ABOUT THE SPEAKER
Catherine Mohr - Roboticist
Catherine Mohr loves what she does -- she's just not ever sure what it will be next.

Why you should listen

An engineer turned surgeon turned strategist, Catherine Mohr is always on the lookout for new technologies to help improve patient outcomes while trying to stay in her sweet spot -- the steep part of the learning curve.

As VP of Strategy for Intuitive Surgical in Silicon Valley, faculty at Singularity University and advisor to med-tech startups in the UK, the US and her native New Zealand, Mohr follows her self-admittedly geeky passions wherever they lead her, as she designs, makes, writes, tinkers, plays and travels all over the world.

More profile about the speaker
Catherine Mohr | Speaker | TED.com
TED2018

Catherine Mohr: How I became part sea urchin

كاثرينا مور: كيف أصبحت جزءاً من قنفذ البحر

Filmed:
1,714,116 views

كعالمة شابة، كانت كاثرينا مور تخوض رحلة غوص لطالما حلمت بها، وأثناء ذلك وضعت يدها على قنفذ بحر شائك. بينما كانت مجموعة كبيرة من أسماك القرش تدور في حلقات فوقها. ماذا سيحدث بعد ذلك؟ سيحدث أكثر مما تصور. استمع إلى هذه القصة المذهلة التي تتخللها بعض الحقائق العلمية.
- Roboticist
Catherine Mohr loves what she does -- she's just not ever sure what it will be next. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My storyقصة startsيبدأ in the northernشمالي
Galapagosغالاباغوس Islandsالجزر,
0
906
3079
تبدأ قصتي شمالي جزر غالاباغوس،
00:16
underتحت 50 feetأقدام of waterماء
and a bigكبير schoolمدرسة of sharksأسماك القرش.
1
4010
3404
تحت 50 قدم من الماء مع أسماك قرش ضخمة.
00:20
I'd been scubaتنفس تحت الماء divingغوص with a groupمجموعة
of friendsاصحاب for about a weekأسبوع,
2
8148
2971
قضيت أسبوعًا كاملاً
في الغوص مع مجموعة من الأصدقاء،
00:23
and it had been gloriousالمجيد:
3
11143
1329
وقد كان ذلك مذهلاً:
00:24
mantaمانتا raysأشعة, whaleحوت sharksأسماك القرش,
4
12496
2628
أسماك شيطان البحر والقرش الحوتي
00:27
penguinsطيور البطريق and, of courseدورة,
hammerheadالمطرقة sharksأسماك القرش.
5
15148
2750
والبطاريق، وبالطبع، قرش المطرقة.
00:30
Today'sاليوم diveيغوص was particularlyخصوصا trickyصعب.
6
18675
3402
ولكن عملية الغوص اليوم كانت صعبة.
00:34
The surgeيندفع يقوة was terribleرهيب.
7
22101
1231
كانت الأمواج مريعة
00:35
You had to have your cameraالة تصوير rigاجهزة tightضيق in
8
23356
2190
عليك إحكام حلقة الكاميرا.
00:37
and your armذراع out,
9
25570
1152
ومَدّ ذراعك إلى الخارج،
00:38
because the surgeيندفع يقوة keptأبقى
throwingرمي you into the rocksالصخور
10
26746
2358
وذلك لأن الأمواج تستمر بدفعك نحو الصخور
00:41
while you're scanningمسح up
for that beautifulجميلة photographتصوير.
11
29128
2620
بينما تنظر بتمعن إلى تلك الصورة الجميلة،
00:43
It was going OK, untilحتى ...
12
31772
2530
وكانت الأمور على ما يرام. إلى أن...
00:46
not OK.
13
