ABOUT THE SPEAKER
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com
TED2018

Yuval Noah Harari: Why fascism is so tempting -- and how your data could power it

Yuval Noah Harari: De ce tentează fascismul și cum datele tale îi facilitează creșterea

Filmed:
3,018,055 views

Într-un discurs profund despre tehnologie și despre putere, autorul și istoricul Yuval Noah Harari explică diferențele esențiale între fascism și naționalism - și ce impact are consolidarea datelor noastre personale pentru viitorul democrației. Sub forma de hologramă din Tel Aviv, Harari ne avertizează că cel mai mare pericol actual pentru democrație este revoluția IT, care va face dictaturile mai eficiente și mai capabile de control. "Dușmanii democrației ne vânează frica, ura sau vanitatea și se folosesc de aceste sentimente ca să polarizeze și să distrugă" spune Harari. "Este responsabilitatea tuturor să ne cunoaștem pe noi înșine, și cunoscându-ne slăbiciunile, să ne asigurăm că ele nu devin arme." (urmată de o scurtă discuție cu moderatorul TED Chris Anderson)
- Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Hellobună, everyonetoata lumea.
0
968
1150
Bine v-am găsit!
00:15
It's a bitpic funnyamuzant, because I did writescrie
that humansoameni will becomedeveni digitaldigital,
1
3562
4936
Este hilar, am scris recent
că oamenii se vor digitaliza,
00:20
but I didn't think it will happenîntâmpla so fastrapid
2
8522
2714
dar n-am crezut
că se va întâmpla atât de repede
00:23
and that it will happenîntâmpla to me.
3
11260
1659
și că mi se va întâmpla mie.
00:25
But here I am, as a digitaldigital avatarAvatar,
4
13649
2682
Dar iată, apar aici ca un avatar digital
00:28
and here you are, so let's startstart.
5
16355
2666
şi voi sunteţi deja aici,
aşa că haideţi să începem.
00:32
And let's startstart with a questionîntrebare.
6
20070
2133
Să începem cu o întrebare:
00:34
How manymulți fascistsfasciştii are there
in the audiencepublic todayastăzi?
7
22823
3534
Câţi fascişti sunt în public azi?
00:38
(LaughterRâs)
8
26381
1450
(Râsete)
00:39
Well, it's a bitpic difficultdificil to say,
9
27855
2349
Mda, e destul de dificil de estimat,
00:42
because we'vene-am forgottenuitat what fascismfascismului is.
10
30228
3467
pentru că am uitat
ce înseamnă de fapt fascismul.
00:46
People now use the termtermen "fascistfasciste"
11
34498
2579
Oamenii folosesc acum termenul fascist
00:49
as a kinddrăguț of general-purposescop general abuseabuz.
12
37101
3008
într-un mod general, neclar.
00:52
Or they confuseconfunda fascismfascismului with nationalismnaționalism.
13
40133
3947
Sau confundă fascismul cu naţionalismul.
00:56
So let's take a fewpuțini minutesminute
to clarifyclarifica what fascismfascismului actuallyde fapt is,
14
44863
5388
Aşa că haideţi să clarificăm
ce înseamnă de fapt fascismul
01:02
and how it is differentdiferit from nationalismnaționalism.
15
50275
3120
şi cum diferă de naţionalism.
01:05
The mildermai blande formsformulare of nationalismnaționalism
have been amongprintre the mostcel mai benevolentbinevoitor
16
53838
5041
Forme uşoare de naţionalism
reprezintă în esenţă
01:10
of humanuman creationscreații.
17
58903
1458
creaţii umane pozitive.
01:12
NationsNaţiunilor are communitiescomunități
of millionsmilioane of strangersstrăini
18
60990
4111
Naţiunile sunt comunităţi
de milioane de străini
01:17
who don't really know eachfiecare other.
19
65125
1713
care nu se cunosc de fapt între ei
01:19
For exampleexemplu, I don't know
the eightopt millionmilion people
20
67489
3405
De exemplu, eu nu-i cunosc personal
pe cei opt milioane
de conaţionali israeliţi.
01:22
who shareacțiune my IsraeliIsraelian citizenshipcetățenie.
21
70918
2556
01:26
But thanksMulțumiri to nationalismnaționalism,
22
74109
2167
Dar, mulţumită naţionalismului,
01:28
we can all careîngrijire about one anothero alta
and cooperatecoopera effectivelyîn mod eficient.
23
76300
3806
ne pasă tuturor de binele celorlalţi,
şi cooperăm eficient.
01:32
This is very good.
24
80450
1200
Asta e foarte bine.
01:34
Some people, like JohnIoan LennonLennon,
imagineimagina that withoutfără nationalismnaționalism,
25
82093
5738
Unii, precum John Lennon,
şi-au imaginat că fără naţionalism,
01:39
the worldlume will be a peacefulliniștit paradiseparadis.
26
87855
3790
lumea ar fi un paradis al păcii.
01:44
But fardeparte more likelyprobabil,
27
92010
1428
Dar, mult mai probabil,
01:45
withoutfără nationalismnaționalism,
we would have been livingviaţă in tribaltribal chaoshaos.
28
93462
4777
fără naţionalism,
am trăi cu toţii într-un haos tribal.
01:50
If you look todayastăzi at the mostcel mai prosperousprosper
and peacefulliniștit countriesțări in the worldlume,
29
98684
5135
dacă ne uităm la cele mai pacifiste
și prospere țări din lume,
01:55
countriesțări like SwedenSuedia
and SwitzerlandElveţia and JapanJaponia,
30
103843
4290
țări precum Suedia, Elveția sau Japonia,
02:00
you will see that they have
a very strongputernic sensesens of nationalismnaționalism.
31
108157
4963
vom vedea că ele au toate
un pronunțat simț național.
