ABOUT THE SPEAKER
Catherine Mohr - Roboticist
Catherine Mohr loves what she does -- she's just not ever sure what it will be next.

Why you should listen

An engineer turned surgeon turned strategist, Catherine Mohr is always on the lookout for new technologies to help improve patient outcomes while trying to stay in her sweet spot -- the steep part of the learning curve.

As VP of Strategy for Intuitive Surgical in Silicon Valley, faculty at Singularity University and advisor to med-tech startups in the UK, the US and her native New Zealand, Mohr follows her self-admittedly geeky passions wherever they lead her, as she designs, makes, writes, tinkers, plays and travels all over the world.

More profile about the speaker
Catherine Mohr | Speaker | TED.com
TED2018

Catherine Mohr: How I became part sea urchin

Catherine Mohr: Como me tornei, em parte, em ouriço-do-mar

Filmed:
1,714,116 views

Catherine Mohr, quando era jovem cientista, estava a fazer mergulho, quando colocou a mão em cheio num ouriço-do-mar, enquanto um cardume de tubarões nadava por cima dela. O que aconteceu a seguir? Mais do que possam imaginar. Preparem-se para esta história fabulosa com uma pitada de ciência.
- Roboticist
Catherine Mohr loves what she does -- she's just not ever sure what it will be next. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My storyhistória startscomeça in the northernnorte
GalapagosGalápagos IslandsIlhas,
0
906
3079
A minha história começa
nas Ilhas Galápagos,
00:16
undersob 50 feetpés of wateragua
and a biggrande schoolescola of sharkstubarões.
1
4010
3404
a 15 metros de profundidade
e um grande cardume de tubarões.
00:20
I'd been scubacilindro de mergulho divingmergulho with a groupgrupo
of friendsamigos for about a weeksemana,
2
8148
2971
Estava a fazer mergulho com um grupo
de amigos há uma semana
e estava a ser fabuloso:
00:23
and it had been gloriousglorioso:
3
11143
1329
00:24
mantamanta raysRaios, whalebaleia sharkstubarões,
4
12496
2628
arraias-mantas, tubarões-baleia,
00:27
penguinspinguins and, of coursecurso,
hammerheadtubarão-martelo sharkstubarões.
5
15148
2750
pinguins e claro, tubarões-martelo.
00:30
Today'sHoje divemergulho was particularlyparticularmente trickycomplicado.
6
18675
3402
O mergulho daquele dia
era especialmente complicado.
00:34
The surgesobretensão was terribleterrivel.
7
22101
1231
As correntes eram fortes.
00:35
You had to have your cameraCâmera rigequipamento tightjusta in
8
23356
2190
Tínhamos que segurar
firmemente na câmara
00:37
and your armbraço out,
9
25570
1152
com o braço estendido
00:38
because the surgesobretensão keptmanteve
throwingjogando you into the rockspedras
10
26746
2358
porque a corrente
projetava-nos para as rochas
00:41
while you're scanningdigitalização up
for that beautifulbonita photographfotografia.
11
29128
2620
enquanto procurávamos
fazer a fotografia perfeita.
00:43
It was going OK, untilaté ...
12
31772
2530
Estava tudo a correr bem, até que...
00:46
not OK.
13
34326
1565
deixou de correr bem.
00:47
Something was terriblyterrivelmente, terriblyterrivelmente wrongerrado.
14
35915
3102
Havia qualquer coisa
a correr muito mal.
00:51
I pulledpuxado my handmão back,
15
39552
1836
Encolhi o braço.
00:53
and I had long, blackPreto seamar urchinouriço-do- spinesespinhos
16
41412
2642
Tinha picos de ouriços-do-mar
compridos e negros
00:56
all the way throughatravés my glovesluvas,
17
44078
1600
espetados na minha luva,
00:57
whichqual meantsignificava all the way throughatravés my handmão.
18
45702
2099
ou seja, em toda a minha mão.
01:00
Now, this is badmau.
