ABOUT THE SPEAKER
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com
TED2018

Yuval Noah Harari: Why fascism is so tempting -- and how your data could power it

Yuval Noah Harari: Waarom fascisme zo verleidelijk is -- en hoe data het mogelijk kunnen maken

Filmed:
3,018,055 views

In een verreikende talk over technologie en macht legt auteur en historicus Yuval Noah Harari het belangrijke verschil uit tussen fascisme en nationalisme -- en wat de consolidatie van onze data betekent voor de toekomst van de democratie. Harari verschijnt als een hologram live vanuit Tel Aviv, maar waarschuwt dat het grootste gevaar dat de liberale democratie loopt, de revolutie in de informatietechnologie is waardoor dictaturen efficiënter en beter in staat tot controle zullen worden. "De vijanden van de liberale democratie kapen onze gevoelens van angst, haat en ijdelheid en gebruiken deze gevoelens vervolgens om te polariseren en te vernietigen.", zegt Harari. "Het is de verantwoordelijkheid van ons allemaal om onze zwakke punten te leren kennen en ervoor te zorgen dat ze geen wapens worden." (Gevolgd door een kort gesprek met TED-curator Chris Anderson)
- Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
HelloHallo, everyoneiedereen.
0
968
1150
Dag iedereen.
00:15
It's a bitbeetje funnygrappig, because I did writeschrijven
that humansmensen will becomeworden digitaldigitaal,
1
3562
4936
Het is een beetje raar, want ik schreef
dat mensen digitaal gingen worden,
00:20
but I didn't think it will happengebeuren so fastsnel
2
8522
2714
maar ik had niet gedacht
dat het zal zo snel zou gebeuren
00:23
and that it will happengebeuren to me.
3
11260
1659
en wel met mij.
00:25
But here I am, as a digitaldigitaal avataravatar,
4
13649
2682
Maar hier sta ik als digitale avatar
00:28
and here you are, so let's startbegin.
5
16355
2666
en hier zijn jullie,
laten we dus beginnen.
00:32
And let's startbegin with a questionvraag.
6
20070
2133
Laten we beginnen met een vraag.
00:34
How manyveel fascistsfascisten are there
in the audiencepubliek todayvandaag?
7
22823
3534
Hoeveel fascisten zijn er
vandaag in het publiek?
00:38
(LaughterGelach)
8
26381
1450
(Gelach)
00:39
Well, it's a bitbeetje difficultmoeilijk to say,
9
27855
2349
Het is een beetje moeilijk te zeggen
00:42
because we'vewij hebben forgottenvergeten what fascismfascisme is.
10
30228
3467
omdat we vergeten zijn wat fascisme is.
00:46
People now use the termtermijn "fascistfascist"
11
34498
2579
Mensen gebruiken nu de term ‘fascist’
00:49
as a kindsoort of general-purposevoor algemeen gebruik abusemisbruik.
12
37101
3008
als een soort algemene belediging.
00:52
Or they confuseverwarren fascismfascisme with nationalismnationalisme.
13
40133
3947
Of ze verwarren fascisme met nationalisme.
00:56
So let's take a fewweinig minutesnotulen
to clarifyverduidelijken what fascismfascisme actuallywerkelijk is,
14
44863
5388
Dus laten we even verduidelijken
wat het fascisme eigenlijk is
01:02
and how it is differentverschillend from nationalismnationalisme.
15
50275
3120
en hoe het verschilt van nationalisme.
01:05
The mildermilder formsvormen of nationalismnationalisme
have been amongtussen the mostmeest benevolentwelwillend
16
53838
5041
De mildere vormen van nationalisme
waren een van de meest
weldoende menselijke creaties.
01:10
of humanmenselijk creationscreaties.
17
58903
1458
01:12
NationsNaties are communitiesgemeenschappen
of millionsmiljoenen of strangersonbekenden
18
60990
4111
Naties zijn gemeenschappen
van miljoenen vreemden
die elkaar niet echt kennen.
01:17
who don't really know eachelk other.
19
65125
1713
01:19
For examplevoorbeeld, I don't know
the eightacht millionmiljoen people
20
67489
3405
Bijvoorbeeld ken ik
de acht miljoen mensen niet
01:22
who sharedelen my IsraeliIsraëlische citizenshipburgerschap.
21
70918
2556
die mijn Israëlisch
staatsburgerschap delen.
01:26
But thanksbedankt to nationalismnationalisme,
22
74109
2167
Maar dankzij het nationalisme
01:28
we can all carezorg about one anothereen ander
and cooperatesamenwerken effectivelyeffectief.
23
76300
3806
kunnen we allemaal voor elkaar zorgen
en effectief samenwerken.
01:32
This is very good.
24
80450
1200
Dit is erg goed.
01:34
Some people, like JohnJohn LennonLennon,
imaginestel je voor that withoutzonder nationalismnationalisme,
25
82093
5738
Sommige mensen, zoals John Lennon,
dachten dat zonder nationalisme,
01:39
the worldwereld- will be a peacefulvredig paradiseparadijs.
26
87855
3790
de wereld een vredig paradijs zou zijn.
01:44
But farver more likelywaarschijnlijk,
27
92010
1428
Maar veel waarschijnlijker
zouden we zonder nationalisme
01:45
withoutzonder nationalismnationalisme,
we would have been livingleven in tribaltribal chaoschaos.
28
93462
4777
in tribale chaos hebben geleefd.
01:50
If you look todayvandaag at the mostmeest prosperouswelvarende
and peacefulvredig countrieslanden in the worldwereld-,
29
98684
5135
Als je vandaag naar de meest welvarende
en vreedzame landen in de wereld kijkt,
01:55
countrieslanden like SwedenZweden
and SwitzerlandZwitserland and JapanJapan,
30
103843
4290
landen als Zweden, Zwitserland en Japan,
02:00
you will see that they have
a very strongsterk sensezin of nationalismnationalisme.
31
108157
4963
zul je zien dat ze een heel sterk gevoel
van nationalisme hebben.
