ABOUT THE SPEAKER
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com
TED2018

Yuval Noah Harari: Why fascism is so tempting -- and how your data could power it

Yuval Noah Harari: Miért oly csábító a fasizmus? Hogyan erősítenek erre rá adataink?

Filmed:
3,018,055 views

Ebben a technológiáról és hatalomról szóló mélyreható előadásban a történész és könyvszerző Yuval Noah Harari elmagyarázza a fasizmus és a nacionalizmus közötti különbségeket. Továbbá azt, hogy adataink egységesítése mit jelent a demokrácia jövőjére nézve. A Tel-Avivból élőben, hologramként jelentkező Harari figyelmeztet a legnagyobb veszélyre, amellyel a liberális demokrácia ma szembenéz: a diktatúrák hatékonyabbá fognak válni, és több lehetőség lesz majd a diktátorok kezében. "A liberális demokrácia ellenségei meghekkelik a félelem, a gyűlölet, a hiúság érzéseit. Mindannyiunk felelőssége, hogy megismerjük gyengeségeinket, és elérjük, hogy nem válhassanak fegyverré" – mondja Harari. (Az előadást követi egy rövid beszélgetés Chris Adersonnal, a TED kurátorával.)
- Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Hellohelló, everyonemindenki.
0
968
1150
Üdvözlök mindenkit.
00:15
It's a bitbit funnyvicces, because I did writeír
that humansemberek will becomeválik digitaldigitális,
1
3562
4936
Kissé vicces, mert arról írtam,
hogy az ember digitálissá válik,
00:20
but I didn't think it will happentörténik so fastgyors
2
8522
2714
de nem hittem, hogy ennyire hamar,
00:23
and that it will happentörténik to me.
3
11260
1659
és hogy én válok azzá.
00:25
But here I am, as a digitaldigitális avataravatar,
4
13649
2682
De mint digitális avatár én itt,
00:28
and here you are, so let's startRajt.
5
16355
2666
önök pedig ott – kezdjük is el!
00:32
And let's startRajt with a questionkérdés.
6
20070
2133
Kezdjük egy kérdéssel!
00:34
How manysok fascistsfasiszták are there
in the audienceközönség todayMa?
7
22823
3534
Hány fasiszta van a közönségben most?
00:38
(LaughterNevetés)
8
26381
1450
(Nevetés)
00:39
Well, it's a bitbit difficultnehéz to say,
9
27855
2349
Kissé nehéz megmondani,
00:42
because we'vevoltunk forgottenelfelejtett what fascismfasizmus is.
10
30228
3467
mert elfelejtettük, mi a fasizmus.
00:46
People now use the termkifejezés "fascistfasiszta"
11
34498
2579
Ma a fasiszta megnevezést
00:49
as a kindkedves of general-purposeÁltalános rendeltetésű abusevisszaélés.
12
37101
3008
egyfajta univerzális
szitokszóként használjuk.
00:52
Or they confuseösszekever fascismfasizmus with nationalismnacionalizmus.
13
40133
3947
Vagy összekeverjük a nacionalizmussal.
00:56
So let's take a fewkevés minutespercek
to clarifytisztázása what fascismfasizmus actuallytulajdonképpen is,
14
44863
5388
Ezért szánjunk rá néhány percet,
hogy tisztázzuk, mi a fasizmus,
01:02
and how it is differentkülönböző from nationalismnacionalizmus.
15
50275
3120
és miben különbözik a nacionalizmustól.
01:05
The milderenyhébb formsformák of nationalismnacionalizmus
have been amongközött the mosta legtöbb benevolentjóindulatú
16
53838
5041
A nacionalizmus enyhébb változata
az emberiség egyik
legjóindulatúbb találmánya volt.
01:10
of humanemberi creationsalkotások.
17
58903
1458
01:12
NationsNemzetek are communitiesközösségek
of millionsTöbb millió of strangersidegenek
18
60990
4111
A nemzet milliónyi,
egymást nem ismerő idegen
közösségéből áll.
01:17
who don't really know eachminden egyes other.
19
65125
1713
01:19
For examplepélda, I don't know
the eightnyolc millionmillió people
20
67489
3405
Például nem ismerem azt a 8 millió embert,
01:22
who shareOssza meg my IsraeliIzraeli citizenshippolgárság.
21
70918
2556
aki szintúgy izraeli állampolgár, mint én.
01:26
But thanksKösz to nationalismnacionalizmus,
22
74109
2167
De a nacionalizmusnak hála,
01:28
we can all caregondoskodás about one anotheregy másik
and cooperateegyüttműködnek effectivelyhatékonyan.
23
76300
3806
oda tudunk figyelni egymásra,
és hatékonyan együttműködünk.
01:32
This is very good.
24
80450
1200
Ez remek.
01:34
Some people, like JohnJohn LennonLennon,
imagineKépzeld el that withoutnélkül nationalismnacionalizmus,
25
82093
5738
Egyesek, mint pl. John Lennon
szerint nacionalizmus nélkül
01:39
the worldvilág will be a peacefulBékés paradiseparadicsom.
26
87855
3790
a világ békés édenkert lenne.
01:44
But farmessze more likelyvalószínűleg,
27
92010
1428
De valószínűbb az,
01:45
withoutnélkül nationalismnacionalizmus,
we would have been livingélő in tribaltörzsi chaoskáosz.
28
93462
4777
hogy nélküle törzsi káoszban élnénk.
01:50
If you look todayMa at the mosta legtöbb prosperousvirágzó
and peacefulBékés countriesországok in the worldvilág,
29
98684
5135
Ha megnézzük a világ legvirágzóbb,
legbékésebb országait,
01:55
countriesországok like SwedenSvédország
and SwitzerlandSvájc and JapanJapán,
30
103843
4290
például Svédországot, Svájcot, Japánt,
02:00
you will see that they have
a very strongerős senseérzék of nationalismnacionalizmus.
31
108157
4963
látni fogjuk a nacionalizmus
erős jelenlétét náluk.
