ABOUT THE SPEAKER
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com
TED2018

Yuval Noah Harari: Why fascism is so tempting -- and how your data could power it

Yuval Noah Harari: Zašto je fašizam tako primamljiv -- i kako ga vaši podaci mogu osnažiti

Filmed:
3,018,055 views

U dubokoumnom govoru o tehnologiji i moći, autor i povjesničar Yuval Noah Harari objašnjava važnu razliku između fašizma i nacionalizma -- i što konsolidacija naših podataka znači za budućnost demokracije. Pojavljujući se kao hologram uživo iz Tel Aviva, Harari upozorava da je najveća opasnost, s kojom se danas suočava liberalna demokracija, revolucija u informacijskoj tehnologiji koja će diktaturama omogućiti još bolju i učinkovitiju kontrolu. "Neprijatelji liberalne demokracije hakiraju naše osjećaje straha i mržnje i sujete i onda te osjećaje koriste za polarizaciju i uništavanje," kaže Harari. "Odgovornost je svih nas da spoznamo svoje slabosti i spriječimo da one postanu oružje." (Popraćeno kratkim razgovorom s TED voditeljem Chrisom Andersonom)
- Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
HelloPozdrav, everyonesvatko.
0
968
1150
Pozdrav svima.
00:15
It's a bitbit funnysmiješno, because I did writepisati
that humansljudi will becomepostati digitaldigitalni,
1
3562
4936
Ovo je pomalo smiješno jer ja jesam pisao
da će ljudi postati digitalni,
00:20
but I didn't think it will happendogoditi se so fastbrzo
2
8522
2714
ali nisam mislio da će se to
dogoditi tako brzo
00:23
and that it will happendogoditi se to me.
3
11260
1659
i da će se dogoditi meni.
00:25
But here I am, as a digitaldigitalni avataravatar,
4
13649
2682
No, evo tu sam, kao digitalni avatar,
00:28
and here you are, so let's startpočetak.
5
16355
2666
a vi ste ovdje, pa počnimo.
00:32
And let's startpočetak with a questionpitanje.
6
20070
2133
Počnimo pitanjem.
00:34
How manymnogi fascistsfašisti are there
in the audiencepublika todaydanas?
7
22823
3534
Koliko fašista ima danas u publici?
00:38
(LaughterSmijeh)
8
26381
1450
(Smijeh)
00:39
Well, it's a bitbit difficulttežak to say,
9
27855
2349
Pa, to je malo teško reći
00:42
because we'veimamo forgottenzaboravljen what fascismfašizam is.
10
30228
3467
jer smo zaboravili što je zapravo fašizam.
00:46
People now use the termtermin "fascistfašista"
11
34498
2579
Ljudi danas koriste izraz "fašist"
00:49
as a kindljubazan of general-purposeOpća namjena abusezlostavljanje.
12
37101
3008
kao neku vrstu univerzalne uvrede.
00:52
Or they confusezbuniti fascismfašizam with nationalismnacionalizam.
13
40133
3947
Ili fašizam brkaju s nacionalizmom.
00:56
So let's take a fewnekoliko minutesminuta
to clarifyrazjasniti what fascismfašizam actuallyzapravo is,
14
44863
5388
Pa, hajdemo u nekoliko minuta
razjasniti što je fašizam zapravo
01:02
and how it is differentdrugačiji from nationalismnacionalizam.
15
50275
3120
i kako se razlikuje od nacionalizma.
01:05
The milderblaži formsobrasci of nationalismnacionalizam
have been amongmeđu the mostnajviše benevolentdobronamjeran
16
53838
5041
Blaži oblici nacionalizma
su među najbenevolentnijim oblicima
01:10
of humanljudski creationskreacije.
17
58903
1458
ljudskih kreacija.
01:12
NationsNaroda are communitieszajednice
of millionsmilijuni of strangersstranci
18
60990
4111
Nacije su zajednice milijuna stranaca
01:17
who don't really know eachsvaki other.
19
65125
1713
koji se zapravo ne poznaju međusobno.
01:19
For exampleprimjer, I don't know
the eightosam millionmilijuna people
20
67489
3405
Na primjer, ja ne poznajem
osam milijuna ljudi
01:22
who sharePodjeli my IsraeliIzraelski citizenshipdržavljanstvo.
21
70918
2556
koji dijele moje izraelsko državljanstvo.
01:26
But thanksHvala to nationalismnacionalizam,
22
74109
2167
No, zahvaljujući nacionalizmu
01:28
we can all carebriga about one anotherjoš
and cooperatesurađivati effectivelyučinkovito.
23
76300
3806
mi svi možemo brinuti jedni o drugima
i učinkovito surađivati.
01:32
This is very good.
24
80450
1200
To je jako dobro.
01:34
Some people, like JohnJohn LennonLennon,
imaginezamisliti that withoutbez nationalismnacionalizam,
25
82093
5738
Neki ljudi, poput Johna Lennona,
zamišljaju da će bez nacionalizma
01:39
the worldsvijet will be a peacefulmirno paradiseraj.
26
87855
3790
svijet biti miroljubivi raj.
01:44
But fardaleko more likelyVjerojatno,
27
92010
1428
No, mnogo je izglednije
01:45
withoutbez nationalismnacionalizam,
we would have been livingživot in tribalplemenski chaoshaos.
28
93462
4777
da bismo bez nacionalizma
živjeli u plemenskom kaosu.
01:50
If you look todaydanas at the mostnajviše prosperoususpješan
and peacefulmirno countrieszemlje in the worldsvijet,
29
98684
5135
Ako danas pogledate najnaprednije
i namiroljubivije zemlje u svijetu,
01:55
countrieszemlje like SwedenŠvedska
and SwitzerlandŠvicarska and JapanJapan,
30
103843
4290
zemlje poput Švedske
i Švicarske i Japana,
02:00
you will see that they have
a very strongjak senseosjećaj of nationalismnacionalizam.
31
108157
4963
vidjet ćete da one imaju
vrlo jak nacionalni osjećaj.
