ABOUT THE SPEAKER
Catherine Mohr - Roboticist
Catherine Mohr loves what she does -- she's just not ever sure what it will be next.

Why you should listen

An engineer turned surgeon turned strategist, Catherine Mohr is always on the lookout for new technologies to help improve patient outcomes while trying to stay in her sweet spot -- the steep part of the learning curve.

As VP of Strategy for Intuitive Surgical in Silicon Valley, faculty at Singularity University and advisor to med-tech startups in the UK, the US and her native New Zealand, Mohr follows her self-admittedly geeky passions wherever they lead her, as she designs, makes, writes, tinkers, plays and travels all over the world.

More profile about the speaker
Catherine Mohr | Speaker | TED.com
TED2018

Catherine Mohr: How I became part sea urchin

캐서린 모어(Catherine Mohr): 성게가 내 몸의 일부가 된 이야기

Filmed:
1,714,116 views

젊은 과학자였을 때 캐서린 모어는 꿈꾸던 스쿠버 여행을 했습니다. 성게 가시에 손을 관통 당했고, 상어떼가 머리 위에서 배회하고 있었습니다. 그 뒤에 무슨 일이 일어났을까요? 상상 이상의 일이 발생했습니다. 이 과학적이고 놀라운 이야기를 들어보세요.
- Roboticist
Catherine Mohr loves what she does -- she's just not ever sure what it will be next. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My story이야기 starts시작하다 in the northern북부 사투리
Galapagos갈라파고스 Islands제도,
0
906
3079
저의 이야기는 상어들의 천국인
갈라파고스 제도 북측 50피트 미만의
바다에서 시작됩니다.
00:16
under아래에 50 feet피트 of water
and a big school학교 of sharks상어.
1
4010
3404
저는 대략 일주일 동안 친구들과
아주 환상적인 스쿠버 다이빙을 했습니다.
00:20
I'd been scuba스쿠버 diving다이빙 with a group그룹
of friends친구 for about a week,
2
8148
2971
00:23
and it had been glorious거룩한:
3
11143
1329
쥐가오리, 고래 상어,
00:24
manta만타 rays광선, whale고래 sharks상어,
4
12496
2628
펭귄, 물론 귀상어도 볼 수 있었죠.
00:27
penguins펭귄 and, of course코스,
hammerhead귀상어 sharks상어.
5
15148
2750
00:30
Today's오늘의 dive잠수 was particularly특별히 tricky교활한.
6
18675
3402
그날의 다이빙은 특히 까다로웠습니다.
파도가 굉장히 거세었어요.
00:34
The surge큰 파도 was terrible무서운.
7
22101
1231
00:35
You had to have your camera카메라 rig도구 tight단단한 in
8
23356
2190
카메라 리그를 단단히 쥐고,
팔로 지탱해야 했습니다.
00:37
and your arm out,
9
25570
1152
아름다운 경관을 둘러보는 동안,
00:38
because the surge큰 파도 kept보관 된
throwing던지는 you into the rocks바위
10
26746
2358
파도가 저를 바위 쪽으로
던져버릴 수도 있기 때문입니다.
00:41
while you're scanning스캐닝 up
for that beautiful아름다운 photograph사진.
11
29128
2620
00:43
It was going OK, until...까지 ...
12
31772
2530
그때까지는 괜찮았습니다.
괜찮지 않을 때까지는요.
00:46
not OK.
13
34326
1565
00:47
Something was terribly몹시, terribly몹시 wrong잘못된.
14
35915
3102
무언가가 아주 굉장히 잘못되었습니다.
00:51
I pulled뽑은 my hand back,
15
39552
1836
제 손을 확인해보니,
00:53
and I had long, black검은 sea바다 urchin섬게 spines등뼈
16
41412
2642
길고 검은 성게 가시가
장갑을 뚫고 잔뜩 박혀 있었습니다.
00:56
all the way through...을 통하여 my gloves장갑,
17
44078
1600
제 손을 관통했다는 의미입니다.
00:57
which어느 meant의미심장 한 all the way through...을 통하여 my hand.
18
45702
2099
01:00
Now, this is bad나쁜.
19
48344
2012
