ABOUT THE SPEAKER
Isadora Kosofsky - Photojournalist, filmmaker
Isadora Kosofsky embeds herself in the lives of others, documenting them in their most fragile moments.

Why you should listen

A documentary photographer who works from a place of empathy, Isadora Kosofsky is devoted to sitting with people in their most fragile moments. She began photographing at the age of 14, documenting women in hospice care in Los Angeles. A contributor to international press and a recipient of numerous honors, Kosofsky has created long-term bodies of work considered epics of visual storytelling in which an individual or group remains her focus for years.

Whether it is documenting a woman with dementia for a decade, shadowing youths while incarcerated and after their release for the last eight years, photographing developmentally disabled couples for four years or documenting children and adults affected by relational traumas, Kosofsky often explores the intersection of intimate lives and institutions, where she typically gains unprecedented access, focusing on nuance and the complexity of human bonds. Her forthcoming work documents a young woman's life after enduring early sexual violence.

More profile about the speaker
Isadora Kosofsky | Speaker | TED.com
TED2018

Isadora Kosofsky: Intimate photos of a senior love triangle

Isadora Kosofsky: Fotos íntimas de um triâgulo amoroso de idosos

Filmed:
500,297 views

Isadora Kosofsky, fotógrafa e TED Fellow, é uma cronista do amor, da perda e da solidão. Nesta palestra intensa, ela partilha fotos dos quatro anos que passou a documentar a vida de um triângulo amoroso de idosos — e revela o que eles nos podem ensinar sobre a procura universal da identidade e do sentimento de pertença.
- Photojournalist, filmmaker
Isadora Kosofsky embeds herself in the lives of others, documenting them in their most fragile moments. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
JeanieJeanie, Will and AdinaAdina
are threetrês seniorSenior citizenscidadãos
0
881
3651
Jeanie, Will e Adina
são três cidadãos idosos
00:16
connectedconectado by a specialespecial relationshiprelação.
1
4556
2824
ligados por uma relação especial.
00:19
They viewVisão theirdeles bondligação as a shieldescudo
from the lonelinesssolidão of agingenvelhecimento.
2
7873
4020
Eles veem a sua ligação como uma proteção
contra a solidão de envelhecer.
00:24
I first metconheceu them at a retirementaposentadoria
home in LosLos AngelesAngeles,
3
12418
3057
Eu conheci-os num lar em Los Angeles,
00:27
where I had been photographingfotografando
for threetrês yearsanos.
4
15499
3046
onde eu estava a fotografar há três anos.
00:30
I saw as they approachedse aproximou
the gateportão one night,
5
18569
2675
Vi-os a chegarem ao portão, uma noite,
00:33
and feltsentiu an immediateimediato connectionconexão to them.
6
21268
2733
e senti-me ligada a eles de imediato.
00:36
AlthoughEmbora I didn't know the detailsdetalhes
of theirdeles love triangletriângulo,
7
24522
3912
Apesar de não saber os detalhes
do triângulo amoroso,
00:40
I intuitivelyintuitivamente feltsentiu
that I had to find out who they were.
8
28458
4198
eu intuitivamente senti que tinha
que descobrir quem eles eram.
00:45
QuestioningQuestionando a nurseenfermeira
a day latermais tarde, she said to me,
9
33379
3817
Ao perguntar a uma enfermeira
no dia a seguir, ela disse-me:
00:49
"Oh, you're talkingfalando about the threesomeménage à trois."
10
37220
2953
"Oh, está a falar sobre o trio".
00:52
(LaughterRiso)
11
40197
1181
(Risos)
00:53
I was intriguedintrigado.
12
41402
1532
Eu fiquei curiosa.
00:54
(LaughterRiso)
13
42958
2745
(Risos)
00:57
The triotrio setconjunto out on a dailydiariamente adventureaventura
to coffeecafé and doughnutdonut shopsLojas,
14
45727
4096
O trio partia em aventuras diárias