02:05
In contrastkontraszt, countriesországok that lackhiány
a strongerős senseérzék of nationalismnacionalizmus,
32
113750
4160
Ezzel szemben, ahol a nacionalizmus
nincs olyan erősen jelen,
02:09
like CongoKongó and SomaliaSzomália and AfghanistanAfganisztán,
33
117934
3421
mint pl. Kongóban,
Szomáliában, Afganisztánban,
02:13
tendhajlamosak to be violenterőszakos and poorszegény.
34
121379
2174
inkább erőszakosak és szegények.
02:16
So what is fascismfasizmus, and how
is it differentkülönböző from nationalismnacionalizmus?
35
124855
4138
Tehát, mi a fasizmus,
és miben tér el a nacionalizmustól?
02:21
Well, nationalismnacionalizmus tellsmegmondja me
that my nationnemzet is uniqueegyedi,
36
129941
5403
A nacionalizmus szerint
a nemzetem egyedülálló,
02:27
and that I have specialkülönleges obligationskötelezettségek
towardsfelé my nationnemzet.
37
135368
3801
és egyedi kötelezettségeim vannak iránta.
02:31
FascismFasizmus, in contrastkontraszt, tellsmegmondja me
that my nationnemzet is supremelegfőbb,
38
139641
6206
Ezzel szemben a fasizmus szerint
a nemzetem felsőbbrendű,
02:37
and that I have exclusivekizárólagos
obligationskötelezettségek towardsfelé it.
39
145871
3912
és mindent kizáró
kötelezettségeim vannak iránta.
02:42
I don't need to caregondoskodás about anybodybárki
or anything other than my nationnemzet.
40
150895
4831
Senkivel, semmivel nem kell
törődnöm a nemzetemen kívül.
02:48
UsuallyÁltalában, of coursetanfolyam,
people have manysok identitiesidentitások
41
156465
3603
Általában többféle identitásunk van,
02:52
and loyaltieslojalitás to differentkülönböző groupscsoportok.
42
160092
2422
és többféle csoporthoz vagyunk hűek.
02:55
For examplepélda, I can be a good patriotPatriot,
loyalhűséges to my countryország,
43
163036
4804
Például lehetek jó hazafi,
hű az országomhoz,
02:59
and at the sameazonos time,
be loyalhűséges to my familycsalád,
44
167864
3238
de egyszerre hű családomhoz,
03:03
my neighborhoodszomszédság, my professionszakma,
45
171126
2361
szomszédaimhoz, szakmámhoz,
03:05
humankindemberiség as a wholeegész,
46
173511
1460
az egész emberiséghez,
03:06
truthigazság and beautyszépség.
47
174995
1604
az igazsághoz, a szépséghez.
03:09
Of coursetanfolyam, when I have differentkülönböző
identitiesidentitások and loyaltieslojalitás,
48
177370
4271
Az eltérő identitások,
és a hűség más-más formái
03:13
it sometimesnéha createsteremt conflictskonfliktusok
and complicationsszövődmények.
49
181665
3333
néha konfliktusokat
és bonyodalmakat teremtenek.
03:17
But, well, who ever told you
that life was easykönnyen?
50
185506
3634
De ki mondja, hogy az élet könnyű?
03:21
Life is complicatedbonyolult.
51
189649
2040
Az élet bonyolult.
03:23
DealÜzlet with it.
52
191713
1150
El kell fogadni.
03:26
FascismFasizmus is what happensmegtörténik when people try
to ignorefigyelmen kívül hagyni the complicationsszövődmények
53
194331
6000
Fasizmus abból lesz, ha megpróbáljuk
félretenni a bonyodalmakat,
03:32
and to make life too easykönnyen for themselvesmaguk.
54
200355
3109
és az életet túl könnyűvé varázsolni.
03:36
FascismFasizmus deniestagadja all identitiesidentitások
exceptkivéve the nationalnemzeti identityidentitás
55
204128
5572
A fasizmus a nemzeti identitáson kívül
minden más identitást tagad,
03:41
and insistsragaszkodik that I have obligationskötelezettségek
only towardsfelé my nationnemzet.
56
209724
5109
és bizonygatja, hogy csakis a nemzetem
iránt vannak kötelezettségeim.
03:47
If my nationnemzet demandsigények
that I sacrificeáldozat my familycsalád,
57
215421
4104
Ha a nemzetem azt követeli,
hogy áldozzam fel családom,
03:51
then I will sacrificeáldozat my familycsalád.
58
219549
2436
akkor feláldozom a családom.
03:54
If the nationnemzet demandsigények
that I killmegöl millionsTöbb millió of people,
59
222009
4274
Ha a nemzetem azt követeli,
öljek meg milliónyi embert,
03:58
then I will killmegöl millionsTöbb millió of people.
60
226307
2658
akkor megölök milliónyi embert.
04:01
And if my nationnemzet demandsigények
that I betrayárulja el truthigazság and beautyszépség,
61
229442
6075
Ha a nemzetem pedig azt követeli,
áruljam el az igazságot és a szépséget,
04:07
then I should betrayárulja el truthigazság and beautyszépség.
62
235541
3023
akkor el kell árulnom azokat.
04:11
For examplepélda, how does
a fascistfasiszta evaluateértékelje artművészet?
63
239587
4526
Például, hogyan értékeli
a fasizmus a művészetet?
04:16
How does a fascistfasiszta decidedöntsd el whetherakár a moviefilm
is a good moviefilm or a badrossz moviefilm?
64
244615
5289
Hogyan dönti el,
hogy egy film, jó-e vagy nem?
04:22
Well, it's very, very, very simpleegyszerű.
65
250728
4172
Nagyon-nagyon egyszerűen.
04:27
There is really just one yardstickmérce:
66
255260
1928
Igazából egyetlen mérce van:
04:29
if the moviefilm servesszolgálja
the interestsérdekek of the nationnemzet,
67
257593
3476
ha a film nemzetem érdekét szolgálja,
04:33
it's a good moviefilm;
68
261093
1444
jó film;
04:34
if the moviefilm doesn't serveszolgál
the interestsérdekek of the nationnemzet,
69
262561
3183
ha a film nem szolgálja nemzetem érdekét,
04:37
it's a badrossz moviefilm.