정말 안 좋은 상황이었습니다.
제 말은, 무언가가 여러분의 손을
명백하게 관통했을 때,
01:02
I mean, obviously명백하게 when you have something
all the way through...을 통하여 your hand,
20
50380
3485
어느 의미이든 좋지 않다는 뜻입니다.
01:05
it's kind종류 of bad나쁜 anyway어쨌든,
21
53889
1214
성게는 보통 독을 가지고 있습니다.
01:07
but in this case케이스, sea바다 urchins성게
have a venom독액 on them that,
22
55127
4180
01:11
if you've ever tangled얽힌 with them,
23
59331
1593
만일 여러분이 성게와 뒤엉켜 있다면,
01:12
you know that a sea바다 urchin섬게 spine척추 in you
gives주는 you horrible끔찍한, painful아픈 inflammation염증.
24
60948
4647
성게가 끔찍하고 고통스러운 염증을
안겨줄 것임을 알아야 합니다.
01:17
But that wasn't아니었다. even topmost맨 위
in my mind마음 at this point포인트.
25
65619
2697
심지어 그 순간 그것이
다가 아니었습니다.
01:20
This did not look real레알.
26
68340
2151
이것이 진짜같아 보이지 않았습니다.
그 독이 제 손에 무슨 짓을 했는지
믿을 수가 없었습니다.
01:22
I could not believe that this was my hand.
27
70515
2464
01:25
Now, in a crisis위기, I tend지키다 to disassociate관계를 끊다
into, like, little scientists과학자들,
28
73003
4759
위기상황에서 저는 약간 과학자처럼
분리해서 생각하는 버릇이 있습니다.
01:29
and I start스타트 talking말하는 very analytically분석적으로.
29
77786
3117
그리고 저는 아주 냉정하게
생각하기 시작했습니다.
모든 생각이 사라졌고,
아드레날린이 뇌를 강타했지만,
01:32
All analysis분석 was gone지나간,
adrenaline아드레날린 brain kicked걷어차 진 in,
30
80927
2979
저는 가시를 뽑아내기만 했습니다.
01:35
and I just yanked홱 잡아 당기다 the spines등뼈 out.
31
83930
2839
그렇게 한 기억은 없습니다.
01:38
I don't remember생각해 내다 doing it.
32
86793
2139
단지 생각했습니다, "나는 가시가 있는
상태로 내 장갑을 벗을 수 없어."
01:41
I just remember생각해 내다 thinking생각, "I can't
get my glove장갑 off with these in here."
33
89665
3857
01:45
I do remember생각해 내다 taking취득 the glove장갑 off
34
93546
2096
저는 장갑을
벗어야 한다고 생각했습니다.
01:47
and a big plume깃털 of black검은
coming오는 up in front of my face얼굴.
35
95666
3654
그리고 대량의 검정 독물이
제 앞에 넘실거렸습니다.
01:51
And biologist생물 학자 brain now shows up
and starts시작하다 freaking마약 중독자 out.
36
99875
4428
제 생각 속 생물학자가 그것을 보았고,
흥분하기 시작했습니다.
01:56
"How could all that toxin독소
have gotten얻은 into that wound상처 already이미?"
37
104327
3169
"어떻게 그 독소가 벌써 상처에서
빠져나갈 수 있었을까?"
제 생각 속 물리학자가
아주 침착하게 설명했습니다,
01:59
Well, physicist물리학 자 brain then shows up
and very calmly고요히 explains설명하다,
38
107520
4121
"아니, 아니, 아냐, 우린 지금
50피트 지점에 있어,
02:03
"No, no, no, we're at 50 feet피트,
39
111665
1698
02:05
red빨간 wavelengths파장 are attenuated약화 된.
40
113387
1477
적색파장이 약해질 만한 지점이야.
02:06
That's blood -- not black검은.
41
114888
1931
그건 붉은색 피라고, 검은색이 아냐.
그리고 상어들이 있네.
02:10
And sharks상어.
42
118566
1388
대체 어떻게 해야 하지?
02:12
So what are you gonna do?"
43
120793
1599
02:14
Well, I cranked크랭크 된 my cummerbundcummerbund
down really hard단단한 over my hand,
44
122965
4566
저는 허리띠를 제 손에 단단히
돌려 감았습니다.
02:19
and I simply간단히 swam수영하다 away.
45
127555
2753
그리고 수영해서 도망쳤습니다.
"수면에 도달하기 전에 피가
흩어지게 해서,
02:23
"Let's let that big old늙은 cloud구름 of blood
dissipate흩어지다 a bit비트 before we have to surface표면
46
131078
5314
02:28
through...을 통하여 all of these sharks상어."