19
48344
2012
Aquilo era mau.
01:02
I mean, obviouslyobviamente when you have something
all the way throughatravés your handmão,
20
50380
3485
Obviamente, quando temos
qualquer coisa espetada na mão,
é sempre mau.
01:05
it's kindtipo of badmau anywayde qualquer forma,
21
53889
1214
01:07
but in this casecaso, seamar urchinsouriços-do-
have a venomveneno on them that,
22
55127
4180
Mas, neste caso, os ouriços-do-mar
têm um veneno
01:11
if you've ever tangledemaranhada with them,
23
59331
1593
que, se já foram picados por eles,
01:12
you know that a seamar urchinouriço-do- spinecoluna vertebral in you
gives you horriblehorrível, painfuldoloroso inflammationinflamação.
24
60948
4647
sabem que as picadelas dos ouriços
provocam uma inflamação
terrível e dolorosa.
01:17
But that wasn'tnão foi even topmostSuperior
in my mindmente at this pointponto.
25
65619
2697
Mas, naquela altura, nem foi isso
que me preocupou mais.
01:20
This did not look realreal.
26
68340
2151
Aquilo não parecia real.
01:22
I could not believe that this was my handmão.
27
70515
2464
Não podia acreditar
que aquilo era a minha mão.
01:25
Now, in a crisiscrise, I tendtende to disassociatedesassociar
into, like, little scientistscientistas,
28
73003
4759
Numa crise, eu tenho a tendência
de dissociar, como os cientistas,
01:29
and I startcomeçar talkingfalando very analyticallyanaliticamente.
29
77786
3117
e começar a falar de forma
muito analítica.
01:32
All analysisanálise was gonefoi,
adrenalineadrenalina braincérebro kickedchutado in,
30
80927
2979
Mas a análise desapareceu,
com o cérebro cheio de adrenalina.
01:35
and I just yankedpuxado the spinesespinhos out.
31
83930
2839
e eu arranquei os picos
febrilmente.
01:38
I don't rememberlembrar doing it.
32
86793
2139
Não me lembro de fazer isso.
01:41
I just rememberlembrar thinkingpensando, "I can't
get my gloveluva off with these in here."
33
89665
3857
Só me lembro de pensar:
"Não posso tirar a luva com os picos".
01:45
I do rememberlembrar takinglevando the gloveluva off
34
93546
2096
Lembro-me de tirar a luva
01:47
and a biggrande plumepluma of blackPreto
comingchegando up in frontfrente of my facecara.
35
95666
3654
e de aparecer em frente da minha cara
uma grande nuvem preta.
01:51
And biologistbiólogo braincérebro now showsmostra up
and startscomeça freakingfreaking out.
36
99875
4428
O meu cérebro de bióloga entra em cena
e começa a entrar em pânico.
01:56
"How could all that toxintoxina
have gottenobtido into that woundferida already?"
37
104327
3169
"Como é que aquelas toxinas todas
já entraram naquela ferida?"
01:59
Well, physicistfísico braincérebro then showsmostra up
and very calmlycom calma explainsexplica,
38
107520
4121
Então, entra em cena o cérebro de física
que explica muito calmamente:
02:03
"No, no, no, we're at 50 feetpés,
39
111665
1698
"Não, não. Estamos a 15 m de profundidade,
02:05
redvermelho wavelengthscomprimentos de onda are attenuatedatenuadas.
40
113387
1477
"isso atenua a luz vermelha.
02:06
That's bloodsangue -- not blackPreto.
41
114888
1931
"Aquilo é sangue, não é preto.
02:10
And sharkstubarões.
42
118566
1388
"E tubarões.
02:12
So what are you gonna do?"
43
120793
1599
"O que é que vais fazer?"
02:14
Well, I crankeddobrado my cummerbundcummerbund
down really hardDifícil over my handmão,
44
122965
4566
Apertei a mão bem apertada
com o meu cinto
02:19
and I simplysimplesmente swamnadou away.