02:05
In contrastcontrast, countrieslanden that lackgebrek
a strongsterk sensezin of nationalismnationalisme,
32
113750
4160
Daar tegenover staan landen die
een sterk gevoel van nationalisme missen,
02:09
like CongoCongo and SomaliaSomalië and AfghanistanAfghanistan,
33
117934
3421
zoals Congo, Somalië en Afghanistan,
02:13
tendde neiging hebben to be violentgewelddadig and poorarm.
34
121379
2174
eerder gewelddadig en arm.
02:16
So what is fascismfascisme, and how
is it differentverschillend from nationalismnationalisme?
35
124855
4138
Wat is dan fascisme
en hoe verschilt het van nationalisme?
02:21
Well, nationalismnationalisme tellsvertelt me
that my nationnatie is uniqueuniek,
36
129941
5403
Nationalisme vertelt me ​​
dat mijn volk uniek is
02:27
and that I have specialspeciaal obligationsverplichtingen
towardsnaar my nationnatie.
37
135368
3801
en dat ik speciale verplichtingen
heb jegens mijn volk.
02:31
FascismFascisme, in contrastcontrast, tellsvertelt me
that my nationnatie is supremeopperst,
38
139641
6206
Fascisme vertelt me ​​daarentegen
dat mijn volk het beste is
02:37
and that I have exclusiveexclusief
obligationsverplichtingen towardsnaar it.
39
145871
3912
en dat ik er exclusieve
verplichtingen tegenover heb.
02:42
I don't need to carezorg about anybodyiemand
or anything other than my nationnatie.
40
150895
4831
Ik hoef me geen zorgen te maken
over iets of iemand anders dan mijn volk.
02:48
UsuallyMeestal, of courseCursus,
people have manyveel identitiesidentiteiten
41
156465
3603
Meestal hebben mensen
natuurlijk vele identiteiten
02:52
and loyaltiesloyaliteit to differentverschillend groupsgroepen.
42
160092
2422
en loyaliteit tegenover
verschillende groepen.
02:55
For examplevoorbeeld, I can be a good patriotPatriot,
loyaltrouwe to my countryland,
43
163036
4804
Zo kan ik een goed patriot
en trouw aan mijn land zijn
02:59
and at the samedezelfde time,
be loyaltrouwe to my familyfamilie,
44
167864
3238
en tegelijkertijd trouw zijn
aan mijn familie,
03:03
my neighborhoodbuurt, my professionberoep,
45
171126
2361
mijn buurt, mijn beroep,
03:05
humankindmensheid as a wholegeheel,
46
173511
1460
de mensheid als geheel,
03:06
truthwaarheid and beautyschoonheid.
47
174995
1604
waarheid en schoonheid.
03:09
Of courseCursus, when I have differentverschillend
identitiesidentiteiten and loyaltiesloyaliteit,
48
177370
4271
Natuurlijk, als ik verschillende
identiteiten en loyaliteiten heb,
03:13
it sometimessoms createscreëert conflictsconflicten
and complicationscomplicaties.
49
181665
3333
creëert dat soms
conflicten en complicaties.
03:17
But, well, who ever told you
that life was easygemakkelijk?
50
185506
3634
Maar ja, wie zei ooit
dat het leven gemakkelijk was?
03:21
Life is complicatedingewikkeld.
51
189649
2040
Het leven is gecompliceerd.
03:23
DealDeal with it.
52
191713
1150
Wen er maar aan.
03:26
FascismFascisme is what happensgebeurt when people try
to ignorenegeren the complicationscomplicaties
53
194331
6000
Fascisme krijg je als mensen
proberen om complicaties te negeren
03:32
and to make life too easygemakkelijk for themselveszich.
54
200355
3109
en om het leven te gemakkelijk
voor zichzelf te maken.
03:36
FascismFascisme deniesontkent all identitiesidentiteiten
exceptbehalve the nationalnationaal identityidentiteit
55
204128
5572
Fascisme ontkent alle identiteiten met
uitzondering van de nationale identiteit
03:41
and insistsdringt that I have obligationsverplichtingen
only towardsnaar my nationnatie.
56
209724
5109
en dringt erop aan dat ik alleen
verplichtingen jegens mijn volk heb.
03:47
If my nationnatie demandseisen
that I sacrificeoffer my familyfamilie,
57
215421
4104
Als mijn volk eist
dat ik mijn familie opoffer,
03:51
then I will sacrificeoffer my familyfamilie.
58
219549
2436
dan zal ik mijn familie opofferen.
03:54
If the nationnatie demandseisen
that I killdoden millionsmiljoenen of people,
59
222009
4274
Als mijn volk eist
dat ik miljoenen mensen dood,
03:58
then I will killdoden millionsmiljoenen of people.
60
226307
2658
dan zal ik miljoenen mensen doden.
04:01
And if my nationnatie demandseisen
that I betrayverraden truthwaarheid and beautyschoonheid,
61
229442
6075
En als mijn volk eist dat ik
waarheid en schoonheid verraad,
04:07
then I should betrayverraden truthwaarheid and beautyschoonheid.
62
235541
3023
dan zal ik waarheid
en schoonheid verraden.
04:11
For examplevoorbeeld, how does
a fascistfascist evaluateschatten artkunst?
63
239587
4526
Hoe evalueert een fascist
bijvoorbeeld kunst?
04:16
How does a fascistfascist decidebesluiten whetherof a moviefilm
is a good moviefilm or a badslecht moviefilm?
64
244615
5289
Hoe bepaalt een fascist
of een film goed of slecht is?
04:22
Well, it's very, very, very simpleeenvoudig.
65
250728
4172
Heel, heel, heel eenvoudig.
04:27
There is really just one yardstickmaatstaf:
66
255260
1928
Er is eigenlijk maar één maatstaf:
04:29
if the moviefilm servesbedient
the interestsbelangen of the nationnatie,
67
257593
3476
is de film in het belang van de natie,
04:33
it's a good moviefilm;
68
261093
1444
dan is het een goede film.
04:34
if the moviefilm doesn't servedienen
the interestsbelangen of the nationnatie,
69
262561
3183
Als de film het belang
van de natie niet dient,
is het een slechte film.
04:37
it's a badslecht moviefilm.
