ABOUT THE SPEAKER
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com
TED2018

Yuval Noah Harari: Why fascism is so tempting -- and how your data could power it

Yuval Noah Harari: Pourquoi le fascisme est-il si séduisant -- et comment vos données peuvent l'alimenter

Filmed:
3,018,055 views

Dans une conférence profonde sur la technologie et le pouvoir, l'historien et auteur Yuval Noah Harari nous explique l'importante différence entre le fascisme et le nationalisme -- et ce que représente la consolidation de nos données pour l'avenir de la démocratie. Harari apparaît en hologramme en direct de Tel Aviv pour nous avertir du grand danger auquel fait face la démocratie libérale : la révolution des technologies de l'information qui rend les dictatures plus efficaces et plus aptes à tout contrôler. « Les ennemis de la démocratie libérale piratent nos sentiments de peur, de haine et de vanité, pour ensuite utiliser ces émotions pour polariser et détruire », explique-t-il. « C'est notre responsabilité à tous d'apprendre à connaître nos propres faiblesses, afin de s'assurer que nous ne devenions pas des armes. » (Suivie d'une brève conversation avec Chris Anderson, curateur de TED.)
- Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
HelloSalut, everyonetoutes les personnes.
0
968
1150
Bonjour tout le monde.
00:15
It's a bitbit funnydrôle, because I did writeécrire
that humanshumains will becomedevenir digitalnumérique,
1
3562
4936
C'est drôle ; j'ai bien écrit
que les humains deviendraient numériques,
00:20
but I didn't think it will happense produire so fastvite
2
8522
2714
mais je ne m'attendais pas
à ce que ça arrive si vite,
00:23
and that it will happense produire to me.
3
11260
1659
ni que ça m'arrive à moi.
00:25
But here I am, as a digitalnumérique avataravatar,
4
13649
2682
Et pourtant me voici,
en avatar numérique,
00:28
and here you are, so let's startdébut.
5
16355
2666
et vous êtes ici avec moi.
Alors, commençons !
00:32
And let's startdébut with a questionquestion.
6
20070
2133
Laissez-moi débuter avec une question.
00:34
How manybeaucoup fascistsfascistes are there
in the audiencepublic todayaujourd'hui?
7
22823
3534
Combien de fascistes sont avec nous
dans la salle aujourd'hui ?
00:38
(LaughterRires)
8
26381
1450
(Rires)
00:39
Well, it's a bitbit difficultdifficile to say,
9
27855
2349
Eh oui, c'est un peu difficile à dire,
00:42
because we'venous avons forgottenoublié what fascismfascisme is.
10
30228
3467
car on a oublié ce qu'est le fascisme.
00:46
People now use the termterme "fascistfasciste"
11
34498
2579
De nos jours, les gens utilisent
le terme « fasciste »
00:49
as a kindgentil of general-purposeusage général abuseabuser de.
12
37101
3008
pour parler de toute forme d'abus,
de manière générale.
00:52
Or they confuseconfondre fascismfascisme with nationalismnationalisme.
13
40133
3947
Ou alors ils confondent
le fascisme et le nationalisme.
00:56
So let's take a fewpeu minutesminutes
to clarifyclarifier what fascismfascisme actuallyréellement is,
14
44863
5388
Prenons donc quelques minutes pour définir
ce qu'est vraiment le fascisme,
01:02
and how it is differentdifférent from nationalismnationalisme.
15
50275
3120
et pour comprendre comment
il diffère du nationalisme.
01:05
The milderplus doux formsformes of nationalismnationalisme
have been amongparmi the mostles plus benevolentbienveillant
16
53838
5041
Les formes modérées de nationalisme
ont été parmi les créations
01:10
of humanHumain creationsles créations.
17
58903
1458
les plus bienveillantes de l'homme.
01:12
NationsNations Unies are communitiescommunautés
of millionsdes millions of strangersétrangers
18
60990
4111
Les nations sont des communautés
composées de millions d'étrangers
01:17
who don't really know eachchaque other.
19
65125
1713
qui ne se connaissent pas vraiment.
01:19
For exampleExemple, I don't know
the eighthuit millionmillion people
20
67489
3405
Par exemple, je ne connais pas
les huit millions de personnes
01:22
who sharepartager my IsraeliIsraélien citizenshipcitoyenneté.
21
70918
2556
qui sont, comme moi,
des citoyens israéliens.
01:26
But thanksMerci to nationalismnationalisme,
22
74109
2167
Mais grâce au nationalisme,
01:28
we can all carese soucier about one anotherun autre
and cooperatecoopérer effectivelyefficacement.
23
76300
3806
nous pouvons se soucier les uns des autres
et coopérer de manière efficace.
01:32
This is very good.
24
80450
1200
C'est très bien.
01:34
Some people, like JohnJohn LennonLennon,
imagineimaginer that withoutsans pour autant nationalismnationalisme,
25
82093
5738
Certaines personnes, comme John Lennon,
imaginent qu'un monde sans nationalisme
01:39
the worldmonde will be a peacefulpaisible paradiseparadis.
26
87855
3790
serait un paradis paisible.
01:44
But farloin more likelyprobable,
27
92010
1428
Il est fort plus probable
que sans le nationalisme,
01:45
withoutsans pour autant nationalismnationalisme,
we would have been livingvivant in tribaltribal chaosle chaos.
28
93462
4777
nous serions plongés dans un chaos tribal.
01:50
If you look todayaujourd'hui at the mostles plus prosperousprospère
and peacefulpaisible countriesdes pays in the worldmonde,
29
98684
5135
De nos jours, en observant les pays
les plus prospères et paisibles au monde,
01:55
countriesdes pays like SwedenSuède
and SwitzerlandSuisse and JapanJapon,
30
103843
4290
comme la Suède, la Suisse ou le Japon,
02:00
you will see that they have
a very strongfort sensesens of nationalismnationalisme.
31
108157
4963
vous verrez qu'ils ont
un fort sentiment nationaliste.