02:05
In contrastkontrast, countrieszemlje that lacknedostatak
a strongjak senseosjećaj of nationalismnacionalizam,
32
113750
4160
Nasuprot tome, zemlje kojima
nedostaje jak nacionalni osjećaj,
02:09
like CongoKongo and SomaliaSomalija and AfghanistanAfganistan,
33
117934
3421
poput Konga i Somalije i Afganistana,
02:13
tendskloni to be violentnasilan and poorsiromašan.
34
121379
2174
imaju tendenciju nasilju i siromaštvu.
02:16
So what is fascismfašizam, and how
is it differentdrugačiji from nationalismnacionalizam?
35
124855
4138
Dakle, što je fašizam
i kako se razlikuje od nacionalizma?
02:21
Well, nationalismnacionalizam tellsgovori me
that my nationnarod is uniquejedinstvena,
36
129941
5403
Pa, nacionalizam mi govori
da je moja nacija jedinstvena
02:27
and that I have specialposeban obligationsobveze
towardsza my nationnarod.
37
135368
3801
i da ja imam posebne obaveze
prema svojoj naciji.
02:31
FascismFašizam, in contrastkontrast, tellsgovori me
that my nationnarod is supremevrhovni,
38
139641
6206
Fašizam, nasuprot tome, govori mi
da je moja nacija dominantna
02:37
and that I have exclusiveekskluzivan
obligationsobveze towardsza it.
39
145871
3912
i da ja imam isključive obaveze
prema njoj.
02:42
I don't need to carebriga about anybodyiko
or anything other than my nationnarod.
40
150895
4831
Ja ne trebam mariti o nikomu
i ničemu osim moje nacije.
02:48
UsuallyObično, of coursenaravno,
people have manymnogi identitiesidentiteta
41
156465
3603
Obično, naravno,
ljudi imaju mnogo identiteta
02:52
and loyaltiesodanost to differentdrugačiji groupsgrupe.
42
160092
2422
i lojalnosti prema različitim grupama.
02:55
For exampleprimjer, I can be a good patriotdomoljub,
loyalvjeran to my countryzemlja,
43
163036
4804
Na primjer, ja mogu biti dobar domoljub,
lojalan svojoj zemlji,
02:59
and at the sameisti time,
be loyalvjeran to my familyobitelj,
44
167864
3238
i u isto vrijeme
biti lojalan svojoj obitelji,
03:03
my neighborhoodsusjedstvo, my professionprofesija,
45
171126
2361
svom susjedstvu, svojoj profesiji,
03:05
humankindčovječanstvo as a wholečitav,
46
173511
1460
čovječanstvu općenito,
03:06
truthistina and beautyljepota.
47
174995
1604
istini i ljepoti.
03:09
Of coursenaravno, when I have differentdrugačiji
identitiesidentiteta and loyaltiesodanost,
48
177370
4271
Naravno, kada imam različite
identitete i lojalnosti,
03:13
it sometimesponekad createsstvara conflictssukobi
and complicationskomplikacije.
49
181665
3333
to ponekad stvara konflikte
i komplikacije.
03:17
But, well, who ever told you
that life was easylako?
50
185506
3634
No, tko vam je ikada rekao
da je život jednostavan?
03:21
Life is complicatedsložen.
51
189649
2040
Život je kompliciran.
03:23
DealPosao with it.
52
191713
1150
Pomirite se s tim.
03:26
FascismFašizam is what happensdogađa se when people try
to ignorezanemariti the complicationskomplikacije
53
194331
6000
Fašizam je ono što se događa kada
ljudi pokušavaju ignorirati komplikacije
03:32
and to make life too easylako for themselvesse.
54
200355
3109
i previše si olakšavati život.
03:36
FascismFašizam deniesnegira all identitiesidentiteta
exceptosim the nationalnacionalna identityidentitet
55
204128
5572
Fašizam negira sve identitete
osim nacionalnog identiteta
03:41
and insistsinzistira that I have obligationsobveze
only towardsza my nationnarod.
56
209724
5109
i insistira da imam obaveze
samo prema svojoj naciji.
03:47
If my nationnarod demandszahtjevi
that I sacrificežrtva my familyobitelj,
57
215421
4104
Ako moja nacija zahtijeva
da žrtvujem svoju obitelj,
03:51
then I will sacrificežrtva my familyobitelj.
58
219549
2436
onda ću žrtvovati svoju obitelj.
03:54
If the nationnarod demandszahtjevi
that I killubiti millionsmilijuni of people,
59
222009
4274
Ako nacija zahtijeva
da ubijem milijune ljudi,
03:58
then I will killubiti millionsmilijuni of people.
60
226307
2658
onda ću ubiti milijune ljudi.
04:01
And if my nationnarod demandszahtjevi
that I betrayizdati truthistina and beautyljepota,
61
229442
6075
I ako moja nacija zahtijeva
da izdam istinu i ljepotu,
04:07
then I should betrayizdati truthistina and beautyljepota.
62
235541
3023
onda moram izdati istinu i ljepotu.
04:11
For exampleprimjer, how does
a fascistfašista evaluateprocijeniti artumjetnost?
63
239587
4526
Na primjer, kako fašist
procjenjuje umjetnost?
04:16
How does a fascistfašista decideodlučiti whetherda li a moviefilm
is a good moviefilm or a badloše moviefilm?
64
244615
5289
Kako fašist odlučuje
da li je neki film dobar ili loš?
04:22
Well, it's very, very, very simplejednostavan.
65
250728
4172
Pa, to je jako, jako, jako jednostavno.
04:27
There is really just one yardstickmjerilo:
66
255260
1928
Postoji zapravo samo jedno mjerilo:
04:29
if the moviefilm servessluži
the interestsinteresi of the nationnarod,
67
257593
3476
ako film služi interesima nacije,
04:33
it's a good moviefilm;
68
261093
1444
to je dobar film;
04:34
if the moviefilm doesn't serveposlužiti
the interestsinteresi of the nationnarod,
69
262561
3183
ako film ne služi interesima nacije,
04:37
it's a badloše moviefilm.
