ABOUT THE SPEAKER
Isadora Kosofsky - Photojournalist, filmmaker
Isadora Kosofsky embeds herself in the lives of others, documenting them in their most fragile moments.

Why you should listen

A documentary photographer who works from a place of empathy, Isadora Kosofsky is devoted to sitting with people in their most fragile moments. She began photographing at the age of 14, documenting women in hospice care in Los Angeles. A contributor to international press and a recipient of numerous honors, Kosofsky has created long-term bodies of work considered epics of visual storytelling in which an individual or group remains her focus for years.

Whether it is documenting a woman with dementia for a decade, shadowing youths while incarcerated and after their release for the last eight years, photographing developmentally disabled couples for four years or documenting children and adults affected by relational traumas, Kosofsky often explores the intersection of intimate lives and institutions, where she typically gains unprecedented access, focusing on nuance and the complexity of human bonds. Her forthcoming work documents a young woman's life after enduring early sexual violence.

More profile about the speaker
Isadora Kosofsky | Speaker | TED.com
TED2018

Isadora Kosofsky: Intimate photos of a senior love triangle

Isadora Kosofsky: Foto intime di un anziano triangolo amoroso

Filmed:
500,297 views

La fotografa e TED Fellow Isadora Kosofsky è una cronista di amore, perdita e solitudine. In questo talk, condivide le foto dei suoi quattro anni passati a documentare la vita di un triangolo amoroso di anziani e rivela quello che possono insegnarci sulla ricerca universale di identità e appartenenza.
- Photojournalist, filmmaker
Isadora Kosofsky embeds herself in the lives of others, documenting them in their most fragile moments. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
JeanieJeanie, Will and AdinaAdina
are threetre senioranziano citizenscittadini
0
881
3651
Jeanie, Will e Adina sono tre anziani
00:16
connectedcollegato by a specialspeciale relationshiprelazione.
1
4556
2824
uniti da un rapporto speciale.
00:19
They viewvista theirloro bondlegame as a shieldscudo
from the lonelinesssolitudine of aginginvecchiamento.
2
7873
4020
Vedono il loro legame come
uno scudo dalla solitudine dell'età.
00:24
I first metincontrato them at a retirementpensionamento
home in LosLos AngelesAngeles,
3
12418
3057
Li incontrai la prima volta
in una casa di riposo a Los Angeles,
00:27
where I had been photographingFotografare
for threetre yearsanni.
4
15499
3046
dove facevo foto da tre anni.
00:30
I saw as they approachedsi avvicinò
the gatecancello one night,
5
18569
2675
Una sera li vidi avvicinarsi al cancello
00:33
and feltprovato an immediateimmediato connectionconnessione to them.
6
21268
2733
e mi sentii subito attratta da loro.
00:36
AlthoughAnche se I didn't know the detailsdettagli
of theirloro love triangletriangolo,
7
24522
3912
Anche se non conoscevo i dettagli
del loro triangolo amoroso,
00:40
I intuitivelyintuitivamente feltprovato
that I had to find out who they were.
8
28458
4198
sentii d'istinto che dovevo
scoprire chi erano.
00:45
QuestioningMettere in discussione a nurseinfermiera
a day laterdopo, she said to me,
9
33379
3817
Parlando con un'infermiera
il giorno dopo, lei mi disse:
"Oh, parli del menage à trois".
00:49
"Oh, you're talkingparlando about the threesomemenage a tre."
10
37220
2953
(Risate)
00:52
(LaughterRisate)
11
40197
1181
Era intrigante.
00:53
I was intriguedincuriosito.
12
41402
1532
00:54
(LaughterRisate)
13
42958
2745
(Risate)
00:57
The triotrio setimpostato out on a dailyquotidiano adventureavventura
to coffeecaffè and doughnutciambella shopsnegozi,
14
45727
4096
Il trio uscì per un'avventura
fatta di caffè e ciambelle,