02:05
In contrastcontraste, countriesdes pays that lackmanquer de
a strongfort sensesens of nationalismnationalisme,
32
113750
4160
Par contre, dans les pays qui n'ont pas
ce sens du nationalisme,
02:09
like CongoCongo and SomaliaLa Somalie and AfghanistanAfghanistan,
33
117934
3421
comme le Congo, la Somalie
ou alors l'Afghanistan,
02:13
tendtendre to be violentviolent and poorpauvre.
34
121379
2174
on retrouve plus de violence
et de pauvreté.
02:16
So what is fascismfascisme, and how
is it differentdifférent from nationalismnationalisme?
35
124855
4138
Qu'est-ce donc que le fascisme ?
Comment est-il différent du nationalisme ?
02:21
Well, nationalismnationalisme tellsraconte me
that my nationnation is uniqueunique,
36
129941
5403
Eh bien, le nationalisme me dit
que ma nation est unique,
02:27
and that I have specialspécial obligationsobligations
towardsvers my nationnation.
37
135368
3801
et que j'ai des obligations particulières
envers elle.
02:31
FascismFascisme, in contrastcontraste, tellsraconte me
that my nationnation is supremesuprême,
38
139641
6206
Le fascisme, par contre, me dit
que ma nation est suprême,
02:37
and that I have exclusiveexclusif
obligationsobligations towardsvers it.
39
145871
3912
et que j'ai des obligations exclusives
envers elle.
02:42
I don't need to carese soucier about anybodyn'importe qui
or anything other than my nationnation.
40
150895
4831
Je n'ai pas à me soucier de quiconque ou
de quoi que ce soit d'autre que ma nation.
02:48
UsuallyGénéralement, of coursecours,
people have manybeaucoup identitiesidentités
41
156465
3603
Évidemment, les gens ont généralement
de multiples identités
02:52
and loyaltiesloyautés to differentdifférent groupsgroupes.
42
160092
2422
et loyautés envers divers groupes.
02:55
For exampleExemple, I can be a good patriotpatriote,
loyalfidèle to my countryPays,
43
163036
4804
Par exemple, je peux être un bon patriote,
loyal envers mon pays,
02:59
and at the sameMême time,
be loyalfidèle to my familyfamille,
44
167864
3238
puis, en même temps,
être loyal envers ma famille,
03:03
my neighborhoodquartier, my professionmétier,
45
171126
2361
envers mon voisinage, ma profession,
03:05
humankindhumanité as a wholeentier,
46
173511
1460
envers toute la race humaine,
03:06
truthvérité and beautybeauté.
47
174995
1604
envers la vérité, ou la beauté.
03:09
Of coursecours, when I have differentdifférent
identitiesidentités and loyaltiesloyautés,
48
177370
4271
Bien entendu, lorsque j'ai
diverses identités et allégeances,
03:13
it sometimesparfois createscrée conflictsconflits
and complicationscomplications.
49
181665
3333
cela peut créer des conflits
et des complications.
03:17
But, well, who ever told you
that life was easyfacile?
50
185506
3634
Mais, après tout, qui vous a dit
que la vie serait simple ?
03:21
Life is complicatedcompliqué.
51
189649
2040
La vie est compliquée.
03:23
DealDeal with it.
52
191713
1150
Apprenez à la gérer.
03:26
FascismFascisme is what happensarrive when people try
to ignoreignorer the complicationscomplications
53
194331
6000
Le fascisme apparaît lorsque les gens
tentent d'ignorer les complications
03:32
and to make life too easyfacile for themselvesse.
54
200355
3109
et cherchent à se faciliter
la vie de manière excessive.
03:36
FascismFascisme deniesnie all identitiesidentités
exceptsauf the nationalnationale identityidentité
55
204128
5572
Le fascisme renie toutes les identités,
à l'exception de l'identité nationale,
03:41
and insistsinsiste that I have obligationsobligations
only towardsvers my nationnation.
56
209724
5109
et insiste pour que j'aie des obligations
uniquement envers ma nation.
03:47
If my nationnation demandsdemandes
that I sacrificesacrifice my familyfamille,
57
215421
4104
Si ma nation exige
que je sacrifie ma famille,
03:51
then I will sacrificesacrifice my familyfamille.
58
219549
2436
je sacrifierai donc ma famille.
03:54
If the nationnation demandsdemandes
that I killtuer millionsdes millions of people,
59
222009
4274
Si ma nation exige que j'assassine
des millions de personnes,
03:58
then I will killtuer millionsdes millions of people.
60
226307
2658
eh bien, je tuerai
des millions de personnes.
04:01
And if my nationnation demandsdemandes
that I betraytrahir truthvérité and beautybeauté,
61
229442
6075
Et si ma nation exige que je trahisse
la vérité et la beauté,
04:07
then I should betraytrahir truthvérité and beautybeauté.
62
235541
3023
je trahirai donc la vérité et la beauté.
04:11
For exampleExemple, how does
a fascistfasciste evaluateévaluer artart?
63
239587
4526
Par exemple, comment un fasciste
juge-t-il l'art ?
04:16
How does a fascistfasciste decidedécider whetherqu'il s'agisse a moviefilm
is a good moviefilm or a badmal moviefilm?
64
244615
5289
Comment un fasciste décide-t-il
si un film est bon ou mauvais ?
04:22
Well, it's very, very, very simplesimple.
65
250728
4172
Eh bien, c'est très très simple.
04:27
There is really just one yardstickaune:
66
255260
1928
Il n'y a qu'un seul critère :
04:29
if the moviefilm servessert
the interestsintérêts of the nationnation,
67
257593
3476
si le film sert les intérêts de la nation,
04:33
it's a good moviefilm;
68
261093
1444
c'est un bon film ;
04:34
if the moviefilm doesn't serveservir
the interestsintérêts of the nationnation,
69
262561
3183
si le film ne sert pas
les intérêts de la nation,
04:37
it's a badmal moviefilm.
70
265768
1222
c'est un mauvais film.
04:39
That's it.
71
267014
1150
C'est tout.