02:05
In contrastcontrast, countriesțări that lacklipsă
a strongputernic sensesens of nationalismnaționalism,
32
113750
4160
În contrast, țările cărora le lipsește
sentimentul național,
02:09
like CongoCongo and SomaliaSomalia and AfghanistanAfganistan,
33
117934
3421
precum Congo, Somalia și Afganistan
02:13
tendtind to be violentviolent and poorsărac.
34
121379
2174
tind să fie violente și sărace.
02:16
So what is fascismfascismului, and how
is it differentdiferit from nationalismnaționalism?
35
124855
4138
Deci ce este fascismul,
și cum diferă el de naționalism?
02:21
Well, nationalismnaționalism tellsspune me
that my nationnaţiune is uniqueunic,
36
129941
5403
Naționalismul spune
că națiunea mea e unică
02:27
and that I have specialspecial obligationsobligaţiile
towardscătre my nationnaţiune.
37
135368
3801
și că eu am obligații speciale față de ea.
02:31
FascismFascismului, in contrastcontrast, tellsspune me
that my nationnaţiune is supremesuprem,
38
139641
6206
Fascismul, din contră,
spune că națiunea mea e supremă
02:37
and that I have exclusiveexclusiv
obligationsobligaţiile towardscătre it.
39
145871
3912
și că am obligații exclusive față de ea.
02:42
I don't need to careîngrijire about anybodycineva
or anything other than my nationnaţiune.
40
150895
4831
Că nu trebuie să-mi pese de nimic altceva
în afara națiunii mele.
02:48
UsuallyDe obicei, of coursecurs,
people have manymulți identitiesidentităţi
41
156465
3603
De obicei, oamenii au mai multe identități
02:52
and loyaltiesloialitatea to differentdiferit groupsGrupuri.
42
160092
2422
și afilieri la felurite grupuri.
02:55
For exampleexemplu, I can be a good patriotPatriot,
loyalfideli to my countryțară,
43
163036
4804
Spre exemplu,
pot să fiu patriot, loial țării mele
02:59
and at the samela fel time,
be loyalfideli to my familyfamilie,
44
167864
3238
și în același timp să fiu loial familiei,
03:03
my neighborhoodCartier, my professionprofesie,
45
171126
2361
comunității, profesiei,
03:05
humankindomenirea as a wholeîntreg,
46
173511
1460
omenirii întregi,
03:06
truthadevăr and beautyfrumuseţe.
47
174995
1604
adevărului şi frumuseții.
03:09
Of coursecurs, when I have differentdiferit
identitiesidentităţi and loyaltiesloialitatea,
48
177370
4271
Evident, când am identități
și afilieri diferite,
03:13
it sometimesuneori createscreează conflictsconflicte
and complicationscomplicații.
49
181665
3333
apar uneori complicații sau conflicte.
03:17
But, well, who ever told you
that life was easyuşor?
50
185506
3634
Dar cine v-a spus vreodată
că viața va fi ușoară?
03:21
Life is complicatedcomplicat.
51
189649
2040
Viața este complicată.
03:23
DealAfacere with it.
52
191713
1150
Luați-o ca atare!
03:26
FascismFascismului is what happensse întâmplă when people try
to ignoreignora the complicationscomplicații
53
194331
6000
Fascismul este ceea ce apare
când încercăm să ignorăm complicațiile,
03:32
and to make life too easyuşor for themselvesînșiși.
54
200355
3109
când vrem să simplificăm absolut totul.
03:36
FascismFascismului deniesneagă all identitiesidentităţi
exceptcu exceptia the nationalnaţional identityidentitate
55
204128
5572
Fascismul neagă orice altă identitate
în afara celei naționale
03:41
and insistsinsistă that I have obligationsobligaţiile
only towardscătre my nationnaţiune.
56
209724
5109
și insistă că avem obligații
doar față de națiune.
03:47
If my nationnaţiune demandscereri
that I sacrificesacrificiu my familyfamilie,
57
215421
4104
Dacă națiunea cere sacrificiul familiei,
03:51
then I will sacrificesacrificiu my familyfamilie.
58
219549
2436
atunci trebuie să-mi sacrific familia.
03:54
If the nationnaţiune demandscereri
that I killucide millionsmilioane of people,
59
222009
4274
Dacă națiunea cere
să omor milioane de oameni,
03:58
then I will killucide millionsmilioane of people.
60
226307
2658
atunci voi omorî milioane de oameni.
04:01
And if my nationnaţiune demandscereri
that I betraytrădează truthadevăr and beautyfrumuseţe,
61
229442
6075
Tot așa, dacă națiunea cere
să trădez adevărul și frumusețea,
04:07
then I should betraytrădează truthadevăr and beautyfrumuseţe.
62
235541
3023
atunci le voi trăda.
04:11
For exampleexemplu, how does
a fascistfasciste evaluatea evalua artartă?
63
239587
4526
Spre exemplu,
cum evaluează un fascist arta?
04:16
How does a fascistfasciste decidea decide whetherdacă a moviefilm
is a good moviefilm or a badrău moviefilm?
64
244615
5289
Cum decide dacă un film e bun sau prost?
04:22
Well, it's very, very, very simplesimplu.
65
250728
4172
E extrem de simplu!
04:27
There is really just one yardsticketalon:
66
255260
1928
Există o singură regulă:
04:29
if the moviefilm servesservește
the interestsinterese of the nationnaţiune,
67
257593
3476
dacă filmul servește interesului național,
04:33
it's a good moviefilm;
68
261093
1444
este un film bun;
04:34
if the moviefilm doesn't serveservi
the interestsinterese of the nationnaţiune,
69
262561
3183
daca filmul nu servește interesul național
04:37
it's a badrău moviefilm.
