ABOUT THE SPEAKER
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com
TED2018

Yuval Noah Harari: Why fascism is so tempting -- and how your data could power it

ユヴァル・ノア・ハラリ: なぜファシズムは魅力的なのか — そして個人データがこれに力を貸す仕組みとは

Filmed:
3,018,055 views

作家であり、歴史学者でもあるユヴァル・ノア・ハラリ氏が、テクノロジーと権力に関する奥深いトークの中で、ファシズムとナショナリズムの重要な違い ― そしてデータの集中が民主主義の未来にどう影響するのかを説明します。テル・アヴィヴからホログラムとなってリアルタイムで登場したハラリ氏が、自由民主主義が現在直面している最大の危機は、情報技術の革命によって独裁政権がこれまでになく効率的に権力を掌握し管理できることだと警告します。「敵は、恐れや憎しみ、虚栄心をハッキングし、この感情を利用して民主主義を二極化させ、破壊する」とハラリ氏は主張します。「私たちの責任において自分自身の弱みを知り、それを武器として使わせないようにしなければならない。」(トークの後にTEDのキュレーター、クリス・アンダーソンとの短い会話があります)
- Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Helloこんにちは, everyoneみんな.
0
968
1150
皆さん こんにちは
00:15
It's a bitビット funny面白い, because I did write書きます
that humans人間 will become〜になる digitalデジタル,
1
3562
4936
確かに私は人間がいつか
デジタルになると著書に書きましたが
00:20
but I didn't think it will happen起こる so fast速い
2
8522
2714
こんなに早く しかも
自分自身がそうなるなんて
00:23
and that it will happen起こる to me.
3
11260
1659
思いもしませんでした
00:25
But here I am, as a digitalデジタル avatarアバター,
4
13649
2682
ともかく デジタルアバターとして
私はここにいます
00:28
and here you are, so let's start開始.
5
16355
2666
それでは皆さん 始めましょう
00:32
And let's start開始 with a question質問.
6
20070
2133
まずは質問させてください
00:34
How manyたくさんの fascistsファシスト are there
in the audience聴衆 today今日?
7
22823
3534
本日お集まりの皆さんの中に
ファシストの方はどれくらいいますか?
00:38
(Laughter笑い)
8
26381
1450
(笑)
00:39
Well, it's a bitビット difficult難しい to say,
9
27855
2349
少々答えにくいかもしれませんね
00:42
because we've私たちは forgotten忘れた what fascismファシズム is.
10
30228
3467
私たちがファシズムとは何かを
忘れているからです
00:46
People now use the term期間 "fascistファシスト"
11
34498
2579
最近は「ファシスト」という言葉を
00:49
as a kind種類 of general-purpose一般的用途 abuse乱用.
12
37101
3008
多くの用途に使い過ぎています
00:52
Or they confuse混乱させる fascismファシズム with nationalismナショナリズム.
13
40133
3947
あるいは ファシズムを
ナショナリズムと混同しています
00:56
So let's take a few少数 minutes
to clarify明らかにする what fascismファシズム actually実際に is,
14
44863
5388
それでは 少し時間を頂いて
ファシズムとは本当は何なのか
01:02
and how it is different異なる from nationalismナショナリズム.
15
50275
3120
また ナショナリズムとの違いについて
明らかにしましょう
01:05
The milder穏やかな formsフォーム of nationalismナショナリズム
have been among the most最も benevolent慈善
16
53838
5041
「穏やかな」ナショナリズムは
人間の生み出したものの中でも
最も善意に満ちた部類に入ります
01:10
of human人間 creations創作.
17
58903
1458
01:12
Nations国家 are communitiesコミュニティ
of millions何百万 of strangers見知らぬ人
18
60990
4111
国家とは お互いを良く知らない人々が
何百万人も集まった共同体です
01:17
who don't really know each other.
19
65125
1713
01:19
For example, I don't know
the eight8 million百万 people
20
67489
3405
例えば 私は
同じイスラエル国籍を持つ
8百万人の人々のことを
知りません
01:22
who shareシェア my Israeliイスラエル citizenship市民権.
21
70918
2556
01:26
But thanksありがとう to nationalismナショナリズム,
22
74109
2167
しかしナショナリズムのおかげで
01:28
we can all careお手入れ about one another別の
and cooperate協力する effectively効果的に.
23
76300
3806
私たちはお互いを気にかけて
効果的に協力し合うことができます
01:32
This is very good.
24
80450
1200
これはとても良いことです
01:34
Some people, like Johnジョン Lennonレノン,
imagine想像する that withoutなし nationalismナショナリズム,
25
82093
5738
中にはジョン・レノンのように
ナショナリズムの無い世の中は
01:39
the world世界 will be a peaceful平和な paradiseパラダイス.
26
87855
3790
平和なパラダイスになると
想像する人もいますが
01:44
But far遠い more likelyおそらく,
27
92010
1428
それよりも
ナショナリズムがなければ
01:45
withoutなし nationalismナショナリズム,
we would have been living生活 in tribal部族 chaos混沌.
28
93462
4777
部族的なカオスの中で
生きる可能性がずっと高いでしょう
01:50
If you look today今日 at the most最も prosperous繁栄する
and peaceful平和な countries in the world世界,
29
98684
5135
現在 世界で最も繁栄していて
平和な国
01:55
countries like Swedenスウェーデン
and Switzerlandスイス and Japan日本,
30
103843
4290
スウェーデンやスイス
日本のような国を見ると
02:00
you will see that they have
a very strong強い senseセンス of nationalismナショナリズム.