04:40
SimilarlyDe la même façon, how does a fascistfasciste decidedécider
what to teachapprendre kidsdes gamins in schoolécole?
72
268496
4888
De même, comment un fasciste choisit-il
ce qu'on enseigne aux enfants à l'école ?
04:45
Again, it's very simplesimple.
73
273877
2087
Encore une fois, c'est très simple.
04:47
There is just one yardstickaune:
74
275988
1945
Un seul critère est utilisé :
04:49
you teachapprendre the kidsdes gamins whateverpeu importe servessert
the interestsintérêts of the nationnation.
75
277957
4945
vous enseignez aux enfants tout ce qui
peut servir les intérêts de la nation.
04:55
The truthvérité doesn't mattermatière at all.
76
283323
2587
La vérité n'a aucune importance.
05:00
Now, the horrorshorreurs of the SecondSeconde WorldMonde WarGuerre
and of the HolocaustHolocauste remindrappeler us
77
288372
5426
Les horreurs de la Seconde Guerre mondiale
et de l'Holocauste nous rappellent
05:05
of the terribleterrible consequencesconséquences
of this way of thinkingen pensant.
78
293822
4133
les terribles conséquences
de ce genre de mentalité.
05:10
But usuallyd'habitude, when we talk
about the illsmaux of fascismfascisme,
79
298508
4545
Mais, de manière générale,
lorsqu'on parle des fléaux du fascisme,
05:15
we do so in an ineffectiveinefficace way,
80
303077
2960
on le fait de manière très peu efficace,
05:18
because we tendtendre to depictdépeignent fascismfascisme
as a hideoushideux monstermonstre,
81
306061
4738
car on a tendance à dépeindre le fascisme
comme un monstre horrible,
05:22
withoutsans pour autant really explainingexpliquer
what was so seductiveséduisant about it.
82
310823
3906
sans toutefois expliquer
ce qui le rend si séduisant.
05:27
It's a bitbit like these HollywoodHollywood moviesfilms
that depictdépeignent the badmal guys --
83
315284
4714
C'est un peu comme ces films d'Hollywood,
qui nous présentent les méchants --
05:32
VoldemortVoldemort or SauronSauron
or DarthDarth VaderVader --
84
320022
4023
Voldemort, Sauron ou Darth Vader --
05:36
as uglylaid and mean and cruelcruel.
85
324069
2632
comme étant hideux, mesquins et cruels.
05:38
They're cruelcruel even
to theirleur ownposséder supporterssupporters.
86
326725
2538
Ils sont cruels même
envers leurs propres partisans.
05:41
When I see these moviesfilms,
I never understandcomprendre --
87
329670
3621
Lorsque je regarde de genre de films
je n'arrive jamais à comprendre --
05:45
why would anybodyn'importe qui be temptedtenté to followsuivre
a disgustingrépugnant creepfluage like VoldemortVoldemort?
88
333315
6505
pourquoi quiconque serait tenté de suivre
un type aussi répugnant que Voldemort ?
05:52
The problemproblème with evilmal
is that in realréal life,
89
340895
3516
Le problème avec le Mal est que,
dans la vraie vie,
05:56
evilmal doesn't necessarilynécessairement look uglylaid.
90
344435
2891
il n'est pas nécessairement laid.
05:59
It can look very beautifulbeau.
91
347688
1892
Il peut être très beau.
06:02
This is something that
ChristianityChristianisme knewa connu very well,
92
350354
2723
Voici quelque chose que
le Christianisme a bien compris ;
06:05
whichlequel is why in ChristianChrétienne artart,
as [opposedopposé to] HollywoodHollywood,
93
353101
3706
c'est pourquoi dans l'art chrétien,
contrairement à Hollywood,
06:08
SatanSatan is usuallyd'habitude depictedreprésenté
as a gorgeousmagnifique hunkHunk.
94
356831
3868
Satan est généralement dépeint
comme un très beau mâle.
06:13
This is why it's so difficultdifficile
to resistrésister the temptationstentations of SatanSatan,
95
361259
4596
Voilà pourquoi il est si difficile
de résister aux tentations de Satan,
06:17
and why it is alsoaussi difficultdifficile
to resistrésister the temptationstentations of fascismfascisme.
96
365879
4744
et voilà pourquoi il est aussi difficile
de résister aux tentations du fascisme.
06:22
FascismFascisme makesfait du people see themselvesse
97
370980
2722
Le fascisme permet aux gens
de se percevoir eux-mêmes
06:25
as belongingappartenance to the mostles plus beautifulbeau
and mostles plus importantimportant thing in the worldmonde --
98
373726
5243
comme faisant partie de la plus belle
et la plus importante chose au monde --
06:30
the nationnation.
99
378993
1302
la nation.
06:32
And then people think,
100
380319
1346
Puis les gens se disent :
06:33
"Well, they taughtenseigné us
that fascismfascisme is uglylaid.
101
381689
3189
« Eh bien, on nous a appris
que le fascisme est hideux.
06:37
But when I look in the mirrormiroir,
I see something very beautifulbeau,
102
385442
3024
Pourtant, dans mon miroir, je vois
quelque chose de magnifique,
06:40
so I can't be a fascistfasciste, right?"
103
388490
2191
je ne peux donc pas être fasciste,
n'est-ce pas ? »
06:43
WrongMal.
104
391022
1151
C'est faux.
06:44
That's the problemproblème with fascismfascisme.
105
392197
1547
Voilà le problème.
06:45
When you look in the fascistfasciste mirrormiroir,
106
393768
2619
Lorsque vous vous regardez
dans le miroir fasciste,
06:48
you see yourselftoi même as farloin more beautifulbeau
than you really are.
107
396411
4534
vous vous percevez comme étant beaucoup
plus beau que vous ne l'êtes vraiment.
06:53
In the 1930s, when GermansAllemands
lookedregardé in the fascistfasciste mirrormiroir,
108
401371
4293
Dans les années 30, quand les Allemands
se sont regardés dans le miroir fasciste,
06:57
they saw GermanyAllemagne as the mostles plus
beautifulbeau thing in the worldmonde.