70
265768
1222
rossz film.
04:39
That's it.
71
267014
1150
Ennyi.
04:40
SimilarlyHasonlóképpen, how does a fascistfasiszta decidedöntsd el
what to teachtanít kidsgyerekek in schooliskola?
72
268496
4888
Ugyanígy: hogyan dönti el a fasizmus,
mit tanítsanak a gyerekeknek az iskolában?
04:45
Again, it's very simpleegyszerű.
73
273877
2087
Ismételten nagyon egyszerűen.
04:47
There is just one yardstickmérce:
74
275988
1945
Csak egy mérce van:
04:49
you teachtanít the kidsgyerekek whatevertök mindegy servesszolgálja
the interestsérdekek of the nationnemzet.
75
277957
4945
azt tanítjuk a gyerekeknek,
ami a nemzet érdekét szolgálja.
04:55
The truthigazság doesn't matterügy at all.
76
283323
2587
Az igazság egyáltalán nem számít.
05:00
Now, the horrorsborzalmak of the SecondMásodik WorldVilág WarHáború
and of the HolocaustHolokauszt remindemlékeztet us
77
288372
5426
A II. világháború és a holokauszt
rémségei emlékeztetnek
05:05
of the terribleszörnyű consequenceskövetkezményei
of this way of thinkinggondolkodás.
78
293822
4133
ezen gondolkodásmód
szörnyű következményeire.
05:10
But usuallyáltalában, when we talk
about the illsbajok of fascismfasizmus,
79
298508
4545
De a fasizmus gonoszságainak
ecsetelése közben legtöbbször
05:15
we do so in an ineffectivehatástalan way,
80
303077
2960
nem hatékonyan járunk el,
05:18
because we tendhajlamosak to depictábrázolják fascismfasizmus
as a hideousförtelmes monsterszörnyeteg,
81
306061
4738
hiszen egy ocsmány
szörnyként írjuk le anélkül,
05:22
withoutnélkül really explainingmagyarázó
what was so seductivecsábító about it.
82
310823
3906
hogy megmagyaráznánk,
miért ejt annyira rabul.
05:27
It's a bitbit like these HollywoodHollywood moviesfilmek
that depictábrázolják the badrossz guys --
83
315284
4714
Olyan ez, mint a holywoodi
filmek rosszfiúinak –
05:32
VoldemortVoldemort or SauronSzauron
or DarthDarth VaderVader --
84
320022
4023
Voldemortnak, Sauronnak
vagy Darth Vadernek – a leírása:
05:36
as uglycsúnya and mean and cruelkegyetlen.
85
324069
2632
rútak, gorombák, kegyetlenek.
05:38
They're cruelkegyetlen even
to theirazok ownsaját supportersTámogatók.
86
326725
2538
Még a támogatóikkal is kegyetlenek.
05:41
When I see these moviesfilmek,
I never understandmegért --
87
329670
3621
Ezeknél a filmeknél sohasem értettem:
05:45
why would anybodybárki be temptedkísértés to followkövesse
a disgustingundorító creepkúszás like VoldemortVoldemort?
88
333315
6505
hogy bír valaki egy ilyen undorító mocsok
mellé állni, mint Voldemort?
05:52
The problemprobléma with evilgonosz
is that in realigazi life,
89
340895
3516
A gond az, hogy a való életben a gonosz
05:56
evilgonosz doesn't necessarilyszükségszerűen look uglycsúnya.
90
344435
2891
nem szükségszerűen rút.
05:59
It can look very beautifulszép.
91
347688
1892
Néha nagyon is szép.
06:02
This is something that
ChristianityKereszténység knewtudta very well,
92
350354
2723
Ezt a kereszténység tudta nagyon jól,
06:05
whichmelyik is why in ChristianKeresztény artművészet,
as [opposedellentétes to] HollywoodHollywood,
93
353101
3706
és ezért a keresztény művészetben
– a holywoodival ellentétben –
06:08
SatanSátán is usuallyáltalában depictedábrázolt
as a gorgeousgyönyörű hunknagy darab.
94
356831
3868
a Sátánt rendszerint gyönyörű
izompacsirtaként ábrázolták.
06:13
This is why it's so difficultnehéz
to resistellenáll the temptationskísértések of SatanSátán,
95
361259
4596
Ezért annyira nehéz ellenállni
a Sátán kísértéseinek,
06:17
and why it is alsois difficultnehéz
to resistellenáll the temptationskísértések of fascismfasizmus.
96
365879
4744
és ezért annyira nehéz ellenállni
a fasizmus kísértéseinek is.
06:22
FascismFasizmus makesgyártmányú people see themselvesmaguk
97
370980
2722
A fasizmus azt érezteti az emberekkel,
06:25
as belongingtartozó to the mosta legtöbb beautifulszép
and mosta legtöbb importantfontos thing in the worldvilág --
98
373726
5243
hogy a világ legszebb és legfontosabb
valamijéhez tartoznak:
06:30
the nationnemzet.
99
378993
1302
a nemzethez.
06:32
And then people think,
100
380319
1346
Majd ezt gondolják:
06:33
"Well, they taughttanított us
that fascismfasizmus is uglycsúnya.
101
381689
3189
"Igen, azt tanították, a fasizmus rút.
06:37
But when I look in the mirrortükör,
I see something very beautifulszép,
102
385442
3024
De ha tükörbe nézek, valami szépet látok,
06:40
so I can't be a fascistfasiszta, right?"
103
388490
2191
tehát nem lehetek fasiszta, igaz?"
06:43
WrongRossz.
104
391022
1151
Tévedés.
Ez a gond a fasizmussal.
06:44
That's the problemprobléma with fascismfasizmus.
105
392197
1547
06:45
When you look in the fascistfasiszta mirrortükör,
106
393768
2619
Amikor a fasizmus tükrébe néznek,
06:48
you see yourselfsaját magad as farmessze more beautifulszép
than you really are.
107
396411
4534
önmagukat sokkal szebbnek látják,
mint amilyenek valójában.