45
127555
2753
e nadei dali para fora.
02:23
"Let's let that biggrande oldvelho cloudnuvem of bloodsangue
dissipatedissipar a bitpouco before we have to surfacesuperfície
46
131078
5314
"Vamos deixar que aquela mancha de sangue
se dilua antes de subir à superfície
02:28
throughatravés all of these sharkstubarões."
47
136416
1808
"por entre todos aqueles tubarões".
02:30
So when I did surfacesuperfície,
48
138248
1467
Enquanto subia à superfície,
02:31
my warm-blooded-mammalmamífero de sangue quente braincérebro
49
139739
1901
o meu cérebro de mamífero
de sangue quente
02:33
was in an absoluteabsoluto gibberingmurmurando panicpânico:
50
141664
2052
estava num estado de pânico total:
02:35
"They don't feedalimentação when they're schoolingescolaridade.
They don't feedalimentação when they're schoolingescolaridade.
51
143740
4128
"Eles não se alimentam
quando andam em cardumes.
02:39
All the way up."
52
147892
1327
"Posso subir".
02:41
And they didn't.
53
149243
1184
E não se atacaram.
02:42
So apparentlypelo visto, they have readler
the samemesmo bookslivros that I have.
54
150451
3216
Pelos vistos, tinham lido
o mesmo livro que eu.
02:45
(LaughterRiso)
55
153691
1392
(Risos)
02:47
Now, it turnsgira out,
56
155107
1428
Acontece que, quando somos picados
por ouriços-do-mar,
02:48
when you've been stabbedesfaqueado
with seamar urchinouriço-do- spinesespinhos,
57
156559
2312
e estamos a dois dias
de qualquer assistência médica,
02:50
and you're two daysdias away
from any medicalmédico help,
58
158895
2678
02:53
the thing that you've got to do
is, unfortunatelyinfelizmente, cookcozinhar your handmão.
59
161597
4223
infelizmente, só podemos fazer
uma coisa: cozer a mão.
02:58
So you put it in wateragua
as hotquente as you can standficar de pé,
60
166621
2644
Pomos a mão em água
o mais quente possível
03:01
and you keep addingadicionando boilingebulição wateragua
61
169289
1635
e vamos acrescentando água a ferver
03:02
untilaté you think you will go
absolutelyabsolutamente insaneinsano.
62
170948
3314
até ficarmos quase malucos.
03:06
Now, it workedtrabalhou --
63
174286
1411
Mas funcionou.
03:08
the handmão itselfem si did not work so well
for severalde várias weekssemanas after that,
64
176249
4137
A mão não ficou lá muito bem,
durante semanas a fio
03:12
but eventuallyeventualmente,
fine motormotor skillsHabilidades returneddevolvida.
65
180410
3138
mas, por fim, recuperei
a capacidade motriz.
03:15
All exceptexceto for one spotlocal, that stayedfiquei
stiffrígido and painfuldoloroso for weekssemanas
66
183572
4594
Em toda ela, exceto num sítio
que se manteve rígido e doloroso
durante semanas
03:20
after the other things had gottenobtido better.
67
188190
2202
depois de tudo o resto ter melhorado.
03:22
So it turnedvirou out, I'd brokenpartido off
a tipgorjeta of the urchinouriço-do- spinecoluna vertebral
68
190416
4244
Acontecera que eu tinha partido
a ponta do pico do ouriço
03:26
in the jointjunta itselfem si,
69
194684
2103
na articulação,
e era por isso que não estava a melhorar.
03:28
and that's why it wasn'tnão foi gettingobtendo better.
70
196811
1950
03:30
So the orthopedistOrtopedista saysdiz,
"You know, we should get this out.
71
198785
2959
O ortopedista disse:
"É melhor tirar isso,
03:33
Nothing too urgenturgente, not an emergencyemergência."
72
201768
2646
"Não é urgente, não é uma emergência".