109
405688
4040
ils ont vu l'Allemagne comme la chose
la plus magnifique au monde.
07:02
If todayaujourd'hui, RussiansRusses look
in the fascistfasciste mirrormiroir,
110
410244
3436
De nos jours, si les Russes regardent
dans le miroir fasciste,
07:05
they will see RussiaRussie as the mostles plus
beautifulbeau thing in the worldmonde.
111
413704
3559
ils verront la Russie comme étant
la plus belle chose du monde.
07:09
And if IsraelisIsraéliens look
in the fascistfasciste mirrormiroir,
112
417577
3128
Et si les Israéliens se regardent
dans le miroir fasciste,
07:12
they will see IsraelIsraël as the mostles plus
beautifulbeau thing in the worldmonde.
113
420729
4380
ils verront Israël comme étant
la plus belle chose au monde.
07:18
This does not mean that we are now
facingorienté vers a rerunrediffusion of the 1930s.
114
426657
5057
Cela ne veut pas nécessairement dire
que nous revivons les années 30.
07:24
FascismFascisme and dictatorshipsdictatures mightpourrait come back,
115
432304
3475
Le fascisme et les régimes dictatoriaux
peuvent possiblement refaire surface,
07:27
but they will come back in a newNouveau formforme,
116
435803
3239
mais ils reviendront
sous une forme différente,
07:31
a formforme whichlequel is much more relevantpertinent
117
439066
2741
une forme beaucoup mieux adaptée
07:33
to the newNouveau technologicaltechnologique realitiesréalités
of the 21stst centurysiècle.
118
441831
3809
à la nouvelle réalité technologique
du 21ème siècle.
07:38
In ancientancien timesfois,
119
446538
1547
Dans les temps anciens,
07:40
landterre was the mostles plus importantimportant
assetatout in the worldmonde.
120
448109
4160
le territoire était la possession
la plus importante au monde.
07:44
PoliticsPolitique, thereforedonc,
was the strugglelutte to controlcontrôle landterre.
121
452911
3864
Ainsi, les politiques s'efforçaient
de contrôler les terres.
07:49
And dictatorshipdictature meantsignifiait that all the landterre
was owneddétenue by a singleunique rulersouverain
122
457141
5860
Dans une dictature, toutes les terres
étaient contrôlées par la même personne
07:55
or by a smallpetit oligarcholigarque.
123
463025
1872
ou par un petit oligarque.
07:57
And in the modernmoderne ageâge,
machinesmachines becamedevenu more importantimportant than landterre.
124
465827
4819
Aux Temps modernes, les machines sont
devenues plus importantes que la terre.
08:03
PoliticsPolitique becamedevenu the strugglelutte
to controlcontrôle the machinesmachines.
125
471347
3600
Les politiques se sont alors débattus
pour contrôler les machines.
08:07
And dictatorshipdictature meantsignifiait
126
475354
1996
À ce moment-là, une dictature signifiait
08:09
that too manybeaucoup of the machinesmachines
becamedevenu concentratedconcentré
127
477374
3910
qu'un trop grand nombre de machines
étaient concentrées et contrôlées
08:13
in the handsmains of the governmentgouvernement
or of a smallpetit eliteélite.
128
481308
3280
par le gouvernement
ou par une élite restreinte.
08:17
Now dataLes données is replacingremplacer
bothtous les deux landterre and machinesmachines
129
485109
4706
Maintenant, les données remplacent
à la fois les terres et les machines,
08:21
as the mostles plus importantimportant assetatout.
130
489839
2111
comme étant la possession la plus prisée.
08:24
PoliticsPolitique becomesdevient the strugglelutte
to controlcontrôle the flowsles flux of dataLes données.
131
492600
5340
Ainsi, les politiques se démènent
pour contrôler les flux de données.
08:29
And dictatorshipdictature now meansveux dire
132
497964
2708
Une dictature veut maintenant dire
08:32
that too much dataLes données is beingétant concentratedconcentré
in the handsmains of the governmentgouvernement
133
500696
5780
que trop de données sont concentrées
et contrôlées par le gouvernement
08:38
or of a smallpetit eliteélite.
134
506500
1920
ou par une élite restreinte.
08:40
The greatestplus grand dangerdanger
that now facesvisages liberallibéral democracyla démocratie
135
508871
4912
Le plus grave danger auquel fait
maintenant face la démocratie libérale
08:45
is that the revolutionrévolution
in informationinformation technologyLa technologie
136
513807
3270
est la révolution des
technologies de l'information,
08:49
will make dictatorshipsdictatures
more efficientefficace than democraciesdémocraties.
137
517101
4790
qui rendra les dictatures plus efficaces
que les démocraties.
08:54
In the 20thth centurysiècle,
138
522760
1619
Au 20ème siècle,
08:56
democracyla démocratie and capitalismcapitalisme
defeatedbat fascismfascisme and communismcommunisme
139
524403
4960
la démocratie et le capitalisme ont vaincu
le fascisme et le communisme,
09:01
because democracyla démocratie was better
at processingEn traitement dataLes données and makingfabrication decisionsles décisions.
140
529387
5202
car la démocratie était plus efficace en
analyse de données et prise de décisions.
09:07
GivenCompte tenu de 20th-centurysiècle technologyLa technologie,
141
535319
2366
Considérant la technologie
du 20ème siècle,
09:09
it was simplysimplement inefficientinefficace to try
and concentrateconcentrer too much dataLes données
142
537709
6035
il était clairement inefficace de tenter
de concentrer trop de données
09:15
and too much powerPuissance in one placeendroit.
143
543768
2759
et trop de pouvoir dans un seul endroit.
09:19
But it is not a lawloi of naturela nature
144
547244
4483
Par contre, il n'y a pas
de loi naturelle qui dicte
09:23
that centralizedcentralisé dataLes données processingEn traitement
is always lessMoins efficientefficace
145
551751
5604
que centraliser l'analyse des données
est toujours une méthode inefficace,
09:29
than distributeddistribué dataLes données processingEn traitement.
