी हद तक
इस कहानी के साथ असहज हैं।
02:20
Perhapsशायद it is because the trioतिकड़ी
doesn't assumeमान लीजिये conventionalपारंपरिक notionsविचार
शायद यह इसलिए है क्योंकि तीनों
02:24
associatedजुड़े with love,
romanceरोमांस or partnershipसाझेदारी.
प्यार रोमांस या भागीदारी से जुड़े
परंपरागत विचारों को नहीं मानते हैं।
02:29
They were unseenअनदेखी in publicजनता
and shunnedत्याग दिया by theirजो अपने peersसाथियों.
वे जनता में अदृश्य और
अपने साथियों द्वारा छोड़े हुए थे।
02:33
They wanted to belongसंबंधित somewhereकहीं
वे कहीं से संबंधित होना चाहते थे
02:37
but only seemedलग रहा था to belongसंबंधित with eachसे प्रत्येक other.
लेकिन केवल उनका एक दूसरे के साथ
संबंध लग रहा था।
02:40
I wanted to belongसंबंधित somewhereकहीं, too.
मैं भी कहीं संबंधित होना चाहती थी।
02:43
And my cameraकैमरा has been a catalystउत्प्रेरक
for me to belongसंबंधित everywhereहर जगह.


और मेरे लिए मेरा कैमरा हर जगह से
संबंधित होने हेतु उत्प्रेरक रहा है।
02:45
But beyondपरे challengingचुनौतीपूर्ण socioculturalSociocultural
normsमानदंड about the elderlyबुज़ुर्ग,
लेकिन बुजुर्गों बारे चुनौतीपूर्ण
समाजशास्त्रीय मानदंड से परे,
02:50
the trioतिकड़ी shedsशेड lightरोशनी
on fearडर of remotenessRemoteness.
तीनों पृथकता के डर को उजागर करते हैं।
02:54
At the endसमाप्त of eachसे प्रत्येक day, they returnवापसी
to theirजो अपने respectiveसंबंधित retirementसेवानिवृत्ति homesघरों.
प्रत्येक दिन के अंत में वे अपने संबंधित
सेवानिवृत्ति घरों को लौटते हैं।
02:58
Underतहत the surfaceसतह of theirजो अपने alonenessअकेलेपन,
उनकी अकेलापन की सतह के नीचे,
03:03
there is a desireइच्छा for communityसमुदाय,
for theirजो अपने people.
उनके लोगों के लिए समुदाय की इच्छा है।
03:06
There was a senseसमझ that they were eachसे प्रत्येक
yearningतड़प for theirजो अपने tribeजनजाति,
एक भावना थी कि प्रत्येक
अपनी जनजाति के लिए उत्सुक था,
03:11
but that comfortआराम comesआता हे with compromiseसमझौता,
लेकिन वह सुविधा समझौते के साथ आती है,
03:15
because Will cannotनही सकता commitप्रतिबद्ध to one womanमहिला.
क्योंकि विल एक महिला प्रति
प्रतिबद्ध नहीं रह सकता है।
03:18
Sittingबैठे with Jeanieट्विटर one day
in her apartmentफ्लैट, she said to me,
एक दिन जीनी के साथ बैठे
उसने अपने अपार्टमेंट में मुझसे कहा,
03:22
"Sharingसाझा Will is a thornकांटा in your sideपक्ष.
"विल को साझा करना आपकी तरफ कांटा है।
03:26
A relationshipसंबंध betweenके बीच a man
and a womanमहिला is privateनिजी.
एक आदमी और औरत के बीच रिश्ता निजी होता है।
03:29
It is a coupleयुगल, not a trioतिकड़ी."
यह एक जोड़ा है, तिकड़ी नहीं।"
03:33
My processप्रक्रिया is to essentiallyअनिवार्य रूप से
becomeबनना the people I documentदस्तावेज़
मेरी प्रक्रिया अनिवार्य रूप से
वह व्यक्ति होना है जिन्हें मैं दर्शाती हूँ
03:37
by spendingखर्च yearsवर्षों with them
as an observer-occupantप्रेक्षक-निवासी,
उनके साथ एक पर्यवेक्षक-निवासी के
रूप में सालों खर्च करके,
03:41
to createसर्जन करना a safeसुरक्षित spaceअंतरिक्ष,
to then becomeबनना hiddenछिपा हुआ in plainमैदान sightदृष्टि.
एक सुरक्षित जगह बनाने के लिए,
तब सादे दृष्टि में छिपे रहने को।
03:45
I was about 17 when I metमिला the trioतिकड़ी,
मैं लगभग 17 वर्ष की थी
जब मैंने तीनों से मुलाकात की,
03:50
and I shadowedछाया them for fourचार yearsवर्षों.
और मैंने उन्हें चार साल तक छायांकित किया।
03:52
We actuallyवास्तव में see, in the breakdownटूटने
of socialसामाजिक developmentविकास,
हम वास्तव में,
सामाजिक विकास के व्यवधान में देखते हैं,
03:55
that adolescenceकिशोरावस्था and oldपुराना ageआयु
look strikinglyStrikingly alikeएक जैसे,
कि किशोरावस्था और बुढ़ापा
एक जैसे दिखने लगते हैं,
03:58
because bothदोनों are periodsअवधि
of identityपहचान confusionउलझन.
क्योंकि दोनों अवस्थाएं
पहचान भ्रम की अवधि हैं।
04:03