34326
1565
أصبحت غير ذلك.
00:47
Something was terriblyرهيب, terriblyرهيب wrongخطأ.
14
35915
3102
كان هناك أمر مريع، مريع جداً.
00:51
I pulledسحبت my handيد back,
15
39552
1836
سحبت يدي إلى الوراء،
00:53
and I had long, blackأسود seaبحر urchinقنفذ spinesأشواك
16
41412
2642
كانت أشواك القنفذ الطويلة السوداء
00:56
all the way throughعبر my glovesقفازات,
17
44078
1600
قد اخترقت قفازاي،
00:57
whichالتي meantمقصود all the way throughعبر my handيد.
18
45702
2099
وبالتالي انغرست في يدي.
01:00
Now, this is badسيئة.
19
48344
2012
الآن، هذا سيء.
01:02
I mean, obviouslyبوضوح when you have something
all the way throughعبر your handيد,
20
50380
3485
أعني، من البديهي،
أنه عندما ينغرس شيء في يدك،
01:05
it's kindطيب القلب of badسيئة anywayعلى أي حال,
21
53889
1214
فالأمر سيء على أية حال،
01:07
but in this caseقضية, seaبحر urchinsقنافذ
have a venomسم on them that,
22
55127
4180
لكن في هذه الحالة،
القنافذ البحرية مليئة بالسم،
01:11
if you've ever tangledمتشابكة with them,
23
59331
1593
حيث لو حدث أن احتككت معها،
01:12
you know that a seaبحر urchinقنفذ spineالعمود الفقري in you
givesيعطي you horribleرهيب, painfulمؤلم inflammationالتهاب.
24
60948
4647
فأنت تعلم بأن أشواك القنفذ تصيبك
بالتهاب مؤلم وفظيع.
01:17
But that wasn'tلم يكن even topmostاعلي
in my mindعقل at this pointنقطة.
25
65619
2697
لكن هذا لم يكن من أولوياتي حينها.
01:20
This did not look realحقيقة.
26
68340
2151
هذا لا يبدو حقيقياً.
01:22
I could not believe that this was my handيد.
27
70515
2464
لا يمكنني أن أصدق أن هذه كانت يدي
01:25
Now, in a crisisأزمة, I tendتميل to disassociateتنأى
into, like, little scientistsالعلماء,
28
73003
4759
الآن، في الأزمات، أميل إلى التحليل،
مثل العلماء الجدد،
01:29
and I startبداية talkingالحديث very analyticallyتحليلي.
29
77786
3117
وأبدأ الحديث بشكل تحليلي
01:32
All analysisتحليل was goneذهب,
adrenalineالأدرينالين brainدماغ kickedركل in,
30
80927
2979
أنهيت كل التحليلات، وبدأ دماغ الأدرينالين
01:35
and I just yankedانتزع the spinesأشواك out.
31
83930
2839
وانتزعت الشوك خارجًا.
01:38
I don't rememberتذكر doing it.
32
86793
2139
لا أتذكر أنني قمت بذلك.
01:41
I just rememberتذكر thinkingتفكير, "I can't
get my gloveقفاز off with these in here."
33
89665
3857
أتذكر التفكير وحسب:
"لا أستطيع نزع قفازي مع هذا هنا"
01:45
I do rememberتذكر takingمع الأخذ the gloveقفاز off
34
93546
2096
أتذكر بالفعل نزع قفازي
01:47
and a bigكبير plumeريشة of blackأسود
comingآت up in frontأمامي of my faceوجه.
35
95666
3654
وكتلة كبيرة من السواد تتجه نحو وجهي
01:51
And biologistأحيائي brainدماغ now showsعروض up
and startsيبدأ freakingينقط out.
36
99875
4428
ويظهر عقل عالمة الأحياء ويبدأ بالذعر.
01:56
"How could all that toxinتوكسين
have gottenحصلت into that woundجرح alreadyسابقا?"
37
104327
3169
"كيف دخلت كل هذه الكمية
من السم في الجرح مسبقًا؟"
01:59