fermate d'autobus e angoli di strada.
01:01
busautobus stopsfermate and streetstrada cornersangoli.
15
49847
1933
01:04
I soonpresto learnedimparato that the purposescopo
of these outingsgite was solaceSolace
16
52188
3945
Imparai presto che lo scopo
di queste uscite era un po' di solievo
e la ricerca di un significato.
01:08
and a searchricerca for meaningsenso.
17
56157
1857
Il trio cercava
di combattere l'alienazione
01:10
The triotrio soughtricercato to combatcombattere theirloro alienationalienazione
18
58038
3230
integrandosi letteralmente
nelle strade pubbliche.
01:13
by literallyletteralmente integratingintegrazione themselvesloro stessi
in publicpubblico streetsstrade.
19
61292
3777
01:17
YetAncora, even when armbraccio in armbraccio,
no one saw them.
20
65480
4807
Ma, anche se si tenevano
a braccetto, nessuno li vedeva.
01:22
We oftenspesso think that as we ageetà,
we loseperdere the desiresdesideri heldheld in our youthgioventù.
21
70893
5168
Spesso pensiamo che invecchiando,
perdiamo i desideri della giovinezza.
In realtà, da fotogiornalista
adolescente quando incontrai il trio,
01:28
ActuallyIn realtà, as a teenageadolescenziale photojournalistfotoreporter
when I metincontrato the triotrio,
22
76085
4159
vidi il loro comportamento
come uno specchio
01:32
I saw theirloro behaviorcomportamento as a mirrorspecchio
23
80268
2406
01:34
to the fearspaure of exclusionesclusione
and desiresdesideri for intimacyintimità
24
82698
4182
delle paure di esclusione
e del desiderio di intimità
che provavo anch'io.
01:38
that I alsoanche carriedtrasportato.
25
86904
1889
01:41
I relatedrelazionato to theirloro invisibilityinvisibilità,
26
89196
2707
Mi sentivo vicino alla loro invisibilità,
che mi ha fatto soffrire da bambina
01:43
whichquale painedaddolorato me duringdurante my childhoodinfanzia
27
91927
2483
01:46
but has becomediventare my greatestpiù grande assetbene
as an immersiveimmersiva documentariandocumentarista,
28
94434
5072
ma che è diventata la mia più grande
risorsa come documentarista immersiva,
perché posso svanire nella mia empatia.
01:51
because I can just fadedissolvenza into my empathyempatia.
29
99530
3086
Mentre camminavamo
per le strade di Hollywood,
01:55
As we walkedcamminava down
the streetsstrade of HollywoodHollywood,
30
103498
2071
01:57
in a neighborhoodQuartiere of screenwriterssceneggiatori,
actorsattori and filmmakersregisti,
31
105593
3468
in un quartiere di attori,
sceneggiatori e registi,
il trio dava per scontata la propria
invisibilità come fanno tutti gli anziani.
02:01
the triotrio assumedpresupposto the invisibilityinvisibilità
that eachogni senioranziano does.
32
109085
4338
02:05
I would askChiedere myselfme stessa,
33
113800
1880
Mi chiedevo:
02:07
"How is it that no one elsealtro
seesvede these threetre humanumano beingsesseri?
34
115704
4270
"Com'è che nessuno vede
questi tre esseri umani?
02:12
Why is it that I am
the only one who seesvede them?"
35
120300
3793
Perché sono l'unica a vederli?"
02:16
YearsAnni laterdopo, as I beganiniziato to shareCondividere
this work with the publicpubblico,
36
124871
3619
Anni dopo, quando iniziai
a mostrare questo lavoro al pubblico,
02:20
I noticedsi accorse that people are largelyin gran parte
uncomfortablescomodo with this storystoria.
37
128514
4198
notai che spesso le persone
sono a disagio con questa storia.
Forse perché il trio non riveste
le idee convenzionali
02:24
PerhapsForse it is because the triotrio
doesn't assumeassumere conventionalconvenzionale notionsnozioni
38
132736
4579
associate ad amore,
romanticismo o relazione.
02:29
associatedassociato with love,
romanceromanza or partnershipassociazione.
39
137339
3817
02:33
They were unseeninvisibile in publicpubblico
and shunnedrifuggito by theirloro peerscoetanei.
40
141617
3962
Erano invisibili in mezzo alla gente