146
557379
2547
comparativement à
l'analyse de données répartie.
09:32
With the riseaugmenter of artificialartificiel intelligenceintelligence
and machinemachine learningapprentissage,
147
560605
3437
Les progrès de l'intelligence artificielle
et de l'apprentissage automatique
09:36
it mightpourrait becomedevenir feasibleréalisable to processprocessus
enormousénorme amountsles montants of informationinformation
148
564066
5837
pourraient rendre possible l'analyse
de très larges quantités d'information,
09:41
very efficientlyefficacement in one placeendroit,
149
569927
2610
de manière très efficace
dans un endroit centralisé ;
09:44
to take all the decisionsles décisions in one placeendroit,
150
572561
3191
il pourrait être possible de prendre
toutes les décisions au même endroit,
09:47
and then centralizedcentralisé dataLes données processingEn traitement
will be more efficientefficace
151
575776
4420
ce qui rendrait alors
l'analyse centralisée plus efficace
09:52
than distributeddistribué dataLes données processingEn traitement.
152
580220
2200
que le traitement de données distribué.
09:55
And then the mainprincipale handicaphandicap
of authoritarianautoritaire regimesrégimes
153
583053
3760
Ainsi, la principale faiblesse
des régimes autoritaires
09:58
in the 20thth centurysiècle --
154
586837
1637
du 20ème siècle --
10:00
theirleur attempttentative to concentrateconcentrer
all the informationinformation in one placeendroit --
155
588498
4516
leur tentative de concentrer
toute l'information au même endroit --
10:05
it will becomedevenir theirleur greatestplus grand advantageavantage.
156
593038
3366
deviendra leur plus puissant atout.
10:10
AnotherUn autre technologicaltechnologique dangerdanger
that threatensmenace the futureavenir of democracyla démocratie
157
598768
4907
Un autre danger technologique
qui guette le futur de la démocratie
10:15
is the mergerfusionnement of informationinformation technologyLa technologie
with biotechnologybiotechnologie,
158
603699
5159
est la fusion des technologies
de l'information avec la biotechnologie,
10:20
whichlequel mightpourrait resultrésultat
in the creationcréation of algorithmsalgorithmes
159
608882
4005
qui pourrait avoir pour résultat
la création d'algorithmes
10:24
that know me better than I know myselfmoi même.
160
612911
4316
qui me connaîtraient mieux
que je ne me connais moi-même.
À partir du moment où
de tels algorithmes existent,
10:29
And onceune fois que you have suchtel algorithmsalgorithmes,
161
617688
2080
10:31
an externalexterne systemsystème, like the governmentgouvernement,
162
619792
2849
un système externe, comme le gouvernement,
10:34
cannotne peux pas just predictprédire my decisionsles décisions,
163
622665
3524
peut non seulement prédire mes décisions,
10:38
it can alsoaussi manipulatemanipuler
my feelingssentiments, my emotionsémotions.
164
626213
3921
mais également manipuler
mes émotions et mes sentiments.
10:42
A dictatordictateur maymai not be ablecapable
to providefournir me with good healthsanté carese soucier,
165
630641
5245
Un dictateur ne pourrait peut-être pas
m'offrir de bons soins de santé,
10:47
but he will be ablecapable to make me love him
166
635910
3373
mais il sera capable de me faire l'aimer
10:51
and to make me hatehaine the oppositionopposition.
167
639307
2667
et de me faire détester ses opposants.
10:55
DemocracyDémocratie will find it difficultdifficile
to survivesurvivre suchtel a developmentdéveloppement
168
643037
5463
La démocratie aura de la difficulté
à survivre un tel changement car,
11:00
because, in the endfin,
169
648524
2150
en fin de compte,
11:02
democracyla démocratie is not basedbasé
on humanHumain rationalityrationalité;
170
650698
4127
la démocratie ne repose pas
sur la rationalité humaine ;
11:06
it's basedbasé on humanHumain feelingssentiments.
171
654849
2420
elle repose sur les émotions humaines.
11:10
DuringAu cours de electionsélections and referendumsréférendums,
172
658355
2500
Lors des élections et des référendums,
11:12
you're not beingétant askeda demandé,
"What do you think?"
173
660879
2696
on ne vous demande pas :
« Qu'en pensez-vous ? »
11:15
You're actuallyréellement beingétant askeda demandé,
"How do you feel?"
174
663998
3396
En réalité, on vous demande :
« Que ressentez-vous ? »
11:20
And if somebodyquelqu'un can manipulatemanipuler
your emotionsémotions effectivelyefficacement,
175
668228
4627
Si une personne est en mesure
de manipuler efficacement vos émotions,
11:24
democracyla démocratie will becomedevenir
an emotionalémotif puppetmarionnette showmontrer.
176
672879
3753
la démocratie ne deviendra
qu'un spectacle de marionnettes.
11:30
So what can we do to preventprévenir
the returnrevenir of fascismfascisme
177
678006
4515
Que peut-on donc faire pour
prévenir le retour du fascisme
11:34
and the riseaugmenter of newNouveau dictatorshipsdictatures?
178
682545
2650
et l'apparition de nouvelles dictatures ?
11:37
The numbernombre one questionquestion that we facevisage
is: Who controlscontrôles the dataLes données?
179
685990
6310
La question première à laquelle on fait
face est : qui contrôle les données ?
11:44
If you are an engineeringénieur,
180
692823
1675
Si vous êtes ingénieur,
11:46
then find waysfaçons to preventprévenir too much dataLes données
181
694522
3968
trouvez des façons d'éviter
que trop de données ne se retrouvent
11:50
from beingétant concentratedconcentré in too fewpeu handsmains.
182
698514
2825
concentrées et contrôlées
par un trop petit nombre.
11:53
And find waysfaçons to make sure
183
701752
2944
Trouvez aussi de nouvelles manières
de vous assurer
11:56
the distributeddistribué dataLes données processingEn traitement
is at leastmoins as efficientefficace
184
704720
4413
que le traitement de données distribué
soit au moins aussi efficace
12:01
as centralizedcentralisé dataLes données processingEn traitement.