31
108157
4963
ナショナリズムの感覚を
強く持っている国だとわかります
02:05
In contrastコントラスト, countries that lack欠如
a strong強い senseセンス of nationalismナショナリズム,
32
113750
4160
逆に ナショナリズムの感覚が希薄な
02:09
like Congoコンゴ and Somaliaソマリア and Afghanistanアフガニスタン,
33
117934
3421
コンゴやソマリア
アフガニスタンのような国では
02:13
tend傾向がある to be violent暴力的な and poor貧しい.
34
121379
2174
暴力と貧困の傾向が見られます
02:16
So what is fascismファシズム, and how
is it different異なる from nationalismナショナリズム?
35
124855
4138
さてファシズムとは何で
ナショナリズムとはどう違うのでしょう?
02:21
Well, nationalismナショナリズム tells伝える me
that my nation国家 is uniqueユニークな,
36
129941
5403
ナショナリズムは
自分の国は特別であり
02:27
and that I have special特別 obligations義務
towards方向 my nation国家.
37
135368
3801
自分は自国に対して特別な
義務を負っているという考え方です
02:31
Fascismファシズム, in contrastコントラスト, tells伝える me
that my nation国家 is supreme最高,
38
139641
6206
一方ファシズムは
自分の国こそ最も優れており
02:37
and that I have exclusive排他的
obligations義務 towards方向 it.
39
145871
3912
自分は自国に対してだけ
義務があるという考え方です
02:42
I don't need to careお手入れ about anybody
or anything other than my nation国家.
40
150895
4831
自分の国以外の誰も何事も
気にかける必要がないということです
02:48
Usually通常, of courseコース,
people have manyたくさんの identitiesアイデンティティ
41
156465
3603
もちろん 一般的に見て
人それぞれ複数のアイデンティティがあり
02:52
and loyalties忠誠 to different異なる groupsグループ.
42
160092
2422
異なる集団に
忠誠心を抱いています
02:55
For example, I can be a good patriot愛国者,
loyal忠実な to my country,
43
163036
4804
たとえば 私が善良な愛国者で
自分の国に忠誠心を持っているとして
02:59
and at the same同じ time,
be loyal忠実な to my family家族,
44
167864
3238
同時に 自分の家族や
03:03
my neighborhoodご近所, my profession職業,
45
171126
2361
近所の人たち
自分の仕事
03:05
humankind人類 as a whole全体,
46
173511
1460
人類全体
真実や美に対しても
忠実かもしれません
03:06
truth真実 and beauty美しさ.
47
174995
1604
03:09
Of courseコース, when I have different異なる
identitiesアイデンティティ and loyalties忠誠,
48
177370
4271
もちろん いろいろなアイデンティティや
忠誠心があることで
03:13
it sometimes時々 creates作成する conflicts紛争
and complications合併症.
49
181665
3333
矛盾や問題が生じることもあります
03:17
But, well, who ever told you
that life was easy簡単?
50
185506
3634
しかし そもそも誰が
人生は単純なものだと言ったのでしょう?
人生は複雑なのです
03:21
Life is complicated複雑な.
51
189649
2040
03:23
Deal対処 with it.
52
191713
1150
対処していくしかありません
03:26
Fascismファシズム is what happens起こる when people try
to ignore無視する the complications合併症
53
194331
6000
ファシズムは
人々が複雑性を無視し
03:32
and to make life too easy簡単 for themselves自分自身.
54
200355
3109
自分だけ楽して
生きようとする時に生まれます
03:36
Fascismファシズム denies否定する all identitiesアイデンティティ
exceptを除いて the national全国 identity身元
55
204128
5572
ファシズムは国民としての自己認識を別として
全てのアイデンティティを否定し
03:41
and insists主張する that I have obligations義務
only towards方向 my nation国家.
56
209724
5109
個人は国に対してのみ
責任があるのだと主張します
03:47
If my nation国家 demands要求
that I sacrifice犠牲 my family家族,
57
215421
4104
国が家族を犠牲にせよと
命令したら
03:51
then I will sacrifice犠牲 my family家族.
58
219549
2436
家族を犠牲にし
03:54
If the nation国家 demands要求
that I kill殺します millions何百万 of people,
59
222009
4274
国が何百万人もの人を
殺せと命じたら
03:58
then I will kill殺します millions何百万 of people.
60
226307
2658
何百万人の人を殺すのです
04:01
And if my nation国家 demands要求
that I betray裏切る truth真実 and beauty美しさ,
61
229442
6075
国が真実と美に
背を向けろと命じたら
04:07
then I should betray裏切る truth真実 and beauty美しさ.
62
235541
3023
真実と美に背かなければなりません
04:11
For example, how does
a fascistファシスト evaluate評価する artアート?
63
239587
4526
例えば ファシストは芸術を
どのように評価するでしょう?
04:16
How does a fascistファシスト decide決めます whetherかどうか a movie映画
is a good movie映画 or a bad悪い movie映画?
64
244615
5289
映画の良し悪しは
どのように判断するでしょう?
04:22
Well, it's very, very, very simple単純.
65
250728
4172
これは 非常に 非常に単純です
04:27
There is really just one yardstickヤードスティック:
66
255260
1928
モノサシは1つしかありません
04:29
if the movie映画 serves奉仕する
the interests関心 of the nation国家,
67
257593
3476
その映画が国の利益に
供するものであれば
04:33
it's a good movie映画;
68
261093
1444
それは良い映画で
04:34
if the movie映画 doesn't serveサーブ
the interests関心 of the nation国家,
69
262561
3183
国の利益に反するものであれば
04:37
it's a bad悪い movie映画.