Well, physicistفيزيائي brainدماغ then showsعروض up
and very calmlyبهدوء explainsيشرح,
38
107520
4121
حسنًا، يظهر عقل عالمة الفيزياء
ويُفسّر بهدوء شديد،
02:03
"No, no, no, we're at 50 feetأقدام,
39
111665
1698
"لا، لا، لا، نحن على علو 50 قدم،
02:05
redأحمر wavelengthsموجات are attenuatedالموهن.
40
113387
1477
الأطوال الموجية الحمراء مخففة.
02:06
That's bloodدم -- not blackأسود.
41
114888
1931
هذا الدم ....ليس أسوداً.
02:10
And sharksأسماك القرش.
42
118566
1388
وأسماك القرش.
02:12
So what are you gonna do?"
43
120793
1599
إذاً ما الذي ستفعلينه؟"
02:14
Well, I crankedمكرنك my cummerbundوشاح
down really hardالصعب over my handيد,
44
122965
4566
حسنا، لففت حزام الخصر بصعوبة حول يدي،
02:19
and I simplyببساطة swamسبح away.
45
127555
2753
وببساطة سبحت بعيدًا.
02:23
"Let's let that bigكبير oldقديم cloudغيم of bloodدم
dissipateتبدد a bitقليلا before we have to surfaceسطح - المظهر الخارجي
46
131078
5314
"فلندع تلك السحابة الكبيرة من الدم
تتبدد قليلا قبل أن نتجه إلى السطح
02:28
throughعبر all of these sharksأسماك القرش."
47
136416
1808
عبر كل أسماك القرش هذه."
02:30
So when I did surfaceسطح - المظهر الخارجي,
48
138248
1467
عندما وصلت إلى السطح،
02:31
my warm-blooded-mammalذوات الدم الحار-الثدييات brainدماغ
49
139739
1901
كان عقل الثديات ذوات الدم الحار خاصتي
02:33
was in an absoluteمطلق gibberingالثرثرة panicهلع:
50
141664
2052
في حالة ذعر تام ويردد:
02:35
"They don't feedتغذية when they're schoolingتعليم.
They don't feedتغذية when they're schoolingتعليم.
51
143740
4128
"لا يأكلون عندما يكونون في مجموعات.
لا يأكلون عندما يكونون في مجموعات.
02:39
All the way up."
52
147892
1327
طيلة صعودي إلى السطح."
02:41
And they didn't.
53
149243
1184
ولم يأكلوا.
02:42
So apparentlyكما يبدو, they have readاقرأ
the sameنفسه booksالكتب that I have.
54
150451
3216
فمن الواضح أنهم قد قرأوا
نفس الكتب التي قرأتها.
02:45
(Laughterضحك)
55
153691
1392
(ضحك)
02:47
Now, it turnsيتحول out,
56
155107
1428
الآن اتضح أنه
02:48
when you've been stabbedطعن
with seaبحر urchinقنفذ spinesأشواك,
57
156559
2312
عندما تطعنك أشواك القنفذ البحري،
02:50
and you're two daysأيام away
from any medicalطبي help,
58
158895
2678
وأنت على بعد يومين من أي مساعدة طبية،
02:53
the thing that you've got to do
is, unfortunatelyلسوء الحظ, cookطبخ your handيد.
59
161597
4223
ما عليك فعله، لسوء الحظ،
هو أن تطبخ يدك.
02:58
So you put it in waterماء
as hotالحار as you can standيفهم,
60
166621
2644
تضع يدك داخل ماء ساخن على قدر ما تطيق،
03:01
and you keep addingمضيفا boilingغليان waterماء
61
169289
1635
وتستمر بإضافة الماء المغلي
03:02
untilحتى you think you will go
absolutelyإطلاقا insaneمجنون.
62
170948
3314
حتى تعتقد أنك ستصاب بجنون تام.
03:06
Now, it workedعمل --
63
174286
1411
الآن، تفاعل الأمر...
03:08
the handيد itselfبحد ذاتها did not work so well
for severalالعديد من weeksأسابيع after that,