06:53
In the 1930s, when GermansNémetek
lookednézett in the fascistfasiszta mirrortükör,
108
401371
4293
1930-ban, amikor a németek
a fasizmus tükrébe néztek,
06:57
they saw GermanyNémetország as the mosta legtöbb
beautifulszép thing in the worldvilág.
109
405688
4040
Németországot a világ
legszebb valamijeként látták.
07:02
If todayMa, RussiansOroszok look
in the fascistfasiszta mirrortükör,
110
410244
3436
Ha a mai oroszok néznek
a fasizmus tükrébe,
07:05
they will see RussiaOroszország as the mosta legtöbb
beautifulszép thing in the worldvilág.
111
413704
3559
Oroszországot a világ
legszebb valamijeként látják.
07:09
And if IsraelisIzraeliek look
in the fascistfasiszta mirrortükör,
112
417577
3128
Ha az izraeliek néznek a fasizmus tükrébe,
07:12
they will see IsraelIzrael as the mosta legtöbb
beautifulszép thing in the worldvilág.
113
420729
4380
Izraelt a világ
legszebb valamijeként látják.
07:18
This does not mean that we are now
facingnéző a rerunújranyom of the 1930s.
114
426657
5057
Ez nem az 1930-as évekkel való
újbóli szembenézést jelenti.
07:24
FascismFasizmus and dictatorshipsdiktatúrák mightesetleg come back,
115
432304
3475
A fasizmus és a diktatúra visszatérhet,
07:27
but they will come back in a newúj formforma,
116
435803
3239
de új változatban,
07:31
a formforma whichmelyik is much more relevantide vonatkozó
117
439066
2741
olyanban, ahol nagyobb szerepet kap
07:33
to the newúj technologicaltechnikai realitiesvalóság
of the 21stutca centuryszázad.
118
441831
3809
a 21. sz. új technológiai valósága.
07:38
In ancientősi timesalkalommal,
119
446538
1547
Az ókorban
07:40
landföld was the mosta legtöbb importantfontos
assetvagyontárgy in the worldvilág.
120
448109
4160
a föld volt a legfontosabb vagyontárgy.
07:44
PoliticsPolitika, thereforeebből adódóan,
was the struggleküzdelem to controlellenőrzés landföld.
121
452911
3864
Ezáltal a politika a föld
ellenőrzéséért vívott harcról szólt.
07:49
And dictatorshipdiktatúra meantjelentett that all the landföld
was ownedtulajdonú by a singleegyetlen rulervonalzó
122
457141
5860
Diktatúrákban minden föld
egyetlen vezér kezében
vagy pár kiskirály kezében összpontosult.
07:55
or by a smallkicsi oligarcholigarcha.
123
463025
1872
07:57
And in the modernmodern agekor,
machinesgépek becamelett more importantfontos than landföld.
124
465827
4819
Aztán a modernitásban
a gép fontosabb lett a földnél.
08:03
PoliticsPolitika becamelett the struggleküzdelem
to controlellenőrzés the machinesgépek.
125
471347
3600
A politikából a gépek
ellenőrzéséért vívott harc lett.
08:07
And dictatorshipdiktatúra meantjelentett
126
475354
1996
Diktatúrákban ekkor
08:09
that too manysok of the machinesgépek
becamelett concentratedsűrített
127
477374
3910
túl sok gép központosult
08:13
in the handskezek of the governmentkormány
or of a smallkicsi eliteelit.
128
481308
3280
a kormány vagy egy szűk elit kezében.
08:17
Now dataadat is replacingcseréje
bothmindkét landföld and machinesgépek
129
485109
4706
Most a föld és a gép helyébe az adat
08:21
as the mosta legtöbb importantfontos assetvagyontárgy.
130
489839
2111
mint legfontosabb vagyontárgy lép.
08:24
PoliticsPolitika becomesválik the struggleküzdelem
to controlellenőrzés the flowsfolyik of dataadat.
131
492600
5340
A politika az adatáramlás ellenőrzéséért
vívott harcról fog szólni.
08:29
And dictatorshipdiktatúra now meanseszközök
132
497964
2708
Diktatúrákban manapság
08:32
that too much dataadat is beinglény concentratedsűrített
in the handskezek of the governmentkormány
133
500696
5780
túl sok adat központosul a kormány
08:38
or of a smallkicsi eliteelit.
134
506500
1920
vagy egy szűk elit kezében.
08:40
The greatestlegnagyobb dangerveszély
that now facesarcok liberalliberális democracydemokrácia
135
508871
4912
A liberális demokrácia ma leginkább
azzal a veszéllyel néz szembe,
08:45
is that the revolutionforradalom
in informationinformáció technologytechnológia
136
513807
3270
hogy az információs technológia forradalma
08:49
will make dictatorshipsdiktatúrák
more efficienthatékony than democraciesdemokráciák.
137
517101
4790
a diktatúrákat sokkal hatékonyabbá
fogja tenni, mint a demokráciákat.
08:54
In the 20thth centuryszázad,
138
522760
1619
A 21. században
08:56
democracydemokrácia and capitalismkapitalizmus
defeatedlegyőzte fascismfasizmus and communismkommunizmus
139
524403
4960
a demokrácia és a kapitalizmus
végzett a fasizmussal és a kommunizmussal,
09:01
because democracydemokrácia was better
at processingfeldolgozás dataadat and makinggyártás decisionsdöntések.
140
529387
5202
mert a demokrácia jobb volt
adatfeldogozásban és döntéshozatalban.
09:07
GivenAdott 20th-centuryth századi technologytechnológia,
141
535319
2366
20. századi technológiával
09:09
it was simplyegyszerűen inefficienthatástalan to try
and concentratesűrítmény too much dataadat
142
537709
6035
egyszerűen nem érné meg
egy kézben központosítani
09:15
and too much powererő in one placehely.
143
543768
2759
annyi adatot és hatalmat.
09:19
But it is not a lawtörvény of naturetermészet
144
547244
4483
De nem a természet rendje az,
09:23
that centralizedközpontosított dataadat processingfeldolgozás
is always lessKevésbé efficienthatékony
145
551751
5604
hogy kevésbé hatékony
a központosított adatfeldolgozás,
09:29
than distributedmegosztott dataadat processingfeldolgozás.