70
265768
1222
それは悪い映画なのです
04:39
That's it.
71
267014
1150
それだけです
04:40
Similarly同様に, how does a fascistファシスト decide決めます
what to teach教える kids子供たち in school学校?
72
268496
4888
同様に ファシストは
学校で教える内容をどう決めるのでしょう?
04:45
Again, it's very simple単純.
73
273877
2087
これもまた 非常に単純です
04:47
There is just one yardstickヤードスティック:
74
275988
1945
モノサシは1つです
04:49
you teach教える the kids子供たち whateverなんでも serves奉仕する
the interests関心 of the nation国家.
75
277957
4945
何であれ国の利益に
供することを教えればいいのです
04:55
The truth真実 doesn't matter問題 at all.
76
283323
2587
真実かどうかは全く問題になりません
05:00
Now, the horrors恐怖 of the Second二番目 World世界 War戦争
and of the Holocaustホロコースト remind思い出させる us
77
288372
5426
第二次世界大戦と
ホロコーストの恐怖は
05:05
of the terribleひどい consequences結果
of this way of thinking考え.
78
293822
4133
このような考え方が酷い結果を
招いたことを思い出させます
05:10
But usually通常, when we talk
about the ills病気 of fascismファシズム,
79
298508
4545
しかし ファシズムの邪悪さを
伝えようとする時
05:15
we do so in an ineffective効果がない way,
80
303077
2960
私たちの語り方は
効果的ではありません
05:18
because we tend傾向がある to depict描く fascismファシズム
as a hideous恐ろしいです monsterモンスター,
81
306061
4738
恐ろしいモンスターのように
描写するだけで
05:22
withoutなし really explaining説明する
what was so seductive魅惑的な about it.
82
310823
3906
ファシズムの何が 人をそれ程までに
惹きつけてしまうのかを説明していません
05:27
It's a bitビット like these Hollywoodハリウッド movies映画
that depict描く the bad悪い guys --
83
315284
4714
ある意味 ハリウッド映画の
悪役のように描いています
05:32
Voldemortヴォルデモート or Sauronサウロン
or Darthダース Vaderベイダー --
84
320022
4023
ヴォルデモートやサウロン
ダース・ベイダーなどのように
05:36
as ugly醜い and mean and cruel残酷な.
85
324069
2632
醜く卑劣で残忍なものとしてです
05:38
They're cruel残酷な even
to their彼らの own自分の supporters支持者.
86
326725
2538
悪役たちは自分を支持する人々
に対しても冷酷です
05:41
When I see these movies映画,
I never understandわかる --
87
329670
3621
私はそうした映画を見ると
どうしても分からないのです
05:45
why would anybody be tempted誘惑された to followフォローする
a disgusting嫌な creepクリープ like Voldemortヴォルデモート?
88
333315
6505
ヴォルデモートのようなおぞましい悪人に
誰がついていきたいと思うのか
05:52
The problem問題 with evil悪の
is that in realリアル life,
89
340895
3516
「悪」という概念の
実世界での問題点は
05:56
evil悪の doesn't necessarily必ずしも look ugly醜い.
90
344435
2891
必ずしも醜くは
見えないということです
05:59
It can look very beautiful綺麗な.
91
347688
1892
とても美しく見えることもあります
06:02
This is something that
Christianityキリスト教 knew知っていた very well,
92
350354
2723
キリスト教はこのことを
よく理解しているので
06:05
whichどの is why in Christianキリスト教の artアート,
as [opposed反対 to] Hollywoodハリウッド,
93
353101
3706
キリスト教の宗教画は
ハリウッド映画とは違って
06:08
Satanサタン is usually通常 depicted描かれた
as a gorgeousゴージャスな hunk.
94
356831
3868
たいていサタンを立派な男性美
として描いています
06:13
This is why it's so difficult難しい
to resistレジスト the temptations誘惑 of Satanサタン,
95
361259
4596
だからこそサタンの誘惑に
打ち勝つのは難しいのです
06:17
and why it is alsoまた、 difficult難しい
to resistレジスト the temptations誘惑 of fascismファシズム.
96
365879
4744
ファシズムの魅力に打ち勝つのが
難しいのも同じです
06:22
Fascismファシズム makes作る people see themselves自分自身
97
370980
2722
ファシズムは人々に
06:25
as belonging所属 to the most最も beautiful綺麗な
and most最も important重要 thing in the world世界 --
98
373726
5243
自分は世界で最も美しく最も大切なものに
属しているのだと思わせます
06:30
the nation国家.
99
378993
1302
国家のことです
06:32
And then people think,
100
380319
1346
すると人々はこう思います
06:33
"Well, they taught教えた us
that fascismファシズム is ugly醜い.
101
381689
3189
「ファシズムは醜いものだと
教わりました
06:37
But when I look in the mirror,
I see something very beautiful綺麗な,
102
385442
3024
でも 鏡にはとても美しいものが
映っているから
06:40
so I can't be a fascistファシスト, right?"
103
388490
2191
私はファシストではないですよね?」
06:43
Wrong違う.
104
391022
1151
違います
06:44
That's the problem問題 with fascismファシズム.
105
392197
1547
これがファシズムの問題なのです
06:45
When you look in the fascistファシスト mirror,
106
393768
2619
ファシストの目で鏡を見ると
06:48
you see yourselfあなた自身 as far遠い more beautiful綺麗な
than you really are.
