ABOUT THE SPEAKER
Catherine Mohr - Roboticist
Catherine Mohr loves what she does -- she's just not ever sure what it will be next.

Why you should listen

An engineer turned surgeon turned strategist, Catherine Mohr is always on the lookout for new technologies to help improve patient outcomes while trying to stay in her sweet spot -- the steep part of the learning curve.

As VP of Strategy for Intuitive Surgical in Silicon Valley, faculty at Singularity University and advisor to med-tech startups in the UK, the US and her native New Zealand, Mohr follows her self-admittedly geeky passions wherever they lead her, as she designs, makes, writes, tinkers, plays and travels all over the world.

More profile about the speaker
Catherine Mohr | Speaker | TED.com
TED2018

Catherine Mohr: How I became part sea urchin

Catherine Mohr: Come sono diventata in parte riccio di mare

Filmed:
1,714,116 views

Quando era una giovane scienziata, Catherine Mohr fece un'immersione subacquea da sogno. Senonché, a un certo punto, posò la mano destra su uno spinoso riccio di mare. E, sopra di lei, si aggirava un banco di squali. Che cosa successe dopo? Più di quanto voi possiate immaginare. Preparatevi a questa fantastica storia con un pizzico di scienza.
- Roboticist
Catherine Mohr loves what she does -- she's just not ever sure what it will be next. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