70
265768
1222
to je loš film.
04:39
That's it.
71
267014
1150
To je to.
04:40
SimilarlyNa sličan način, how does a fascistfašista decideodlučiti
what to teachučiti kidsdjeca in schoolškola?
72
268496
4888
Slično, kako fašist odlučuje
što učiti djecu u školi?
04:45
Again, it's very simplejednostavan.
73
273877
2087
Ponovo, to je vrlo jednostavno.
04:47
There is just one yardstickmjerilo:
74
275988
1945
Postoji samo jedno mjerilo:
04:49
you teachučiti the kidsdjeca whateveršto god servessluži
the interestsinteresi of the nationnarod.
75
277957
4945
djecu učite onome
što služi interesima nacije.
04:55
The truthistina doesn't matterstvar at all.
76
283323
2587
Istina uopće nije važna.
05:00
Now, the horrorsstrahote of the SecondDrugi WorldSvijet WarRat
and of the HolocaustSpomenik žrtvama holokausta remindpodsjetiti us
77
288372
5426
Užasi Drugog svjetskog rata i Holokausta
podsjećaju nas
05:05
of the terribleužasan consequencesposljedice
of this way of thinkingmišljenje.
78
293822
4133
na užasne posljedice
takvog načina razmišljanja.
05:10
But usuallyobično, when we talk
about the illsbolesti of fascismfašizam,
79
298508
4545
No, obično kada govorimo o zlu fašizma,
05:15
we do so in an ineffectiveneučinkovit way,
80
303077
2960
mi to radimo na neučinkovit način
05:18
because we tendskloni to depictprikazuju fascismfašizam
as a hideousodvratan monsterčudovište,
81
306061
4738
jer smo skloni fašizam prikazivati
kao odvratnog monstruma,
05:22
withoutbez really explainingobjašnjavajući
what was so seductivezavodljiv about it.
82
310823
3906
bez da stvarno objasnimo
što je to tako zavodljivo u njemu.
05:27
It's a bitbit like these HollywoodHollywood moviesfilmovi
that depictprikazuju the badloše guys --
83
315284
4714
To je pomalo kao u holivudskim filmovima
koji prikazuju zločeste dečke --
05:32
VoldemortVoldemort or SauronSauron
or DarthDarth VaderVader --
84
320022
4023
Voldemorta ili Saurona il Dartha Vadera --
05:36
as uglyružan and mean and cruelokrutan.
85
324069
2632
kao ružne i zle i okrutne.
05:38
They're cruelokrutan even
to theirnjihov ownvlastiti supporterspristalice.
86
326725
2538
Oni su okrutni čak i
prema vlastitim pristalicama.
05:41
When I see these moviesfilmovi,
I never understandrazumjeti --
87
329670
3621
Kada gledam te filmove
nikada mi nije jasno --
05:45
why would anybodyiko be temptediskušenje to followslijediti
a disgustingodvratan creeppuzanje like VoldemortVoldemort?
88
333315
6505
zašto bi itko došao u napast da slijedi
odvratnu nakazu poput Voldemorta?
05:52
The problemproblem with evilzlo
is that in realstvaran life,
89
340895
3516
problem sa zlom je da u stvarnom životu
05:56
evilzlo doesn't necessarilyobavezno look uglyružan.
90
344435
2891
zlo nije nužno ružno naizgled.
05:59
It can look very beautifullijep.
91
347688
1892
Ono može izgledati vrlo lijepo.
06:02
This is something that
ChristianityKršćanstvo knewznao very well,
92
350354
2723
To je nešto što kršćanstvo jako dobro zna
06:05
whichkoji is why in ChristianKršćanski artumjetnost,
as [opposedZa razliku to] HollywoodHollywood,
93
353101
3706
i zbog čega se u kršćanskoj umjetnosti,
za razliku od Hollywooda,
06:08
SatanSotona is usuallyobično depictedopisan
as a gorgeoussjajan hunkkomadina.
94
356831
3868
Sotona obično prikazuje
kao prekrasan 'komad'.
06:13
This is why it's so difficulttežak
to resistodoljeti the temptationsiskušenja of SatanSotona,
95
361259
4596
To je razlog da je tako teško
odoljeti njegovim iskušenjima
06:17
and why it is alsotakođer difficulttežak
to resistodoljeti the temptationsiskušenja of fascismfašizam.
96
365879
4744
i zašto je također teško
odoljeti iskušenjima fašizma.
06:22
FascismFašizam makesmarke people see themselvesse
97
370980
2722
Fašizam djeluje na ljude tako
da se oni vide
06:25
as belongingpripadnosti to the mostnajviše beautifullijep
and mostnajviše importantvažno thing in the worldsvijet --
98
373726
5243
kao pripadnici najljepše
i najvažnije stvari na svijetu --
06:30
the nationnarod.
99
378993
1302
nacije.
06:32
And then people think,
100
380319
1346
I onda ljudi misle,
06:33
"Well, they taughtučio us
that fascismfašizam is uglyružan.
101
381689
3189
"Pa dobro, učili su nas
da je fašizam ružan.
06:37
But when I look in the mirrorogledalo,
I see something very beautifullijep,
102
385442
3024
Ali kad pogledam u ogledalo
ja vidim nešto prekrasno,
06:40
so I can't be a fascistfašista, right?"
103
388490
2191
stoga ja ne mogu biti fašist, zar ne?"
06:43
WrongU redu.
104
391022
1151
Krivo.
06:44
That's the problemproblem with fascismfašizam.
105
392197
1547
To je problem sa fašizmom.
06:45
When you look in the fascistfašista mirrorogledalo,
106
393768
2619
Kada pogledate u fašističko ogledalo,
06:48
you see yourselfsami as fardaleko more beautifullijep
than you really are.
107
396411
4534
vi sebe vidite daleko ljepšim
no što stvarno jeste.
06:53
In the 1930s, when GermansNijemci
lookedgledao in the fascistfašista mirrorogledalo,
108
401371
4293
Tridesetih godina, kada su Nijemci
gledali u fašističko ogledalo,
06:57
they saw GermanyNjemačka as the mostnajviše
beautifullijep thing in the worldsvijet.