70
265768
1222
04:39
That's it.
71
267014
1150
Dat is het.
04:40
SimilarlyOp dezelfde manier, how does a fascistfascist decidebesluiten
what to teachonderwijzen kidskinderen in schoolschool-?
72
268496
4888
Evenzo, hoe beslist een fascist
wat kinderen op school leren?
04:45
Again, it's very simpleeenvoudig.
73
273877
2087
Nogmaals, het is heel eenvoudig.
04:47
There is just one yardstickmaatstaf:
74
275988
1945
Er is slechts één maatstaf:
04:49
you teachonderwijzen the kidskinderen whateverwat dan ook servesbedient
the interestsbelangen of the nationnatie.
75
277957
4945
je leert de kinderen dingen
die het belang van de natie dienen.
04:55
The truthwaarheid doesn't matterer toe doen at all.
76
283323
2587
De waarheid heeft geen belang.
05:00
Now, the horrorsgruwelen of the SecondTweede WorldWereld WarOorlog
and of the HolocaustHolocaust remindherinneren us
77
288372
5426
De verschrikkingen van Wereldoorlog II
en de Holocaust herinneren ons
05:05
of the terribleverschrikkelijk consequencesgevolgen
of this way of thinkinghet denken.
78
293822
4133
aan de verschrikkelijke gevolgen
van deze manier van denken.
05:10
But usuallydoorgaans, when we talk
about the illskwalen of fascismfascisme,
79
298508
4545
Maar meestal, als we het hebben
over de kwalen van het fascisme,
05:15
we do so in an ineffectiveineffectief way,
80
303077
2960
doen we dat op een ineffectieve manier,
omdat we de neiging hebben
05:18
because we tendde neiging hebben to depictverbeelden fascismfascisme
as a hideousafschuwelijk monstermonster,
81
306061
4738
om het fascisme af te schilderen
als een afschuwelijk monster,
05:22
withoutzonder really explaininguitleggen
what was so seductiveverleidelijke about it.
82
310823
3906
zonder echt uit te leggen
wat er zo verleidelijk aan is.
05:27
It's a bitbeetje like these HollywoodHollywood moviesfilms
that depictverbeelden the badslecht guys --
83
315284
4714
Net als Hollywoodfilms die slechteriken
05:32
VoldemortVoldemort or SauronSauron
or DarthDarth VaderVader --
84
320022
4023
-- Voldemort, Sauron of Darth Vader --
05:36
as uglylelijk and mean and cruelwreed.
85
324069
2632
lelijk, gemeen en wreed afschilderen.
05:38
They're cruelwreed even
to theirhun owneigen supportersaanhangers.
86
326725
2538
Ze zijn zelfs wreed
tegenover hun medestanders.
05:41
When I see these moviesfilms,
I never understandbegrijpen --
87
329670
3621
Als ik deze films zie, begrijp ik nooit
05:45
why would anybodyiemand be temptedgeneigd to followvolgen
a disgustingwalgelijk creepKruip like VoldemortVoldemort?
88
333315
6505
waarom iemand in de verleiding zou komen
om een ​​walgelijke griezel
als Voldemort te volgen?
05:52
The problemprobleem with evilonheil
is that in realecht life,
89
340895
3516
Het probleem met het kwaad
in het echte leven is,
05:56
evilonheil doesn't necessarilynodig look uglylelijk.
90
344435
2891
dat het kwade er niet per se
lelijk hoeft uit te zien.
05:59
It can look very beautifulmooi.
91
347688
1892
Het kan er erg mooi uitzien.
06:02
This is something that
ChristianityChristendom knewwist very well,
92
350354
2723
Dit is iets dat
het christendom heel goed wist,
06:05
whichwelke is why in ChristianChristelijke artkunst,
as [opposedgekant tegen to] HollywoodHollywood,
93
353101
3706
en de reden waarom
in de christelijke kunst,
in tegenstelling tot Hollywood,
06:08
SatanSatan is usuallydoorgaans depictedafgebeeld
as a gorgeousprachtig hunkStoere binken.
94
356831
3868
Satan wordt meestal afgebeeld
als een prachtige vent.
06:13
This is why it's so difficultmoeilijk
to resistweerstand bieden the temptationsverleidingen of SatanSatan,
95
361259
4596
Daarom is het zo moeilijk om
de verleidingen van Satan te weerstaan,
06:17
and why it is alsoook difficultmoeilijk
to resistweerstand bieden the temptationsverleidingen of fascismfascisme.
96
365879
4744
en ook zo moeilijk om de verleidingen
van het fascisme te weerstaan.
06:22
FascismFascisme makesmerken people see themselveszich
97
370980
2722
Fascisme maakt dat mensen zichzelf zien
06:25
as belongingtoebehoren to the mostmeest beautifulmooi
and mostmeest importantbelangrijk thing in the worldwereld- --
98
373726
5243
als behorend tot het mooiste
en belangrijkste ding in de wereld:
06:30
the nationnatie.
99
378993
1302
de natie.
06:32
And then people think,
100
380319
1346
En dan denken mensen:
06:33
"Well, they taughtonderwezen us
that fascismfascisme is uglylelijk.
101
381689
3189
"Nou, ze leerden ons dat
het fascisme lelijk is.
06:37
But when I look in the mirrorspiegel,
I see something very beautifulmooi,
102
385442
3024
Maar als ik in de spiegel kijk,
zie ik iets heel moois,
06:40
so I can't be a fascistfascist, right?"
103
388490
2191
dus kan ik toch geen fascist zijn, niet?"
06:43
WrongVerkeerde.
104
391022
1151
Fout.
Dat is het probleem met het fascisme.
06:44
That's the problemprobleem with fascismfascisme.
105
392197
1547
06:45
When you look in the fascistfascist mirrorspiegel,
106
393768
2619
Als je in de fascistische spiegel kijkt,
06:48
you see yourselfjezelf as farver more beautifulmooi
than you really are.
107
396411
4534
zie je jezelf zo veel mooier
dan je werkelijk bent.