La mia storia inizia nelle isole
settentrionali delle Galapagos,
00:12
My storystoria startsinizia in the northernsettentrionale
GalapagosGalapagos IslandsIsole,
0
906
3079
a 15 metri sott'acqua
e sotto un gran banco di squali.
00:16
undersotto 50 feetpiedi of wateracqua
and a biggrande schoolscuola of sharkssquali.
1
4010
3404
Stavo facendo immersioni
da una settimana con degli amici
00:20
I'd been scubaScuba divingimmersioni subacquee with a groupgruppo
of friendsamici for about a weeksettimana,
2
8148
2971
ed era stato tutto magnifico:
00:23
and it had been gloriousglorioso:
3
11143
1329
mante, squali balena,
00:24
mantaManta raysraggi, whalebalena sharkssquali,
4
12496
2628
pinguini e, ovviamente, squali martello.
00:27
penguinspinguini and, of coursecorso,
hammerheadtesta di martello sharkssquali.
5
15148
2750
00:30
Today'sOdierno divetuffo was particularlysoprattutto trickydifficile.
6
18675
3402
L'immersione di quel giorno
era particolarmente difficile.
Le onde erano tremende.
00:34
The surgecontro le sovratensioni was terribleterribile.
7
22101
1231
00:35
You had to have your cameramacchina fotografica rigimpianto tightstretto in
8
23356
2190
Dovevi tenere la fotocamera
stretta al corpo
00:37
and your armbraccio out,
9
25570
1152
e il braccio teso,
perché ti scagliavano contro gli scogli
00:38
because the surgecontro le sovratensioni kepttenere
throwinglancio you into the rocksrocce
10
26746
2358
mentre andavi alla ricerca
dello scatto perfetto.
00:41
while you're scanninglettura up
for that beautifulbellissimo photographfotografia.
11
29128
2620
Stava procedendo tutto bene, fino a che...
00:43
It was going OK, untilfino a ...
12
31772
2530
00:46
not OK.
13
34326
1565
non bene.
00:47
Something was terriblyterribilmente, terriblyterribilmente wrongsbagliato.
14
35915
3102
Qualcosa stava andando
terribilmente storto.
00:51
I pulledtirato my handmano back,
15
39552
1836
Ritirai la mano
00:53
and I had long, blacknero seamare urchinUrchin spinesspine
16
41412
2642
e notai lunghe spine nere
di riccio di mare
che mi avevano trapassato i guanti
00:56
all the way throughattraverso my glovesguanti,
17
44078
1600
e quindi l'intera mano.
00:57
whichquale meantsignificava all the way throughattraverso my handmano.
18
45702
2099
01:00
Now, this is badcattivo.
19
48344
2012
Si metteva male.
Ovvio, quando si ha qualcosa
conficcato nella mano,
01:02
I mean, obviouslyovviamente when you have something
all the way throughattraverso your handmano,
20
50380
3485
non va mai bene,
01:05
it's kindgenere of badcattivo anywaycomunque,
21
53889
1214
e a maggior ragione in questo caso,
perché i ricci di mare sono velenosi.
01:07
but in this casecaso, seamare urchinsRicci
have a venomveleno on them that,
22
55127
4180
Se ci avete mai avuto a che fare,
01:11
if you've ever tangledaggrovigliato with them,
23
59331
1593
saprete che le spine dei ricci di mare
provocano infiammazioni molto dolorose.
01:12
you know that a seamare urchinUrchin spinecolonna vertebrale in you
gives you horribleorribile, painfuldoloroso inflammationinfiammazione.
24
60948
4647
Ma in quel momento
non era il primo dei miei pensieri.
01:17
But that wasn'tnon era even topmostin primo piano
in my mindmente at this pointpunto.
25
65619
2697
Non mi sembrava vero.
01:20
This did not look realvero.
26
68340
2151
Non riuscivo a credere
che quella fosse la mia mano.
01:22
I could not believe that this was my handmano.
27
70515
2464
In caso di crisi, tendo a dissociarmi
in tanti piccoli scienziati
01:25
Now, in a crisiscrisi, I tendtendere to disassociatedissociare
into, like, little scientistsscienziati,
28
73003
4759
01:29
and I startinizio talkingparlando very analyticallyanaliticamente.
29
77786
3117
e comincio a parlare
in modo molto analitico.
01:32
All analysisanalisi was goneandato,
adrenalineadrenalina braincervello kickedpreso a calci in,
30
80927
2979
Ma tutte le analisi sparirono,
l'adrenalina invase il cervello
e io strappai via tutte le spine.
01:35
and I just yankedyanked the spinesspine out.
31
83930
2839
Non ricordo di averlo fatto.
01:38
I don't rememberricorda doing it.
32
86793
2139
Ricordo solo di aver pensato: "Non posso
togliermi il guanto con queste spine".
01:41
I just rememberricorda thinkingpensiero, "I can't
get my gloveguanto off with these in here."
33
