ABOUT THE SPEAKER
Catherine Mohr - Roboticist
Catherine Mohr loves what she does -- she's just not ever sure what it will be next.

Why you should listen

An engineer turned surgeon turned strategist, Catherine Mohr is always on the lookout for new technologies to help improve patient outcomes while trying to stay in her sweet spot -- the steep part of the learning curve.

As VP of Strategy for Intuitive Surgical in Silicon Valley, faculty at Singularity University and advisor to med-tech startups in the UK, the US and her native New Zealand, Mohr follows her self-admittedly geeky passions wherever they lead her, as she designs, makes, writes, tinkers, plays and travels all over the world.

More profile about the speaker
Catherine Mohr | Speaker | TED.com
TED2018

Catherine Mohr: How I became part sea urchin

Catherine Mohr: Bagaimana saya menjadi bagian dari bulu babi

Filmed:
1,714,116 views

Sebagai ilmuwan muda, Catherine Mohr sedang melakukan penyelaman impiannya -- saat ia menusukkan tangannya pada bulu babi yang berduri. Sementara itu sekelompok ikan hiu berputar-putar di atasnya. Apa yang terjadi kemudian? Sangat di luar dugaan Anda. Simaklah kisah yang menakjubkan ini dengan sedikit pengetahuan ilmiah.
- Roboticist
Catherine Mohr loves what she does -- she's just not ever sure what it will be next. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My storycerita startsdimulai in the northernsebelah utara
GalapagosGalapagos IslandsKepulauan,
0
906
3079
Kisah saya berawal di
Kepulauan Galapagos bagian utara,
50 kaki di bawah permukaan laut
dan sekelompok hiu.
00:16
underdibawah 50 feetkaki of waterair
and a bigbesar schoolsekolah of sharkshiu.
1
4010
3404
Saya menyelam dengan beberapa teman
sekitar satu minggu,
00:20
I'd been scubaScuba divingMenyelam with a groupkelompok
of friendsteman for about a weekminggu,
2
8148
2971
dan semuanya menakjubkan:
00:23
and it had been gloriousMulia:
3
11143
1329
ikan pari, hiu paus,
00:24
mantaManta rayssinar, whaleikan paus sharkshiu,
4
12496
2628
penguin, dan tentunya, hiu martil.
00:27
penguinspenguin and, of courseTentu saja,
hammerheadmartil sharkshiu.
5
15148
2750
00:30
Today'sHari ini divemenyelam was particularlyterutama trickyrumit.
6
18675
3402
Penyelaman zaman sekarang ini cukup sulit.
Gelombangnya buruk.
00:34
The surgegelombang was terribleburuk.
7
22101
1231
Anda harus pegang rig kamera erat-erat
dengan tangan berjaga-jaga
00:35
You had to have your camerakamera rigrig tightketat in
8
23356
2190
00:37
and your armlengan out,
9
25570
1152
karena gelombang terus
menghempas Anda ke bebatuan
00:38
because the surgegelombang keptterus
throwingpelemparan you into the rocksbatu
10
26746
2358
selagi Anda mencari
pemandangan indah untuk difoto,
00:41
while you're scanningpemindaian up
for that beautifulindah photographfoto.
11
29128
2620
Semua baik-baik saja, sampai ...
00:43
It was going OK, untilsampai ...
12
31772
2530
tidak baik-baik saja,
00:46
not OK.
13
34326
1565
Ada yang amat sangat salah.
00:47
Something was terriblysangat, terriblysangat wrongsalah.
14
35915
3102
00:51
I pulledditarik my handtangan back,
15
39552
1836
Saya menarik tangan saya,
ada duri bulu babi panjang dan hitam
00:53
and I had long, blackhitam sealaut urchinlandak spinesduri
16
41412
2642
menembus sarung tangan saya,
00:56
all the way throughmelalui my glovessarung tangan,
17
44078
1600
yang artinya menembus tangan saya.
00:57
whichyang meantberarti all the way throughmelalui my handtangan.
18
45702
2099
01:00
Now, this is badburuk.
19
48344
2012
Nah, ini buruk.
Maksudnya, tentu ketika ada
sesuatu menembus tangan Anda,
01:02