06:53
In the 1930s, when GermansDuitsers
lookedkeek in the fascistfascist mirrorspiegel,
108
401371
4293
In de jaren 1930, toen de Duitsers
in de fascistische spiegel keken,
06:57
they saw GermanyDuitsland as the mostmeest
beautifulmooi thing in the worldwereld-.
109
405688
4040
zagen ze Duitsland
als het mooiste in de wereld.
07:02
If todayvandaag, RussiansRussen look
in the fascistfascist mirrorspiegel,
110
410244
3436
Als vandaag de Russen
in de fascistische spiegel kijken,
07:05
they will see RussiaRusland as the mostmeest
beautifulmooi thing in the worldwereld-.
111
413704
3559
zien ze Rusland
als het mooiste in de wereld.
07:09
And if IsraelisIsraëli 's look
in the fascistfascist mirrorspiegel,
112
417577
3128
En als Israëli's in
de fascistische spiegel kijken,
07:12
they will see IsraelIsraël as the mostmeest
beautifulmooi thing in the worldwereld-.
113
420729
4380
zullen zij Israël zien
als het mooiste in de wereld.
07:18
This does not mean that we are now
facinggeconfronteerd a rerunherhaling of the 1930s.
114
426657
5057
Dit betekent niet dat we nu
worden geconfronteerd
met een herhaling van de jaren 1930.
07:24
FascismFascisme and dictatorshipsdictaturen mightmacht come back,
115
432304
3475
Fascisme en dictaturen kunnen terugkomen,
07:27
but they will come back in a newnieuwe formformulier,
116
435803
3239
maar ze zullen terugkomen
in een nieuwe vorm,
07:31
a formformulier whichwelke is much more relevantrelevant
117
439066
2741
een vorm die veel relevanter is
07:33
to the newnieuwe technologicaltechnologisch realitiesrealiteiten
of the 21stst centuryeeuw.
118
441831
3809
voor de nieuwe technologische
realiteit van de 21ste eeuw.
07:38
In ancientoude timestijden,
119
446538
1547
In oude tijden was land
07:40
landland- was the mostmeest importantbelangrijk
assetaanwinst in the worldwereld-.
120
448109
4160
de belangrijkste troef in de wereld.
07:44
PoliticsPolitiek, thereforedaarom,
was the struggleworstelen to controlcontrole landland-.
121
452911
3864
Politiek was daarom de strijd
om zeggenschap over land.
07:49
And dictatorshipdictatuur meantbedoelde that all the landland-
was ownedIn Bezit by a singlesingle rulerliniaal
122
457141
5860
Dictatuur betekende dat al het land
eigendom was van één enkele heerser
07:55
or by a smallklein oligarcholigarch.
123
463025
1872
of een kleine oligarchie.
07:57
And in the modernmodern ageleeftijd,
machinesmachines becamewerd more importantbelangrijk than landland-.
124
465827
4819
In de moderne tijd werden
machines belangrijker dan land.
08:03
PoliticsPolitiek becamewerd the struggleworstelen
to controlcontrole the machinesmachines.
125
471347
3600
Politiek werd de strijd
om zeggenschap over de machines.
08:07
And dictatorshipdictatuur meantbedoelde
126
475354
1996
En dictatuur betekende
08:09
that too manyveel of the machinesmachines
becamewerd concentratedgeconcentreerd
127
477374
3910
dat te veel van de machines
werden geconcentreerd
08:13
in the handshanden of the governmentregering
or of a smallklein elitede elite.
128
481308
3280
in de handen van de overheid
of van een kleine elite.
08:17
Now datagegevens is replacingvervangen
bothbeide landland- and machinesmachines
129
485109
4706
Nu vervangt data zowel land als machines
08:21
as the mostmeest importantbelangrijk assetaanwinst.
130
489839
2111
als de belangrijkste troef.
08:24
PoliticsPolitiek becomeswordt the struggleworstelen
to controlcontrole the flowsstroomt of datagegevens.
131
492600
5340
Politiek wordt de strijd
om de datastromen te controleren.
08:29
And dictatorshipdictatuur now meansmiddelen
132
497964
2708
Dictatuur betekent nu
08:32
that too much datagegevens is beingwezen concentratedgeconcentreerd
in the handshanden of the governmentregering
133
500696
5780
dat te veel data terechtkomen
in handen van de overheid
of van een kleine elite.
08:38
or of a smallklein elitede elite.
134
506500
1920
08:40
The greatestbeste dangerGevaar
that now facesgezichten liberalliberale democracydemocratie
135
508871
4912
Het grootste gevaar dat
de liberale democratie nu loopt
08:45
is that the revolutionrevolutie
in informationinformatie technologytechnologie
136
513807
3270
is dat de revolutie
in informatietechnologie
08:49
will make dictatorshipsdictaturen
more efficientdoeltreffend than democraciesdemocratieën.
137
517101
4790
dictaturen efficiënter zullen maken
dan democratieën.
08:54
In the 20thth centuryeeuw,
138
522760
1619
In de 20ste eeuw
08:56
democracydemocratie and capitalismkapitalisme
defeatedVersloeg fascismfascisme and communismcommunisme
139
524403
4960
versloegen democratie en kapitalisme
het fascisme en het communisme
09:01
because democracydemocratie was better
at processingverwerken datagegevens and makingmaking decisionsbeslissingen.
140
529387
5202
omdat de democratie beter was
in het verwerken van data
en het nemen van beslissingen.
09:07
GivenGegeven 20th-centuryth-eeuwse technologytechnologie,
141
535319
2366
Voor de 20e-eeuwse technologie
09:09
it was simplyeenvoudigweg inefficientinefficiënt to try
and concentrateconcentreren too much datagegevens
142
537709
6035
was het gewoon niet efficiënt
om te proberen om te veel gegevens
09:15
and too much powermacht in one placeplaats.
143
543768
2759
en te veel macht
op één plek te concentreren.
09:19
But it is not a lawwet of naturenatuur
144
547244
4483
Maar het is geen natuurwet
09:23
that centralizedgecentraliseerde datagegevens processingverwerken
is always lessminder efficientdoeltreffend
145
551751
5604
dat centrale dataverwerking
altijd minder efficiënt zal zijn
09:29
than distributedgedistribueerd datagegevens processingverwerken.