70
265768
1222
este unul prost.
04:39
That's it.
71
267014
1150
Asta e tot.
04:40
SimilarlyÎn mod similar, how does a fascistfasciste decidea decide
what to teacha preda kidscopii in schoolşcoală?
72
268496
4888
Tot așa, cum decide fascismul
ce trebuie să învățăm la școală?
04:45
Again, it's very simplesimplu.
73
273877
2087
Din nou, e foarte simplu.
04:47
There is just one yardsticketalon:
74
275988
1945
Există o singură regulă:
04:49
you teacha preda the kidscopii whateverindiferent de servesservește
the interestsinterese of the nationnaţiune.
75
277957
4945
Copiii trebuie să învețe ce servește
cel mai bine interesului național.
04:55
The truthadevăr doesn't mattermaterie at all.
76
283323
2587
Adevărul are mai puțină importanță.
05:00
Now, the horrorsororile of the SecondAl doilea WorldLumea WarRăzboi
and of the HolocaustHolocaustul remindreaminti us
77
288372
5426
Ororile celui de-al doilea război mondial
șI Holocaustului ne aduc aminte
05:05
of the terribleteribil consequencesconsecințe
of this way of thinkinggândire.
78
293822
4133
care sunt consecințele
acestui mod de gândire.
05:10
But usuallyde obicei, when we talk
about the illsrelele of fascismfascismului,
79
298508
4545
Dar de obicei, dacă vorbim
despre relele fascismului,
05:15
we do so in an ineffectiveineficiente way,
80
303077
2960
o facem într-un mod ineficient,
05:18
because we tendtind to depictdescrie fascismfascismului
as a hideoushidos monstermonstru,
81
306061
4738
pentru că tindem să descriem fascismul
ca un monstru oribil,
05:22
withoutfără really explainingexplicând
what was so seductiveseducatoare about it.
82
310823
3906
fară să explicăm de fapt
ce îl face atât de atractiv.
05:27
It's a bitpic like these HollywoodHollywood moviesfilme
that depictdescrie the badrău guys --
83
315284
4714
E la fel ca în filmele Hollywood,
în care personajele negative -
05:32
VoldemortVoldemort or SauronSauron
or DarthDarth VaderVader --
84
320022
4023
Vodermort sau Sauron, sau Darth Vader -
05:36
as uglyurât and mean and cruelcrud.
85
324069
2632
sunt urâte, meschine și crude.
05:38
They're cruelcrud even
to theiral lor ownpropriu supporterssuporteri.
86
326725
2538
Sunt crude chiar cu propriii adepți.
05:41
When I see these moviesfilme,
I never understanda intelege --
87
329670
3621
În aceste filme nu am înțeles niciodată -
05:45
why would anybodycineva be temptedispitit to followurma
a disgustingdezgustător creepfluaj like VoldemortVoldemort?
88
333315
6505
de ce l-ar urma cineva
pe un monstru oribil ca Voldemort?
05:52
The problemproblemă with evilrău
is that in realreal life,
89
340895
3516
Problema este de fapt că,
în viața de zi cu zi,
05:56
evilrău doesn't necessarilyîn mod necesar look uglyurât.
90
344435
2891
răul nu arată de fapt deloc oribil.
05:59
It can look very beautifulfrumoasa.
91
347688
1892
Poate arăta chiar foarte frumos.
06:02
This is something that
ChristianityCreştinism knewștiut very well,
92
350354
2723
Acest fapt era binecunoscut
de către creștini,
06:05
whichcare is why in ChristianCreştină artartă,
as [opposedopus to] HollywoodHollywood,
93
353101
3706
de aceea în arta creștină,
spre deosebire de Hollywood,
06:08
SatanSatana is usuallyde obicei depicteddescris
as a gorgeoussplendid hunkflorin c.
94
356831
3868
Satan arată de multe ori
ca un bărbat armonios.
06:13
This is why it's so difficultdificil
to resista rezista the temptationsispite of SatanSatana,
95
361259
4596
De aceea e atât de greu
de rezistat tentațiilor lui
06:17
and why it is alsode asemenea difficultdificil
to resista rezista the temptationsispite of fascismfascismului.
96
365879
4744
și tot așa, tentațiilor fascismului.
06:22
FascismFascismului makesmărci people see themselvesînșiși
97
370980
2722
Fascismul îi face pe oameni
să se vadă altfel,
06:25
as belongingcare fac parte to the mostcel mai beautifulfrumoasa
and mostcel mai importantimportant thing in the worldlume --
98
373726
5243
ca și cum ar fi cel mai frumos
și important lucru din lume:
06:30
the nationnaţiune.
99
378993
1302
națiunea.
06:32
And then people think,
100
380319
1346
Și apoi oamenii se întreabă:
06:33
"Well, they taughtînvățat us
that fascismfascismului is uglyurât.
101
381689
3189
„Ni s-a spus că fascismul este oribil.
06:37
But when I look in the mirroroglindă,
I see something very beautifulfrumoasa,
102
385442
3024
Dar atunci când mă uit în oglindă,
văd ceva deosebit de frumos,
06:40
so I can't be a fascistfasciste, right?"
103
388490
2191
deci nu pot fi fascist, nu?”
06:43
WrongGreşit.
104
391022
1151
Greșit!
06:44
That's the problemproblemă with fascismfascismului.
105
392197
1547
Asta este problema cu fascismul.
06:45
When you look in the fascistfasciste mirroroglindă,
106
393768
2619
Atunci când ne vedem
în oglinda fascismului,
06:48
you see yourselftu as fardeparte more beautifulfrumoasa
than you really are.
107
396411
4534
ne vedem pe noi înșine mult mai frumoși
decât suntem în realitate.