64
176249
4137
اليد في حد ذاتها لم تعمل على نحو جيد
لعدد من الأسابيع بعد ذلك،
03:12
but eventuallyفي النهاية,
fine motorمحرك skillsمهارات returnedعاد.
65
180410
3138
لكن أخيراً، عادت المهارات الحركية الصغيرة.
03:15
All exceptإلا for one spotبقعة, that stayedبقي
stiffصلب and painfulمؤلم for weeksأسابيع
66
183572
4594
جميعها ماعدا موضع واحد،
بقي متصلبًا ومؤلمًا لأسابيع
03:20
after the other things had gottenحصلت better.
67
188190
2202
بعدما تحسنت الأشياء الأخرى للأفضل.
03:22
So it turnedتحول out, I'd brokenمكسور off
a tipتلميح of the urchinقنفذ spineالعمود الفقري
68
190416
4244
اتضح أنني كسرت سن شوكة القنفذ
03:26
in the jointمشترك itselfبحد ذاتها,
69
194684
2103
في المفصل،
03:28
and that's why it wasn'tلم يكن gettingالحصول على better.
70
196811
1950
وهذا سبب عدم تحسنه.
03:30
So the orthopedistالمجبر saysيقول,
"You know, we should get this out.
71
198785
2959
يقول مقوم الأعضاء،:
"علينا إخراج هذه الشوكة.
03:33
Nothing too urgentالعاجلة, not an emergencyحالة طوارئ."
72
201768
2646
ليست هناك حاجة ملحة، ليست حالة طارئة"
03:36
So we scheduledالمقرر a smallصغير surgeryالعملية الجراحية
for a fewقليل weeksأسابيع out on a Mondayالإثنين.
73
204438
3403
حددنا موعدا لإجراء عملية جراحية صغيرة
بعد أسابيع في يوم الإثنين.
03:40
And on the Fridayيوم الجمعة before,
74
208476
2452
وفي يوم الجمعة قبلها،
03:42
I brokeحطم my pelvisحوض
in a horsebackظهور الخيل ridingيركب accidentحادث.
75
210952
3068
كسرت حوضي في حادث ركوب الخيل.
03:46
(Laughterضحك)
76
214044
1699
(ضحك)
03:47
Yeah.
77
215767
1209
نعم.
03:49
So we kindطيب القلب of postponedمؤجل that surgeryالعملية الجراحية.
78
217000
2611
نوعًا ما، أجّلنا عملية الجراحة
03:52
My brokenمكسور pelvisحوض and I were now
facingمواجهة sixستة weeksأسابيع on the couchأريكة,
79
220461
4557
أنا وحوضي المكسور الآن
نواجه ستة أسابيع على الأريكة،
03:57
and I would have goneذهب absolutelyإطلاقا insaneمجنون
if it hadn'tلم يكن been for my friendsاصحاب.
80
225042
5104
ولأصبت بالجنون التام لولا أصدقائي.
04:02
Spontaneousمن تلقاء نفسها partiesحفلات brokeحطم out
at my houseمنزل everyكل night for weeksأسابيع.
81
230170
3459
انطلقت الحفلات بشكل عفوي
في منزلي كل ليلة لأسابيع
04:05
I was fedتغذيها. I was entertainedمسلى.
82
233653
2276
تم إطعامي وترفيهي.
04:07
It was great.
83
235953
1325
كان الأمر عظيمًا.
04:10
But that kindطيب القلب of enthusiasmحماس is sortفرز of
hardالصعب to sustainالحفاظ over the long termمصطلح,
84
238015
3921
لكن هذا النوع من الحماس
من العسير أن يبقى لمدة طويلة،
04:13
and eventuallyفي النهاية it peteredتلاشي down
to just one friendصديق,
85
241960
3296
وأخيرًا تناقص الأمر إلى صديق واحد وحسب،
04:17
who would sendإرسال me jokesنكات duringأثناء the day
86
245280
1992
الذي كان يرسل لي النكات في النهار
04:19
and come and keep me companyشركة
in the eveningsالمساء --
87
247296