146
557379
2547
dan gedistribueerde gegevensverwerking.
09:32
With the risestijgen of artificialkunstmatig intelligenceintelligentie-
and machinemachine learningaan het leren,
147
560605
3437
Met de opkomst van kunstmatige
intelligentie en machinaal leren,
09:36
it mightmacht becomeworden feasibleuitvoerbaar to processwerkwijze
enormousenorm amountshoeveelheden of informationinformatie
148
564066
5837
wordt het misschien mogelijk
om enorme hoeveelheden informatie
09:41
very efficientlyefficiënt in one placeplaats,
149
569927
2610
zeer efficiënt op één plaats te verwerken,
09:44
to take all the decisionsbeslissingen in one placeplaats,
150
572561
3191
om alle beslissingen
te nemen op één plaats
09:47
and then centralizedgecentraliseerde datagegevens processingverwerken
will be more efficientdoeltreffend
151
575776
4420
zodat centrale gegevensverwerking
misschien efficiënter wordt
09:52
than distributedgedistribueerd datagegevens processingverwerken.
152
580220
2200
dan gedistribueerde gegevensverwerking.
09:55
And then the mainhoofd handicaphandicap
of authoritarianautoritaire regimesregimes
153
583053
3760
Dan zou de grootste handicap
van autoritaire regimes
09:58
in the 20thth centuryeeuw --
154
586837
1637
in de 20ste eeuw --
10:00
theirhun attemptpoging to concentrateconcentreren
all the informationinformatie in one placeplaats --
155
588498
4516
hun poging om alle informatie
op één plek te concentreren --
10:05
it will becomeworden theirhun greatestbeste advantagevoordeel.
156
593038
3366
hun grootste voordeel worden.
10:10
AnotherEen ander technologicaltechnologisch dangerGevaar
that threatensbedreigt the futuretoekomst of democracydemocratie
157
598768
4907
Een ander technologisch gevaar
dat de toekomst van de democratie bedreigt,
10:15
is the mergerfusie of informationinformatie technologytechnologie
with biotechnologybiotechnologie,
158
603699
5159
is de fusie van de informatietechnologie
met biotechnologie,
10:20
whichwelke mightmacht resultresultaat
in the creationschepping of algorithmsalgoritmen
159
608882
4005
die zou kunnen leiden
tot de creatie van algoritmes
10:24
that know me better than I know myselfmezelf.
160
612911
4316
die me beter kennen dan ik mezelf ken.
10:29
And onceeen keer you have suchzodanig algorithmsalgoritmen,
161
617688
2080
En als je eenmaal zulke algoritmes hebt,
10:31
an externalextern systemsysteem, like the governmentregering,
162
619792
2849
kan een extern systeem, zoals de overheid,
10:34
cannotkan niet just predictvoorspellen my decisionsbeslissingen,
163
622665
3524
niet alleen mijn beslissingen voorspellen,
10:38
it can alsoook manipulatemanipuleren
my feelingsgevoelens, my emotionsemoties.
164
626213
3921
het kan ook mijn gevoelens,
mijn emoties gaan manipuleren.
10:42
A dictatordictator maymei not be ablein staat
to providevoorzien me with good healthGezondheid carezorg,
165
630641
5245
Een dictator zal
misschien niet in staat zijn
om mij goede gezondheidszorg
te verschaffen,
10:47
but he will be ablein staat to make me love him
166
635910
3373
maar hij zal in staat zijn
om mij van hem te laten houden
10:51
and to make me hatehaat the oppositionoppositie.
167
639307
2667
en de oppositie te haten.
10:55
DemocracyDemocratie will find it difficultmoeilijk
to surviveoverleven suchzodanig a developmentontwikkeling
168
643037
5463
Democratie zal dat soort ontwikkeling
moeilijk kunnen overleven
11:00
because, in the endeinde,
169
648524
2150
omdat uiteindelijk
11:02
democracydemocratie is not basedgebaseerde
on humanmenselijk rationalityrationaliteit;
170
650698
4127
democratie niet gebaseerd is
op menselijke rationaliteit.
11:06
it's basedgebaseerde on humanmenselijk feelingsgevoelens.
171
654849
2420
Ze is gebaseerd op menselijke gevoelens.
11:10
DuringTijdens electionsverkiezingen and referendumsreferenda,
172
658355
2500
Tijdens verkiezingen en referenda
11:12
you're not beingwezen askedgevraagd,
"What do you think?"
173
660879
2696
vragen ze je niet: "Wat denk je?"
11:15
You're actuallywerkelijk beingwezen askedgevraagd,
"How do you feel?"
174
663998
3396
Eigenlijk vragen ze: "Hoe voel je je?"
11:20
And if somebodyiemand can manipulatemanipuleren
your emotionsemoties effectivelyeffectief,
175
668228
4627
Als iemand je emoties
effectief kan manipuleren,
11:24
democracydemocratie will becomeworden
an emotionalemotioneel puppetmarionet showtonen.
176
672879
3753
wordt democratie
een emotionele poppenkast.
11:30
So what can we do to preventvoorkomen
the returnterugkeer of fascismfascisme
177
678006
4515
Wat kunnen we doen
om de terugkeer van het fascisme
11:34
and the risestijgen of newnieuwe dictatorshipsdictaturen?
178
682545
2650
en de opkomst van nieuwe dictaturen
te voorkomen?
11:37
The numberaantal one questionvraag that we facegezicht
is: Who controlscontrols the datagegevens?
179
685990
6310
De belangrijkste vraag is dan:
wie controleert de gegevens?
11:44
If you are an engineeringenieur,
180
692823
1675
Ben je een ingenieur,
11:46
then find waysmanieren to preventvoorkomen too much datagegevens
181
694522
3968
zoek dan naar manieren om te voorkomen
dat te veel gegevens
11:50
from beingwezen concentratedgeconcentreerd in too fewweinig handshanden.
182
698514
2825
in te weinig handen worden geconcentreerd.