ed evitati dai loro coetanei.
02:37
They wanted to belongappartenere somewhereda qualche parte
41
145898
2420
Volevano appartenere a un luogo,
02:40
but only seemedsembrava to belongappartenere with eachogni other.
42
148342
2800
ma sembravano appartenere
solo l'uno all'altro.
02:43
I wanted to belongappartenere somewhereda qualche parte, too.
43
151445
2450
Anch'io volevo appartenere a un luogo.
02:45
And my cameramacchina fotografica has been a catalystcatalizzatore
for me to belongappartenere everywhereovunque.
44
153919
4266
La mia fotocamera è stata un catalizzatore
per trovarmi a mio agio ovunque.
02:50
But beyondal di là challengingstimolante socioculturalsocio-culturale
normsnorme about the elderlyanziano,
45
158744
3873
Ma oltre a sfidare le norme
socioculturali sugli anziani,
il trio fa luce sulla paura
della lontananza.
02:54
the triotrio shedstettoie lightleggero
on fearpaura of remotenesslontananza.
46
162641
3341
02:58
At the endfine of eachogni day, they returnritorno
to theirloro respectiverispettivo retirementpensionamento homesle case.
47
166411
4634
Alla fine di ogni giornata, ognuno
tornava nella sua casa di riposo.
03:03
UnderSotto the surfacesuperficie of theirloro alonenesssolitudine,
48
171580
2834
Sotto la superficie della loro solitudine,
c'è un desiderio di comunità,
di stare con i coetanei.
03:06
there is a desiredesiderio for communitycomunità,
for theirloro people.
49
174438
4406
03:11
There was a sensesenso that they were eachogni
yearninganelito for theirloro tribetribù,
50
179315
4294
Avevo l'impressione che ognuno
avesse nostalgia della propria tribù,
ma quella tranquillità
presuppone un compromesso,
03:15
but that comfortcomfort comesviene with compromisecompromesso,
51
183633
2912
e quindi Will non può impegnarsi
con una sola donna.
03:18
because Will cannotnon può commitcommettere to one womandonna.
52
186569
2817
03:22
SittingSeduta with JeanieJeanie one day
in her apartmentappartamento, she said to me,
53
190051
3968
Un giorno, seduta con Jeanie
nel suo appartamento, mi disse:
03:26
"SharingCondivisione Will is a thornThorn in your sidelato.
54
194043
3365
"Condividere Will è una spina nel fianco.
La relazione tra un uomo
e una donna è privata.
03:29
A relationshiprelazione betweenfra a man
and a womandonna is privateprivato.
55
197432
4138
03:33
It is a couplecoppia, not a triotrio."
56
201926
2960
È una coppia, non un trio."
03:37
My processprocesso is to essentiallyessenzialmente
becomediventare the people I documentdocumento
57
205926
3373
In sostanza, il mio processo è
diventare le persone che ritraggo,
passando anni con loro
come un osservatore-inquilino,
03:41
by spendingla spesa yearsanni with them
as an observer-occupantosservatore-occupante,
58
209323
3849
03:45
to createcreare a safesicuro spacespazio,
to then becomediventare hiddennascosto in plainpianura sightvista.
59
213196
4483
per creare uno spazio sicuro,
per poi nascondermi in piena vista.
03:50
I was about 17 when I metincontrato the triotrio,
60
218315
2540
Avevo 17 anni quando incontrai il trio,
e li ho seguiti per quattro anni.
03:52
and I shadowedombreggiato them for fourquattro yearsanni.
61
220879
2333
03:55
We actuallyin realtà see, in the breakdownripartizione
of socialsociale developmentsviluppo,
62
223784
3190
Nella crisi dello sviluppo sociale si nota
03:58
that adolescenceadolescenza and oldvecchio ageetà
look strikinglyin maniera sconvolgente alikenello stesso modo,
63
226998
4380
che l'adolescenza e la vecchiaia
si assomigliano moltissimo,
perché entrambe sono periodi
di confusione identitaria.
04:03
because bothentrambi are periodsperiodi
of identityidentità confusionconfusione.
64
231402
3342
04:07
I identifiedidentificato with the womendonne.
65
235680
2198
Io mi identificavo con le donne.
04:10
But alsoanche with Will, who madefatto me