a cafés e lojas de dónutes,
01:01
busônibus stopspára and streetrua cornerscantos.
15
49847
1933
paragens de autocarros e esquinas de ruas.
01:04
I soonem breve learnedaprendido that the purposepropósito
of these outingspasseios was solaceconsolo
16
52188
3945
Depressa percebi que o objetivo
destas saídas era o consolo
01:08
and a searchpesquisa for meaningsignificado.
17
56157
1857
e a procura de sentido.
01:10
The triotrio soughtbuscou to combatcombate theirdeles alienationalienação
18
58038
3230
O trio procurava combater a sua solidão
01:13
by literallyliteralmente integratingintegrando themselvessi mesmos
in publicpúblico streetsruas.
19
61292
3777
literalmente integrando-se nas ruas.
01:17
YetAinda, even when armbraço in armbraço,
no one saw them.
20
65480
4807
No entanto, mesmo de braços dados,
ninguém os via.
01:22
We oftenfrequentemente think that as we ageera,
we loseperder the desiresdesejos heldmantido in our youthjuventude.
21
70893
5168
Pensamos que, ao envelhecermos,
perdemos os desejos da nossa juventude.
01:28
ActuallyNa verdade, as a teenageAdolescência photojournalistfotojornalista
when I metconheceu the triotrio,
22
76085
4159
Na realidade, enquanto
fotojornalista adolescente,
quando conheci o trio,
01:32
I saw theirdeles behaviorcomportamento as a mirrorespelho
23
80268
2406
eu vi o comportamento deles
como um espelho
01:34
to the fearsmedos of exclusionexclusão
and desiresdesejos for intimacyintimidade
24
82698
4182
dos medos de exclusão
e dos desejos de intimidade
01:38
that I alsoAlém disso carriedtransportado.
25
86904
1889
que eu também tinha.
01:41
I relatedrelacionado to theirdeles invisibilityinvisibilidade,
26
89196
2707
Eu compreendia a sua invisibilidade
01:43
whichqual painedDoeu me duringdurante my childhoodinfância
27
91927
2483
que me magoava durante a minha infância
01:46
but has becometornar-se my greatestmaior assetde ativos
as an immersiveimersiva documentariandocumentarista,
28
94434
5072
mas que se tornou o meu maior trunfo
como documentarista empenhada,
01:51
because I can just fadedesvaneça into my empathyempatia.
29
99530
3086
porque eu posso desvanecer-me
na minha empatia.
01:55
As we walkedcaminhou down
the streetsruas of HollywoodHollywood,
30
103498
2071
Enquanto caminhávamos
pelas ruas de Hollywood,
01:57
in a neighborhoodVizinhança of screenwritersroteiristas,
actorsatores and filmmakerscineastas,
31
105593
3468
num bairro de argumentistas,
atores e cineastas,
02:01
the triotrio assumedassumiu the invisibilityinvisibilidade
that eachcada seniorSenior does.
32
109085
4338
o trio assumia a invisibilidade
que cada idoso tem.
02:05
I would askpergunte myselfEu mesmo,
33
113800
1880
Eu perguntava a mim mesma:
02:07
"How is it that no one elseoutro
sees these threetrês humanhumano beingsseres?
34
115704
4270
"Como é que mais ninguém
vê estes três seres humanos?
02:12
Why is it that I am
the only one who sees them?"
35
120300
3793
"Porque é que eu sou a única a vê-los?"
02:16
YearsAnos latermais tarde, as I begancomeçasse to sharecompartilhar
this work with the publicpúblico,
36
124871
3619
Anos mais tarde, quando comecei
a partilhar este trabalho com o público,
02:20
I noticednotado that people are largelylargamente
uncomfortabledesconfortável with this storyhistória.
37
128514
4198
reparei que a maioria das pessoas
se sente desconfortável com esta história.
02:24
PerhapsTalvez it is because the triotrio
doesn't assumeassumir conventionalconvencional notionsnoções
38
132736
4579
Talvez seja porque o trio
não assume noções convencionais
02:29
associatedassociado with love,
romanceromance or partnershipparceria.
39
137339
3817
associadas ao amor, ao romance
e ao companheirismo.
02:33
They were unseeninvisível in publicpúblico
and shunnedbanida by theirdeles peerspares.
40
141617
3962
Eles não eram vistos pelo público