107
396411
4534
自分が本来の姿より
ずっと美しく見えるのです
06:53
In the 1930s, when Germansドイツ人
looked見た in the fascistファシスト mirror,
108
401371
4293
1930年代にドイツ人が
ファシストの目で鏡を見た時
06:57
they saw Germanyドイツ as the most最も
beautiful綺麗な thing in the world世界.
109
405688
4040
ドイツが世界の何よりも
美しく見えたはずです
07:02
If today今日, Russiansロシア人 look
in the fascistファシスト mirror,
110
410244
3436
今 ロシア人が
ファシストの目で鏡を見たら
07:05
they will see Russiaロシア as the most最も
beautiful綺麗な thing in the world世界.
111
413704
3559
ロシアが世界の何よりも
美しく見えるでしょう
07:09
And if Israelisイスラエル人 look
in the fascistファシスト mirror,
112
417577
3128
イスラエル人が
ファシストの目で鏡を見れば
07:12
they will see Israelイスラエル as the most最も
beautiful綺麗な thing in the world世界.
113
420729
4380
イスラエルが世界の何よりも
美しく見えるはずです
07:18
This does not mean that we are now
facing直面する a rerun再実行 of the 1930s.
114
426657
5057
これは1930年代の出来事が
繰り返されているという意味ではありません
07:24
Fascismファシズム and dictatorships独裁 mightかもしれない come back,
115
432304
3475
ファシズムや独裁が
再び起こるかもしれませんが
07:27
but they will come back in a new新しい form,
116
435803
3239
それは 姿を変え
07:31
a form whichどの is much more relevant関連する
117
439066
2741
21世紀の新しい技術の現状に
07:33
to the new新しい technological技術的 realities現実
of the 21stセント century世紀.
118
441831
3809
もっと即した形で復活することでしょう
07:38
In ancient古代 times,
119
446538
1547
古代の世の中においては
07:40
land土地 was the most最も important重要
asset資産 in the world世界.
120
448109
4160
土地は最も重要な資産でした
07:44
Politics政治, thereforeしたがって、,
was the struggle闘争 to controlコントロール land土地.
121
452911
3864
だから政略とは土地を
支配することでした
07:49
And dictatorship独裁 meant意味した that all the land土地
was owned所有している by a singleシングル rulerルーラー
122
457141
5860
そして独裁とは全ての土地の所有権が
1人の支配者
07:55
or by a small小さい oligarchオリガル.
123
463025
1872
あるいは少数の寡頭制支配者に
属することを意味しました
07:57
And in the modernモダン age年齢,
machines機械 becameなりました more important重要 than land土地.
124
465827
4819
近代になると 土地よりも
機械が重要になり
08:03
Politics政治 becameなりました the struggle闘争
to controlコントロール the machines機械.
125
471347
3600
機械を支配しようとする
政略に移りました
08:07
And dictatorship独裁 meant意味した
126
475354
1996
よって独裁とは
08:09
that too manyたくさんの of the machines機械
becameなりました concentrated濃縮
127
477374
3910
過剰な程 多くの機械が
政府や一握りのエリートの手に
08:13
in the hands of the government政府
or of a small小さい eliteエリート.
128
481308
3280
集中することを意味しました
08:17
Now dataデータ is replacing置き換える
bothどちらも land土地 and machines機械
129
485109
4706
現在では データが最も重要な資産として
土地や機械に取って代わりつつあります
08:21
as the most最も important重要 asset資産.
130
489839
2111
08:24
Politics政治 becomes〜になる the struggle闘争
to controlコントロール the flows流れ of dataデータ.
131
492600
5340
今や政治とは データの流れを
コントロールするために骨を折ることであり
08:29
And dictatorship独裁 now means手段
132
497964
2708
そして今や独裁とは
08:32
that too much dataデータ is beingであること concentrated濃縮
in the hands of the government政府
133
500696
5780
過剰な量のデータが
政府や一握りのエリートに
08:38
or of a small小さい eliteエリート.
134
506500
1920
集中することを意味します
08:40
The greatest最大 danger危険
that now faces liberalリベラル democracy民主主義
135
508871
4912
自由民主主義が直面している
最大の危機は
08:45
is that the revolution革命
in information情報 technology技術
136
513807
3270
情報革命のせいで
08:49
will make dictatorships独裁
more efficient効率的な than democracies民主主義.
137
517101
4790
民主主義よりも独裁のほうが
効率が良くなってしまうことです
08:54
In the 20thth century世紀,
138
522760
1619
20世紀には
08:56
democracy民主主義 and capitalism資本主義
defeated敗北した fascismファシズム and communism共産主義
139
524403
4960
民主主義と資本主義が
ファシズムと共産主義に勝利しましたが
09:01
because democracy民主主義 was better
at processing処理 dataデータ and making作る decisions決定.
140
529387
5202
それは民主主義の方がデータ処理と
意思決定に優れていたからです
09:07
Given与えられた 20th-century世紀 technology技術,
141
535319
2366
20世紀のテクノロジーは
09:09
it was simply単に inefficient非効率的な to try
and concentrate集中 too much dataデータ
142
537709
6035
多くのデータと
多大な権力を一手に集中させることに
09:15
and too much powerパワー in one place場所.