I mean, obviouslyjelas when you have something
all the way throughmelalui your handtangan,
20
50380
3485
itu pasti buruk.
01:05
it's kindjenis of badburuk anywaybagaimanapun,
21
53889
1214
Tapi di sini,
01:07
but in this casekasus, sealaut urchinslandak
have a venomracun on them that,
22
55127
4180
bulu babi punya racun
yang jika Anda pernah terkena,
01:11
if you've ever tangledkusut with them,
23
59331
1593
Anda tahu duri bulu babi menyebabkan
bengkak yang sangat buruk dan menyakitkan.
01:12
you know that a sealaut urchinlandak spinetulang belakang in you
givesmemberi you horriblemengerikan, painfulmenyakitkan inflammationperadangan.
24
60948
4647
Tapi bahkan itu bukan
apa yang saya pikirkan waktu itu.
01:17
But that wasn'ttidak even topmostpaling atas
in my mindpikiran at this pointtitik.
25
65619
2697
Ini tidak terlihat nyata.
01:20
This did not look realnyata.
26
68340
2151
Saya tidak percaya itu tangan saya.
01:22
I could not believe that this was my handtangan.
27
70515
2464
Nah, di saat krisis, saya memecah pikiran
seperti ilmuwan kecil,
01:25
Now, in a crisiskrisis, I tendcenderung to disassociatememisahkan
into, like, little scientistsilmuwan,
28
73003
4759
01:29
and I startmulai talkingpembicaraan very analyticallyanalitis.
29
77786
3117
dan saya mulai bicara secara analitis.
01:32
All analysisanalisis was gonepergi,
adrenalineadrenalin brainotak kickedditendang in,
30
80927
2979
Saat semua analisa hilang,
adrenalin pada otak mulai bekerja,
dan saya cabut saja bulunya.
01:35
and I just yankedmenarik the spinesduri out.
31
83930
2839
01:38
I don't rememberingat doing it.
32
86793
2139
Saya tak ingat melakukannya.
Saya hanya ingat berpikir, "Saya tak bisa
lepas sarung tangan kalau masih menancap."
01:41
I just rememberingat thinkingberpikir, "I can't
get my glovesarung tangan off with these in here."
33
89665
3857
01:45
I do rememberingat takingpengambilan the glovesarung tangan off
34
93546
2096
Saya ingat saya melepas sarung tangan
dan gumpalan cairan hitam
menyebar di depan wajah saya.
01:47
and a bigbesar plumePLUME of blackhitam
comingkedatangan up in frontdepan of my facemenghadapi.
35
95666
3654
01:51
And biologistahli biologi brainotak now showsmenunjukkan up
and startsdimulai freakingfreaking out.
36
99875
4428
Dan otak biologis muncul
dan mulai ketakutan,
"Bagaimana mungkin racunnya
sudah masuk ke dalam luka?"
01:56
"How could all that toxinracun
have gottensudah into that woundluka alreadysudah?"
37
104327
3169
Yah, otak dokter kemudian muncul
dan dengan tenangnya menjelaskan,
01:59
Well, physicistahli fisika brainotak then showsmenunjukkan up
and very calmlytenang explainsmenjelaskan,
38
107520
4121
"Tidak, tidak, kita di kedalaman 50 kaki,
02:03
"No, no, no, we're at 50 feetkaki,
39
111665
1698
02:05
redmerah wavelengthspanjang gelombang are attenuateddilemahkan.
40
113387
1477
gelombang warna merah lemah,
itu darah -- bukan cairan hitam.
02:06
That's blooddarah -- not blackhitam.
41
114888
1931
02:10
And sharkshiu.
42
118566
1388
Dan hiu.
02:12
So what are you gonna do?"
43
120793
1599
Jadi kau mau bagaimana?"
02:14
Well, I crankedmemutar my cummerbundikat pinggang
down really hardkeras over my handtangan,
44
122965
4566
Yah, saya menekan tangan saya
pada ikat pinggang dengan sangat erat,
Dan saya berenang menjauh begitu saja.
02:19
and I simplysecara sederhana swamberenang away.
45
127555
2753
02:23
"Let's let that bigbesar oldtua cloudawan of blooddarah
dissipatemenghilang a bitsedikit before we have to surfacepermukaan
46
131078
5314
"Biarkan gumpalan darah itu agak hilang
sebelum kita naik ke permukaan
melalui semua hiu itu."
02:28
throughmelalui all of these sharkshiu."