03:36
So we scheduledprogramado a smallpequeno surgerycirurgia
for a fewpoucos weekssemanas out on a MondaySegunda-feira.
73
204438
3403
Marcámos uma pequena cirurgia
para daí a umas semanas.
03:40
And on the FridaySexta-feira before,
74
208476
2452
Mas uns dias antes,
03:42
I brokequebrou my pelvispelve
in a horsebacka cavalo ridingequitação accidentacidente.
75
210952
3068
parti a bacia
num acidente de equitação.
03:46
(LaughterRiso)
76
214044
1699
(Risos)
03:47
Yeah.
77
215767
1209
Pois é.
03:49
So we kindtipo of postponedadiado that surgerycirurgia.
78
217000
2611
Tivemos que adiar a cirurgia.
03:52
My brokenpartido pelvispelve and I were now
facingvoltado para sixseis weekssemanas on the couchsofá,
79
220461
4557
A pélvis partida e eu enfrentávamos
seis semanas no sofá
03:57
and I would have gonefoi absolutelyabsolutamente insaneinsano
if it hadn'tnão tinha been for my friendsamigos.
80
225042
5104
e eu teria ficado passada
se não fossem os meus amigos.
04:02
SpontaneousEspontânea partiesfestas brokequebrou out
at my housecasa everycada night for weekssemanas.
81
230170
3459
Espontaneamente,
havia festas em minha casa
todas as noites, durante semanas.
04:05
I was fedalimentado. I was entertainedentretidos.
82
233653
2276
Alimentavam-me, entretinham-me,
04:07
It was great.
83
235953
1325
foi espantoso.
04:10
But that kindtipo of enthusiasmentusiasmo is sortordenar of
hardDifícil to sustainsustentar over the long termprazo,
84
238015
3921
Mas esse tipo de entusiasmo
é difícil de aguentar por muito tempo
04:13
and eventuallyeventualmente it peteredse esgotou down
to just one friendamigos,
85
241960
3296
e, a pouco e pouco,
ficou reduzido a um amigo
04:17
who would sendenviar me jokespiadas duringdurante the day
86
245280
1992
que me enviava piadas
durante o dia
04:19
and come and keep me companyempresa
in the eveningsnoites --
87
247296
2604
e aparecia à noite
para me fazer companhia
04:21
someonealguém I got to know a wholetodo lot better
duringdurante this periodperíodo of convalescenceconvalescença.
88
249924
4366
— uma pessoa que vim a conhecer melhor
durante a minha convalescença.
04:26
And when I was finallyfinalmente
pronouncedpronuncia-se well enoughsuficiente
89
254314
2116
Logo que me disseram
que eu estava boa
04:28
to do weight-bearingpeso-rolamento activitiesactividades,
90
256454
1690
para retomar as atividades,
04:30
we loadedcarregado a telescopetelescópio in the carcarro
and drovedirigiu up into the mountainsmontanhas
91
258168
3039
metemos um telescópio no carro
e fomos até às montanhas
04:33
to look at the HaleHaleBoppBopp cometcometa.
92
261231
2116
para ver o cometa Hale-Bopp.
04:35
Yes, we are geeksgeeks.
93
263371
2094
Sim, somos "geeks".
04:37
And got caughtapanhado in a landslidedeslizamento de terra.
94
265489
1700
Fomos apanhados
por um deslizamento de terras.
04:39
(LaughterRiso)
95
267213
1945
(Risos)
04:41
I know -- like, really?
96
269182
2264
Eu sei... a sério?
04:44
No. Just kiddingbrincando.
97
272051
1462
Não, eu estava a brincar.
04:45
(LaughterRiso)
98
273537
1182
(Risos)
04:46
No more disastersdesastres. No.
Just the oppositeoposto, in factfacto.
99
274743
2932
Não houve mais desastres.
Pelo contrário.