146
557379
2547
mint az osztott adatfeldogozás.
09:32
With the riseemelkedik of artificialmesterséges intelligenceintelligencia
and machinegép learningtanulás,
147
560605
3437
A mesterséges intelligencia
és a gépi tanulás előretörésével
09:36
it mightesetleg becomeválik feasiblemegvalósítható to processfolyamat
enormoushatalmas amountsösszegek of informationinformáció
148
564066
5837
kieszközölhetővé válhat hatalmas
mennyiségű adatok feldolgozása;
09:41
very efficientlyeredményesen in one placehely,
149
569927
2610
nagyon hatékonyan, egy helyen,
09:44
to take all the decisionsdöntések in one placehely,
150
572561
3191
hogy minden döntést egy helyen hozzanak,
09:47
and then centralizedközpontosított dataadat processingfeldolgozás
will be more efficienthatékony
151
575776
4420
és a központosított adatfeldolgozás
így hatékonyabb lesz,
09:52
than distributedmegosztott dataadat processingfeldolgozás.
152
580220
2200
mint az osztott adatfeldolgozás.
09:55
And then the mainfő- handicaphátrány
of authoritarianautoriter regimesrezsimek
153
583053
3760
Aztán a 20. század autoriter
rendszereinek legfőbb hátulütője –
09:58
in the 20thth centuryszázad --
154
586837
1637
azaz az összes információ
10:00
theirazok attemptkísérlet to concentratesűrítmény
all the informationinformáció in one placehely --
155
588498
4516
együvé központosításának megkísérlése –
10:05
it will becomeválik theirazok greatestlegnagyobb advantageelőny.
156
593038
3366
a legnagyobb előnyükké fog válni.
10:10
AnotherEgy másik technologicaltechnikai dangerveszély
that threatensfenyeget the futurejövő of democracydemokrácia
157
598768
4907
A demokrácia jövőjét fenyegető
másik technológiai veszély
10:15
is the mergeregyesülés of informationinformáció technologytechnológia
with biotechnologybiotechnológia,
158
603699
5159
az információs technológia
és a biotechnológia egyesülése,
10:20
whichmelyik mightesetleg resulteredmény
in the creationTeremtés of algorithmsalgoritmusok
159
608882
4005
amely olyan algoritmusok
létrejöttét hozhatja el,
10:24
that know me better than I know myselfmagamat.
160
612911
4316
melyek jobban ismernek engem,
mint én saját magam.
10:29
And onceegyszer you have suchilyen algorithmsalgoritmusok,
161
617688
2080
Ha pedig megvan az az algoritmus,
10:31
an externalkülső systemrendszer, like the governmentkormány,
162
619792
2849
egy külső rendszer, mint pl. a kormány,
10:34
cannotnem tud just predictmegjósolni my decisionsdöntések,
163
622665
3524
nemcsak képes megjósolni döntéseim,
10:38
it can alsois manipulatemanipulál
my feelingsérzések, my emotionsérzelmek.
164
626213
3921
hanem képes manipulálni
érzelmeim és érzéseim is.
10:42
A dictatordiktátor maylehet not be ableképes
to providebiztosítani me with good healthEgészség caregondoskodás,
165
630641
5245
Egy diktátor talán nem tud nekem
jó egészségügyi ellátást biztosítani,
10:47
but he will be ableképes to make me love him
166
635910
3373
de képes megszerettetni magát velem,
10:51
and to make me hategyűlölet the oppositionellenzék.
167
639307
2667
az ellenfelét pedig meggyűlöltetni.
10:55
DemocracyDemokrácia will find it difficultnehéz
to survivetúlélni suchilyen a developmentfejlődés
168
643037
5463
A demokrácia nehezen fog
túlélni efféle fejlődést,
11:00
because, in the endvég,
169
648524
2150
mert végeredményben
11:02
democracydemokrácia is not basedszékhelyű
on humanemberi rationalityracionalitás;
170
650698
4127
a demokrácia nem az emberi
racionalitásra épít,
11:06
it's basedszékhelyű on humanemberi feelingsérzések.
171
654849
2420
hanem az emberi érzelmekre.
11:10
DuringSorán electionsválasztások and referendumsnépszavazás,
172
658355
2500
Választások, népszavazások idején
11:12
you're not beinglény askedkérdezte,
"What do you think?"
173
660879
2696
nem azt kérdezik: "Mit gondol?"
11:15
You're actuallytulajdonképpen beinglény askedkérdezte,
"How do you feel?"
174
663998
3396
Hanem igazából azt: "Hogy érez?"
11:20
And if somebodyvalaki can manipulatemanipulál
your emotionsérzelmek effectivelyhatékonyan,
175
668228
4627
Aztán ha valaki hatékonyan tudja
manipulálni az érzelmeket,
11:24
democracydemokrácia will becomeválik
an emotionalérzelmi puppetbáb showelőadás.
176
672879
3753
a demokrácia érzelmi bábszínházzá válik.
11:30
So what can we do to preventmegelőzése
the returnVisszatérés of fascismfasizmus
177
678006
4515
De mit tehetünk, hogy megelőzzük
a fasizmus visszatérését
11:34
and the riseemelkedik of newúj dictatorshipsdiktatúrák?
178
682545
2650
és az új diktatúrák előretörését?
11:37
The numberszám one questionkérdés that we facearc
is: Who controlsellenőrzések the dataadat?
179
685990
6310
Az első számú kérdés számunkra:
ki rendelkezik az adatok felett?
11:44
If you are an engineermérnök,
180
692823
1675
Ha önök mérnökök,
11:46
then find waysmódokon to preventmegelőzése too much dataadat
181
694522
3968
jöjjenek rá, hogyan előzhető meg,
11:50
from beinglény concentratedsűrített in too fewkevés handskezek.
182
698514
2825
hogy túl sok adat
kevés kézben központosuljon.