109
405688
4040
vidjeli su Njemačku
kao najljepšu stvar na svijetu.
07:02
If todaydanas, RussiansRusi look
in the fascistfašista mirrorogledalo,
110
410244
3436
Ako danas Rusi pogledaju
u fašističko ogledalo,
07:05
they will see RussiaRusija as the mostnajviše
beautifullijep thing in the worldsvijet.
111
413704
3559
vidjet će Rusiju kao najljepšu
stvar na svijetu.
07:09
And if IsraelisIzraelci look
in the fascistfašista mirrorogledalo,
112
417577
3128
A ako Izraelci pogledaju
u fašističko ogledalo,
07:12
they will see IsraelIzrael as the mostnajviše
beautifullijep thing in the worldsvijet.
113
420729
4380
vidjet će Izrael kao najljepšu
stvar na svijetu.
07:18
This does not mean that we are now
facingokrenut a rerunrepeticija of the 1930s.
114
426657
5057
To ne znači da smo danas suočeni
s ponavljanjem 1930.-tih.
07:24
FascismFašizam and dictatorshipsdiktatura mightmoć come back,
115
432304
3475
Fašizam i diktature mogli bi se vratiti,
07:27
but they will come back in a newnovi formoblik,
116
435803
3239
ali vratit će se u novom obliku,
07:31
a formoblik whichkoji is much more relevantrelevantan
117
439066
2741
u obliku koji je puno podobniji
07:33
to the newnovi technologicaltehnološki realitiesstvarnosti
of the 21stst centurystoljeće.
118
441831
3809
za nove tehnološke stvarnosti
21. stoljeća.
07:38
In ancientantički timesputa,
119
446538
1547
U drevnim vremenima
07:40
landzemljište was the mostnajviše importantvažno
assetimovina in the worldsvijet.
120
448109
4160
zemlja je bila najvažnija
prednost na svijetu.
07:44
PoliticsPolitika, thereforestoga,
was the struggleborba to controlkontrolirati landzemljište.
121
452911
3864
Politika je, stoga, bila
borba za kontrolu zemlje.
07:49
And dictatorshipdiktatura meantznačilo that all the landzemljište
was ownedvlasništvu by a singlesingl rulervladar
122
457141
5860
A diktatura je značila da je sva zemlja
u vlasništvu jednog vladara
07:55
or by a smallmali oligarcholigarh.
123
463025
1872
ili male oligarhije.
07:57
And in the modernmoderan agedob,
machinesstrojevi becamepostao more importantvažno than landzemljište.
124
465827
4819
A u moderno doba strojevi
su postali važniji od zemlje.
08:03
PoliticsPolitika becamepostao the struggleborba
to controlkontrolirati the machinesstrojevi.
125
471347
3600
Politika je postala borba
za kontrolu nad strojevima.
08:07
And dictatorshipdiktatura meantznačilo
126
475354
1996
A diktatura znači
08:09
that too manymnogi of the machinesstrojevi
becamepostao concentratedkoncentriran
127
477374
3910
da je previše strojeva
postalo koncentrirano
08:13
in the handsruke of the governmentvlada
or of a smallmali eliteelita.
128
481308
3280
u rukama vlade ili malobrojne elite.
08:17
Now datapodaci is replacingzamjena
bothoba landzemljište and machinesstrojevi
129
485109
4706
Danas su podaci zamijenili
i zemlju i strojeve
08:21
as the mostnajviše importantvažno assetimovina.
130
489839
2111
kao najvažnija prednost ili imovina.
08:24
PoliticsPolitika becomespostaje the struggleborba
to controlkontrolirati the flowsteče of datapodaci.
131
492600
5340
Politika postaje borba za kontrolu
nad tokovima podataka.
08:29
And dictatorshipdiktatura now meanssredstva
132
497964
2708
A diktatura sada znači
08:32
that too much datapodaci is beingbiće concentratedkoncentriran
in the handsruke of the governmentvlada
133
500696
5780
da je previše podataka koncentrirano
u rukama vlade
08:38
or of a smallmali eliteelita.
134
506500
1920
ili malobrojne elite.
08:40
The greatestnajveći dangeropasnost
that now faceslica liberalliberalni democracydemokratija
135
508871
4912
Najveća opasnost s kojom se danas
suočava liberalna demokracija
08:45
is that the revolutionrevolucija
in informationinformacija technologytehnologija
136
513807
3270
jest da će revolucija
informacijske tehnologije
08:49
will make dictatorshipsdiktatura
more efficientučinkovit than democraciesdemokracija.
137
517101
4790
učiniti diktature učinkovitijima
od demokracija.
08:54
In the 20thth centurystoljeće,
138
522760
1619
U 20. stoljeću
08:56
democracydemokratija and capitalismkapitalizam
defeatedporažen fascismfašizam and communismkomunizam
139
524403
4960
demokracija i kapitalizam
porazili su fašizam i komunizam
09:01
because democracydemokratija was better
at processingobrada datapodaci and makingizrađivanje decisionsodluke.
140
529387
5202
zato jer je demokracija bila bolja
u obradi podataka i donošenju odluka.
09:07
GivenS obzirom na 20th-centuryog stoljeća technologytehnologija,
141
535319
2366
Uz danu tehnologiju 20. stoljeća
09:09
it was simplyjednostavno inefficientneefikasan to try
and concentratekoncentrat too much datapodaci
142
537709
6035
bilo je jednostavno neefikasno pokušavati
koncentrirati previše podataka
09:15
and too much powervlast in one placemjesto.
143
543768
2759
i previše moći u jednom mjestu.
09:19
But it is not a lawzakon of naturepriroda
144
547244
4483
Ali to nije zakon prirode
09:23
that centralizedcentralizirana datapodaci processingobrada
is always lessmanje efficientučinkovit
145
551751
5604
da je centralizirana obrada podataka
uvijek manje učinkovita
09:29
than distributeddistribuiran datapodaci processingobrada.