11:53
And find waysmanieren to make sure
183
701752
2944
En vind manieren om ervoor te zorgen
11:56
the distributedgedistribueerd datagegevens processingverwerken
is at leastminst as efficientdoeltreffend
184
704720
4413
dat gedistribueerde dataverwerking
ten minste even efficiënt is
12:01
as centralizedgecentraliseerde datagegevens processingverwerken.
185
709157
2396
als centrale gegevensverwerking.
12:04
This will be the bestbeste
safeguardvrijwaringsmaatregelen for democracydemocratie.
186
712077
3841
Dit zal de beste waarborg
voor de democratie zijn.
12:07
As for the restrust uit of us
who are not engineersingenieurs,
187
715942
3326
Voor wie geen ingenieur is,
12:11
the numberaantal one questionvraag facinggeconfronteerd us
188
719292
3444
is dan de belangrijkste vraag:
12:14
is how not to allowtoestaan
ourselvesonszelf to be manipulatedgemanipuleerd
189
722760
4647
hoe laten we ons niet manipuleren
12:19
by those who controlcontrole the datagegevens.
190
727431
2806
door degenen die de gegevens controleren.
12:23
The enemiesvijanden of liberalliberale democracydemocratie,
they have a methodmethode.
191
731387
4106
De vijanden van de liberale democratie
hebben daar iets op gevonden.
12:27
They hackhouwen our feelingsgevoelens.
192
735919
2372
Ze kapen onze gevoelens.
12:30
Not our emailse-mails, not our bankbank accountsrekeningen --
193
738315
2452
Niet onze e-mails,
niet onze bankrekeningen --
12:32
they hackhouwen our feelingsgevoelens of fearangst
and hatehaat and vanityijdelheid,
194
740791
5207
ze kapen onze gevoelens
van angst en haat en ijdelheid,
12:38
and then use these feelingsgevoelens
195
746022
2428
en gebruiken vervolgens die gevoelens
12:40
to polarizepolariseren and destroyvernietigen
democracydemocratie from withinbinnen.
196
748474
3952
om de democratie van binnenuit
te polariseren en te vernietigen.
12:44
This is actuallywerkelijk a methodmethode
197
752903
1920
Eigenlijk is dat een methode
12:46
that SiliconSilicium ValleyVallei pioneeredpionier
in orderbestellen to sellverkopen us productsproducten.
198
754847
5049
die Silicon Valley uitknobbelde
om ons producten te verkopen.
12:52
But now, the enemiesvijanden of democracydemocratie
are usinggebruik makend van this very methodmethode
199
760381
5022
Maar nu gebruiken de vijanden
van de democratie net die methode
12:57
to sellverkopen us fearangst and hatehaat and vanityijdelheid.
200
765427
3724
om ons angst en haat
en ijdelheid aan te smeren.
13:01
They cannotkan niet createcreëren
these feelingsgevoelens out of nothing.
201
769863
3659
Ze kunnen deze gevoelens niet
uit het niets oproepen.
13:06
So they get to know our owneigen
preexistingkader van onderzoekopleiding weaknesseszwakke punten.
202
774212
3831
Dus moeten ze onze zwakheden leren kennen.
13:10
And then use them againsttegen us.
203
778403
2571
Om die vervolgens tegen ons te gebruiken.
13:13
And it is thereforedaarom
the responsibilityverantwoordelijkheid of all of us
204
781482
3508
En daarom is het
de verantwoordelijkheid van ons allen
13:17
to get to know our weaknesseszwakke punten
205
785014
2634
om onze zwakheden te leren kennen
13:19
and make sure that they
do not becomeworden a weaponwapen
206
787672
3635
en ervoor te zorgen
dat ze geen wapen worden
13:23
in the handshanden of the enemiesvijanden of democracydemocratie.
207
791331
2883
in handen van
de vijanden van de democratie.
13:27
GettingKrijgen to know our owneigen weaknesseszwakke punten
208
795315
2548
Onze eigen zwakheden leren kennen
13:29
will alsoook help us to avoidvermijden the trapVal
of the fascistfascist mirrorspiegel.
209
797887
5583
zal ons ook helpen om de val van
de fascistische spiegel te vermijden.
13:36
As we explaineduitgelegd earliervroeger,
fascismfascisme exploitsexploits our vanityijdelheid.
210
804204
4151
Zoals eerder uitgelegd,
exploiteert fascisme onze ijdelheid.
13:40
It makesmerken us see ourselvesonszelf
as farver more beautifulmooi than we really are.
211
808805
5746
Het toont ons veel mooier
dan we in werkelijkheid zijn.
13:46
This is the seductionverleiding.
212
814575
1467
Dit is de verleiding.
13:48
But if you really know yourselfjezelf,
213
816424
2447
Maar als je jezelf echt kent,
13:50
you will not fallvallen
for this kindsoort of flatteryvleierij.
214
818895
3468
val je niet voor dit soort van vleierij.
13:54
If somebodyiemand putsputs a mirrorspiegel
in frontvoorkant of your eyesogen
215
822879
4063
Als iemand je een spiegel voorhoudt
13:58
that hideshuiden all your uglylelijk bitsstukjes
and makesmerken you see yourselfjezelf
216
826966
5060
die alle lelijke kantjes verbergt
en je jezelf laat zien
14:04
as farver more beautifulmooi
and farver more importantbelangrijk
217
832050
4284
als veel mooier en veel belangrijker
14:08
than you really are,
218
836358
1591
dan je werkelijk bent,
14:09
just breakbreken that mirrorspiegel.
219
837973
2864
sla dan die spiegel kapot.
14:13
Thank you.
220
841696
1151
Dank je.
14:14
(ApplauseApplaus)
221
842871
6382
(Applaus)
14:22
ChrisChris AndersonAnderson: YuvalYuval, thank you.
222
850677
1632
Chris Anderson: Yuval, dank je.
14:24
GoodnessGoedheid me.
223
852333
1151
Allemachtig.
14:25
It's so niceleuk to see you again.
224
853958
1940
Het is zo leuk om je weer te zien.
14:27
So, if I understandbegrijpen you right,
225
855922
1591
Dus, als ik je begrijp,
14:29
you're alertingalarmering us
to two biggroot dangersgevaren here.
226
857537
2667
waarschuw je ons hier
voor twee grote gevaren.