11:53
And find waysmódokon to make sure
183
701752
2944
Jöjjenek rá, miként biztosítjuk azt,
11:56
the distributedmegosztott dataadat processingfeldolgozás
is at leastlegkevésbé as efficienthatékony
184
704720
4413
hogy az osztott és a központosított
adatfeldolgozás hatékonysága
12:01
as centralizedközpontosított dataadat processingfeldolgozás.
185
709157
2396
kevésbé térjen el egymástól.
12:04
This will be the bestlegjobb
safeguardvédintézkedések for democracydemokrácia.
186
712077
3841
Ez lesz a legjobb garancia
a demokrácia számára.
12:07
As for the restpihenés of us
who are not engineersmérnökök,
187
715942
3326
Ami pedig a többieket illeti,
akik nem mérnökök,
12:11
the numberszám one questionkérdés facingnéző us
188
719292
3444
az első számú kérdés előttünk:
12:14
is how not to allowlehetővé teszi
ourselvesminket to be manipulatedmanipulált
189
722760
4647
miként gátoljuk meg,
hogy ne manipuláljanak azok,
12:19
by those who controlellenőrzés the dataadat.
190
727431
2806
akik az adatok felett rendelkeznek.
12:23
The enemiesellenség of liberalliberális democracydemokrácia,
they have a methodmódszer.
191
731387
4106
A liberális demokrácia
ellenségeinek van egy módszerük.
12:27
They hackcsapkod our feelingsérzések.
192
735919
2372
Meghekkelik az érzelmeinket.
12:30
Not our emailse-mailek, not our bankbank accountsfiókok --
193
738315
2452
Nem az íméljeinket vagy bankszámláinkat –
12:32
they hackcsapkod our feelingsérzések of fearfélelem
and hategyűlölet and vanityhiúság,
194
740791
5207
félelmünk, gyűlölködésünk
és hiúságunk érzését hekkelik meg,
12:38
and then use these feelingsérzések
195
746022
2428
majd ezen érzelmeket használják,
12:40
to polarizesarkít and destroyelpusztítani
democracydemokrácia from withinbelül.
196
748474
3952
hogy a demokráciát belülről
bomlasszák és semmisítsék meg.
12:44
This is actuallytulajdonképpen a methodmódszer
197
752903
1920
Igazából ezt a módszert
12:46
that SiliconSzilícium ValleyVölgy pioneeredúttörő
in ordersorrend to sellelad us productsTermékek.
198
754847
5049
a Szilícium-völgyben
termékeladásra fejlesztették ki.
12:52
But now, the enemiesellenség of democracydemokrácia
are usinghasználva this very methodmódszer
199
760381
5022
De most a demokrácia ellenségei
használják pont ugyanezt,
12:57
to sellelad us fearfélelem and hategyűlölet and vanityhiúság.
200
765427
3724
hogy félelmet, gyűlölködést,
hiúságot adjanak el nekünk.
13:01
They cannotnem tud createteremt
these feelingsérzések out of nothing.
201
769863
3659
Az érzelmeket nem tudják
a semmiből megteremteni.
13:06
So they get to know our ownsaját
preexistingmár létező weaknessesgyengeségek.
202
774212
3831
Ismerniük kell meglévő gyengeségeinket,
13:10
And then use them againstellen us.
203
778403
2571
hogy azokat ellenünk felhasználhassák.
13:13
And it is thereforeebből adódóan
the responsibilityfelelősség of all of us
204
781482
3508
Ezáltal mindannyiunk felelőssége,
13:17
to get to know our weaknessesgyengeségek
205
785014
2634
hogy megismerjünk gyengeségeinket,
13:19
and make sure that they
do not becomeválik a weaponfegyver
206
787672
3635
és elérjük, hogy ne válhassanak fegyverré
13:23
in the handskezek of the enemiesellenség of democracydemokrácia.
207
791331
2883
a demokrácia ellenségeinek kezében.
13:27
GettingSzerzés to know our ownsaját weaknessesgyengeségek
208
795315
2548
Saját gyengeségeink megismerése
13:29
will alsois help us to avoidelkerül the trapcsapda
of the fascistfasiszta mirrortükör.
209
797887
5583
szintúgy segít a fasiszta tükör
csapdájának elkerülésében.
13:36
As we explainedmagyarázható earlierkorábban,
fascismfasizmus exploitshasznosítja our vanityhiúság.
210
804204
4151
Ahogy már mondtam,
a fasizmus kihasználja hiúságunkat.
13:40
It makesgyártmányú us see ourselvesminket
as farmessze more beautifulszép than we really are.
211
808805
5746
Sokkal szebbnek láttatja önmagunk,
mint amilyenek vagyunk valójában.
13:46
This is the seductioncsábítás.
212
814575
1467
Ebben rejlik vonzereje.
13:48
But if you really know yourselfsaját magad,
213
816424
2447
De ha tényleg ismerik önmagukat,
13:50
you will not fallesik
for this kindkedves of flatteryhízelgés.
214
818895
3468
nem engednek az efféle hízelgésnek.
13:54
If somebodyvalaki putshelyezi a mirrortükör
in frontelülső of your eyesszemek
215
822879
4063
Ha valaki olyan tükröt tart szemük elé,
13:58
that hideselrejti all your uglycsúnya bitsbit
and makesgyártmányú you see yourselfsaját magad
216
826966
5060
ami elrejti rút vonásaik,
14:04
as farmessze more beautifulszép
and farmessze more importantfontos
217
832050
4284
és magukat sokkal szebbnek,
sokkal fontosabbnak láttatja,
14:08
than you really are,
218
836358
1591
mint amilyenek valójában,
14:09
just breakszünet that mirrortükör.
219
837973
2864
törjék össze azt a tükröt.
14:13
Thank you.
220
841696
1151
Köszönöm.
14:14
(ApplauseTaps)
221
842871
6382
(Taps)
14:22
ChrisChris AndersonAnderson: YuvalYuval, thank you.
222
850677
1632
Chris Anderson: Yuval, köszönjük.
14:24
GoodnessJóság me.
223
852333
1151
Jóságos ég.
14:25
It's so niceszép to see you again.
224
853958
1940
Annyira jó újra látni.