47
136416
1808
상어들이 그것을 쫓도록 하자."
제가 수면에 도달했을 때,
02:30
So when I did surface표면,
48
138248
1467
저의 포유류 뇌는
02:31
my warm-blooded-mammal열 blooded 포유동물 brain
49
139739
1901
절대적으로 무시무시한 공포에
빠져있었습니다.
02:33
was in an absolute순수한 gibbering언쟁하는 panic공포:
50
141664
2052
02:35
"They don't feed먹이 when they're schooling훈련.
They don't feed먹이 when they're schooling훈련.
51
143740
4128
"상어는 떼지어 있을 때는 먹지 않아.
상어는 떼지어 있을 때는 먹지 않아.
내가 올라갈 동안에는."
02:39
All the way up."
52
147892
1327
물론 그들은 먹지 않았습니다.
02:41
And they didn't.
53
149243
1184
분명 제가 가지고 있는 책과
같은 책을 읽었나봐요.
02:42
So apparently분명히, they have read독서
the same같은 books서적 that I have.
54
150451
3216
(웃음)
02:45
(Laughter웃음)
55
153691
1392
02:47
Now, it turns회전 out,
56
155107
1428
이제 그 후에 여러분이 성게에 찔려서
02:48
when you've been stabbed찔린
with sea바다 urchin섬게 spines등뼈,
57
156559
2312
어떤 치료도 받지 못하고 이틀 동안
떨어져 있을 때,
02:50
and you're two days away
from any medical의료 help,
58
158895
2678
불행하게도 여러분이 해야 할 일은 손을
요리하는 것입니다.
02:53
the thing that you've got to do
is, unfortunately운수 나쁘게, cook your hand.
59
161597
4223
우선 견딜 수 있을 정도로 뜨거운
물에 손을 넣으세요.
02:58
So you put it in water
as hot뜨거운 as you can stand,
60
166621
2644
03:01
and you keep adding첨가 boiling비등 water
61
169289
1635
그리고 계속 끓는 물을 넣어주세요.
03:02
until...까지 you think you will go
absolutely전혀 insane미친 것 같은.
62
170948
3314
미쳐가고 있다고 생각할 때까지요.
그게 효과가 있었어요.
03:06
Now, it worked일한 --
63
174286
1411
그 후로 손은 몇 주 동안
잘 안움직였지만
03:08
the hand itself그 자체 did not work so well
for several수개 weeks after that,
64
176249
4137
03:12
but eventually결국,
fine motor모터 skills기술 returned반환 된.
65
180410
3138
결국 미세한 움직임이 돌아왔습니다.
딱 한 부분만 몇주 동안
뻣뻣하고 아팠습니다.
03:15
All except for one spot자리, that stayed머물렀던
stiff딱딱한 and painful아픈 for weeks
66
183572
4594
03:20
after the other things had gotten얻은 better.
67
188190
2202
그 외엔 다 좋아졌어요.
03:22
So it turned돌린 out, I'd broken부서진 off
a tip of the urchin섬게 spine척추
68
190416
4244
알고 보니, 성게 가시 조각이 부러져서
관절 속에 있었던 겁니다.
03:26
in the joint관절 itself그 자체,
69
194684
2103
그래서 상태가 좋아지지 않았던 거죠.
03:28
and that's why it wasn't아니었다. getting점점 better.
70
196811
1950
정형외과 의사가 말하길,
"아시다시피, 빼내야 해요.
03:30
So the orthopedist정형 외과 says말한다,
"You know, we should get this out.
71
198785
2959
급한 일은 아니고
응급 상황도 아니지만요.
03:33
Nothing too urgent긴급한, not an emergency비상 사태."
72
201768
2646
03:36
So we scheduled예정된 a small작은 surgery외과
for a few조금 weeks out on a Monday월요일.
73
204438
3403
그래서 월요일에
간단한 수술을 예약했습니다.
03:40
And on the Friday금요일 before,
74
208476
2452
그리고 그 전 주 금요일에
03:42
I broke파산하다 my pelvis골반
in a horseback말등 riding승마 accident사고.
75
210952
3068
저는 승마 사고로 골반이 부러졌습니다.
(웃음)
03:46
(Laughter웃음)
76
214044
1699
03:47
Yeah.
77
215767
1209
그랬어요.
그래서 수술이 미뤄졌습니다.
03:49
So we kind종류 of postponed연기 된 that surgery외과.
78
217000
2611
골반이 부러졌기 때문에,
6주 정도는 쇼파에 있어야 했죠.
03:52