185
709157
2396
que le traitement de données centralisé.
12:04
This will be the bestmeilleur
safeguardsauvegarde for democracyla démocratie.
186
712077
3841
Voilà notre rempart le plus solide
pour protéger la démocratie.
12:07
As for the restdu repos of us
who are not engineersingénieurs,
187
715942
3326
Pour le reste d'entre nous,
qui ne sommes pas ingénieurs,
12:11
the numbernombre one questionquestion facingorienté vers us
188
719292
3444
la question la plus importante
à se poser demeure :
12:14
is how not to allowpermettre
ourselvesnous-mêmes to be manipulatedmanipulé
189
722760
4647
comment pouvons-nous éviter
d'être manipulés
12:19
by those who controlcontrôle the dataLes données.
190
727431
2806
par ceux qui contrôlent les données ?
12:23
The enemiesennemis of liberallibéral democracyla démocratie,
they have a methodméthode.
191
731387
4106
Les ennemis de la démocratie libérale
ont leur propre méthode.
12:27
They hackpirater our feelingssentiments.
192
735919
2372
Ils piratent nos émotions.
12:30
Not our emailsemails, not our bankbanque accountscomptes --
193
738315
2452
Pas nos messageries,
ni nos comptes bancaires --
12:32
they hackpirater our feelingssentiments of fearpeur
and hatehaine and vanityvanité,
194
740791
5207
ils piratent nos sentiments de peur,
de haine et de vanité,
12:38
and then use these feelingssentiments
195
746022
2428
puis utilisent ces mêmes émotions
12:40
to polarizepolariser and destroydétruire
democracyla démocratie from withindans.
196
748474
3952
pour polariser la démocratie
et la détruire de l'intérieur.
12:44
This is actuallyréellement a methodméthode
197
752903
1920
Il s'agit bien là d'une méthode
12:46
that SiliconSilicium ValleyVallée de pioneeredpionnier
in ordercommande to sellvendre us productsdes produits.
198
754847
5049
que la Silicon Valley a initiée
afin de nous vendre ses produits.
12:52
But now, the enemiesennemis of democracyla démocratie
are usingen utilisant this very methodméthode
199
760381
5022
Maintenant, les ennemis de la démocratie
utilisent cette même méthode
12:57
to sellvendre us fearpeur and hatehaine and vanityvanité.
200
765427
3724
pour nous vendre de la peur,
de la haine et de la vanité.
13:01
They cannotne peux pas createcréer
these feelingssentiments out of nothing.
201
769863
3659
Ils ne peuvent pas créer ces sentiments
à partir de rien.
13:06
So they get to know our ownposséder
preexistingpréexistants weaknessesfaiblesses.
202
774212
3831
Ils en viennent alors à connaître
nos faiblesses pré-existantes.
13:10
And then use them againstcontre us.
203
778403
2571
Ensuite, ils les utilisent contre nous.
13:13
And it is thereforedonc
the responsibilityresponsabilité of all of us
204
781482
3508
Il est donc notre responsabilité à tous
13:17
to get to know our weaknessesfaiblesses
205
785014
2634
de connaître nos propres points faibles
13:19
and make sure that they
do not becomedevenir a weaponarme
206
787672
3635
et de s'assurer
qu'ils ne deviennent pas une arme
13:23
in the handsmains of the enemiesennemis of democracyla démocratie.
207
791331
2883
dans les mains des ennemis
de la démocratie.
13:27
GettingObtenir to know our ownposséder weaknessesfaiblesses
208
795315
2548
Apprendre à connaître
nos propres faiblesses
13:29
will alsoaussi help us to avoidéviter the trapTrap
of the fascistfasciste mirrormiroir.
209
797887
5583
nous aidera également à éviter
le piège du miroir fasciste.
13:36
As we explainedexpliqué earlierplus tôt,
fascismfascisme exploitsexploits our vanityvanité.
210
804204
4151
Comme nous l'avons vu plus tôt,
le fascisme exploite notre vanité.
13:40
It makesfait du us see ourselvesnous-mêmes
as farloin more beautifulbeau than we really are.
211
808805
5746
Il nous fait voir une image de nous-mêmes
beaucoup plus belle que la réalité.
13:46
This is the seductionséduction.
212
814575
1467
C'est là l'attrait.
13:48
But if you really know yourselftoi même,
213
816424
2447
Mais si vous vous connaissez bien,
13:50
you will not falltomber
for this kindgentil of flatteryflatterie.
214
818895
3468
vous ne tomberez pas dans le piège
qu'offre ce genre de flatterie.
13:54
If somebodyquelqu'un putsmet a mirrormiroir
in frontde face of your eyesles yeux
215
822879
4063
Si quelqu'un place un miroir devant vous,
13:58
that hidesmasque all your uglylaid bitsmorceaux
and makesfait du you see yourselftoi même
216
826966
5060
et que ce miroir cache tous vos défauts
et vous faire paraître
14:04
as farloin more beautifulbeau
and farloin more importantimportant
217
832050
4284
beaucoup plus beau
et beaucoup plus important
14:08
than you really are,
218
836358
1591
que vous ne l'êtes en réalité,
14:09
just breakPause that mirrormiroir.
219
837973
2864
brisez ce miroir.
14:13
Thank you.
220
841696
1151
Merci.
14:14
(ApplauseApplaudissements)
221
842871
6382
(Applaudissements)
14:22
ChrisChris AndersonAnderson: YuvalYuval, thank you.
222
850677
1632
Chris Anderson : Merci, Yuval.
14:24
GoodnessBonté me.
223
852333
1151
Oh mon Dieu !
14:25
It's so niceagréable to see you again.
224
853958
1940
Quel plaisir de vous revoir.
14:27
So, if I understandcomprendre you right,
225
855922
1591
Donc, si je vous ai bien compris,
14:29
you're alertingalerte us
to two biggros dangersles dangers here.