14:27
So, if I understandmegért you right,
225
855922
1591
Akkor, ha minden igaz,
14:29
you're alertingriasztó us
to two bignagy dangersveszélyeket here.
226
857537
2667
két nagy veszély miatt intesz éberségre.
14:32
One is the possiblelehetséges resurgencefeltámadás
of a seductivecsábító formforma of fascismfasizmus,
227
860228
4492
Az egyik a fasizmus rabul ejtő
változatainak lehetséges újjáéledése,
14:36
but closeBezárás to that, dictatorshipsdiktatúrák
that maylehet not exactlypontosan be fascisticfascistic,
228
864744
4254
vagy a fasizmushoz közeli diktatúráké,
amelyek nem feltétlen fasiszták,
14:41
but controlellenőrzés all the dataadat.
229
869022
2563
de az összes adat ellenőrzésük alatt áll.
14:43
I wondercsoda if there's a thirdharmadik concernvonatkozik
230
871609
2096
Csak kíváncsiság, van-e harmadik út,
14:45
that some people here
have alreadymár expressedkifejezett,
231
873729
2118
amit néhányan már itt megemlítettek,
14:47
whichmelyik is where, not governmentskormányok,
but bignagy corporationsvállalatoknak controlellenőrzés all our dataadat.
232
875871
4897
hogy nem kormányok, hanem nagy cégek
rendelkeznek minden adatunk felett.
14:52
What do you call that,
233
880792
1309
Hogy nevezzük el ezt,
14:54
and how worriedaggódó should we be about that?
234
882125
2387
és mennyire kell rettegnünk miatta?
14:56
YuvalYuval NoahNoé HarariHarari: Well, in the endvég,
there isn't suchilyen a bignagy differencekülönbség
235
884536
3339
Yuval Noah Harari: Végeredményben
nincs olyan nagy különbség
14:59
betweenközött the corporationsvállalatoknak
and the governmentskormányok,
236
887899
2426
a cégek és a kormányok között,
15:02
because, as I said, the questionskérdések is:
Who controlsellenőrzések the dataadat?
237
890349
3420
hiszen, ismétlem, a kérdés:
ki rendelkezik az adatok felett?
15:05
This is the realigazi governmentkormány.
238
893793
1395
Igazából az kormányoz.
15:07
If you call it a corporationvállalat
or a governmentkormány --
239
895212
2444
Hívhatjuk cégnek vagy kormánynak –
15:09
if it's a corporationvállalat
and it really controlsellenőrzések the dataadat,
240
897680
3155
ha cég, és igenis az áll az adatok felett,
15:12
this is our realigazi governmentkormány.
241
900859
1928
akkor az kormányoz.
15:14
So the differencekülönbség
is more apparentlátszólagos than realigazi.
242
902811
3067
Tehát a különbség inkább felszíni.
15:18
CACA: But somehowvalahogy,
at leastlegkevésbé with corporationsvállalatoknak,
243
906529
2858
CA: De némiképp, legalábbis cégeknél,
15:21
you can imagineKépzeld el marketpiac mechanismsmechanizmusok
where they can be takentett down.
244
909411
3519
bizonyos piaci mechanizmusok
elképzelhetővé teszik megdöntésük.
15:24
I mean, if consumersfogyasztók just decidedöntsd el
245
912954
1917
Mármint, ha a vevő úgy látja,
15:26
that the companyvállalat is no longerhosszabb
operatingüzemeltetési in theirazok interestérdeklődés,
246
914895
2754
hogy a cég nem az érdeke szerint működik,
15:29
it does opennyisd ki the doorajtó to anotheregy másik marketpiac.
247
917673
1913
akkor másik piac ajtaján kopogtat.
Könnyebb ezt elképzelni,
15:31
It seemsÚgy tűnik, easierkönnyebb to imagineKépzeld el that
248
919610
1546
mint azt, hogy a nép fellázad,
és megdönti a kormányt,
15:33
than, say, citizenspolgárok risingemelkedő up
and takingbevétel down a governmentkormány
249
921180
3151
15:36
that is in controlellenőrzés of everything.
250
924355
1612
mely mindenek felett áll.
15:37
YNHYNH: Well, we are not there yetmég,
251
925991
1555
YNH: Még nem tartunk ott,
15:39
but again, if a corporationvállalat really
knowstudja you better than you know yourselfsaját magad --
252
927570
5158
de ismétlem: ha egy cég jobban ismer,
mint mi saját magunkat,
15:44
at leastlegkevésbé that it can manipulatemanipulál
your ownsaját deepestlegmélyebb emotionsérzelmek and desiresvágyak,
253
932752
5254
vagy legalábbis manipulálni tudja
legmélyebb vágyaink, érzelmeink,
15:50
and you won'tszokás even realizemegvalósítani --
254
938030
1666
s még csak észre sem vesszük,
15:51
you will think this is
your authentichiteles selfmaga.
255
939720
2579
azt fogjuk hinni, ez az igazi énünk.
15:54
So in theoryelmélet, yes, in theoryelmélet,
you can riseemelkedik againstellen a corporationvállalat,
256
942768
4055
Tehát elméletileg
fellázadhatunk cégek ellen,
15:58
just as, in theoryelmélet, you can riseemelkedik
againstellen a dictatorshipdiktatúra.
257
946847
3733
ugyanúgy, ahogy elméletileg
diktatúrák ellen is.
16:02
But in practicegyakorlat,
it is extremelyrendkívüli módon difficultnehéz.
258
950982
3283
De gyakorlatban ez hihetetlenül nehéz.
16:07
CACA: So in "HomoHomo DeusDeus," you argueérvel
that this would be the centuryszázad
259
955281
4082
CA: A Homo deusban azt állítod,
hogy ez lesz az a század,
16:11
when humansemberek kindkedves of becamelett godsistenek,
260
959387
3411
amiben az ember istenszerűvé válik
16:14
eitherbármelyik throughkeresztül developmentfejlődés
of artificialmesterséges intelligenceintelligencia
261
962822
2993
a mesterséges intelligencia fejlődése
16:17
or throughkeresztül geneticgenetikai engineeringmérnöki.