e eram evitados pelos seus iguais.
02:37
They wanted to belongpertencer somewherealgum lugar
41
145898
2420
Eles queriam pertencer a qualquer lugar
02:40
but only seemedparecia to belongpertencer with eachcada other.
42
148342
2800
mas apenas pareciam
pertencer uns aos outros.
02:43
I wanted to belongpertencer somewherealgum lugar, too.
43
151445
2450
Eu também queria pertencer a um lugar.
02:45
And my cameraCâmera has been a catalystcatalisador
for me to belongpertencer everywhereem toda parte.
44
153919
4266
E a minha câmara tem sido a catalisadora
para eu pertencer a todo o lado.
02:50
But beyondalém challengingdesafiador socioculturalsócio-culturais
normsnormas about the elderlyidosos,
45
158744
3873
Mas, para além dos desafios
das normas socioculturais dos idosos,
02:54
the triotrio shedsvertentes lightluz
on fearmedo of remotenessafastamento.
46
162641
3341
o trio esclarece o medo de distanciamento.
02:58
At the endfim of eachcada day, they returnRetorna
to theirdeles respectiverespectivo retirementaposentadoria homescasas.
47
166411
4634
No final de cada dia, eles voltam
para os seus respetivos aposentos.
03:03
UnderSob the surfacesuperfície of theirdeles alonenesssolidão,
48
171580
2834
Sob a superfície da sua solidão,
03:06
there is a desiredesejo for communitycomunidade,
for theirdeles people.
49
174438
4406
há um desejo de comunidade
para o seu povo.
03:11
There was a sensesentido that they were eachcada
yearningsaudade for theirdeles tribetribo,
50
179315
4294
Havia uma sensação que cada um deles
ansiava pela sua tribo,
03:15
but that comfortconforto comesvem with compromisecompromisso,
51
183633
2912
porém esse conforto vem com compromisso,
03:18
because Will cannotnão podes commitcometer to one womanmulher.
52
186569
2817
porque Will não consegue comprometer-se
apenas com uma só mulher.
03:22
SittingSentado with JeanieJeanie one day
in her apartmentapartamento, she said to me,
53
190051
3968
Estava sentada com Jeanie um dia
no seu apartamento e ela disse-me:
03:26
"SharingCompartilhamento de Will is a thornespinho in your sidelado.
54
194043
3365
"Partilhar o Will
é um espinho que me magoa.
03:29
A relationshiprelação betweenentre a man
and a womanmulher is privateprivado.
55
197432
4138
"A relação entre uma mulher
e um homem é privada.
03:33
It is a couplecasal, not a triotrio."
56
201926
2960
"é um casal, não um trio."
03:37
My processprocesso is to essentiallyessencialmente
becometornar-se the people I documentdocumento
57
205926
3373
O meu processo é essencialmente
tornar-me nas pessoas que documento
03:41
by spendinggastos yearsanos with them
as an observer-occupantobservador-ocupante,
58
209323
3849
passando anos com eles, como observadora,
03:45
to createcrio a safeseguro spaceespaço,
to then becometornar-se hiddenescondido in plainavião sightvista.
59
213196
4483
para criar um espaço seguro, para,
então ficar escondida à vista de todos.
03:50
I was about 17 when I metconheceu the triotrio,
60
218315
2540
Eu tinha mais ou menos 17 anos
quando conheci o trio,
03:52
and I shadowedsombreado them for fourquatro yearsanos.
61
220879
2333
e tornei-me a sombra deles
durante quatro anos.
03:55
We actuallyna realidade see, in the breakdownrepartição
of socialsocial developmentdesenvolvimento,
62
223784
3190
Nós vemos o colapso
do desenvolvimento social.
03:58
that adolescenceadolescência and oldvelho ageera
look strikinglycontundentemente alikemuito parecido,
63
226998
4380
A adolescência e o envelhecimento
são parecidos,
04:03
because bothambos are periodsperíodos
of identityidentidade confusionconfusão.
64
231402
3342
porque ambos são períodos
de confusão de identidade.
04:07
I identifiedidentificado with the womenmulheres.
65
235680
2198
Eu identifiquei-me com as mulheres.
04:10
But alsoAlém disso with Will, who madefeito me