My broken부서진 pelvis골반 and I were now
facing면함 six weeks on the couch침상,
79
220461
4557
친구들이 아니었다면
저는 분명 미쳤을 겁니다.
03:57
and I would have gone지나간 absolutely전혀 insane미친 것 같은
if it hadn't~하지 않았다 been for my friends친구.
80
225042
5104
몇주 동안 매일 밤
집에서 파티를 열었습니다.
04:02
Spontaneous자발적인 parties파티 broke파산하다 out
at my house every...마다 night for weeks.
81
230170
3459
먹여주고, 즐겁게 해줬죠.
04:05
I was fed먹이는. I was entertained즐겁게 한.
82
233653
2276
정말로 즐거웠어요.
04:07
It was great.
83
235953
1325
04:10
But that kind종류 of enthusiasm열광 is sort종류 of
hard단단한 to sustain버티다 over the long term기간,
84
238015
3921
하지만 그런 열기는
장기간 지속되기 힘들죠.
결국 단 한 명의 친구만 남았습니다.
04:13
and eventually결국 it peteredpetered down
to just one friend친구,
85
241960
3296
04:17
who would send보내다 me jokes농담 during...동안 the day
86
245280
1992
그는 하루 종일 저에게
농담을 해 주었습니다.
그리고 저녁 동안 저를 지켜주었죠.
04:19
and come and keep me company회사
in the evenings저녁 --
87
247296
2604
회복 기간 동안 저는 그 친구에 대해
조금 더 잘 알게 되었습니다.
04:21
someone어떤 사람 I got to know a whole완전한 lot better
during...동안 this period기간 of convalescence회복기.
88
249924
4366
그리고 제가 마침내
움직이기 충분할 정도로
04:26
And when I was finally마침내
pronounced명백한 well enough충분히
89
254314
2116
몸이 회복되었을 때,
04:28
to do weight-bearing체중 베어링 activities활동들,
90
256454
1690
우리는 헤일-밥 혜성을 보기 위해
차에 망원경을 싣고 산을 올랐습니다.
04:30
we loaded짐을 실은 a telescope망원경 in the car
and drove운전했다 up into the mountains산들
91
258168
3039
04:33
to look at the Hale건장한BoppBopp comet혜성.
92
261231
2116
그래요, 괴짜들이죠.
04:35
Yes, we are geeks괴짜.
93
263371
2094
그리고 산사태를 만났습니다.
04:37
And got caught잡힌 in a landslide산사태.
94
265489
1700
04:39
(Laughter웃음)
95
267213
1945
(웃음)
04:41
I know -- like, really?
96
269182
2264
저도 알아요. 정말로요?
04:44
No. Just kidding농담하는.
97
272051
1462
아뇨. 장난이에요.
04:45
(Laughter웃음)
98
273537
1182
(웃음)
04:46
No more disasters재해. No.
Just the opposite반대말, in fact.
99
274743
2932
더 이상의 재난은 없었어요,
아니 사실은, 그 반대였지만요.
04:49
That was 21 years연령 ago...전에,
100
277699
1540
이건 21년 전 일이었어요.
04:51
and for 19 of those years연령,
101
279263
1887
그 중 19년 동안
04:53
I have been married기혼
to that marvelous기이 introvert내향적 인
102
281174
3600
저는 놀랍게도 내향적인 성향인
그이와 결혼했어요
어떤 상황에서도 저에게 접근하는 데에
백만 년이 걸릴 것 같은 사람이었습니다.
04:56
who never in a million백만 years연령
would have approached접근하다 me
103
284798
2512
04:59
under아래에 other circumstances상황.
104
287334
1691
지금 저는 저의 모든 삶이 되어준
05:01
We have a wonderful훌륭한 14-year-old예전의 daughter,
105
289049
2060
05:03
who did all my illustrations삽화.
106
291133
1607
완벽한 14살짜리 딸이 있습니다.
05:04
(Cheers건배 and applause박수 갈채)
107
292764
1576
(환호와 박수)
네.
05:06
Yeah.
108
294364
1162
그래서 프로의 팁을 드리면
05:07
So, pro찬성 tip:
109
295550
1338
정확히 말씀드리자면, 첫 데이트에서
보행 보조기를 필요로 하는 것보다
05:08
apparently분명히, nothing makes~을 만든다 you sexier더 섹시한
than needing필요 a walker보행자
110
296912
2784
여러분을 섹시하게
만들어주는 것은 없을 겁니다.
05:11
on your first date날짜.
111
299720
1235