47
136416
1808
Jadi saat naik ke permukaan,
02:30
So when I did surfacepermukaan,
48
138248
1467
otak mamalia berdarah panas saya
02:31
my warm-blooded-mammalpemanasan blooded mamalia brainotak
49
139739
1901
penuh dengan ocehan kepanikan:
02:33
was in an absolutemutlak gibberinggibbering panicpanik:
50
141664
2052
"Mereka tidak berburu saat berkelompok.
Mereka tidak berburu saat berkelompok.
02:35
"They don't feedmakan when they're schoolingsekolah.
They don't feedmakan when they're schoolingsekolah.
51
143740
4128
Sampai ke permukaan."
02:39
All the way up."
52
147892
1327
Dan memang tidak.
02:41
And they didn't.
53
149243
1184
Jadi ternyata, mereka sudah baca
buku yang sama seperti saya.
02:42
So apparentlytampaknya, they have readBaca baca
the samesama booksbuku that I have.
54
150451
3216
(Tawa)
02:45
(LaughterTawa)
55
153691
1392
Nah, ternyata,
02:47
Now, it turnsberubah out,
56
155107
1428
ketika Anda sudah tertusuk duri bulu babi,
02:48
when you've been stabbedditusuk
with sealaut urchinlandak spinesduri,
57
156559
2312
dan Anda berada dua hari lamanya
dari pertolongan medis,
02:50
and you're two dayshari away
from any medicalmedis help,
58
158895
2678
yang harus dilakukan adalah,
malangnya, memasak tangan Anda.
02:53
the thing that you've got to do
is, unfortunatelysayangnya, cookmemasak your handtangan.
59
161597
4223
02:58
So you put it in waterair
as hotpanas as you can standberdiri,
60
166621
2644
Jadi, masukkan tangan
ke air sepanas yang bisa ditahan,
dan terus tambahkan air mendidih
03:01
and you keep addingmenambahkan boilingmendidih waterair
61
169289
1635
sampai Anda pikir bahwa
Anda benar-benar akan jadi gila.
03:02
untilsampai you think you will go
absolutelybenar insanegila.
62
170948
3314
Nah, cara itu berhasil --
03:06
Now, it workedbekerja --
63
174286
1411
03:08
the handtangan itselfdiri did not work so well
for severalbeberapa weeksminggu after that,
64
176249
4137
tangannya sendiri tidak begitu baik
beberapa minggu setelahnya,
tapi pada akhirnya,
motorik halusnya pulih.
03:12
but eventuallyakhirnya,
fine motormotor skillsketerampilan returnedkembali.
65
180410
3138
Semuanya kecuali satu titik,
yang tetap kaku dan sakit beberapa minggu
03:15
All exceptkecuali for one spottitik, that stayedtinggal
stiffkaku and painfulmenyakitkan for weeksminggu
66
183572
4594
setelah yang lainnya membaik.
03:20
after the other things had gottensudah better.
67
188190
2202
Jadi ternyata, saya mematahkan
ujung duri bulu babi
03:22
So it turnedberbalik out, I'd brokenrusak off
a tiptip of the urchinlandak spinetulang belakang
68
190416
4244
pada persendiannya,
03:26
in the jointbersama itselfdiri,
69
194684
2103
dan itu sebabnya lukanya tidak membaik.
03:28
and that's why it wasn'ttidak gettingmendapatkan better.
70
196811
1950
Ahli ortopedi mengatakan,
"Anda tahu, ini harus dikeluarkan.
03:30
So the orthopedistahli ortopedi saysmengatakan,
"You know, we should get this out.
71
198785
2959
Tak ada yang gawat, tidak darurat."
03:33
Nothing too urgentpenting, not an emergencykeadaan darurat."
72
201768
2646
Jadi kami menjadwalkan operasi kecil
di hari Senin beberapa minggu kemudian.
03:36
So we scheduleddijadwalkan a smallkecil surgeryoperasi
for a fewbeberapa weeksminggu out on a MondaySenin.
73
204438
3403
03:40
And on the FridayJumat before,
74
208476
2452
Dan hari Jumat sebelumnya,
tulang panggul saya patah
dari kecelakaan menunggang kuda.
03:42
I brokebangkrut my pelvispanggul
in a horsebackpunggung kuda ridingberkuda accidentkecelakaan.
75
210952
3068
(Tawa)
03:46
(LaughterTawa)
76
214044
1699
Yah.
03:47
Yeah.
77
215767
1209
Jadi, kami menunda operasinya.