226
857537
2667
vous nous mettez en garde
contre deux sérieux dangers.
14:32
One is the possiblepossible resurgenceréapparition
of a seductiveséduisant formforme of fascismfascisme,
227
860228
4492
Le premier est le retour possible
d'une forme séduisante de fascisme,
14:36
but closeFermer to that, dictatorshipsdictatures
that maymai not exactlyexactement be fascisticfasciste,
228
864744
4254
mais dans la même veine, des dictatures
qui ne sont peut-être pas fascistes,
14:41
but controlcontrôle all the dataLes données.
229
869022
2563
mais qui contrôlent toutes les données.
14:43
I wondermerveille if there's a thirdtroisième concernpréoccupation
230
871609
2096
Je me demande s'il n'y a pas
un troisième danger,
14:45
that some people here
have alreadydéjà expressedexprimé,
231
873729
2118
que certaines personnes ici
ont déjà soulevé ;
14:47
whichlequel is where, not governmentsGouvernements,
but biggros corporationssociétés controlcontrôle all our dataLes données.
232
875871
4897
que non pas des gouvernements mais
des entreprises contrôlent nos données.
14:52
What do you call that,
233
880792
1309
Comment qualifier cela,
14:54
and how worriedinquiet should we be about that?
234
882125
2387
et devrait-on s'en inquiéter ?
14:56
YuvalYuval NoahNoé HarariHarari: Well, in the endfin,
there isn't suchtel a biggros differencedifférence
235
884536
3339
Yuval Noah Harari : Eh bien,
en fin de compte, il y a peu de différence
14:59
betweenentre the corporationssociétés
and the governmentsGouvernements,
236
887899
2426
entre les entreprises
et les gouvernements,
15:02
because, as I said, the questionsdes questions is:
Who controlscontrôles the dataLes données?
237
890349
3420
car, comme je l'ai dit, la question est :
qui contrôle les données ?
15:05
This is the realréal governmentgouvernement.
238
893793
1395
C'est le vrai gouvernement.
15:07
If you call it a corporationsociété
or a governmentgouvernement --
239
895212
2444
Que vous l'appeliez
entreprise ou gouvernement,
15:09
if it's a corporationsociété
and it really controlscontrôles the dataLes données,
240
897680
3155
si une entreprise contrôle
véritablement les données,
15:12
this is our realréal governmentgouvernement.
241
900859
1928
elle est notre véritable gouvernement.
15:14
So the differencedifférence
is more apparentapparent than realréal.
242
902811
3067
Ainsi, la différence
en est une d'apparence.
15:18
CACA: But somehowen quelque sorte,
at leastmoins with corporationssociétés,
243
906529
2858
CA : D'une certaine manière,
avec les entreprises du moins,
15:21
you can imagineimaginer marketmarché mechanismsmécanismes
where they can be takenpris down.
244
909411
3519
on peut penser que des mécanismes
du marché peuvent les faire tomber.
15:24
I mean, if consumersles consommateurs just decidedécider
245
912954
1917
Ainsi, si les consommateurs décident
15:26
that the companycompagnie is no longerplus long
operatingen fonctionnement in theirleur interestintérêt,
246
914895
2754
que cette compagnie
ne sert plus leurs intérêts,
15:29
it does openouvrir the doorporte to anotherun autre marketmarché.
247
917673
1913
cela permet l'émergence
d'un nouveau marché.
15:31
It seemssemble easierPlus facile to imagineimaginer that
248
919610
1546
Ça semble plus plausible que,
15:33
than, say, citizenscitoyens risingen hausse up
and takingprise down a governmentgouvernement
249
921180
3151
disons, des citoyens qui s'insurgent
et renversent un gouvernement
15:36
that is in controlcontrôle of everything.
250
924355
1612
qui contrôle tout.
15:37
YNHYNH: Well, we are not there yetencore,
251
925991
1555
YNH : Nous n'en sommes pas là,
15:39
but again, if a corporationsociété really
knowssait you better than you know yourselftoi même --
252
927570
5158
mais je répète que si une entreprise vous
connaît mieux que vous-même,
15:44
at leastmoins that it can manipulatemanipuler
your ownposséder deepestle plus profond emotionsémotions and desiresdésirs,
253
932752
5254
elle peut à tout le moins manipuler
vos désirs et émotions les plus profonds,
15:50
and you won'thabitude even realizeprendre conscience de --
254
938030
1666
sans que vous ne le réalisiez --
15:51
you will think this is
your authenticauthentique selfsoi.
255
939720
2579
vous croyez qu'il s'agit bien là
de votre véritable personne.
15:54
So in theorythéorie, yes, in theorythéorie,
you can riseaugmenter againstcontre a corporationsociété,
256
942768
4055
Donc, en théorie, vous pouvez
vous opposer à une entreprise,
15:58
just as, in theorythéorie, you can riseaugmenter
againstcontre a dictatorshipdictature.
257
946847
3733
de la même manière que vous pouvez,
en théorie, vous opposer à une dictature.
16:02
But in practiceentraine toi,
it is extremelyextrêmement difficultdifficile.
258
950982
3283
Mais en réalité,
c'est extrêmement difficile.
16:07
CACA: So in "HomoHomo DeusDeus," you arguese disputer
that this would be the centurysiècle
259
955281
4082
CA: Dans votre livre « Homo Deus »,
vous avancez que ce siècle sera celui
16:11
when humanshumains kindgentil of becamedevenu godsdieux,
260
959387
3411
où les hommes sont en quelque sorte
devenus des dieux,
16:14
eithernon plus throughpar developmentdéveloppement
of artificialartificiel intelligenceintelligence
261
962822
2993
soit par le développement
de l'intelligence artificielle,
16:17
or throughpar geneticgénétique engineeringingénierie.
262
965839
2929
soit par l'ingénierie génétique.
16:20
Has this prospectperspective of politicalpolitique
systemsystème shiftdécalage, collapseeffondrer
263
968792
5468
La possibilité d'un changement ou
d'un effondrement du système politique
16:26
impactedtouchés your viewvue on that possibilitypossibilité?