143
543768
2759
単に向いていなかったのです
09:19
But it is not a law法律 of nature自然
144
547244
4483
しかし分散データ処理よりも
09:23
that centralized集中化された dataデータ processing処理
is always lessもっと少なく efficient効率的な
145
551751
5604
集中データ処理の方が
常に非効率だというのは
自然の理に反します
09:29
than distributed配布された dataデータ processing処理.
146
557379
2547
09:32
With the rise上昇 of artificial人工的な intelligenceインテリジェンス
and machine機械 learning学習,
147
560605
3437
人工知能や機械学習の台頭により
09:36
it mightかもしれない become〜になる feasible実行可能な to processプロセス
enormous巨大な amounts金額 of information情報
148
564066
5837
膨大な量の情報を
09:41
very efficiently効率的に in one place場所,
149
569927
2610
一ヶ所で効率的に処理し
09:44
to take all the decisions決定 in one place場所,
150
572561
3191
一ヶ所で全ての決定を下すといったことも
可能になるかもしれません
09:47
and then centralized集中化された dataデータ processing処理
will be more efficient効率的な
151
575776
4420
そうなれば
集中データ処理の方が
分散データ処理よりも
効率が良くなります
09:52
than distributed配布された dataデータ processing処理.
152
580220
2200
09:55
And then the mainメイン handicapハンディキャップ
of authoritarian権威主義的な regimesレジーム
153
583053
3760
20世紀の独裁体制にとって
09:58
in the 20thth century世紀 --
154
586837
1637
負担になっていたのは
10:00
their彼らの attempt試みる to concentrate集中
all the information情報 in one place場所 --
155
588498
4516
情報を一か所に集中する試みでしたが
10:05
it will become〜になる their彼らの greatest最大 advantage利点.
156
593038
3366
それこそが最大の利点に
なるかもしれません
10:10
Anotherもう一つ technological技術的 danger危険
that threatens脅迫する the future未来 of democracy民主主義
157
598768
4907
未来の民主主義を脅かす
もう一つの技術面の脅威は
10:15
is the merger合併 of information情報 technology技術
with biotechnologyバイオテクノロジー,
158
603699
5159
情報テクノロジーと
バイオテクノロジーの融合です
10:20
whichどの mightかもしれない result結果
in the creation創造 of algorithmsアルゴリズム
159
608882
4005
これにより自分よりももっと
自分のことを知っている
アルゴリズムが生まれる
可能性があります
10:24
that know me better than I know myself私自身.
160
612911
4316
10:29
And once一度 you have suchそのような algorithmsアルゴリズム,
161
617688
2080
このようなアルゴリズムが生まれると
10:31
an external外部 systemシステム, like the government政府,
162
619792
2849
政府など外部のシステムが
10:34
cannotできない just predict予測する my decisions決定,
163
622665
3524
私の意思決定を予見するだけでなく
10:38
it can alsoまた、 manipulate操作する
my feelings感情, my emotions感情.
164
626213
3921
私の感情や情動を操ることが
できるようになります
10:42
A dictator独裁者 mayかもしれない not be ableできる
to provide提供する me with good health健康 careお手入れ,
165
630641
5245
独裁者は私に十分な医療制度を
提供できないかもしれませんが
10:47
but he will be ableできる to make me love him
166
635910
3373
私が独裁者を愛し
10:51
and to make me hate嫌い the opposition反対.
167
639307
2667
敵対者を憎むように
仕向けることができます
10:55
Democracy民主主義 will find it difficult難しい
to survive生き残ります suchそのような a development開発
168
643037
5463
民主主義がこのような変化を
切り抜けるのは難しいでしょう
11:00
because, in the end終わり,
169
648524
2150
なぜなら結局のところ
11:02
democracy民主主義 is not basedベース
on human人間 rationality合理性;
170
650698
4127
民主主義とは人間の合理性ではなく
11:06
it's basedベース on human人間 feelings感情.
171
654849
2420
感情によって左右されるからです
11:10
During elections選挙 and referendums国民 投票,
172
658355
2500
選挙や国民投票では
11:12
you're not beingであること asked尋ねた,
"What do you think?"
173
660879
2696
「どう考えるか」ではなく
11:15
You're actually実際に beingであること asked尋ねた,
"How do you feel?"
174
663998
3396
「どう感じるか」を問われています
11:20
And if somebody誰か can manipulate操作する
your emotions感情 effectively効果的に,
175
668228
4627
そしてもし誰かが人の感情を
効果的に操作できるとしたら
11:24
democracy民主主義 will become〜になる
an emotional感情の puppet人形 showショー.
176
672879
3753
民主主義は感情を操る
人形劇になってしまいます
11:30
So what can we do to prevent防ぐ
the returnリターン of fascismファシズム
177
678006
4515
ファシズムの再来と
11:34
and the rise上昇 of new新しい dictatorships独裁?
178
682545
2650
新しい独裁の台頭を防ぐには
どうすれば良いのでしょう
11:37
The number one question質問 that we face
is: Who controlsコントロール the dataデータ?
179
685990
6310
私たちが直面する第一の問いは
「誰がデータを支配するのか」です
11:44
If you are an engineerエンジニア,
180
692823
1675
あなたがエンジニアであれば
11:46
then find ways方法 to prevent防ぐ too much dataデータ
181
694522
3968
一部の人の手へのデータの集中を
11:50
from beingであること concentrated濃縮 in too few少数 hands.
182
698514
2825
防ぐ方法を考えて下さい
11:53
And find ways方法 to make sure
183
701752
2944
そして分散型のデータ処理が
集中データ処理と
11:56
the distributed配布された dataデータ processing処理
is at least少なくとも as efficient効率的な
184
704720
4413
少なくとも同じくらいは
効率的であるようにしてください
12:01
as centralized集中化された dataデータ processing処理.