14:32
One is the possiblemogelijk resurgenceherleving
of a seductiveverleidelijke formformulier of fascismfascisme,
227
860228
4492
Een ervan is de mogelijke opkomst
van een verleidelijke vorm van fascisme,
14:36
but closedichtbij to that, dictatorshipsdictaturen
that maymei not exactlyprecies be fascisticfascistische,
228
864744
4254
maar daarbij aanleunend dictaturen die
niet exact fascistisch hoeven te zijn,
14:41
but controlcontrole all the datagegevens.
229
869022
2563
maar alle data controleren.
14:43
I wonderwonder if there's a thirdderde concernbezorgdheid
230
871609
2096
Ik vraag me af of er een derde zorg is
14:45
that some people here
have alreadynu al expresseduitgedrukt,
231
873729
2118
die sommige mensen
hier al hebben aangegeven,
14:47
whichwelke is where, not governmentsoverheden,
but biggroot corporationsbedrijven controlcontrole all our datagegevens.
232
875871
4897
dat is waar, niet de overheid,
maar grote bedrijven al onze data beheren.
14:52
What do you call that,
233
880792
1309
Hoe noem je dat
14:54
and how worriedbezorgd should we be about that?
234
882125
2387
en hoe bezorgd moeten we daarover zijn?
14:56
YuvalYuval NoahNoach HarariHarari: Well, in the endeinde,
there isn't suchzodanig a biggroot differenceverschil
235
884536
3339
Yuval Noah Harari: Uiteindelijk
is er niet zo'n groot verschil
14:59
betweentussen the corporationsbedrijven
and the governmentsoverheden,
236
887899
2426
tussen de bedrijven en de regeringen,
15:02
because, as I said, the questionsvragen is:
Who controlscontrols the datagegevens?
237
890349
3420
omdat, zoals ik al zei, de vraag is:
wie controleert de data?
15:05
This is the realecht governmentregering.
238
893793
1395
Dat is de echte regering.
15:07
If you call it a corporationcorporatie
or a governmentregering --
239
895212
2444
Of je het nu een bedrijf
of een regering noemt --
15:09
if it's a corporationcorporatie
and it really controlscontrols the datagegevens,
240
897680
3155
als het een bedrijf is
en het echt de data controleert,
15:12
this is our realecht governmentregering.
241
900859
1928
dan is dat onze echte regering.
15:14
So the differenceverschil
is more apparentherkenbaar than realecht.
242
902811
3067
Dus is het verschil meer schijn
dan werkelijkheid.
15:18
CACA: But somehowhoe dan ook,
at leastminst with corporationsbedrijven,
243
906529
2858
CA: Maar voor bedrijven dan toch
kan je je marktmechanismen voorstellen
waardoor ze uitgeschakeld kunnen worden.
15:21
you can imaginestel je voor marketmarkt mechanismsmechanismen
where they can be takeningenomen down.
244
909411
3519
15:24
I mean, if consumersconsumenten just decidebesluiten
245
912954
1917
Ik bedoel, als de consument gewoon beslist
15:26
that the companybedrijf is no longerlanger
operatingbedrijfs- in theirhun interestinteresseren,
246
914895
2754
dat het bedrijf niet langer
zijn belangen behartigt,
15:29
it does openOpen the doordeur- to anothereen ander marketmarkt.
247
917673
1913
gaat de deur open naar een andere markt.
15:31
It seemslijkt easiergemakkelijker to imaginestel je voor that
248
919610
1546
Dat lijkt makkelijker voor te stellen
15:33
than, say, citizensburgers risingstijgende lijn up
and takingnemen down a governmentregering
249
921180
3151
dan dat bijvoorbeeld de burgers opstaan ​​
en een regering opheffen
15:36
that is in controlcontrole of everything.
250
924355
1612
die alles controleert.
15:37
YNHYNH: Well, we are not there yetnog,
251
925991
1555
YNH: Nou, zover zijn we nog niet,
15:39
but again, if a corporationcorporatie really
knowsweet you better than you know yourselfjezelf --
252
927570
5158
maar nogmaals, als een corporatie je
echt beter kent dan jij jezelf kent --
15:44
at leastminst that it can manipulatemanipuleren
your owneigen deepestdiepste emotionsemoties and desiresverlangens,
253
932752
5254
althans je eigen diepste emoties
en verlangens kan manipuleren,
15:50
and you won'tzal niet even realizerealiseren --
254
938030
1666
terwijl je het niet eens beseft --
15:51
you will think this is
your authenticauthentiek selfzelf.
255
939720
2579
zal je denken dat
dit je authentieke zelf is.
15:54
So in theorytheorie, yes, in theorytheorie,
you can risestijgen againsttegen a corporationcorporatie,
256
942768
4055
Dus in theorie, ja, in theorie
kan je opstaan ​​tegen een bedrijf
15:58
just as, in theorytheorie, you can risestijgen
againsttegen a dictatorshipdictatuur.
257
946847
3733
net zoals je je in theorie
tegen een dictatuur kunt verzetten.
16:02
But in practicepraktijk,
it is extremelyuiterst difficultmoeilijk.
258
950982
3283
Maar in de praktijk
is het uiterst moeilijk.
16:07
CACA: So in "HomoHomo DeusDEUS," you argueargumenteren
that this would be the centuryeeuw
259
955281
4082
CA: Zoals je in ‘Homo Deus’ beweert
dat dit de eeuw zou zijn
16:11
when humansmensen kindsoort of becamewerd godsgoden,
260
959387
3411
waar mensen een soort goden werden,
16:14
eithereen van beide throughdoor developmentontwikkeling
of artificialkunstmatig intelligenceintelligentie-
261
962822
2993
hetzij door de ontwikkeling
van kunstmatige intelligentie
16:17
or throughdoor geneticgenetisch engineeringbouwkunde.
262
965839
2929
of door middel van genetische manipulatie.
16:20
Has this prospectvooruitzicht of politicalpolitiek
systemsysteem shiftverschuiving, collapseineenstorting
263
968792
5468
Heeft dit vooruitzicht van verschuiving
of instorting van het politieke systeem
16:26
impactedbeïnvloed your viewuitzicht on that possibilitymogelijkheid?