264
974284
2664
a-t-elle changé votre vision
de cette éventualité ?
16:29
YNHYNH: Well, I think it makesfait du it
even more likelyprobable,
265
977553
3095
YNH : Je crois en fait que
ça la rend encore plus probable,
16:32
and more likelyprobable
that it will happense produire fasterPlus vite,
266
980672
2929
et que ça risque de se produire
plus rapidement,
16:35
because in timesfois of crisiscrise,
people are willingprêt to take risksrisques
267
983625
5023
car en temps de crise, les gens
sont prêts à prendre des risques
16:40
that they wouldn'tne serait pas otherwiseautrement take.
268
988672
1984
qu'ils ne prendraient pas en temps normal.
16:42
And people are willingprêt to try
269
990680
2818
Les gens sont aussi prêts à essayer
16:45
all kindssortes of high-riskrisque élevé,
high-gaingain élevé technologiesles technologies.
270
993522
3873
toutes sortes de technologies
à haut risque et à haut rendement.
16:49
So these kindssortes of crisescrises
mightpourrait serveservir the sameMême functionfonction
271
997760
4230
Ce genre de crises pourraient donc servir
les mêmes desseins
16:54
as the two worldmonde warsguerres in the 20thth centurysiècle.
272
1002014
3214
que les deux guerres mondiales
du 20ème siècle.
16:57
The two worldmonde warsguerres greatlytrès acceleratedaccéléré
273
1005252
3212
Les deux grandes guerres
ont grandement accéléré
17:00
the developmentdéveloppement of newNouveau
and dangerousdangereux technologiesles technologies.
274
1008488
3612
le développement de technologies
nouvelles et dangereuses.
17:04
And the sameMême thing mightpourrait happense produire
in the 21stst centurysiècle.
275
1012124
3284
La même chose pourrait
se produire au 21ème siècle.
17:07
I mean, you need to be
a little crazyfou to runcourir too fastvite,
276
1015721
3897
Ce que je veux dire, c'est que vous devez
être un peu fou pour précipiter les choses
17:11
let's say, with geneticgénétique engineeringingénierie.
277
1019642
2325
avec, disons, l'ingénierie génétique.
17:13
But now you have more
and more crazyfou people
278
1021991
3110
Mais maintenant il y a
de plus en plus de gens fous
17:17
in chargecharge of differentdifférent
countriesdes pays in the worldmonde,
279
1025125
2681
qui sont à la tête de différents pays
dans le monde,
17:19
so the chanceschances are gettingobtenir
higherplus haute, not lowerinférieur.
280
1027830
3067
ce qui veut dire que les risquent
augmentent, plutôt que de diminuer.
17:23
CACA: So, puttingen mettant it all togetherensemble, YuvalYuval,
you've got this uniqueunique visionvision.
281
1031647
3365
CA : Si on fait la somme de tout cela,
Yuval, vous avez une vision unique.
17:27
RollRouleau the clockl'horloge forwardvers l'avant 30 yearsannées.
282
1035036
1587
Faisons un bond de 30 ans en avant.
17:28
What's your guessdeviner --
does humanityhumanité just somehowen quelque sorte scrapegratter throughpar,
283
1036647
3263
Quelle est votre prédiction ?
Est-ce que l'humanité s'en sortira,
17:31
look back and say, "WowWow,
that was a closeFermer thing. We did it!"
284
1039934
3135
regardera en arrière et dira : « On y a
échappé de peu, mais on a réussi ! »
17:35
Or not?
285
1043093
1436
ou pas ?
17:36
YNHYNH: So farloin, we'venous avons managedgéré
to overcomesurmonter all the previousprécédent crisescrises.
286
1044553
3848
YNH : Jusqu'à présent, on a été en mesure
de gérer toutes les crises précédentes.
17:40
And especiallynotamment if you look
at liberallibéral democracyla démocratie
287
1048425
2819
En regardant la démocratie libérale,
en particulier,
17:43
and you think things are badmal now,
288
1051268
2944
on se dit que les choses
vont mal de nos jours.
17:46
just rememberrappelles toi how much worsepire
things lookedregardé in 1938 or in 1968.
289
1054236
6466
Mais rappelez-vous à quel point
les choses étaient pires en 1938 ou 1968.
17:52
So this is really nothing,
this is just a smallpetit crisiscrise.
290
1060726
2991
Cela n'est donc rien, qu'une petite crise.
17:56
But you can never know,
291
1064167
1969
Mais on ne peut jamais savoir,
17:58
because, as a historianhistorien,
292
1066160
2131
car, en tant qu'historien,
18:00
I know that you should never
underestimatesous-estimer humanHumain stupiditystupidité.
293
1068315
4774
je sais qu'on ne devrait jamais
sous-estimer la bêtise humaine.
(Rires) (Applaudissements)
18:05
(LaughterRires) (ApplauseApplaudissements)
294
1073113
1155
18:06
It is one of the mostles plus powerfulpuissant forcesles forces
that shapeforme historyhistoire.
295
1074292
4004
Voilà l'une des forces les plus puissantes
à avoir forgé l'histoire.
18:11
CACA: YuvalYuval, it's been an absoluteabsolu delightdélice
to have you with us.
296
1079433
2865
CA : Yuval, ce fut un pur bonheur
de vous avoir avec nous.
18:14
Thank you for makingfabrication the virtualvirtuel tripvoyage.
297
1082322
1817
Merci d'avoir fait ce voyage virtuel.
18:16
Have a great eveningsoir there in TelTél. AvivAviv.
298
1084163
1873
Passez une belle soirée à Tel Aviv.
18:18
YuvalYuval HarariHarari!
299
1086060
1151
Yuval Harari !
18:19
YNHYNH: Thank you very much.
300
1087235
1376
YNH : Merci beaucoup.
18:20
(ApplauseApplaudissements)
301
1088635
1150
(Applaudissements)
Translated by Natalie Thibault
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com