06:53
In the 1930s, when GermansGermani
lookedprivit in the fascistfasciste mirroroglindă,
108
401371
4293
În 1930, când nemții se priveau pe ei
în oglinda fascismului,
06:57
they saw GermanyGermania as the mostcel mai
beautifulfrumoasa thing in the worldlume.
109
405688
4040
ei vedeau Germania
ca fiind cea mai frumoasă țară din lume.
07:02
If todayastăzi, RussiansRuşii look
in the fascistfasciste mirroroglindă,
110
410244
3436
Dacă azi rușii se uită
în oglinda fascismului,
07:05
they will see RussiaRusia as the mostcel mai
beautifulfrumoasa thing in the worldlume.
111
413704
3559
ei vor vedea Rusia
ca cea mai frumoasă țară din lume.
07:09
And if IsraelisIsraelieni look
in the fascistfasciste mirroroglindă,
112
417577
3128
La fel și Israelul, în oglinda fascistă,
07:12
they will see IsraelIsrael as the mostcel mai
beautifulfrumoasa thing in the worldlume.
113
420729
4380
apare ca cea mai frumoasă țară din lume.
07:18
This does not mean that we are now
facingcu care se confruntă a rerunrerun of the 1930s.
114
426657
5057
Asta nu înseamnă că retrăim anii 1930.
07:24
FascismFascismului and dictatorshipsdictaturi mightar putea come back,
115
432304
3475
Fascismul sau dictaturile
s-ar putea întoarce,
07:27
but they will come back in a newnou formformă,
116
435803
3239
dar o vor face într-o formă nouă,
07:31
a formformă whichcare is much more relevantrelevant
117
439066
2741
o formă adaptată
07:33
to the newnou technologicaltehnologic realitiesrealități
of the 21stSf centurysecol.
118
441831
3809
la realitățile tehnologice
ale secolului XXI.
07:38
In ancientvechi timesori,
119
446538
1547
În vremuri străvechi,
07:40
landteren was the mostcel mai importantimportant
assetactiv in the worldlume.
120
448109
4160
pământul era cel mai important bun.
07:44
PoliticsPolitica, thereforeprin urmare,
was the strugglelupta to controlControl landteren.
121
452911
3864
Politica însemna de fapt
controlul pământului.
07:49
And dictatorshipdictatura meanta însemnat that all the landteren
was owneddeținută by a singlesingur rulerriglă
122
457141
5860
Și dictaturile însemnau atunci că pământul
era deținut de o singură persoană,
07:55
or by a smallmic oligarcholigarh.
123
463025
1872
de un oligarh.
07:57
And in the modernmodern agevârstă,
machinesmaşini becamea devenit more importantimportant than landteren.
124
465827
4819
În vremurile moderne, industria a devenit
mai importantă decât pământul,
08:03
PoliticsPolitica becamea devenit the strugglelupta
to controlControl the machinesmaşini.
125
471347
3600
politica s-a transformat într-o luptă
pentru controlul industriei.
08:07
And dictatorshipdictatura meanta însemnat
126
475354
1996
Iar dictatura însemna
08:09
that too manymulți of the machinesmaşini
becamea devenit concentratedconcentrat
127
477374
3910
că prea multă industrie se concentra
08:13
in the handsmâini of the governmentGuvern
or of a smallmic eliteelită.
128
481308
3280
în mâinile guvernului
sau ale unei elite restrânse.
08:17
Now datadate is replacingînlocuind
bothambii landteren and machinesmaşini
129
485109
4706
În vremurile noastre, datele
înlocuiesc atât pământul cât și industria
08:21
as the mostcel mai importantimportant assetactiv.
130
489839
2111
ca fiind cel mai important bun.
08:24
PoliticsPolitica becomesdevine the strugglelupta
to controlControl the flowsfluxurile of datadate.
131
492600
5340
Politica devine deci o luptă
pentru controlul datelor.
08:29
And dictatorshipdictatura now meansmijloace
132
497964
2708
și dictatura înseamnă
08:32
that too much datadate is beingfiind concentratedconcentrat
in the handsmâini of the governmentGuvern
133
500696
5780
că prea multe date
sunt concentrate în mâinile guvernului
08:38
or of a smallmic eliteelită.
134
506500
1920
sau ale unei elite restrânse.
08:40
The greatestcea mai mare dangerPericol
that now facesfețe liberalliberale democracydemocraţie
135
508871
4912
Cel mai mare pericol actual
pentru democrație
08:45
is that the revolutionrevoluţie
in informationinformație technologytehnologie
136
513807
3270
este revoluția în tehnologia informațiilor
08:49
will make dictatorshipsdictaturi
more efficienteficient than democraciesdemocraţiile.
137
517101
4790
care va face dictaturile
mai eficiente decât democrațiile.
08:54
In the 20thlea centurysecol,
138
522760
1619
În secolul trecut,
08:56
democracydemocraţie and capitalismcapitalism
defeatedînvins fascismfascismului and communismcomunism
139
524403
4960
democrația și capitalismul
au învins fascismul și comunismul
09:01
because democracydemocraţie was better
at processingprelucrare datadate and makingluare decisionsdeciziile.
140
529387
5202
deoarece democrația a fost mai bună la
prelucrarea datelor și luarea deciziilor.
09:07
GivenAvând în vedere 20th-centurylea-lea technologytehnologie,
141
535319
2366
Cu tehnologia secolului trecut,
09:09
it was simplypur şi simplu inefficientineficace to try
and concentrateconcentra too much datadate
142
537709
6035
era ineficient ca prea multe date
și prea multă putere să fie concentrate
09:15
and too much powerputere in one placeloc.
143
543768
2759
într-o singură mână.