146
557379
2547
od distribuirane obrade podataka.
09:32
With the riseustati of artificialUmjetna intelligenceinteligencija
and machinemašina learningučenje,
147
560605
3437
Napretkom umjetne inteligencije
i strojnog učenja
09:36
it mightmoć becomepostati feasibleizvodljiv to processpostupak
enormousogroman amountsiznosi of informationinformacija
148
564066
5837
možda postane izvodivo obrađivati
ogromne količine informacija
09:41
very efficientlyefikasno in one placemjesto,
149
569927
2610
vrlo učinkovito na jednom mjestu,
09:44
to take all the decisionsodluke in one placemjesto,
150
572561
3191
sve odluke donositi na jednom mjestu,
09:47
and then centralizedcentralizirana datapodaci processingobrada
will be more efficientučinkovit
151
575776
4420
i tada će centralizirana obrada podataka
biti učinkovitija
09:52
than distributeddistribuiran datapodaci processingobrada.
152
580220
2200
od distribuirane obrade podataka.
09:55
And then the mainglavni handicaphendikep
of authoritarianautoritarno regimesrežimi
153
583053
3760
I onda će glavni nedostatak
autoritarnih režima
09:58
in the 20thth centurystoljeće --
154
586837
1637
u 20. stoljeću --
10:00
theirnjihov attemptpokušaj to concentratekoncentrat
all the informationinformacija in one placemjesto --
155
588498
4516
njihov pokušaj da koncentriraju
sve informacije na jednom mjestu --
10:05
it will becomepostati theirnjihov greatestnajveći advantageprednost.
156
593038
3366
postati njihova najveća prednost.
10:10
AnotherJoš jedan technologicaltehnološki dangeropasnost
that threatensprijeti the futurebudućnost of democracydemokratija
157
598768
4907
Druga tehnološka opasnost
koja prijeti budućnosti demokracije
10:15
is the mergerspajanje of informationinformacija technologytehnologija
with biotechnologybiotehnologija,
158
603699
5159
jest udruživanje informacijske tehnologije
sa biotehnologijom,
10:20
whichkoji mightmoć resultproizlaziti
in the creationstvaranje of algorithmsalgoritmi
159
608882
4005
što bi moglo rezultirati
u stvaranju algoritama
10:24
that know me better than I know myselfsebe.
160
612911
4316
koje me poznaju bolje od mene samog.
10:29
And oncejednom you have suchtakav algorithmsalgoritmi,
161
617688
2080
A jednom kada imate takve algoritme,
10:31
an externalvanjski systemsistem, like the governmentvlada,
162
619792
2849
vanjski sustav, poput vlade,
10:34
cannotNe možete just predictpredvidjeti my decisionsodluke,
163
622665
3524
ne samo da može predvidjeti moje odluke,
10:38
it can alsotakođer manipulatemanipulirati
my feelingsosjećaji, my emotionsemocije.
164
626213
3921
već može i manipulirati
mojim osjećajima, mojim emocijama.
10:42
A dictatordiktator maysvibanj not be ableu stanju
to providepružiti me with good healthzdravlje carebriga,
165
630641
5245
Diktator možda neće biti u stanju
osigurati dobru zdravstvenu skrb,
10:47
but he will be ableu stanju to make me love him
166
635910
3373
ali će biti u stanju
postići da ga volim
10:51
and to make me hatemrziti the oppositionopozicija.
167
639307
2667
i da mrzim opoziciju.
10:55
DemocracyDemokracija will find it difficulttežak
to survivepreživjeti suchtakav a developmentrazvoj
168
643037
5463
Demokraciji će biti teško
preživjeti takav razvoj
11:00
because, in the endkraj,
169
648524
2150
jer, na koncu,
11:02
democracydemokratija is not basedzasnovan
on humanljudski rationalityracionalnost;
170
650698
4127
demokracija se ne bazira
na ljudskoj racionalnosti;
11:06
it's basedzasnovan on humanljudski feelingsosjećaji.
171
654849
2420
ona se bazira na ljudskim osjećajima.
11:10
DuringTijekom electionsizbori and referendumsreferenduma,
172
658355
2500
Za vrijeme izbora ili referenduma
11:12
you're not beingbiće askedpitao,
"What do you think?"
173
660879
2696
ne pitaju vas, "Što mislite?"
11:15
You're actuallyzapravo beingbiće askedpitao,
"How do you feel?"
174
663998
3396
Vas zapravo pitaju, "Kako se osjećate?"
11:20
And if somebodyneko can manipulatemanipulirati
your emotionsemocije effectivelyučinkovito,
175
668228
4627
A ako netko može učinkovito
manipulirati vašim osjećajima,
11:24
democracydemokratija will becomepostati
an emotionalemotivan puppetlutka showpokazati.
176
672879
3753
demokracija će postati
emocionalna lutkarska predstava.
11:30
So what can we do to preventspriječiti
the returnpovratak of fascismfašizam
177
678006
4515
Što, dakle, možemo mi učiniti
da spriječimo povratak fašizma
11:34
and the riseustati of newnovi dictatorshipsdiktatura?
178
682545
2650
i pojavu novih diktatura?
11:37
The numberbroj one questionpitanje that we facelice
is: Who controlskontrole the datapodaci?
179
685990
6310
Pitanje broj jedan s kojim se suočavamo
je: Tko kontrolira podatke?
11:44
If you are an engineerinženjer,
180
692823
1675
Ako ste inženjer,
11:46
then find waysnačine to preventspriječiti too much datapodaci
181
694522
3968
onda nađite načine da spriječite
da previše podataka
11:50
from beingbiće concentratedkoncentriran in too fewnekoliko handsruke.
182
698514
2825
bude koncentrirano u premalo ruku.
11:53
And find waysnačine to make sure
183
701752
2944
I nađite načine da osigurate
11:56
the distributeddistribuiran datapodaci processingobrada
is at leastnajmanje as efficientučinkovit
184
704720
4413
da je distribuirana obrada podataka
u najmanju ruku jednako učinkovita
12:01
as centralizedcentralizirana datapodaci processingobrada.