03:49
So we kindjenis of postponedditunda that surgeryoperasi.
78
217000
2611
03:52
My brokenrusak pelvispanggul and I were now
facingmenghadapi sixenam weeksminggu on the couchsofa,
79
220461
4557
Tulang panggul saya dan saya saat itu
menjalani enam minggu di sofa.
dan saya pasti bisa gila
jika bukan karena teman saya.
03:57
and I would have gonepergi absolutelybenar insanegila
if it hadn'ttidak been for my friendsteman.
80
225042
5104
Pesta dadakan diadakan di rumah saya
setiap malam selama beberapa minggu.
04:02
SpontaneousSpontan partiespesta brokebangkrut out
at my houserumah everysetiap night for weeksminggu.
81
230170
3459
Saya mendapat makanan. Saya terhibur.
04:05
I was feddiberi makan. I was entertainedmenghibur.
82
233653
2276
Menyenangkan.
04:07
It was great.
83
235953
1325
04:10
But that kindjenis of enthusiasmantusiasme is sortmenyortir of
hardkeras to sustainmenopang over the long termistilah,
84
238015
3921
Tapi antusiasme semacam itu
sulit dipertahankan dalam jangka panjang,
dan akhirnya berkurang
sampai hanya satu teman saja,
04:13
and eventuallyakhirnya it peteredpetered down
to just one friendteman,
85
241960
3296
yang mengirimkan guyonan di siang hari
04:17
who would sendKirim me jokeslelucon duringselama the day
86
245280
1992
datang dan menemani saya di malam hari --
04:19
and come and keep me companyperusahaan
in the eveningsmalam hari --
87
247296
2604
seseorang yang bisa saya kenal lebih dalam
selama periode pemulian ini.
04:21
someonesome one I got to know a wholeseluruh lot better
duringselama this periodperiode of convalescencepemulihan.
88
249924
4366
Dan saat saya akhirnya cukup sehat
untuk mengangkat beban berat,
04:26
And when I was finallyakhirnya
pronounceddiucapkan well enoughcukup
89
254314
2116
04:28
to do weight-bearingbeban activitieskegiatan,
90
256454
1690
kami mengangkut teleskop ke mobil
dan berkendara naik ke pegunungan
04:30
we loadedsarat a telescopeteleskop in the carmobil
and drovemelaju up into the mountainsgunung
91
258168
3039
untuk melihat komet Hale-Bopp.
04:33
to look at the HaleHaleBoppBOPP cometkomet.
92
261231
2116
Ya, kami kutu buku.
04:35
Yes, we are geeksorang aneh.
93
263371
2094
04:37
And got caughttertangkap in a landslidetanah longsor.
94
265489
1700
Dan terperosok di tanah longsor.
(Tawa)
04:39
(LaughterTawa)
95
267213
1945
Aku tahu-- sungguh?
04:41
I know -- like, really?
96
269182
2264
04:44
No. Just kiddingbercanda.
97
272051
1462
Tidak. Bercanda saja.
(Tawa)
04:45
(LaughterTawa)
98
273537
1182
Tak ada lagi bencana. Tidak.
Tapi sebaliknya.
04:46
No more disastersbencana. No.
Just the oppositeseberang, in factfakta.
99
274743
2932
Itu 21 tahun yang lalu,
04:49
That was 21 yearstahun agolalu,
100
277699
1540
Dan selama 19 tahun itu,
04:51
and for 19 of those yearstahun,
101
279263
1887
saya telah menikah dengan
si pendiam yang mengagumkan itu
04:53
I have been marriedmenikah
to that marvelousmenakjubkan introvertintrovert
102
281174
3600
yang takkan pernah mendekati saya
di keadaan yang lain.
04:56
who never in a millionjuta yearstahun
would have approachedmendekat me
103
284798
2512
04:59
underdibawah other circumstanceskeadaan.
104
287334
1691
Kami dianugerahi
puteri 14 tahun yang hebat,
05:01
We have a wonderfulhebat 14-year-old-tahun daughterputri,
105
289049
2060
yang menggambar semua ilustrasi saya.
05:03
who did all my illustrationsilustrasi.
106
291133
1607
05:04
(CheersBersulang and applausetepuk tangan)
107
292764
1576
(Sorak dan tepuk tangan)
Ya.
05:06
Yeah.
108
294364
1162
Jadi, kiat pro: ternyata,
tak ada yang membuat Anda seksi
05:07
So, propro tiptip:
109
295550
1338
05:08