2604
ويأتي ويصاحبني في الأمسيات...
04:21
someoneشخصا ما I got to know a wholeكامل lot better
duringأثناء this periodفترة of convalescenceنقاهة.
88
249924
4366
تعرفت عليه أكثر أثناء فترة النقاهة هذه.
04:26
And when I was finallyأخيرا
pronouncedواضح well enoughكافية
89
254314
2116
عندما أصبحت أخيرًا معافاة بما فيه الكافية
04:28
to do weight-bearingتحمل الوزن activitiesأنشطة,
90
256454
1690
للقيام بأنشطة حمل الأثقال،
04:30
we loadedمحمل a telescopeتلسكوب in the carسيارة
and droveقاد up into the mountainsالجبال
91
258168
3039
رفعنا تلسكوبًا في السيارة
واتجهنا نحو الجبال
04:33
to look at the HaleمعافىBoppبوب cometالمذنب.
92
261231
2116
لإلقاء نظرة على مذنب هيل بوب
04:35
Yes, we are geeksالمهوسون.
93
263371
2094
أجل، إننا مهووسون.
04:37
And got caughtالقبض in a landslideانهيار أرضي.
94
265489
1700
وعلقت في انهيار أرضي.
04:39
(Laughterضحك)
95
267213
1945
(ضحك)
04:41
I know -- like, really?
96
269182
2264
أعرف،...مثل، حقا؟
04:44
No. Just kiddingمزاح.
97
272051
1462
كلا، مجرد مزاح.
04:45
(Laughterضحك)
98
273537
1182
(ضحك)
04:46
No more disastersالكوارث. No.
Just the oppositeمقابل, in factحقيقة.
99
274743
2932
لا مزيد من الأزمات. لا.
على العكس، في الواقع،
04:49
That was 21 yearsسنوات agoمنذ,
100
277699
1540
كان ذلك قبل 21 عامًا،
04:51
and for 19 of those yearsسنوات,
101
279263
1887
وطيلة 19 سنة الأخيرة من تلك السنين،
04:53
I have been marriedزوجت
to that marvelousرائع introvertانطوائي
102
281174
3600
بقيت متزوجة بذلك الانطوائي الرائع
04:56
who never in a millionمليون yearsسنوات
would have approachedاقترب me
103
284798
2512
الذي لم يكن ليقترب مني
04:59
underتحت other circumstancesظروف.
104
287334
1691
تحت أي ظروف أخرى.
05:01
We have a wonderfulرائع 14-year-old-سنه daughterابنة,
105
289049
2060
لدينا ابنة رائعة ذات 14 ربيعًا،
05:03
who did all my illustrationsالرسوم التوضيحية.
106
291133
1607
التي قامت بعمل الرسوم التوضيحية.
05:04
(Cheersفي صحتك and applauseتصفيق)
107
292764
1576
(هتاف وتصفيق)
05:06
Yeah.
108
294364
1162
أجل.
05:07
So, proطليعة tipتلميح:
109
295550
1338
إذا، نصحية من خبيرة:
05:08
apparentlyكما يبدو, nothing makesيصنع you sexierأكثر جنسية
than needingالحاجة a walkerمشاية
110
296912
2784
بصراحة، ليس هناك شيء يجعلك أكثر إثارة
من حاجتك إلى مشاية طبية
05:11
on your first dateتاريخ.
111
299720
1235
في موعدك الأول.
05:13
So this isn't a storyقصة about piercingsالثقب
112
301393
2613
هذه ليس قصة حول الطعنات
05:16
or sharksأسماك القرش or boilingsالبولينج or breakings[بركينغ].
113
304030
2785
أو أسماك القرش أو غليان الماء أو الكسر
05:18
It's a love storyقصة.
114
306839
1434
هي قصة حب.
05:20
It's a love storyقصة with
a funnyمضحك little epilogueالخاتمه.
115
308758
2888
قصة حب مع خاتمة قصيرة مضحكة
05:24
Now I was weight-bearingتحمل الوزن again,
I could rescheduleإعادة جدولة that surgeryالعملية الجراحية,
116