185
709157
2396
kao centralizirana obrada podataka.
12:04
This will be the bestnajbolje
safeguardzaštitne for democracydemokratija.
186
712077
3841
To će biti najbolja zaštita demokracije.
12:07
As for the restodmor of us
who are not engineersinženjeri,
187
715942
3326
Što se tiče nas ostalih,
koji nismo inženjeri,
12:11
the numberbroj one questionpitanje facingokrenut us
188
719292
3444
prvo pitanje s kojim se mi suočavamo
12:14
is how not to allowdopustiti
ourselvessebe to be manipulatedmanipulirati
189
722760
4647
jeste kako da ne dozvolimo
da budemo manipulirani
12:19
by those who controlkontrolirati the datapodaci.
190
727431
2806
od onih koji kontroliraju podatke.
12:23
The enemiesNeprijatelji of liberalliberalni democracydemokratija,
they have a methodnačin.
191
731387
4106
Neprijatelji liberalnih demokracija,
oni imaju metodu.
12:27
They hackpijuk our feelingsosjećaji.
192
735919
2372
Oni hakiraju naše osjećaje.
12:30
Not our emailse-mail, not our bankbanka accountsračuni --
193
738315
2452
Ne naše emailove,
ne naše bankovne račune --
12:32
they hackpijuk our feelingsosjećaji of fearstrah
and hatemrziti and vanitytaština,
194
740791
5207
oni hakiraju naše osjećaje
straha i mržnje i sujete
12:38
and then use these feelingsosjećaji
195
746022
2428
i onda te osjećaje koriste
12:40
to polarizepolarizirati and destroyuništiti
democracydemokratija from withinunutar.
196
748474
3952
za polarizaciju i uništavanje
demokracije iznutra.
12:44
This is actuallyzapravo a methodnačin
197
752903
1920
To je zapravo metoda
12:46
that SiliconSilicij ValleyDolina pioneeredpionir
in ordernarudžba to sellprodavati us productsproizvodi.
198
754847
5049
koju je prva uvela Silikonska dolina
kako bi nam prodala proizvode.
12:52
But now, the enemiesNeprijatelji of democracydemokratija
are usingkoristeći this very methodnačin
199
760381
5022
Ali sada, neprijatelji demokracije
koriste tu istu metodu
12:57
to sellprodavati us fearstrah and hatemrziti and vanitytaština.
200
765427
3724
da nam prodaju strah i mržnju i sujetu.
13:01
They cannotNe možete createstvoriti
these feelingsosjećaji out of nothing.
201
769863
3659
Oni te osjećaje ne mogu
stvoriti iz ničega.
13:06
So they get to know our ownvlastiti
preexistingveć postojeće weaknessesslabosti.
202
774212
3831
Zato nastoje upoznati naše
vlastite prvobitne slabosti
13:10
And then use them againstprotiv us.
203
778403
2571
i onda ih iskoristiti protiv nas.
13:13
And it is thereforestoga
the responsibilityodgovornost of all of us
204
781482
3508
Zbog toga je odgovornost svih nas
13:17
to get to know our weaknessesslabosti
205
785014
2634
da spoznamo svoje slabosti
13:19
and make sure that they
do not becomepostati a weaponoružje
206
787672
3635
i potrudimo se da one ne postanu oružje
13:23
in the handsruke of the enemiesNeprijatelji of democracydemokratija.
207
791331
2883
u rukama neprijatelja demokracije.
13:27
GettingDobivanje to know our ownvlastiti weaknessesslabosti
208
795315
2548
Spoznavanje vlastitih slabosti
13:29
will alsotakođer help us to avoidIzbjegavajte the trapzamka
of the fascistfašista mirrorogledalo.
209
797887
5583
pomoći će nam također da izbjegnemo
zamku fašističkog ogledala.
13:36
As we explainedobjašnjen earlierranije,
fascismfašizam exploitsiskorištavati our vanitytaština.
210
804204
4151
Kao što smo ranije objasnili,
fažizam eksploatira našu sujetu.
13:40
It makesmarke us see ourselvessebe
as fardaleko more beautifullijep than we really are.
211
808805
5746
On čini da sebe vidimo daleko ljepšima
no što stvarno jesmo.
13:46
This is the seductionzavođenje.
212
814575
1467
To je zavođenje.
13:48
But if you really know yourselfsami,
213
816424
2447
No, ako stvarno poznajete sebe,
13:50
you will not fallpad
for this kindljubazan of flatteryLaskanje.
214
818895
3468
tada nećete pasti na ovu vrstu laskanja.
13:54
If somebodyneko putsstavlja a mirrorogledalo
in frontispred of your eyesoči
215
822879
4063
Ako vam netko pred oči postavi ogledalo
13:58
that hidesskriva all your uglyružan bitskomadići
and makesmarke you see yourselfsami
216
826966
5060
koje skriva sve vaše ružne komadiće
i čini da sebe vidite
14:04
as fardaleko more beautifullijep
and fardaleko more importantvažno
217
832050
4284
daleko ljepšim i daleko važnijim
14:08
than you really are,
218
836358
1591
no što ustvari jeste,
14:09
just breakpauza that mirrorogledalo.
219
837973
2864
jednostavno razbijte to ogledalo.
14:13
Thank you.
220
841696
1151
Hvala.
14:14
(ApplausePljesak)
221
842871
6382
(Pljesak)
14:22
ChrisChris AndersonAnderson: YuvalYuval, thank you.
222
850677
1632
Chris Anderson: Yuval, hvala vam.
14:24
GoodnessDobrota me.
223
852333
1151
Moj bože!
14:25
It's so nicelijepo to see you again.
224
853958
1940
Tako je lijepo vidjeti vas ponovo.
14:27
So, if I understandrazumjeti you right,
225
855922
1591
Dakle, ako sam vas dobro razumio,
14:29
you're alertinguzbunjivanje us
to two bigvelika dangersopasnosti here.
226
857537
2667
vi nas ovdje upozoravate
na dvije velike opasnosti.