09:19
But it is not a lawlege of naturenatură
144
547244
4483
Dar nu este o regulă
09:23
that centralizedcentralizat datadate processingprelucrare
is always lessMai puțin efficienteficient
145
551751
5604
că procesarea centrală a datelor
e mai ineficientă
09:29
than distributeddistribuite datadate processingprelucrare.
146
557379
2547
decât procesarea lor distribuită.
09:32
With the risecreştere of artificialartificial intelligenceinteligență
and machinemaşină learningînvăţare,
147
560605
3437
Cu avansurile în inteligență artificială
09:36
it mightar putea becomedeveni feasiblerealizabil to processproces
enormousenorm amountssume of informationinformație
148
564066
5837
va deveni posibilă procesarea
unor cantități colosale de date
09:41
very efficientlyeficient in one placeloc,
149
569927
2610
centralizat în mod eficient,
09:44
to take all the decisionsdeciziile in one placeloc,
150
572561
3191
toate deciziile se vor putea lua
într-un singur loc
09:47
and then centralizedcentralizat datadate processingprelucrare
will be more efficienteficient
151
575776
4420
și atunci prelucrarea centralizată
a datelor va fi mai eficientă
09:52
than distributeddistribuite datadate processingprelucrare.
152
580220
2200
decât cea distribuită.
09:55
And then the mainprincipal handicaphandicapul
of authoritarianautoritar regimesregimuri
153
583053
3760
Atunci marea lipsă
a regimurilor dictatoriale
09:58
in the 20thlea centurysecol --
154
586837
1637
din secolul XX -
10:00
theiral lor attemptatentat, încercare to concentrateconcentra
all the informationinformație in one placeloc --
155
588498
4516
încercarea lor de a concentra
datele într-un singur punct -
10:05
it will becomedeveni theiral lor greatestcea mai mare advantageavantaj.
156
593038
3366
va deveni brusc avantajul lor esențial.
10:10
AnotherUn alt technologicaltehnologic dangerPericol
that threatensamenință the futureviitor of democracydemocraţie
157
598768
4907
Un alt pericol adus de tehnologie
care amenință viitorul democrației
10:15
is the mergerfuziune of informationinformație technologytehnologie
with biotechnologybiotehnologie,
158
603699
5159
este confluența sectorului IT
cu biotehnologia,
10:20
whichcare mightar putea resultrezultat
in the creationcreare of algorithmsalgoritmi
159
608882
4005
care va aduce algoritmi
10:24
that know me better than I know myselfeu insumi.
160
612911
4316
ce mă vor cunoaște mai bine
decât mă cunosc eu însumi.
10:29
And onceo singura data you have suchastfel de algorithmsalgoritmi,
161
617688
2080
Având așa algoritmi,
10:31
an externalextern systemsistem, like the governmentGuvern,
162
619792
2849
un sistem extern, cum ar fi guvernul,
10:34
cannotnu poti just predictprezice my decisionsdeciziile,
163
622665
3524
va putea nu numai să-mi prezică deciziile,
10:38
it can alsode asemenea manipulatemanipula
my feelingssentimente, my emotionsemoții.
164
626213
3921
dar va putea să-mi manipuleze
sentimentele, emoțiile.
10:42
A dictatordictator mayMai not be ablecapabil
to providefurniza me with good healthsănătate careîngrijire,
165
630641
5245
Un dictator va putea oferi
nu numai îngrijire medicală,
10:47
but he will be ablecapabil to make me love him
166
635910
3373
dar ne va putea face să îl iubim
10:51
and to make me hateură the oppositionopoziţie.
167
639307
2667
și să urâm opoziția.
10:55
DemocracyDemocraţie will find it difficultdificil
to survivesupravieţui suchastfel de a developmentdezvoltare
168
643037
5463
Democrația va supraviețui foarte greu
11:00
because, in the endSfârşit,
169
648524
2150
deoarece, în esență,
11:02
democracydemocraţie is not basedbazat
on humanuman rationalityrațiune;
170
650698
4127
democrația nu se bazează pe rațiune,
11:06
it's basedbazat on humanuman feelingssentimente.
171
654849
2420
ci pe emoție.
11:10
DuringÎn timpul electionsalegeri and referendumsreferendumuri,
172
658355
2500
În perioada electorală,
11:12
you're not beingfiind askedîntrebă,
"What do you think?"
173
660879
2696
nu suntem de fapt întrebați
„Ce gândești?”
11:15
You're actuallyde fapt beingfiind askedîntrebă,
"How do you feel?"
174
663998
3396
ci: „Ce simți despre asta?”
11:20
And if somebodycineva can manipulatemanipula
your emotionsemoții effectivelyîn mod eficient,
175
668228
4627
Și dacă emoțiile se pot manipula
atât de bine,
11:24
democracydemocraţie will becomedeveni
an emotionalemoţional puppetpapusi showspectacol.
176
672879
3753
democrația va deveni
un teatru al emoțiilor.
11:30
So what can we do to preventîmpiedica
the returnîntoarcere of fascismfascismului
177
678006
4515
Ce putem noi face pentru a preveni
revenirea fascismului
11:34
and the risecreştere of newnou dictatorshipsdictaturi?
178
682545
2650
și reapariția dictaturilor?
11:37
The numbernumăr one questionîntrebare that we facefață
is: Who controlscontroale the datadate?
179
685990
6310
Întrebarea numărul unu
este: cine controlează datele?
11:44
If you are an engineeringiner,
180
692823
1675
Dacă lucrezi în tehnologie,
11:46
then find waysmoduri to preventîmpiedica too much datadate
181
694522
3968
atunci poți căuta metode de a preveni
ca prea multe date
11:50
from beingfiind concentratedconcentrat in too fewpuțini handsmâini.
182
698514
2825
să se concentreze în prea puține mâini.