awareconsapevole of the dividedividere in me.
66
238220
5261
Ma anche con Will, che mi fece scoprire
la frattura dentro di me.
04:15
The schismscisma that we eachogni oftenspesso have
67
243505
3208
Quello scisma che spesso abbiamo
tra quello che desideriamo
e la realtà della nostra situazione.
04:18
about what we cravebramare
and the actualityAttualità of our situationsituazione.
68
246737
4330
04:23
Before shootingtiro this seriesserie,
69
251847
1850
Prima di girare la serie,
04:25
I was alsoanche in love with two differentdiverso
people who knewconosceva about eachogni other,
70
253721
3665
anch'io ero innamorata di due persone
che sapevano l'una dell'altra,
04:29
beingessere the objectoggetto over whichquale they foughtcombattuta.
71
257410
2667
ed ero l'oggetto delle loro dispute.
04:32
But I alsoanche knewconosceva what it was like
to be at the basebase of the triangletriangolo,
72
260411
3992
Ma sapevo anche cosa voleva dire
essere alla base di un triangolo,
come Jeanie o Adina,
04:36
like JeanieJeanie or AdinaAdina,
73
264427
1722
04:38
askingchiede myselfme stessa,
74
266173
1658
e chiedersi:
04:39
"Why aren'tnon sono I enoughabbastanza?"
75
267855
2849
"Perché io non sono abbastanza?"
04:43
I would look throughattraverso my viewfindermirino
and see threetre elderlyanziano figuresfigure,
76
271442
3945
Guardavo attraverso il mirino
e vedevo tre figure anziane,
e divenne impossibile negare
che nonostante l'età,
04:47
and it becamedivenne impossibleimpossibile to denynegare
that regardlessindipendentemente of ageetà,
77
275411
4381
cercavamo tutti di colmare quel vuoto
proverbiale con altre persone.
04:51
we were eachogni in pursuitricerca of fillingRiempimento
the proverbialproverbiale holebuco throughattraverso other people.
78
279816
5112
04:58
PerhapsForse the discomfortdisagio of looking
at JeanieJeanie, Will and Adina'sDi Adina storystoria
79
286305
4413
Forse il disagio nel guardare
la storia di Jeanie, Will e Adina
05:02
is trulyveramente a reminderpromemoria
that even at the endfine of life,
80
290742
5065
è davvero un monito che,
anche alla fine della vita,
potremmo non raggiungere mai la fantasia
che ci siamo immaginati per noi stessi.
05:07
we maypuò never reachraggiungere the fantasyfantasia
we have envisionedimmaginato for ourselvesnoi stessi.
81
295831
5251
05:13
Thank you for listeningascoltando.
82
301548
1196
Grazie dell'ascolto.
05:14
(ApplauseApplausi)
83
302768
5112
(Applausi)
Translated by Elisabetta Siagri
Reviewed by Cristina Artusa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Isadora Kosofsky - Photojournalist, filmmaker
Isadora Kosofsky embeds herself in the lives of others, documenting them in their most fragile moments.

Why you should listen

A documentary photographer who works from a place of empathy, Isadora Kosofsky is devoted to sitting with people in their most fragile moments. She began photographing at the age of 14, documenting women in hospice care in Los Angeles. A contributor to international press and a recipient of numerous honors, Kosofsky has created long-term bodies of work considered epics of visual storytelling in which an individual or group remains her focus for years.

Whether it is documenting a woman with dementia for a decade, shadowing youths while incarcerated and after their release for the last eight years, photographing developmentally disabled couples for four years or documenting children and adults affected by relational traumas, Kosofsky often explores the intersection of intimate lives and institutions, where she typically gains unprecedented access, focusing on nuance and the complexity of human bonds. Her forthcoming work documents a young woman's life after enduring early sexual violence.

More profile about the speaker
Isadora Kosofsky | Speaker | TED.com