apparentlytampaknya, nothing makesmembuat you sexierseksi
than needingmembutuhkan a walkerpejalan
110
296912
2784
selain alat bantu jalan di kencan pertama.
05:11
on your first datetanggal.
111
299720
1235
05:13
So this isn't a storycerita about piercingstindikan
112
301393
2613
Jadi ini bukan cerita tentang tertusuk,
atau hiu, atau merebus, atau mematahkan.
05:16
or sharkshiu or boilingsBollings or breakingsbreakings.
113
304030
2785
Ini kisah cinta.
05:18
It's a love storycerita.
114
306839
1434
05:20
It's a love storycerita with
a funnylucu little epilogueepilog.
115
308758
2888
Ini kisah cinta dengan
sedikit epilog yang lucu.
05:24
Now I was weight-bearingbeban again,
I could reschedulemenjadwal ulang that surgeryoperasi,
116
312845
4030
Sekarang saya sudah bisa berjalan,
saya bisa menjadwal ulang operasinya,
untuk mencabut durinya.
05:28
get the spinetulang belakang out.
117
316899
1296
Tapi saya tak butuh lagi.
05:30
But I didn't need it anymorelagi.
118
318219
1537
05:32
TurnsTernyata out, when you breakistirahat a bonetulang,
119
320407
1700
Ternyata, saat Anda patah tulang,
tubuh Anda mengumpulkan kalsium
dari seluruh tulang di tubuh --
05:34
your bodytubuh scavengesscavenges calciumkalsium
from all the bonestulang in your bodytubuh --
120
322131
3926
dan juga dari duri bulu babi kecil
yang telah bersarang
05:38
and from the little sealaut urchinlandak spinetulang belakang
that you happenterjadi to have lodgeddiajukan
121
326081
3889
pada sendi jari Anda.
05:41
in the jointbersama of your fingerjari.
122
329994
2004
Jadi ya,
05:44
So yes,
123
332022
1263
05:46
my pelvispanggul is now partbagian sealaut urchinlandak.
124
334094
3388
tulang panggul saya sekarang ini
sebagian bulu babi.
(Tawa)
05:49
(LaughterTawa)
125
337506
1825
Jadi selain otak biologi, otak dokter,
otak adrenalin, otak mamalia,
05:51
So to biologybiologi brainotak, physicistahli fisika brainotak,
126
339355
3090
05:54
adrenalineadrenalin brainotak,
warm-blooded-mammalpemanasan blooded mamalia brainotak,
127
342469
2147
saya tambahkan "otak bulu babi,"
05:56
I get to addmenambahkan "urchinlandak brainotak,"
128
344640
2008
dengan semua kekuatan super
yang dibawanya.
05:58
with all of the superpowersnegara adidaya
that that confersmenganugerahkan.
129
346672
3302
Anda tak perlu khawatir:
bahwa saya bukan sepenuhnya manusia,
06:02
You don't need to worrykuatir, thoughmeskipun:
130
350393
1536
06:03
that I am not fullysepenuhnya humanmanusia
is one of the things
131
351953
2159
itu salah satu hal yang keluarga saya
paling cintai akan saya.
06:06
that my familykeluarga lovesmencintai the mostpaling about me.
132
354136
1993
(Tawa)
06:08
(LaughterTawa)
133
356153
1087
06:09
Thank you very much.
134
357264
1195
Terima kasih banyak.
(Tepuk tangan)
06:10
(ApplauseTepuk tangan)
135
358483
4173
Translated by Abe Felisa
Reviewed by Ade Indarta

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Catherine Mohr - Roboticist
Catherine Mohr loves what she does -- she's just not ever sure what it will be next.

Why you should listen

An engineer turned surgeon turned strategist, Catherine Mohr is always on the lookout for new technologies to help improve patient outcomes while trying to stay in her sweet spot -- the steep part of the learning curve.

As VP of Strategy for Intuitive Surgical in Silicon Valley, faculty at Singularity University and advisor to med-tech startups in the UK, the US and her native New Zealand, Mohr follows her self-admittedly geeky passions wherever they lead her, as she designs, makes, writes, tinkers, plays and travels all over the world.

More profile about the speaker
Catherine Mohr | Speaker | TED.com