14:32
One is the possiblemoguće resurgencepreporod
of a seductivezavodljiv formoblik of fascismfašizam,
227
860228
4492
Jedna je moguće ponovno oživljavanje
zavodljivog oblika fašizma,
14:36
but closeblizu to that, dictatorshipsdiktatura
that maysvibanj not exactlytočno be fascisticfašistički,
228
864744
4254
no, povezano s tim, diktatura
koje ne moraju biti baš fašističke,
14:41
but controlkontrolirati all the datapodaci.
229
869022
2563
već kontroliraju sve podatke.
14:43
I wonderčudo if there's a thirdtreći concernbriga
230
871609
2096
Pitam se postoji li treća zabrinutost
14:45
that some people here
have alreadyveć expressedizrazio,
231
873729
2118
koju se neki ljudi ovdje već izrazili,
14:47
whichkoji is where, not governmentsvlade,
but bigvelika corporationskorporacije controlkontrolirati all our datapodaci.
232
875871
4897
slučaj kada, ne vlade, nego velike
korporacije kontroliraju sve podatke.
14:52
What do you call that,
233
880792
1309
Kako vi to nazivate
14:54
and how worriedzabrinut should we be about that?
234
882125
2387
i koliko moramo biti zabrinuti
u vezi s tim?
14:56
YuvalYuval NoahNoa HarariHarari: Well, in the endkraj,
there isn't suchtakav a bigvelika differencerazlika
235
884536
3339
Yuval Noah Harari: Pa, na koncu,
nema tako velike razlike
14:59
betweenizmeđu the corporationskorporacije
and the governmentsvlade,
236
887899
2426
između korporacija i vlada
15:02
because, as I said, the questionspitanja is:
Who controlskontrole the datapodaci?
237
890349
3420
jer, kao što sam rekao, pitanje je:
Tko kontrolira podatke?
15:05
This is the realstvaran governmentvlada.
238
893793
1395
To je prava vlada.
15:07
If you call it a corporationkorporacija
or a governmentvlada --
239
895212
2444
Nazivate li to korporacijom ili vladom --
15:09
if it's a corporationkorporacija
and it really controlskontrole the datapodaci,
240
897680
3155
ako je to korporacija
i ona stvarno kontrolira podatke,
15:12
this is our realstvaran governmentvlada.
241
900859
1928
to je naša prava vlada.
15:14
So the differencerazlika
is more apparentOčito than realstvaran.
242
902811
3067
Dakle, razlika je više prividna
nego stvarna.
15:18
CACA: But somehownekako,
at leastnajmanje with corporationskorporacije,
243
906529
2858
CA: Ali nekako,
bar u slučaju korporacija,
15:21
you can imaginezamisliti markettržište mechanismsmehanizmi
where they can be takenpoduzete down.
244
909411
3519
možete zamisliti tržišne mehanizme
kojima se one mogu srušiti.
15:24
I mean, if consumerspotrošači just decideodlučiti
245
912954
1917
Mislim, ako potrošači odluče
15:26
that the companydruštvo is no longerviše
operatingradni in theirnjihov interestinteres,
246
914895
2754
da kompanija više ne radi
u njihovom interesu,
15:29
it does openotvoren the doorvrata to anotherjoš markettržište.
247
917673
1913
to otvara vrata jednom drugom tržištu.
15:31
It seemsčini se easierlakše to imaginezamisliti that
248
919610
1546
Naizgled je lakše zamisliti to
15:33
than, say, citizensgrađani risingrastući up
and takinguzimanje down a governmentvlada
249
921180
3151
nego, recimo, građane koji ustaju
i ruše vladu
15:36
that is in controlkontrolirati of everything.
250
924355
1612
koji ima kontrolu nad svime.
15:37
YNHYNH: Well, we are not there yetjoš,
251
925991
1555
YNH: Pa nismo još dotle stigli,
15:39
but again, if a corporationkorporacija really
knowszna you better than you know yourselfsami --
252
927570
5158
ali, ponovo, ako vas korporacija stvarno
poznaje bolje no što vi poznajete sebe --
15:44
at leastnajmanje that it can manipulatemanipulirati
your ownvlastiti deepestnajdublja emotionsemocije and desiresželje,
253
932752
5254
u najmanju ruku ona može manipulirati
vašim najdubljim emocijama i željama,
15:50
and you won'tnavika even realizeostvariti --
254
938030
1666
a vi to čak nećete ni znati --
15:51
you will think this is
your authenticautentičan selfsam.
255
939720
2579
mislit ćete da je to
vaša autentična ličnost.
15:54
So in theoryteorija, yes, in theoryteorija,
you can riseustati againstprotiv a corporationkorporacija,
256
942768
4055
Zato u teoriji, da, u teoriji,
možete se dignuti protiv korporacija,
15:58
just as, in theoryteorija, you can riseustati
againstprotiv a dictatorshipdiktatura.
257
946847
3733
kao što se u teoriji možete
dignuti protiv diktature.
16:02
But in practicepraksa,
it is extremelykrajnje difficulttežak.
258
950982
3283
Ali u praksi je to izuzetno teško.
16:07
CACA: So in "HomoHomo DeusDeus," you argueraspravljati
that this would be the centurystoljeće
259
955281
4082
CA: U "Homo Deusu" vi tvrdite
da će ovo biti stoljeće
16:11
when humansljudi kindljubazan of becamepostao godsbogovi,
260
959387
3411
kada ljudi na neki način postaju bogovi,
16:14
eitherili throughkroz developmentrazvoj
of artificialUmjetna intelligenceinteligencija
261
962822
2993
bilo putem razvoja umjetne inteligencije
16:17
or throughkroz geneticgenetski engineeringinženjering.
262
965839
2929
ili putem genetskog inženjeringa.
16:20
Has this prospectvjerojatnost of politicalpolitički
systemsistem shiftsmjena, collapsekolaps
263
968792
5468
Da li je ta izglednost promjene
političkog sustava, kolapsa,
16:26
impactedpod utjecajem your viewpogled on that possibilitymogućnost?