185
709157
2396
12:04
This will be the bestベスト
safeguard保障措置 for democracy民主主義.
186
712077
3841
これが民主主義にとって
最良の防御壁になります
12:07
As for the rest残り of us
who are not engineersエンジニア,
187
715942
3326
エンジニア以外の人々にとっては
12:11
the number one question質問 facing直面する us
188
719292
3444
目の前にある一番の問題は
12:14
is how not to allow許す
ourselves自分自身 to be manipulated操作された
189
722760
4647
いかにして データを支配する者に
操られないようにするかです
12:19
by those who controlコントロール the dataデータ.
190
727431
2806
12:23
The enemies of liberalリベラル democracy民主主義,
they have a method方法.
191
731387
4106
自由民主主義の敵の
やり方は
12:27
They hackハック our feelings感情.
192
735919
2372
私たちの感情を
ハッキングすることです
12:30
Not our emailsメール, not our bankバンク accountsアカウント --
193
738315
2452
Eメールや銀行口座ではなく
12:32
they hackハック our feelings感情 of fear恐れ
and hate嫌い and vanity虚栄心,
194
740791
5207
私たちの恐怖や憎しみ
虚栄心といった感情をハッキングし
12:38
and then use these feelings感情
195
746022
2428
次に こうした感情を利用して
12:40
to polarize分極する and destroy破壊する
democracy民主主義 from within以内.
196
748474
3952
民主主義を二極化させ
内側から破壊します
12:44
This is actually実際に a method方法
197
752903
1920
実はこれは
12:46
that Siliconシリコン Valley pioneered開拓者
in order注文 to sell売る us products製品.
198
754847
5049
シリコンバレーが商品を売るために
開発した手法です
12:52
But now, the enemies of democracy民主主義
are usingを使用して this very method方法
199
760381
5022
しかし今は全く同じ手法で
民主主義の敵が
12:57
to sell売る us fear恐れ and hate嫌い and vanity虚栄心.
200
765427
3724
恐怖や憎しみや虚栄心を
売るのに使っています
13:01
They cannotできない create作成する
these feelings感情 out of nothing.
201
769863
3659
こうした感情をゼロから
生み出すことはできません
私たちに内在している
弱さを見つけ出し
13:06
So they get to know our own自分の
preexisting既存の weaknesses弱点.
202
774212
3831
13:10
And then use them againstに対して us.
203
778403
2571
それを攻撃に使うのです
13:13
And it is thereforeしたがって、
the responsibility責任 of all of us
204
781482
3508
だからこそ私たち全員の責任において
13:17
to get to know our weaknesses弱点
205
785014
2634
自分の弱さを認識し
13:19
and make sure that they
do not become〜になる a weapon武器
206
787672
3635
それが民主主義の敵の手に渡って
13:23
in the hands of the enemies of democracy民主主義.
207
791331
2883
武器にされないように
しなければなりません
13:27
Getting取得 to know our own自分の weaknesses弱点
208
795315
2548
自分自身の弱さを知ることで
13:29
will alsoまた、 help us to avoid避ける the trapトラップ
of the fascistファシスト mirror.
209
797887
5583
ファシストの鏡という罠に
かからずに済みます
13:36
As we explained説明した earlier先に,
fascismファシズム exploits悪用 our vanity虚栄心.
210
804204
4151
既に説明した通り ファシズムは
私たちの虚栄心を利用します
13:40
It makes作る us see ourselves自分自身
as far遠い more beautiful綺麗な than we really are.
211
808805
5746
私たちを実際よりも
ずっと美しく見せるのです
13:46
This is the seduction誘惑.
212
814575
1467
それがファシズムの誘惑です
13:48
But if you really know yourselfあなた自身,
213
816424
2447
しかし自分のことをよく理解すれば
13:50
you will not fall
for this kind種類 of flattery世辞.
214
818895
3468
こういったまやかしに
乗せられることもありません
13:54
If somebody誰か puts置く a mirror
in frontフロント of your eyes
215
822879
4063
誰かがあなたの前に鏡を置いたとして
13:58
that hides隠す all your ugly醜い bitsビット
and makes作る you see yourselfあなた自身
216
826966
5060
それがあなたの欠点を全て覆い隠し
14:04
as far遠い more beautiful綺麗な
and far遠い more important重要
217
832050
4284
自分を実際よりもずっと美しく
ずっと重要に見せる鏡だとしたら
14:08
than you really are,
218
836358
1591
14:09
just breakブレーク that mirror.
219
837973
2864
壊すしかありません
14:13
Thank you.
220
841696
1151
ありがとうございました
14:14
(Applause拍手)
221
842871
6382
(拍手)
14:22
Chrisクリス Andersonアンダーソン: Yuvalユヴァル, thank you.
222
850677
1632
(クリス・アンダーソン)
ありがとうございました
14:24
Goodness善良さ me.
223
852333
1151
なんと またお会いできて
嬉しいですね
14:25
It's so niceいい to see you again.
224
853958
1940
14:27
So, if I understandわかる you right,
225
855922
1591
もし私の理解が正しければ
14:29
you're alerting警報 us
to two big大きい dangers危険 here.