312845
4030
الآن مارست تدريبات حمل الأثقال مجددًا،
يمكنني تحديد موعد العملية الجراحية
05:28
get the spineالعمود الفقري out.
117
316899
1296
لنزع الشوكة
05:30
But I didn't need it anymoreأي أكثر من ذلك.
118
318219
1537
لكنني لا أحتاجها بعد الآن
اتضح، أنه عندما تتعرض لكسر في العظم،
05:32
Turnsيتحول out, when you breakاستراحة a boneعظم,
119
320407
1700
05:34
your bodyالجسم scavengesسكافينجيس calciumالكلسيوم
from all the bonesالعظام in your bodyالجسم --
120
322131
3926
فإن جسدك يقتات من الكالسيوم
الموجود في جميع عظام جسدك...
05:38
and from the little seaبحر urchinقنفذ spineالعمود الفقري
that you happenيحدث to have lodgedاستقرت
121
326081
3889
ومن شوكة القنفذ البحري الصغيرة التي سكنت
05:41
in the jointمشترك of your fingerاصبع اليد.
122
329994
2004
في مفصل أصبعك.
05:44
So yes,
123
332022
1263
لذا أجل،
05:46
my pelvisحوض is now partجزء seaبحر urchinقنفذ.
124
334094
3388
إن حوضي الآن مكون جزئيا من القنفذ البحري.
05:49
(Laughterضحك)
125
337506
1825
(ضحك)
05:51
So to biologyمادة الاحياء brainدماغ, physicistفيزيائي brainدماغ,
126
339355
3090
لدماغ عالمة الأحياء،
ودماغ عالمة الفيزياء،
05:54
adrenalineالأدرينالين brainدماغ,
warm-blooded-mammalذوات الدم الحار-الثدييات brainدماغ,
127
342469
2147
ودماغ أدرينالين،
05:56
I get to addإضافة "urchinقنفذ brainدماغ,"
128
344640
2008
يمكنني إضافة "دماغ قنفذ البحر"،
05:58
with all of the superpowersالقوى العظمى
that that confersيضفي.
129
346672
3302
مع كل القوى الخارقة التي يوفرها
06:02
You don't need to worryقلق, thoughاعتقد:
130
350393
1536
ليست هناك حاجة إلى القلق، أعتقد:
06:03
that I am not fullyتماما humanبشري
is one of the things
131
351953
2159
كوني لست إنساناً بشكل تام هي أحد الأشياء
06:06
that my familyأسرة lovesيحب the mostعظم about me.
132
354136
1993
التي تحبها أسرتي بخصوصي بشدة.
06:08
(Laughterضحك)
133
356153
1087
(ضحك)
06:09
Thank you very much.
134
357264
1195
شكراً جزيلاً.
06:10
(Applauseتصفيق)
135
358483
4173
(تصفيق)
Translated by Saeed Mohammad
Reviewed by Fatima Zahra El Hafa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Catherine Mohr - Roboticist
Catherine Mohr loves what she does -- she's just not ever sure what it will be next.

Why you should listen

An engineer turned surgeon turned strategist, Catherine Mohr is always on the lookout for new technologies to help improve patient outcomes while trying to stay in her sweet spot -- the steep part of the learning curve.

As VP of Strategy for Intuitive Surgical in Silicon Valley, faculty at Singularity University and advisor to med-tech startups in the UK, the US and her native New Zealand, Mohr follows her self-admittedly geeky passions wherever they lead her, as she designs, makes, writes, tinkers, plays and travels all over the world.

More profile about the speaker
Catherine Mohr | Speaker | TED.com