264
974284
2664
utjecala na vaš stav o toj mogućnosti?
16:29
YNHYNH: Well, I think it makesmarke it
even more likelyVjerojatno,
265
977553
3095
YNH: Pa, ja mislim da je to čini
čak još vjerojatnijom
16:32
and more likelyVjerojatno
that it will happendogoditi se fasterbrže,
266
980672
2929
i veća je vjerojatnost
da će se dogoditi brže,
16:35
because in timesputa of crisiskriza,
people are willingspreman to take risksrizici
267
983625
5023
zato jer u vremenima krize
ljudi su spremni poduzimati rizike
16:40
that they wouldn'tne bi otherwiseinače take.
268
988672
1984
koje inače ne bi poduzimali.
16:42
And people are willingspreman to try
269
990680
2818
I ljudi su spremni iskušati
16:45
all kindsvrste of high-riskvisokog rizika,
high-gainvisoko-dobitak technologiestehnologije.
270
993522
3873
sve vrste visoko-rizičnih,
visoko-dobitnih tehnologija.
16:49
So these kindsvrste of criseskriza
mightmoć serveposlužiti the sameisti functionfunkcija
271
997760
4230
Dakle, takve vrste kriza
možda mogu služiti istoj funkciji
16:54
as the two worldsvijet warsratovi in the 20thth centurystoljeće.
272
1002014
3214
kao dva svjetska rata
u 20.-tom stoljeću.
16:57
The two worldsvijet warsratovi greatlyveoma acceleratedubrzan
273
1005252
3212
Dva svjetska rata znatno su ubrzala
17:00
the developmentrazvoj of newnovi
and dangerousopasno technologiestehnologije.
274
1008488
3612
razvoj novih i opasnih tehnologija.
17:04
And the sameisti thing mightmoć happendogoditi se
in the 21stst centurystoljeće.
275
1012124
3284
A ista stvar bi se mogla dogoditi
u 21. stoljeću.
17:07
I mean, you need to be
a little crazylud to runtrčanje too fastbrzo,
276
1015721
3897
Mislim, morate biti pomalo ludi
da prebrzo jurite,
17:11
let's say, with geneticgenetski engineeringinženjering.
277
1019642
2325
recimo, s genetskim inženjeringom.
17:13
But now you have more
and more crazylud people
278
1021991
3110
Ali danas imate sve
više i više ludih ljudi
17:17
in chargenaplatiti of differentdrugačiji
countrieszemlje in the worldsvijet,
279
1025125
2681
koji vode različite zemlje u svijetu,
17:19
so the chancesšanse are gettinguzimajući
higherviši, not lowerdonji.
280
1027830
3067
pa su šanse sve veće, a ne manje.
CA: Pa, uzevši sve to zajedno, Yuval,
vi imate tu jedinstvenu viziju.
17:23
CACA: So, puttingstavljanje it all togetherzajedno, YuvalYuval,
you've got this uniquejedinstvena visionvizija.
281
1031647
3365
Pomaknimo sat 30 godina unaprijed.
17:27
RollRole the clocksat forwardnaprijed 30 yearsgodina.
282
1035036
1587
17:28
What's your guessnagađati --
does humanityčovječanstvo just somehownekako scrapeogrebotina throughkroz,
283
1036647
3263
Što vi mislite --
hoće li se čovječanstvo nekako izvući,
17:31
look back and say, "WowSjajna osoba,
that was a closeblizu thing. We did it!"
284
1039934
3135
pogledati unazad i reći, "Vau,
to je bilo blizu. Uspjeli smo!"
17:35
Or not?
285
1043093
1436
Ili ne?
17:36
YNHYNH: So fardaleko, we'veimamo managedupravlja
to overcomesavladati all the previousprijašnji criseskriza.
286
1044553
3848
YNH: Do sada smo uspjeli
prevladati sve prethodne krize.
17:40
And especiallyposebno if you look
at liberalliberalni democracydemokratija
287
1048425
2819
A pogotovo ako pogledate
liberalnu demokraciju
17:43
and you think things are badloše now,
288
1051268
2944
i mislite da su stvari sada loše,
17:46
just rememberzapamtiti how much worsegore
things lookedgledao in 1938 or in 1968.
289
1054236
6466
samo se sjetite koliko su gore
stvari izgledale 1938. ili 1968. godine.
17:52
So this is really nothing,
this is just a smallmali crisiskriza.
290
1060726
2991
Dakle, ovo stvarno nije ništa,
ovo je samo mala kriza.
17:56
But you can never know,
291
1064167
1969
Ali nikad se ne zna,
17:58
because, as a historianpovjesničar,
292
1066160
2131
jer, kao povjesničar znam
18:00
I know that you should never
underestimatepodcjenjivati humanljudski stupidityglupost.
293
1068315
4774
da nikada ne smijete podcijeniti
ljudsku glupost.
18:05
(LaughterSmijeh) (ApplausePljesak)
294
1073113
1155
(Smijeh) (Pljesak)
18:06
It is one of the mostnajviše powerfulsnažan forcessnaga
that shapeoblik historypovijest.
295
1074292
4004
Ona je jedna od najmoćnijih sila
koje oblikuju povijest.
CA: Yuval, bio je apsolutni užitak
biti s vama.
18:11
CACA: YuvalYuval, it's been an absoluteapsolutan delightzadovoljstvo
to have you with us.
296
1079433
2865
Hvala vam što ste poduzeli
ovaj virtualni izlet.
18:14
Thank you for makingizrađivanje the virtualvirtualan tripputovanje.
297
1082322
1817
18:16
Have a great eveningvečer there in TelTel AvivAviv.
298
1084163
1873
Želim vam ugodno veče tamo u Tel Avivu.
18:18
YuvalYuval HarariHarari!
299
1086060
1151
Yuval Harari!
YNH: Mnogo vam hvala.
18:19
YNHYNH: Thank you very much.
300
1087235
1376
18:20
(ApplausePljesak)
301
1088635
1150
(Pljesak)
Translated by Djurdjica Ercegovac
Reviewed by iva markovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com