226
857537
2667
あなたは2つの危険性について
警鐘を鳴らしましたね
14:32
One is the possible可能 resurgence復活
of a seductive魅惑的な form of fascismファシズム,
227
860228
4492
1つは魅惑的に姿に変えた
ファシズムが復活すること
14:36
but close閉じる to that, dictatorships独裁
that mayかもしれない not exactly正確に be fascisticファシズム,
228
864744
4254
それからファシズムに似ているけど
厳密には異なる独裁主義が
14:41
but controlコントロール all the dataデータ.
229
869022
2563
全てのデータを支配すること
14:43
I wonderワンダー if there's a third三番 concern懸念
230
871609
2096
3つ目の危険もあるのではと
危惧しています
14:45
that some people here
have already既に expressed表現された,
231
873729
2118
それは他のスピーカーが
話されたように
14:47
whichどの is where, not governments政府,
but big大きい corporations企業 controlコントロール all our dataデータ.
232
875871
4897
政府ではなく 大企業が私たちのデータを
全て支配するというものです
14:52
What do you call that,
233
880792
1309
これを何と呼び
14:54
and how worried心配している should we be about that?
234
882125
2387
また その危険性を
どの程度憂慮すべきでしょうか?
14:56
Yuvalユヴァル Noahノア Harariハラリ: Well, in the end終わり,
there isn't suchそのような a big大きい difference
235
884536
3339
(ユヴァル・ノア・ハラリ)
結局のところ 企業であれ政府であれ
14:59
betweenの間に the corporations企業
and the governments政府,
236
887899
2426
あまり大きな差はありません
15:02
because, as I said, the questions質問 is:
Who controlsコントロール the dataデータ?
237
890349
3420
なぜなら お話しした通り 問題は
「データを支配するのか誰か」であって
15:05
This is the realリアル government政府.
238
893793
1395
この支配者こそ
事実上の政府なのです
15:07
If you call it a corporation株式会社
or a government政府 --
239
895212
2444
それを企業と呼ぼうと
政府と呼ぼうとお構いなく
15:09
if it's a corporation株式会社
and it really controlsコントロール the dataデータ,
240
897680
3155
仮に企業が実際にデータを
支配するのなら
15:12
this is our realリアル government政府.
241
900859
1928
その企業が事実上の
政府になります
15:14
So the difference
is more apparent見かけ上 than realリアル.
242
902811
3067
だから違いは
見かけだけのことなのです
15:18
CACA: But somehow何とか,
at least少なくとも with corporations企業,
243
906529
2858
(クリス)しかし企業だとしたら
15:21
you can imagine想像する market市場 mechanismsメカニズム
where they can be taken撮影 down.
244
909411
3519
市場原理が働いて
その座を追われたりしないでしょうか
15:24
I mean, if consumers消費者 just decide決めます
245
912954
1917
つまり 消費者が
15:26
that the company会社 is no longerより長いです
operatingオペレーティング in their彼らの interest利子,
246
914895
2754
そんな企業には
もう興味がないとし
15:29
it does open開いた the doorドア to another別の market市場.
247
917673
1913
他の市場にチャンスを
与えるということです
15:31
It seems思われる easierより簡単に to imagine想像する that
248
919610
1546
国民が蜂起して
15:33
than, say, citizens市民 rising上昇する up
and taking取る down a government政府
249
921180
3151
全てを支配する政府を
転覆させるよりは
15:36
that is in controlコントロール of everything.
250
924355
1612
想像しやすいと思うのですが
15:37
YNHYNH: Well, we are not there yetまだ,
251
925991
1555
(ユヴァル)
国民はまだそのレベルになく
15:39
but again, if a corporation株式会社 really
knows知っている you better than you know yourselfあなた自身 --
252
927570
5158
繰り返しますが 企業が人々のことを
その人以上に知っていたら
15:44
at least少なくとも that it can manipulate操作する
your own自分の deepest最も深い emotions感情 and desires願望,
253
932752
5254
少なくとも 心の奥深くにある
感情や欲望を操ることができて
15:50
and you won't〜されません even realize実現する --
254
938030
1666
人々はそれに気づきもせず
15:51
you will think this is
your authentic本物の self自己.
255
939720
2579
「真の」自分の考えだと
思い込むことでしょう
15:54
So in theory理論, yes, in theory理論,
you can rise上昇 againstに対して a corporation株式会社,
256
942768
4055
理論上は企業に対して
立ち上がることも可能です
15:58
just as, in theory理論, you can rise上昇
againstに対して a dictatorship独裁.
257
946847
3733
それは理論上 独裁者に対して
蜂起が可能なのと同じです
16:02
But in practice練習,
it is extremely極端な difficult難しい.
258
950982
3283
ただ現実には非常に難しいのです
16:07
CACA: So in "Homoホモ Deusデウス," you argue主張する
that this would be the century世紀
259
955281
4082
(クリス)『ホモ・デウス』の中で
あなたは今世紀のうちに
16:11
when humans人間 kind種類 of becameなりました gods神々,
260
959387
3411
人類は人工知能の進歩か
遺伝子工学によって
16:14
eitherどちらか throughを通して development開発
of artificial人工的な intelligenceインテリジェンス
261
962822
2993
16:17
or throughを通して genetic遺伝的な engineeringエンジニアリング.
262
965839
2929
神のようになると
述べていますね
16:20
Has this prospect見通し of political政治的
systemシステム shiftシフト, collapse崩壊
263
968792
5468
その可能性に対するあなたの見解は
政治の体系が変化し崩壊するという
16:26
impacted影響を受けた your view見る on that possibility可能性?
264
974284
2664
見方によって
影響を受けましたか?