262
965839
2929
vagy a géntechnológia által.
16:20
Has this prospectkilátás of politicalpolitikai
systemrendszer shiftváltás, collapseösszeomlás
263
968792
5468
Hatott-e a politikai rendszerváltás,
a rendszer összeomlásának efféle távlata
16:26
impactedhatással your viewKilátás on that possibilitylehetőség?
264
974284
2664
az eshetőségükről vallott nézetedre?
16:29
YNHYNH: Well, I think it makesgyártmányú it
even more likelyvalószínűleg,
265
977553
3095
YNH: Szerintem csak valószínűbbé teszi,
16:32
and more likelyvalószínűleg
that it will happentörténik fastergyorsabb,
266
980672
2929
és valószínűbb, hogy közelebb is hozza,
16:35
because in timesalkalommal of crisisválság,
people are willinghajlandó to take riskskockázatok
267
983625
5023
mert válságos időszakban
az emberek jobban kockáztatnak,
16:40
that they wouldn'tnem otherwisemásképp take.
268
988672
1984
mint ahogy azt általában szokták.
16:42
And people are willinghajlandó to try
269
990680
2818
Az emberek hajlandóak mindenféle
16:45
all kindsféle of high-risknagy kockázat,
high-gainnagy nyereségű technologiestechnológiák.
270
993522
3873
nagy kockázatú, nagy profitú
technológiát kipróbálni.
16:49
So these kindsféle of crisesválságok
mightesetleg serveszolgál the sameazonos functionfunkció
271
997760
4230
Az ilyen válságoknak
ugyanaz lehet a funkciójuk,
16:54
as the two worldvilág warsháborúk in the 20thth centuryszázad.
272
1002014
3214
mint a 20. század két világháborújának.
16:57
The two worldvilág warsháborúk greatlynagymértékben acceleratedfelgyorsult
273
1005252
3212
A két világháború nagyban felgyorsította
17:00
the developmentfejlődés of newúj
and dangerousveszélyes technologiestechnológiák.
274
1008488
3612
új, veszélyes technológiák fejlődését.
17:04
And the sameazonos thing mightesetleg happentörténik
in the 21stutca centuryszázad.
275
1012124
3284
Ugyanez megtörténhet a 21. században is.
17:07
I mean, you need to be
a little crazyőrült to runfuss too fastgyors,
276
1015721
3897
Mármint, kissé őrültnek kell lenni,
hogy nagyon gyorsan felfuttassuk
17:11
let's say, with geneticgenetikai engineeringmérnöki.
277
1019642
2325
pl. a géntechnológiát.
17:13
But now you have more
and more crazyőrült people
278
1021991
3110
De ma több és több őrült van
17:17
in chargedíj of differentkülönböző
countriesországok in the worldvilág,
279
1025125
2681
a világ különböző országainak az élén,
17:19
so the chancesesélyeit are gettingszerzés
highermagasabb, not lowerAlsó.
280
1027830
3067
így az esélyek nőnek, nem csökkennek.
17:23
CACA: So, puttingelhelyezés it all togetheregyütt, YuvalYuval,
you've got this uniqueegyedi visionlátomás.
281
1031647
3365
CA: Szóval, összerakva mindezt,
Yuval, van az egyedi elképzelésed.
17:27
RollRoll the clockóra forwardelőre 30 yearsévek.
282
1035036
1587
Tekerjük előre az időt 30 évvel.
17:28
What's your guessTaláld ki --
does humanityemberiség just somehowvalahogy scrapekaparja throughkeresztül,
283
1036647
3263
Mit gondolsz: az emberiség
valahogy átvészeli,
17:31
look back and say, "WowWow,
that was a closeBezárás thing. We did it!"
284
1039934
3135
visszanéz, majd így szól:
"Hűha, közel volt, de megcsináltuk!"
17:35
Or not?
285
1043093
1436
Vagy mégsem?
17:36
YNHYNH: So farmessze, we'vevoltunk managedsikerült
to overcomeleküzdése all the previouselőző crisesválságok.
286
1044553
3848
YNH: Eddig mindig sikerült
leküzdeni a válságokat.
17:40
And especiallykülönösen if you look
at liberalliberális democracydemokrácia
287
1048425
2819
Ha pedig a liberális demokráciát nézzük,
17:43
and you think things are badrossz now,
288
1051268
2944
azt hisszük, rosszul állunk,
17:46
just rememberemlékezik how much worserosszabb
things lookednézett in 1938 or in 1968.
289
1054236
6466
de gondoljunk vissza 1938-ra vagy 1968-ra.
17:52
So this is really nothing,
this is just a smallkicsi crisisválság.
290
1060726
2991
Igazából ez semmi, csak egy apró válság.
17:56
But you can never know,
291
1064167
1969
De nem tudhatjuk,
17:58
because, as a historiantörténész,
292
1066160
2131
hiszen történészként tudom:
18:00
I know that you should never
underestimatealábecsül humanemberi stupidityhülyeség.
293
1068315
4774
sohase becsüljük le az emberi ostobaságot.
18:05
(LaughterNevetés) (ApplauseTaps)
294
1073113
1155
(Nevetés) (Taps)
18:06
It is one of the mosta legtöbb powerfulerős forceserők
that shapealak historytörténelem.
295
1074292
4004
Ez a legnagyobb történelemformáló erő.
CA: Yuval, elképesztő öröm,
hogy itt voltál velünk.
18:11
CACA: YuvalYuval, it's been an absoluteabszolút delightélvezet
to have you with us.
296
1079433
2865
Köszönjük a virtuális látogatást.
18:14
Thank you for makinggyártás the virtualtényleges triputazás.
297
1082322
1817
Szép tel-avivi estét neked.
18:16
Have a great eveningeste there in TelTel AvivAviv.
298
1084163
1873
Yuval Harari!
18:18
YuvalYuval HarariHarari!
299
1086060
1151
18:19
YNHYNH: Thank you very much.
300
1087235
1376
YNH: Nagyon szépen köszönöm.
18:20
(ApplauseTaps)
301
1088635
1150
(Taps)
Translated by Ádám Kósa
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com