11:53
And find waysmoduri to make sure
183
701752
2944
Și caută metode care să asigure
11:56
the distributeddistribuite datadate processingprelucrare
is at leastcel mai puţin as efficienteficient
184
704720
4413
că procesarea descentralizată a datelor
e cel puțin la fel de eficientă
12:01
as centralizedcentralizat datadate processingprelucrare.
185
709157
2396
ca procesarea lor centralizată.
12:04
This will be the bestCel mai bun
safeguardsalvgardare for democracydemocraţie.
186
712077
3841
Asta va salva democrația.
12:07
As for the restodihnă of us
who are not engineersingineri,
187
715942
3326
Și pentru restul,
care nu lucrăm în domeniul tehnologic,
12:11
the numbernumăr one questionîntrebare facingcu care se confruntă us
188
719292
3444
întrebarea la care trebuie să ne gândim
12:14
is how not to allowpermite
ourselvesnoi insine to be manipulatedmanipulate
189
722760
4647
este cum să evităm să ne lăsăm manipulați
12:19
by those who controlControl the datadate.
190
727431
2806
de cei care controlează datele.
12:23
The enemiesinamici of liberalliberale democracydemocraţie,
they have a methodmetodă.
191
731387
4106
Dușmanii democrației au o metodă.
12:27
They hackhack our feelingssentimente.
192
735919
2372
Ei ne modifică sentimentele.
12:30
Not our emailse-mailuri, not our bankbancă accountsconturi --
193
738315
2452
Nu email-urile, nu conturile din bancă,
12:32
they hackhack our feelingssentimente of fearfrică
and hateură and vanityvanitate,
194
740791
5207
ci sentimentele de frică, ură sau mândrie
12:38
and then use these feelingssentimente
195
746022
2428
pentru a le folosi apoi
12:40
to polarizepolariza and destroydistruge
democracydemocraţie from withinîn.
196
748474
3952
pentru a polariza și distruge
democrația din interior.
12:44
This is actuallyde fapt a methodmetodă
197
752903
1920
Această metodă
12:46
that SiliconSiliciu ValleyValea pioneeredpionier
in orderOrdin to sellvinde us productsproduse.
198
754847
5049
a fost creată de fapt în Silicon Valley,
pentru a ne vinde produse.
12:52
But now, the enemiesinamici of democracydemocraţie
are usingutilizând this very methodmetodă
199
760381
5022
Dar acum, dușmanii democrației
folosesc aceeași metodă
12:57
to sellvinde us fearfrică and hateură and vanityvanitate.
200
765427
3724
pentru a ne vinde ură și vanitate.
13:01
They cannotnu poti createcrea
these feelingssentimente out of nothing.
201
769863
3659
Ei nu pot crea sentimente din nimic.
13:06
So they get to know our ownpropriu
preexistingpreexistente weaknessespuncte slabe.
202
774212
3831
Ei trebuie să ne cunoască slăbiciunile
13:10
And then use them againstîmpotriva us.
203
778403
2571
pentru a le folosi împotriva noastră.
13:13
And it is thereforeprin urmare
the responsibilityresponsabilitate of all of us
204
781482
3508
Este deci responsabilitatea tuturor
13:17
to get to know our weaknessespuncte slabe
205
785014
2634
să ne cunoaștem slăbiciunile
13:19
and make sure that they
do not becomedeveni a weaponarmă
206
787672
3635
și să fim siguri că ele nu vor deveni armă
13:23
in the handsmâini of the enemiesinamici of democracydemocraţie.
207
791331
2883
în mâna dușmanilor democrației.
13:27
GettingNoţiuni de bază to know our ownpropriu weaknessespuncte slabe
208
795315
2548
Cunoașterea propriilor slăbiciuni
13:29
will alsode asemenea help us to avoidevita the trapcapcana
of the fascistfasciste mirroroglindă.
209
797887
5583
ne va ajuta de asemenea
să nu cădem în capcana fascistă.
13:36
As we explaineda explicat earliermai devreme,
fascismfascismului exploitsexploateaza our vanityvanitate.
210
804204
4151
Cum am zis,
fascismul se folosește de vanitate.
13:40
It makesmărci us see ourselvesnoi insine
as fardeparte more beautifulfrumoasa than we really are.
211
808805
5746
Ne face să ne vedem mult mai frumoși
decât suntem de fapt.
13:46
This is the seductionseductie.
212
814575
1467
E seductiv!
13:48
But if you really know yourselftu,
213
816424
2447
Dar dacă te cunoști pe tine însuți,
13:50
you will not fallcădea
for this kinddrăguț of flatterymăgulire.
214
818895
3468
nu vei cădea în această capcană fadă.
13:54
If somebodycineva putsputs a mirroroglindă
in frontfață of your eyesochi
215
822879
4063
Dacă cineva îți pune în față o oglindă
13:58
that hidesascunde all your uglyurât bitsbiți
and makesmărci you see yourselftu
216
826966
5060
care ascunde toate defectele
și te face să te vezi
14:04
as fardeparte more beautifulfrumoasa
and fardeparte more importantimportant
217
832050
4284
ca mult mai frumos, mai important
14:08
than you really are,
218
836358
1591
decât ești tu de fapt,
14:09
just breakpauză that mirroroglindă.
219
837973
2864
atunci pur și simplu, sparge oglinda!
14:13
Thank you.
220
841696
1151
Vă mulțumesc.
14:14
(ApplauseAplauze)
221
842871
6382
(Aplauze)
14:22
ChrisChris AndersonAnderson: YuvalYuval, thank you.
222
850677
1632
Chris Anderson: Yuval, mulțumim.
14:24
GoodnessBunătatea me.
223
852333
1151
Doamne!
14:25
It's so nicefrumos to see you again.
224
853958
1940
Mă bucur să te văd din nou.