16:29
YNHYNH: Well, I think it makes作る it
even more likelyおそらく,
265
977553
3095
(ユヴァル)そうなれば
可能性は更に高まり
16:32
and more likelyおそらく
that it will happen起こる fasterもっと早く,
266
980672
2929
しかも もっと早く
実現することでしょう
16:35
because in times of crisis危機,
people are willing喜んで to take risksリスク
267
983625
5023
なぜなら危機に際すると
人間は普段なら冒さないようなリスクさえ
16:40
that they wouldn'tしないだろう otherwiseさもないと take.
268
988672
1984
積極的に冒そうとするからです
16:42
And people are willing喜んで to try
269
990680
2818
そしてハイリスクでハイリターンの
16:45
all kinds種類 of high-riskリスクが高い,
high-gain高利得 technologiesテクノロジー.
270
993522
3873
あらゆる技術を試そうとします
16:49
So these kinds種類 of crises危機
mightかもしれない serveサーブ the same同じ function関数
271
997760
4230
つまりこうした危機は20世紀に
2つの世界大戦がもたらしたのと
16:54
as the two world世界 wars戦争 in the 20thth century世紀.
272
1002014
3214
同じような役割を果たします
16:57
The two world世界 wars戦争 greatly大きく accelerated加速された
273
1005252
3212
2つの世界大戦は
新しくて危険な技術の進歩を
17:00
the development開発 of new新しい
and dangerous危険な technologiesテクノロジー.
274
1008488
3612
著しく加速させました
17:04
And the same同じ thing mightかもしれない happen起こる
in the 21stセント century世紀.
275
1012124
3284
21世紀にも同じことが起こる
可能性があります
17:07
I mean, you need to be
a little crazy狂った to run走る too fast速い,
276
1015721
3897
少しばかり たがを外すだけで
暴走し得るということです
17:11
let's say, with genetic遺伝的な engineeringエンジニアリング.
277
1019642
2325
例えば遺伝子工学のことです
17:13
But now you have more
and more crazy狂った people
278
1021991
3110
今の世の中では
常軌を逸した人が
17:17
in charge電荷 of different異なる
countries in the world世界,
279
1025125
2681
様々な国で政権を握るケースが
増えています
17:19
so the chancesチャンス are getting取得
higher高い, not lower低い.
280
1027830
3067
ですから危険性は高まっていると
考えられます
17:23
CACA: So, puttingパッティング it all together一緒に, Yuvalユヴァル,
you've got this uniqueユニークな visionビジョン.
281
1031647
3365
(クリス)ユヴァルさん 全体的に
非常にユニークな見方だと思います
17:27
Rollロール the clockクロック forward前進 30 years.
282
1035036
1587
時計を30年先に進めましょう
17:28
What's your guess推測 --
does humanity人類 just somehow何とか scrape擦り傷 throughを通して,
283
1036647
3263
あなたの予測では
人類は危機をギリギリすり抜け
17:31
look back and say, "Wowワオ,
that was a close閉じる thing. We did it!"
284
1039934
3135
振り返って「ああ危なかった!
でも助かった!」と言うでしょうか
17:35
Or not?
285
1043093
1436
それともその逆でしょうか?
17:36
YNHYNH: So far遠い, we've私たちは managed管理された
to overcome克服する all the previous crises危機.
286
1044553
3848
(ユヴァル)過去に人類は
なんとか危機を回避してきました
17:40
And especially特に if you look
at liberalリベラル democracy民主主義
287
1048425
2819
特に自由民主主義を見ていると
17:43
and you think things are bad悪い now,
288
1051268
2944
現状を好ましくないと
思うかもしれませんが
17:46
just remember思い出す how much worse悪化する
things looked見た in 1938 or in 1968.
289
1054236
6466
思い返せば1938年や1968年は
もっとひどかったわけで
17:52
So this is really nothing,
this is just a small小さい crisis危機.
290
1060726
2991
だから今の状況は何てことない
小さな危機なのです
17:56
But you can never know,
291
1064167
1969
だけど誰にも分かりはしません
17:58
because, as a historian歴史家,
292
1066160
2131
歴史学者として言えるのは
18:00
I know that you should never
underestimate過小評価する human人間 stupidity愚かな.
293
1068315
4774
決して人間の愚かさを侮っては
いけないということです
18:05
(Laughter笑い) (Applause拍手)
294
1073113
1155
(笑)(拍手)
18:06
It is one of the most最も powerful強力な forces
that shape形状 history歴史.
295
1074292
4004
人間の愚かさは歴史を形造ってきた
重要な要素の一つです
18:11
CACA: Yuvalユヴァル, it's been an absolute絶対の delight喜び
to have you with us.
296
1079433
2865
(クリス)ユヴァルさん
ご登場いただき光栄でした
18:14
Thank you for making作る the virtualバーチャル trip旅行.
297
1082322
1817
ヴァーチャルでお越しいただき
ありがとう
18:16
Have a great eveningイブニング there in Tel電話番号 Avivアビブ.
298
1084163
1873
そちらテル・アヴィヴで
素敵な夜を
18:18
Yuvalユヴァル Harariハラリ!
299
1086060
1151
ユヴァル・ハラリさんでした!
18:19
YNHYNH: Thank you very much.
300
1087235
1376
(ユヴァル)ありがとうございました
18:20
(Applause拍手)
301
1088635
1150
(拍手)
Translated by Machiko Garcia
Reviewed by Tomoyuki Suzuki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com