I identifiedपहचान की with the womenमहिलाओं.
मैंने अपनी पहचान महिला संग की।
04:07
But alsoभी with Will, who madeबनाया गया me
awareअवगत of the divideविभाजन in me.
लेकिन विल के साथ भी, जिसने मुझे
मेरे विभाजित व्यक्तित्व का बोध करवाया।
04:10
The schismफूट that we eachसे प्रत्येक oftenअक्सर have
मतभेद जो हमारे पास अक्सर होता है
04:15
about what we craveलालसा
and the actualityवास्तविकता of our situationपरिस्थिति.
जैसे हम क्या चाहते हैं
और हमारी स्थिति की वास्तविकता क्या है।
04:18
Before shootingशूटिंग this seriesशृंखला,
इस श्रृंखला को फिल्माने से पहले,
04:23
I was alsoभी in love with two differentविभिन्न
people who knewजानता था about eachसे प्रत्येक other,
मैं भी दो अलग लोगों से प्यार करती थी
जो एक-दूसरे के बारे में जानते थे,
04:25
beingकिया जा रहा है the objectवस्तु over whichकौन कौन से they foughtलड़ी.
वह वस्तु है जिस पर वे लड़े।
04:29
But I alsoभी knewजानता था what it was like
to be at the baseआधार of the triangleत्रिकोण,
लेकिन मुझे यह भी पता था
कि त्रिकोण के आधार पर होना कैसा था,
04:32
like Jeanieट्विटर or AdinaAdina,
जीनी या अदीना की तरह,
04:36
askingपूछ myselfखुद,
खुद से पूछना,
04:38
"Why aren'tनहीं कर रहे हैं I enoughपर्याप्त?"
"मैं पर्याप्त क्यों नहीं हूँ?"
04:39
I would look throughके माध्यम से my viewfinderदृश्यदर्शी
and see threeतीन elderlyबुज़ुर्ग figuresआंकड़े,
इन तीन बुजुर्ग व्यक्तियों को देखकर,
04:43
and it becameबन गया impossibleअसंभव to denyमना
that regardlessपरवाह किए बिना of ageआयु,
इनकार करना असंभव हो गया
कि उम्र के बावजूद,
04:47
we were eachसे प्रत्येक in pursuitपीछा of fillingभरने
the proverbialलौकिक holeछेद throughके माध्यम से other people.
हम प्रत्येक लोक-प्रसिद्ध छेद को
अन्य लोगों द्वारा भरने की तलाश में थे।
04:51
Perhapsशायद the discomfortपरेशानी of looking
at Jeanieट्विटर, Will and Adina'sAdina के storyकहानी
शायद जीनी, विल और
अदीना की कहानी देखने का दर्द
04:58
is trulyसही मायने में a reminderअनुस्मारक
that even at the endसमाप्त of life,
वास्तव में एक अनुस्मारक है
कि जीवन के अंत में भी,
05:02
we mayहो सकता है never reachपहुंच the fantasyकपोल कल्पित
we have envisionedअनुरूप for ourselvesहम.
हम कभी स्वयं की कपोल कल्पित वासना की
तृप्ति तक नहीं पहुंच सकते हैं।
05:07
Thank you for listeningसुनना.
सुनने के लिए धन्यवाद।
05:13
(Applauseप्रशंसा)
(तालियां)
05:14
Translated by Dr Prem P. Atreja
Reviewed by arvind patil

▲Back to top

About the speaker:

Isadora Kosofsky - Photojournalist, filmmaker
Isadora Kosofsky embeds herself in the lives of others, documenting them in their most fragile moments.

Why you should listen

A documentary photographer who works from a place of empathy, Isadora Kosofsky is devoted to sitting with people in their most fragile moments. She began photographing at the age of 14, documenting women in hospice care in Los Angeles. A contributor to international press and a recipient of numerous honors, Kosofsky has created long-term bodies of work considered epics of visual storytelling in which an individual or group remains her focus for years.

Whether it is documenting a woman with dementia for a decade, shadowing youths while incarcerated and after their release for the last eight years, photographing developmentally disabled couples for four years or documenting children and adults affected by relational traumas, Kosofsky often explores the intersection of intimate lives and institutions, where she typically gains unprecedented access, focusing on nuance and the complexity of human bonds. Her forthcoming work documents a young woman's life after enduring early sexual violence.

More profile about the speaker
Isadora Kosofsky | Speaker | TED.com