89665
3857
01:45
I do rememberricorda takingpresa the gloveguanto off
34
93546
2096
Ricordo di essermi tolta il guanto
01:47
and a biggrande plumepennacchio of blacknero
comingvenuta up in frontdavanti of my faceviso.
35
95666
3654
e di aver visto salire davanti agli occhi
una grande nuvola nera.
01:51
And biologistbiologo braincervello now showsSpettacoli up
and startsinizia freakingimpazzendo out.
36
99875
4428
Il cervello di biologa si attiva
e comincia a impazzire.
"Come ha fatto tutta quella tossina
a esser già finita nella ferita?"
01:56
"How could all that toxintossina
have gottenottenuto into that woundferita alreadygià?"
37
104327
3169
01:59
Well, physicistfisico braincervello then showsSpettacoli up
and very calmlycon calma explainsspiega,
38
107520
4121
Poi arriva il cervello di fisica,
che spiega con molta calma:
"No, no, siamo a 15 metri sott'acqua,
02:03
"No, no, no, we're at 50 feetpiedi,
39
111665
1698
02:05
redrosso wavelengthslunghezze d'onda are attenuatedattenuato.
40
113387
1477
il colore rosso è attenuato.
È sangue, non è nero.
02:06
That's bloodsangue -- not blacknero.
41
114888
1931
02:10
And sharkssquali.
42
118566
1388
E gli squali.
Allora, cosa pensi di fare?"
02:12
So what are you gonna do?"
43
120793
1599
Avvolsi la cintura
stretta stretta alla mano
02:14
Well, I crankeda gomito my cummerbundfascione ventrale
down really harddifficile over my handmano,
44
122965
4566
e me ne andai via,
molto semplicemente.
02:19
and I simplysemplicemente swamAbbiamo nuotato away.
45
127555
2753
02:23
"Let's let that biggrande oldvecchio cloudnube of bloodsangue
dissipatedissipare a bitpo before we have to surfacesuperficie
46
131078
5314
"Lasciamo che questa grande nuvola
di sangue si dissolva un po'
prima di riemergere
in mezzo a tutti questi squali".
02:28
throughattraverso all of these sharkssquali."
47
136416
1808
02:30
So when I did surfacesuperficie,
48
138248
1467
Mentre risalivo,
il mio cervello di mammifero
a sangue caldo
02:31
my warm-blooded-mammalwarm-blooded-mammifero braincervello
49
139739
1901
02:33
was in an absoluteassoluto gibberingbalbettante panicpanico:
50
141664
2052
era nel panico più completo:
"Non mangiano quando sono in banco.
Non mangiano quando sono in banco".
02:35
"They don't feedalimentazione when they're schoolingistruzione.
They don't feedalimentazione when they're schoolingistruzione.
51
143740
4128
Finché giunsi in superficie.
02:39
All the way up."
52
147892
1327
E non lo fecero.
02:41
And they didn't.
53
149243
1184
Evidentemente hanno letto
gli stessi libri che ho letto io.
02:42
So apparentlyapparentemente, they have readleggere
the samestesso bookslibri that I have.
54
150451
3216
(Risate)
02:45
(LaughterRisate)
55
153691
1392
02:47
Now, it turnsgiri out,
56
155107
1428
A quanto pare,
02:48
when you've been stabbedpugnalato
with seamare urchinUrchin spinesspine,
57
156559
2312
quando vieni trafitto
da spine di riccio,
e sei a due giorni di distanza
da qualsiasi assistenza medica,
02:50
and you're two daysgiorni away
from any medicalmedico help,
58
158895
2678
02:53
the thing that you've got to do
is, unfortunatelypurtroppo, cookcucinare your handmano.
59
161597
4223
l'unica cosa che devi fare, purtroppo,
è far cuocere la mano.
La immergi alla temperatura
più alta che tu possa sopportare
02:58
So you put it in wateracqua
as hotcaldo as you can standstare in piedi,
60
166621
2644
03:01
and you keep addingaggiungendo boilingbollente wateracqua
61
169289
1635
e aggiungi acqua bollente
fino a che non pensi di impazzire.
03:02
untilfino a you think you will go
absolutelyassolutamente insanefolle.
62
170948
3314
03:06
Now, it workedlavorato --
63
174286
1411
Funzionò.
03:08
the handmano itselfsi did not work so well
for severalparecchi weekssettimane after that,
64
176249
4137
La mano non funzionò bene
per molte settimane dopo l'incidente,
ma le capacità motorie,
alla fine, ritornarono.
03:12
but eventuallyinfine,
fine motoril motore skillsabilità returnedtornato.
65
180410
3138
Tutte tranne che in un punto
che rimase rigido e dolente per settimane
03:15
All excepttranne for one spotindividuare, that stayedrimasto
stiffrigido and painfuldoloroso for weekssettimane
66
183572
4594
dopo che il resto era migliorato.
03:20
after the other things had gottenottenuto better.
67
188190