awareconsciente of the dividedividir in me.
66
238220
5261
mas também com Will, que me fez
aperceber da divisão em mim.
04:15
The schismGrande Cisma that we eachcada oftenfrequentemente have
67
243505
3208
O cisma que cada um de nós tem
04:18
about what we cravealmejar
and the actualityatualidade of our situationsituação.
68
246737
4330
sobre o que nós desejamos
e a realidade da nossa situação.
04:23
Before shootingtiroteio this seriesSeries,
69
251847
1850
Antes de fazer esta série,
04:25
I was alsoAlém disso in love with two differentdiferente
people who knewsabia about eachcada other,
70
253721
3665
eu também estava apaixonada por
duas pessoas diferentes, que sabiam disso.
04:29
beingser the objectobjeto over whichqual they foughtlutou.
71
257410
2667
Eu era a razão de eles discutirem.
04:32
But I alsoAlém disso knewsabia what it was like
to be at the basebase of the triangletriângulo,
72
260411
3992
Mas eu também sabia como é
que era estar na base do triângulo,
04:36
like JeanieJeanie or AdinaAdina,
73
264427
1722
como a Jeanie ou Adina,
04:38
askingPerguntando myselfEu mesmo,
74
266173
1658
perguntando-me a mim mesma:
04:39
"Why aren'tnão são I enoughsuficiente?"
75
267855
2849
"Porque é que não sou o suficiente?"
04:43
I would look throughatravés my viewfindervisor
and see threetrês elderlyidosos figuresfiguras,
76
271442
3945
Eu olhava através do visor
e via três idosos.
04:47
and it becamepassou a ser impossibleimpossível to denynegar
that regardlessindependentemente of ageera,
77
275411
4381
Tornou-se impossível
negar que, apesar da idade,
04:51
we were eachcada in pursuitperseguição of fillingo preenchimento
the proverbialproverbial holeburaco throughatravés other people.
78
279816
5112
cada um de nós está a procurar preencher
o vazio através de outra pessoa.
04:58
PerhapsTalvez the discomfortdesconforto of looking
at JeanieJeanie, Will and Adina'sDe Adina storyhistória
79
286305
4413
Talvez o desconforto de olhar
para a história de Jeanie, Will e Adina
05:02
is trulyverdadeiramente a reminderlembrete
that even at the endfim of life,
80
290742
5065
seja a lembrança de que,
mesmo no final da vida,
05:07
we maypode never reachalcance the fantasyfantasia
we have envisionedvislumbrada for ourselvesnós mesmos.
81
295831
5251
podemos nunca alcançar a fantasia
que nós imaginamos para nós mesmos.
05:13
Thank you for listeningouvindo.
82
301548
1196
Obrigada por ouvirem.
05:14
(ApplauseAplausos)
83
302768
5112
(Aplausos)
Translated by Mariana Caldas
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Isadora Kosofsky - Photojournalist, filmmaker
Isadora Kosofsky embeds herself in the lives of others, documenting them in their most fragile moments.

Why you should listen

A documentary photographer who works from a place of empathy, Isadora Kosofsky is devoted to sitting with people in their most fragile moments. She began photographing at the age of 14, documenting women in hospice care in Los Angeles. A contributor to international press and a recipient of numerous honors, Kosofsky has created long-term bodies of work considered epics of visual storytelling in which an individual or group remains her focus for years.

Whether it is documenting a woman with dementia for a decade, shadowing youths while incarcerated and after their release for the last eight years, photographing developmentally disabled couples for four years or documenting children and adults affected by relational traumas, Kosofsky often explores the intersection of intimate lives and institutions, where she typically gains unprecedented access, focusing on nuance and the complexity of human bonds. Her forthcoming work documents a young woman's life after enduring early sexual violence.

More profile about the speaker
Isadora Kosofsky | Speaker | TED.com