14:27
So, if I understanda intelege you right,
225
855922
1591
Deci, dacă te-am înțeles bine,
14:29
you're alertingalertare us
to two bigmare dangerspericole here.
226
857537
2667
ne avertizezi de două pericole mari.
14:32
One is the possibleposibil resurgencerenaştere
of a seductiveseducatoare formformă of fascismfascismului,
227
860228
4492
Unul e o posibilă revenire
a unei forme seductive de fascism,
14:36
but closeînchide to that, dictatorshipsdictaturi
that mayMai not exactlyexact be fascisticfascistic,
228
864744
4254
sau dictaturi care nu sunt exact fasciste,
14:41
but controlControl all the datadate.
229
869022
2563
dar controlează toate datele.
14:43
I wondermirare if there's a thirdal treilea concernîngrijorare
230
871609
2096
Mă întreb dacă este și o a treia problemă
14:45
that some people here
have alreadydeja expressedexprimate,
231
873729
2118
exprimată deja
de unii dintre cei prezenți,
14:47
whichcare is where, not governmentsguvernele,
but bigmare corporationscorporații controlControl all our datadate.
232
875871
4897
și anume dacă nu guvernele,
ci corporațiile ne controlează datele.
14:52
What do you call that,
233
880792
1309
Ce spui despre asta,
14:54
and how worriedîngrijorat should we be about that?
234
882125
2387
și câte griji ar trebui să ne facem?
14:56
YuvalYuval NoahNoe HarariHarari: Well, in the endSfârşit,
there isn't suchastfel de a bigmare differencediferență
235
884536
3339
Yuval Noah Harari: Până la urmă,
între corporații și guverne
14:59
betweenîntre the corporationscorporații
and the governmentsguvernele,
236
887899
2426
nu este o diferență atât de mare.
15:02
because, as I said, the questionsîntrebări is:
Who controlscontroale the datadate?
237
890349
3420
Precum am spus, întrebarea este:
Cine controlează datele?
15:05
This is the realreal governmentGuvern.
238
893793
1395
Acesta e adevăratul guvern.
15:07
If you call it a corporationcorporație
or a governmentGuvern --
239
895212
2444
Dacă îi spunem corporație sau guvern -
15:09
if it's a corporationcorporație
and it really controlscontroale the datadate,
240
897680
3155
dacă este o corporație
care controlează toate datele,
15:12
this is our realreal governmentGuvern.
241
900859
1928
atunci acesta este adevăratul guvern.
15:14
So the differencediferență
is more apparentAparent than realreal.
242
902811
3067
deci diferența
este mai mult aparentă decât reală.
15:18
CACA: But somehowoarecum,
at leastcel mai puţin with corporationscorporații,
243
906529
2858
CA: Dar, uneori,
în ce privește corporațiile,
15:21
you can imagineimagina marketpiaţă mechanismsmecanisme
where they can be takenluate down.
244
909411
3519
ne-am putea imagina mecanisme de control.
15:24
I mean, if consumersconsumatori just decidea decide
245
912954
1917
Adică, dacă clienții decid
15:26
that the companycompanie is no longermai lung
operatingoperare in theiral lor interestinteres,
246
914895
2754
că o companie nu mai operează
în interesul lor,
15:29
it does opendeschis the dooruşă to anothero alta marketpiaţă.
247
917673
1913
se deschide piața pentru concurență.
15:31
It seemspare easierMai uşor to imagineimagina that
248
919610
1546
E mai ușor de imaginat decât,
15:33
than, say, citizenscetățeni risingîn creștere up
and takingluare down a governmentGuvern
249
921180
3151
să zicem, o răsturnare de guvern
15:36
that is in controlControl of everything.
250
924355
1612
care controlează totul.
15:37
YNHYNH: Well, we are not there yetinca,
251
925991
1555
YNH: Încă nu am ajuns acolo,
15:39
but again, if a corporationcorporație really
knowsștie you better than you know yourselftu --
252
927570
5158
dar dacă o companie ne cunoaște
mai bine decât noi înșine,
15:44
at leastcel mai puţin that it can manipulatemanipula
your ownpropriu deepestcea mai adâncă emotionsemoții and desiresdorințe,
253
932752
5254
ne poate manipula
cele mai adânci emoții și dorințe
15:50
and you won'tnu va even realizerealiza --
254
938030
1666
fără măcar s-o realizăm -
15:51
you will think this is
your authenticautentic selfde sine.
255
939720
2579
așa încât vom crede
că nu suntem influențați.
15:54
So in theoryteorie, yes, in theoryteorie,
you can risecreştere againstîmpotriva a corporationcorporație,
256
942768
4055
Deci da, teoretic ne-am putea revolta
contra unei corporații
15:58
just as, in theoryteorie, you can risecreştere
againstîmpotriva a dictatorshipdictatura.
257
946847
3733
tot așa cum teoretic ne-am putea revolta
contra unei dictaturi.
16:02
But in practicepractică,
it is extremelyextrem difficultdificil.
258
950982
3283
Dar practic ar fi foarte dificil.
16:07
CACA: So in "HomoHomo DeusDeus," you argueargumenta
that this would be the centurysecol
259
955281
4082
CA: În „Homo Deus”,
argumentezi că acesta este secolul
16:11
when humansoameni kinddrăguț of becamea devenit godszei,
260
959387
3411
în care omul va deveni zeu,
16:14
eitherfie throughprin developmentdezvoltare
of artificialartificial intelligenceinteligență
261
962822
2993
fie prin dezvoltarea
inteligenței artificiale,
16:17
or throughprin geneticgenetic engineeringInginerie.
262
965839
2929
fie prin manipulări genetice.