264
974284
2664
je mening over die mogelijkheid beïnvloed?
16:29
YNHYNH: Well, I think it makesmerken it
even more likelywaarschijnlijk,
265
977553
3095
YNH: Nou, ik denk dat het
het nog waarschijnlijker maakt,
16:32
and more likelywaarschijnlijk
that it will happengebeuren fastersneller,
266
980672
2929
en waarschijnlijker
dat het sneller zal gebeuren,
16:35
because in timestijden of crisiscrisis,
people are willinggewillig to take risksrisico's
267
983625
5023
want in tijden van crisis
zijn mensen bereid om risico's te nemen
16:40
that they wouldn'tzou het niet otherwiseanders- take.
268
988672
1984
die ze anders niet zouden nemen.
16:42
And people are willinggewillig to try
269
990680
2818
Mensen zijn bereid om allerlei soorten
16:45
all kindssoorten of high-riskhoog risico,
high-gainhoge winst technologiestechnologieën.
270
993522
3873
van ‘hoog risico, hoge winst’-technieken
uit te proberen.
16:49
So these kindssoorten of crisescrises
mightmacht servedienen the samedezelfde functionfunctie
271
997760
4230
Dit soort crises kunnen
dezelfde functie hebben
16:54
as the two worldwereld- warsoorlogen in the 20thth centuryeeuw.
272
1002014
3214
als de twee wereldoorlogen
in de 20ste eeuw.
16:57
The two worldwereld- warsoorlogen greatlyzeer acceleratedversneld
273
1005252
3212
De twee wereldoorlogen
versnelden in hoge mate
17:00
the developmentontwikkeling of newnieuwe
and dangerousgevaarlijk technologiestechnologieën.
274
1008488
3612
de ontwikkeling van nieuwe
en gevaarlijke technologieën.
17:04
And the samedezelfde thing mightmacht happengebeuren
in the 21stst centuryeeuw.
275
1012124
3284
Hetzelfde zou kunnen
gebeuren in de 21e eeuw.
17:07
I mean, you need to be
a little crazygek to runrennen too fastsnel,
276
1015721
3897
Ik bedoel, je moet
wel een beetje gek zijn
om te snel te gaan op gebied van,
17:11
let's say, with geneticgenetisch engineeringbouwkunde.
277
1019642
2325
laten we zeggen, genetische manipulatie.
17:13
But now you have more
and more crazygek people
278
1021991
3110
Maar nu heb je meer en meer gekke mensen
17:17
in chargein rekening brengen of differentverschillend
countrieslanden in the worldwereld-,
279
1025125
2681
die verantwoordelijk zijn
voor verschillende landen in de wereld,
17:19
so the chanceskansen are gettingkrijgen
higherhoger, not lowerlager.
280
1027830
3067
dus de kans neemt toe, niet af.
17:23
CACA: So, puttingzetten it all togethersamen, YuvalYuval,
you've got this uniqueuniek visionvisie.
281
1031647
3365
CA: Alles bij elkaar heb jij,
Yuval, deze unieke visie.
17:27
RollRoll the clockklok forwardvooruit 30 yearsjaar.
282
1035036
1587
Draai de klok 30 jaar vooruit.
17:28
What's your guessraden --
does humanityde mensheid just somehowhoe dan ook scrapeschrapen throughdoor,
283
1036647
3263
Wat denk je -- gaat de mensheid
zich erdoorheen spartelen,
dan terugkijken en zeggen:
17:31
look back and say, "WowWow,
that was a closedichtbij thing. We did it!"
284
1039934
3135
"Wow, dat scheelde weinig,
maar we raakten erdoor"
17:35
Or not?
285
1043093
1436
Of niet?
17:36
YNHYNH: So farver, we'vewij hebben managedbeheerd
to overcomeoverwinnen all the previousvoorgaand crisescrises.
286
1044553
3848
YNH: Tot nu toe slaagden we erin
om alle voorgaande crises te overwinnen.
17:40
And especiallyvooral if you look
at liberalliberale democracydemocratie
287
1048425
2819
En vooral als je kijkt
naar de liberale democratie
17:43
and you think things are badslecht now,
288
1051268
2944
en je denkt dat alles nu slecht gaat,
17:46
just rememberonthouden how much worseerger
things lookedkeek in 1938 or in 1968.
289
1054236
6466
vergeet dan niet hoeveel erger
het er in 1938 of in 1968 uitzag.
17:52
So this is really nothing,
this is just a smallklein crisiscrisis.
290
1060726
2991
Dit is echt niets, dit is
slechts een kleine crisis.
17:56
But you can never know,
291
1064167
1969
Maar je kunt nooit weten,
17:58
because, as a historiangeschiedschrijver,
292
1066160
2131
omdat, als historicus,
18:00
I know that you should never
underestimateonderschatten humanmenselijk stupiditydomheid.
293
1068315
4774
weet ik dat je de menselijke domheid
nooit moet onderschatten.
18:05
(LaughterGelach) (ApplauseApplaus)
294
1073113
1155
(Gelach)
(Applaus)
18:06
It is one of the mostmeest powerfulkrachtig forceskrachten
that shapevorm historygeschiedenis.
295
1074292
4004
Het is een van de sterkste krachten
die de geschiedenis vormgeven.
18:11
CACA: YuvalYuval, it's been an absoluteabsoluut delightgenot
to have you with us.
296
1079433
2865
CA: Yuval, het was een absoluut genot
om je bij ons te hebben.
18:14
Thank you for makingmaking the virtualvirtueel tripreis.
297
1082322
1817
Dank je voor deze virtuele reis.
18:16
Have a great eveningavond there in TelTel AvivAviv.
298
1084163
1873
Nog een fijne avond in Tel Aviv.
18:18
YuvalYuval HarariHarari!
299
1086060
1151
Yuval Harari!
18:19
YNHYNH: Thank you very much.
300
1087235
1376
YNH: Heel erg bedankt.
18:20
(ApplauseApplaus)
301
1088635
1150
(Applaus)
Translated by Rik Delaet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com