제 이야기는 성게 가시에 꿰뚫린 일이나
05:13
So this isn't a story이야기 about piercings피어싱
112
301393
2613
05:16
or sharks상어 or boilingsboilings or breakingsbreakings.
113
304030
2785
상어, 혹은 끓는 물에 손을 넣거나
사고난 일에 대한 것이 아닙니다.
이것은 사랑 이야기입니다.
05:18
It's a love story이야기.
114
306839
1434
재미있는 에필로그가 있는
사랑 이야기예요.
05:20
It's a love story이야기 with
a funny이상한 little epilogue발문.
115
308758
2888
저는 하중보조기를 다시 착용하고
수술 예약을 했죠.
05:24
Now I was weight-bearing체중 베어링 again,
I could reschedule일정 변경 that surgery외과,
116
312845
4030
05:28
get the spine척추 out.
117
316899
1296
가시를 빼내려고요.
하지만 수술이 필요하지 않았어요.
05:30
But I didn't need it anymore더 이상.
118
318219
1537
05:32
Turns out, when you break단절 a bone,
119
320407
1700
여러분 뼈가 골절되면
05:34
your body신체 scavenges청소 calcium칼슘
from all the bones in your body신체 --
120
322131
3926
우리 신체는 몸 속의
모든 뼈에서 칼슘을 찾는데
05:38
and from the little sea바다 urchin섬게 spine척추
that you happen우연히 있다 to have lodged박수있는
121
326081
3889
우연히도 손가락 관절에 있는
작은 성게 가시에서 찾아낸 거죠.
05:41
in the joint관절 of your finger손가락.
122
329994
2004
05:44
So yes,
123
332022
1263
음 그래요.
05:46
my pelvis골반 is now part부품 sea바다 urchin섬게.
124
334094
3388
이제 제 골반에는
성게의 일부가 들어 있습니다.
(웃음)
05:49
(Laughter웃음)
125
337506
1825
05:51
So to biology생물학 brain, physicist물리학 자 brain,
126
339355
3090
그래서 생물학자 뇌, 물리학자 뇌
05:54
adrenaline아드레날린 brain,
warm-blooded-mammal열 blooded 포유동물 brain,
127
342469
2147
아드레날린 뇌, 온혈 포유류 뇌에다가
"성게 뇌"가 추가되었습니다.
05:56
I get to add더하다 "urchin섬게 brain,"
128
344640
2008
이 모든 초능력들이 부여되었죠.
05:58
with all of the superpowers초강대국
that that confers수여하다.
129
346672
3302
걱정하지 않으셔도 돼요.
06:02
You don't need to worry걱정, though그래도:
130
350393
1536
제가 어떤 것에 있어서
완전하지 않다고 해도
06:03
that I am not fully충분히 human인간의
is one of the things
131
351953
2159
06:06
that my family가족 loves사랑하다 the most가장 about me.
132
354136
1993
저의 가족은 제가 생각하는 것보다
저를 많이 사랑합니다.
(웃음)
06:08
(Laughter웃음)
133
356153
1087
06:09
Thank you very much.
134
357264
1195
대단히 감사합니다.
06:10
(Applause박수 갈채)
135
358483
4173
(박수)
Translated by Summer Lee yeo reum
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Catherine Mohr - Roboticist
Catherine Mohr loves what she does -- she's just not ever sure what it will be next.

Why you should listen

An engineer turned surgeon turned strategist, Catherine Mohr is always on the lookout for new technologies to help improve patient outcomes while trying to stay in her sweet spot -- the steep part of the learning curve.

As VP of Strategy for Intuitive Surgical in Silicon Valley, faculty at Singularity University and advisor to med-tech startups in the UK, the US and her native New Zealand, Mohr follows her self-admittedly geeky passions wherever they lead her, as she designs, makes, writes, tinkers, plays and travels all over the world.

More profile about the speaker
Catherine Mohr | Speaker | TED.com