16:20
Has this prospectperspectivă of politicalpolitic
systemsistem shiftschimb, collapsecolaps
263
968792
5468
Are vreun impact
prospectul acestui colaps politic
16:26
impactedafectate your viewvedere on that possibilityposibilitate?
264
974284
2664
asupra părerii tale?
16:29
YNHYNH: Well, I think it makesmărci it
even more likelyprobabil,
265
977553
3095
YNH: De fapt, cred că o face
tot mai iminentă,
16:32
and more likelyprobabil
that it will happenîntâmpla fastermai repede,
266
980672
2929
și cel mai probabil
se va petrece mai repede
16:35
because in timesori of crisiscriză,
people are willingdispus to take risksriscuri
267
983625
5023
deoarece în vremuri de criză,
oamenii sunt dispuși să-și asume riscuri
16:40
that they wouldn'tnu ar fi otherwisein caz contrar take.
268
988672
1984
pe care nu le-ar lua în alte condiții.
16:42
And people are willingdispus to try
269
990680
2818
Și oamenii devin dispuși să încerce
16:45
all kindstipuri of high-riskRisc ridicat,
high-gainamplificare mare technologiestehnologii.
270
993522
3873
tot felul de tehnologii riscante.
16:49
So these kindstipuri of crisescrizele
mightar putea serveservi the samela fel functionfuncţie
271
997760
4230
Deci aceste crize
ar putea avea același efect
16:54
as the two worldlume warsrăzboaie in the 20thlea centurysecol.
272
1002014
3214
pe care l-au avut războaiele mondiale
în secolul XX.
16:57
The two worldlume warsrăzboaie greatlyfoarte mult acceleratedaccelerat
273
1005252
3212
Cele două războaie au accelerat
17:00
the developmentdezvoltare of newnou
and dangerouspericulos technologiestehnologii.
274
1008488
3612
progresul tehnologiilor noi
și periculoase.
17:04
And the samela fel thing mightar putea happenîntâmpla
in the 21stSf centurysecol.
275
1012124
3284
Ceva similar s-ar putea întâmpla
în secolul XXI.
17:07
I mean, you need to be
a little crazynebun to runalerga too fastrapid,
276
1015721
3897
Pare riscant să experimentăm
17:11
let's say, with geneticgenetic engineeringInginerie.
277
1019642
2325
cu ingineria genetică.
17:13
But now you have more
and more crazynebun people
278
1021991
3110
Dar lumea e acum condusă
17:17
in chargeîncărca of differentdiferit
countriesțări in the worldlume,
279
1025125
2681
de oameni dispuși să-și asume riscuri,
17:19
so the chancesșansele are gettingobtinerea
highersuperior, not lowerinferior.
280
1027830
3067
deci șansele cresc, nu scad.
17:23
CACA: So, puttingpunând it all togetherîmpreună, YuvalYuval,
you've got this uniqueunic visionviziune.
281
1031647
3365
CA: Ca să simplificăm, Yuval,
viziunea ta e unică.
17:27
RollRola the clockceas forwardredirecţiona 30 yearsani.
282
1035036
1587
Dacă am călători în timp 30 de ani,
17:28
What's your guessghici --
does humanityumanitate just somehowoarecum scraperacla throughprin,
283
1036647
3263
crezi că omenirea se va uita în urmă
17:31
look back and say, "WowWow,
that was a closeînchide thing. We did it!"
284
1039934
3135
și va spune: „Uau, a fost cât pe ce!”
17:35
Or not?
285
1043093
1436
Sau nu?
17:36
YNHYNH: So fardeparte, we'vene-am manageda reușit
to overcomea depasi all the previousanterior crisescrizele.
286
1044553
3848
YNH: Până acum, am reușit
să depășim toate crizele trecute.
17:40
And especiallyin mod deosebit if you look
at liberalliberale democracydemocraţie
287
1048425
2819
Mai ales daca te uiți
la democrația liberală
17:43
and you think things are badrău now,
288
1051268
2944
și dacă crezi că lucrurile merg rău acum,
17:46
just remembertine minte how much worsemai rau
things lookedprivit in 1938 or in 1968.
289
1054236
6466
doar adu-ți aminte cât de rău mergeau
în 1938 sau 1968.
17:52
So this is really nothing,
this is just a smallmic crisiscriză.
290
1060726
2991
Deci acestea sunt crize minore.
17:56
But you can never know,
291
1064167
1969
Dar nu putem ști niciodată,
17:58
because, as a historianistoric,
292
1066160
2131
deoarece, ca istoric,
18:00
I know that you should never
underestimatesubestima humanuman stupidityprostie.
293
1068315
4774
știu că stupizenia umană
nu trebuie subapreciată niciodată!
18:05
(LaughterRâs) (ApplauseAplauze)
294
1073113
1155
(Râsete) (Aplauze)
18:06
It is one of the mostcel mai powerfulputernic forcesforţele
that shapeformă historyistorie.
295
1074292
4004
E una dintre forțele majore
care modelează istoria.
18:11
CACA: YuvalYuval, it's been an absoluteabsolut delightîncântare
to have you with us.
296
1079433
2865
CA: Yuval, a fost o deosebită plăcere
să te avem aici cu noi.
18:14
Thank you for makingluare the virtualvirtual tripexcursie.
297
1082322
1817
Mulțumim pentru prezența virtuală.
18:16
Have a great eveningseară there in TelTel AvivAviv.
298
1084163
1873
Să ai o seară frumoasă în Tel Aviv.
18:18
YuvalYuval HarariHarari!
299
1086060
1151
Yuval Harari
18:19
YNHYNH: Thank you very much.
300
1087235
1376
YNH: Mulțumesc foarte mult.
18:20
(ApplauseAplauze)
301
1088635
1150
Translated by Calin Uioreanu
Reviewed by Mihaida Meila

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com