2202
Si scoprì che avevo spezzato
la punta di una spina
03:22
So it turnedtrasformato out, I'd brokenrotto off
a tipmancia of the urchinUrchin spinecolonna vertebrale
68
190416
4244
03:26
in the jointcomune itselfsi,
69
194684
2103
all'interno dell'articolazione.
È per questo che non migliorava.
03:28
and that's why it wasn'tnon era gettingottenere better.
70
196811
1950
L'ortopedico disse:
"Sai, dovremmo estrarla.
03:30
So the orthopedistortopedico saysdice,
"You know, we should get this out.
71
198785
2959
Niente di urgente, non è un'emergenza".
03:33
Nothing too urgenturgente, not an emergencyemergenza."
72
201768
2646
Programmammo un piccolo intervento
per un lunedì di qualche settimana dopo.
03:36
So we scheduledSchedulato a smallpiccolo surgerychirurgia
for a fewpochi weekssettimane out on a MondayLunedì.
73
204438
3403
03:40
And on the FridayVenerdì before,
74
208476
2452
E il venerdì prima,
mi ruppi il bacino
in un incidente a cavallo.
03:42
I brokerotto my pelvisbacino
in a horsebackgroppa ridingequitazione accidentincidente.
75
210952
3068
(Risate)
03:46
(LaughterRisate)
76
214044
1699
Proprio così.
03:47
Yeah.
77
215767
1209
Quindi posticipammo l'operazione.
03:49
So we kindgenere of postponedrinviata that surgerychirurgia.
78
217000
2611
03:52
My brokenrotto pelvisbacino and I were now
facingdi fronte sixsei weekssettimane on the couchdivano,
79
220461
4557
Io e il mio bacino rotto
dovevamo affrontare
sei settimane sul divano,
e sarei davvero impazzita
se non fosse stato per i miei amici.
03:57
and I would have goneandato absolutelyassolutamente insanefolle
if it hadn'tnon aveva been for my friendsamici.
80
225042
5104
Tutte le notti, per settimane,
si tenevano a casa mia feste improvvisate.
04:02
SpontaneousSpontanea partiesparti brokerotto out
at my housecasa everyogni night for weekssettimane.
81
230170
3459
04:05
I was fedalimentato. I was entertainedintrattenuti.
82
233653
2276
Mi facevano mangiare,
mi facevano divertire.
Era magnifico.
04:07
It was great.
83
235953
1325
04:10
But that kindgenere of enthusiasmentusiasmo is sortordinare of
harddifficile to sustainsostenere over the long termtermine,
84
238015
3921
Ma è difficile mantenere quel tipo
di entusiasmo per un lungo periodo,
così alla fine si restrinse
a un solo amico,
04:13
and eventuallyinfine it peteredarenato down
to just one friendamico,
85
241960
3296
che di giorno mi mandava barzellette
04:17
who would sendinviare me jokesbarzellette duringdurante the day
86
245280
1992
04:19
and come and keep me companyazienda
in the eveningsserate --
87
247296
2604
e la sera veniva a farmi compagnia,
una persona che conobbi molto meglio
in quel periodo di convalescenza.
04:21
someonequalcuno I got to know a wholetotale lot better
duringdurante this periodperiodo of convalescenceconvalescenza.
88
249924
4366
04:26
And when I was finallyfinalmente
pronouncedpronunciata well enoughabbastanza
89
254314
2116
Quando finalmente stavo abbastanza bene
da poter portare pesi,
04:28
to do weight-bearingpeso-cuscinetto activitiesattività,
90
256454
1690
04:30
we loadedcaricato a telescopetelescopio in the carauto
and droveguidavo up into the mountainsmontagne
91
258168
3039
caricammo un telescopio in macchina
e andammo sulle montagne
per vedere la cometa di Hale-Bopp.
04:33
to look at the HaleHaleBoppBOPP cometcometa.
92
261231
2116
Sì, siamo degli sfigati.
04:35
Yes, we are geeksgeek.
93
263371
2094
Venimmo travolti da una frana.
04:37
And got caughtcatturato in a landslidefrana.
94
265489
1700
(Risate)
04:39
(LaughterRisate)
95
267213
1945
Starete pensando: "Davvero?"
04:41
I know -- like, really?
96
269182
2264
04:44
No. Just kiddingprendendo in giro.
97
272051
1462
No, scherzavo.
04:45
(LaughterRisate)
98
273537
1182
(Risate)
Niente più disastri, no,
l'esatto contrario, in realtà.
04:46
No more disastersdisastri. No.
Just the oppositedi fronte, in factfatto.
99
274743
2932
Questo successe 21 anni fa,
04:49
That was 21 yearsanni agofa,
100
277699
1540
e da 19 di questi anni
04:51
and for 19 of those yearsanni,
101
279263
1887
sono sposata
con quel meraviglioso introverso
04:53
I have been marriedsposato
to that marvelousmeravigliosa introvertIntrovertito
102
281174
3600
04:56
who never in a millionmilione yearsanni
would have approachedsi avvicinò me
103
284798
2512
che non si sarebbe mai avvicinato a me
in altre circostanze.
04:59
undersotto other circumstancescondizioni.
104
287334
1691
Abbiamo una splendida figlia di 14 anni
05:01
We have a wonderfulmeraviglioso 14-year-old-anni daughterfiglia,
105
289049
2060
che ha fatto queste illustrazioni.
05:03
who did all my illustrationsillustrazioni.
106
291133
1607
05:04
(CheersCheers and applauseapplausi)
107
292764
1576
(Acclamazioni e applausi)
Esatto.
05:06
Yeah.
108
294364
1162
05:07
So, proprofessionista tipmancia:
109
295550
1338
Suggerimento:
a quanto pare, niente è più sexy
di un deambulatore
05:08
apparentlyapparentemente, nothing makesfa you sexierpiù sexy
than needingche necessitano di a walkercamminatore
110
296912
2784
al primo appuntamento.
05:11
on your first dateData.
111
299720
1235
05:13
So this isn't a storystoria about piercingsPiercings
112
301393
2613
Quindi, questa non è
una storia di punture,
squali, bolliture o rotture.
05:16
or sharkssquali or boilingsbollitura or breakingsrotture.
113
304030
2785
È una storia d'amore.
05:18
It's a love storystoria.
114
306839
1434
05:20
It's a love storystoria with
a funnydivertente little epilogueepilogo.
115
308758
2888
È una storia d'amore
con un piccolo finale divertente.
05:24
Now I was weight-bearingpeso-cuscinetto again,
I could rescheduleripianificare that surgerychirurgia,
116
312845
4030
Potevo portare di nuovo i pesi,
potevo riprogrammare l'operazione,
estrarre la spina.
05:28
get the spinecolonna vertebrale out.
117
316899
1296
Ma non ne avevo più bisogno.
05:30
But I didn't need it anymorepiù.
118
318219
1537
05:32
TurnsSi trasforma out, when you breakrompere a boneosso,
119
320407
1700
Pare che quando ti rompi un osso,
il tuo corpo raccolga il calcio
da tutte le ossa
05:34
your bodycorpo scavengespulisce calciumcalcio
from all the bonesossatura in your bodycorpo --
120
322131
3926
e dalla piccola spina di riccio di mare
che per caso ti è rimasta conficcata
05:38
and from the little seamare urchinUrchin spinecolonna vertebrale
that you happenaccadere to have lodgedpresentata
121
326081
3889
nell'articolazione del dito.
05:41
in the jointcomune of your fingerdito.
122
329994
2004
Quindi sì,
05:44
So yes,
123
332022
1263
05:46
my pelvisbacino is now partparte seamare urchinUrchin.
124
334094
3388
adesso il mio bacino
è in parte riccio di mare.
05:49
(LaughterRisate)
125
337506
1825
(Risate)
05:51
So to biologybiologia braincervello, physicistfisico braincervello,
126
339355
3090
Quindi al cervello di biologa, di fisica,
adrenalinico e di mammifero a sangue caldo
05:54
adrenalineadrenalina braincervello,
warm-blooded-mammalwarm-blooded-mammifero braincervello,
127
342469
2147
devo aggiungere
"cervello di riccio di mare",
05:56
I get to addInserisci "urchinUrchin braincervello,"
128
344640
2008
con tutti i superpoteri che conferisce.
05:58
with all of the superpowerssuperpoteri
that that confersconferisce.
129
346672
3302
Ma non preoccupatevi:
06:02
You don't need to worrypreoccupazione, thoughanche se:
130
350393
1536
il mio non essere del tutto umana
è una delle cose
06:03
that I am not fullycompletamente humanumano
is one of the things
131
351953
2159
che alla mia famiglia piace di più di me.
06:06
that my familyfamiglia lovesama the mostmaggior parte about me.
132
354136
1993
(Risate)
06:08
(LaughterRisate)
133
356153
1087
Grazie mille.
06:09
Thank you very much.
134
357264
1195
(Applausi)
06:10
(ApplauseApplausi)
135
358483
4173
Translated by Sara Frasconi
Reviewed by Elena Montrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Catherine Mohr - Roboticist
Catherine Mohr loves what she does -- she's just not ever sure what it will be next.

Why you should listen

An engineer turned surgeon turned strategist, Catherine Mohr is always on the lookout for new technologies to help improve patient outcomes while trying to stay in her sweet spot -- the steep part of the learning curve.

As VP of Strategy for Intuitive Surgical in Silicon Valley, faculty at Singularity University and advisor to med-tech startups in the UK, the US and her native New Zealand, Mohr follows her self-admittedly geeky passions wherever they lead her, as she designs, makes, writes, tinkers, plays and travels all over the world.

More profile about the speaker
Catherine Mohr | Speaker | TED.com