04:49
That was 21 yearsanos agoatrás,
100
277699
1540
Isto foi há 21 anos
04:51
and for 19 of those yearsanos,
101
279263
1887
e, durante 19 desses anos,
04:53
I have been marriedcasado
to that marvelousmaravilhoso introvertintrovertido
102
281174
3600
tenho estado casada com aquele
introvertido maravilhoso
04:56
who never in a millionmilhão yearsanos
would have approachedse aproximou me
103
284798
2512
que nunca na vida
se teria aproximado de mim,
se não fossem aquelas circunstâncias.
04:59
undersob other circumstancescircunstâncias.
104
287334
1691
05:01
We have a wonderfulMaravilhoso 14-year-old-ano de idade daughterfilha,
105
289049
2060
Temos uma filha maravilhosa de 14 anos
05:03
who did all my illustrationsilustrações.
106
291133
1607
que fez todas as ilustrações.
05:04
(CheersBrinde and applauseaplausos)
107
292764
1576
(Aplausos)
05:06
Yeah.
108
294364
1162
Pois foi.
05:07
So, propró tipgorjeta:
109
295550
1338
Então, proponho uma dica:
05:08
apparentlypelo visto, nothing makesfaz com que you sexiermais sexy
than needingprecisando a walkerandador
110
296912
2784
Nada nos torna tão "sexy"
como precisar de uma bengala
05:11
on your first dateencontro.
111
299720
1235
no primeiro encontro.
05:13
So this isn't a storyhistória about piercingspiercings
112
301393
2613
Mas isto não é uma história
sobre perfurações
05:16
or sharkstubarões or boilingscozeduras na mesma or breakingsquebras.
113
304030
2785
sobre tubarões, sobre água a ferver
ou sobre fraturas.
05:18
It's a love storyhistória.
114
306839
1434
É uma história de amor.
05:20
It's a love storyhistória with
a funnyengraçado little epilogueepílogo.
115
308758
2888
É uma história de amor
com um epílogo divertido.
05:24
Now I was weight-bearingpeso-rolamento again,
I could reschedulereagendar that surgerycirurgia,
116
312845
4030
Depois de já estar boa,
podia remarcar aquela cirurgia,
05:28
get the spinecoluna vertebral out.
117
316899
1296
para tirar o pico.
05:30
But I didn't need it anymorenão mais.
118
318219
1537
Mas já não era necessário.
05:32
TurnsSe transforma out, when you breakpausa a boneosso,
119
320407
1700
Acontece que, quando quebramos um osso,
05:34
your bodycorpo scavengesCome calciumcálcio
from all the bonesossos in your bodycorpo --
120
322131
3926
o corpo vai buscar cálcio
a todos os ossos do corpo
05:38
and from the little seamar urchinouriço-do- spinecoluna vertebral
that you happenacontecer to have lodgedapresentado
121
326081
3889
— e também ao pico do ouriço
que se tinha alojado
05:41
in the jointjunta of your fingerdedo.
122
329994
2004
na articulação do dedo.
05:44
So yes,
123
332022
1263
É assim mesmo,
05:46
my pelvispelve is now partparte seamar urchinouriço-do-.
124
334094
3388
a minha bacia agora
é, em parte, ouriço-do-mar.
05:49
(LaughterRiso)
125
337506
1825
(Risos)
05:51
So to biologybiologia braincérebro, physicistfísico braincérebro,
126
339355
3090
Portanto, ao cérebro de bióloga,
ao cérebro de física,
ao cérebro de adrenalina,
e de mamífero de sangue quente,
05:54
adrenalineadrenalina braincérebro,
warm-blooded-mammalmamífero de sangue quente braincérebro,
127
342469
2147
05:56
I get to addadicionar "urchinouriço-do- braincérebro,"
128
344640
2008
tenho que acrescentar
"cérebro de ouriço-do-mar",
05:58
with all of the superpowerssuper poderes
that that confersConfira.
129
346672
3302
com todos os superpoderes
que isso confere.
06:02
You don't need to worrypreocupação, thoughApesar:
130
350393
1536
Mas não se preocupem:
06:03
that I am not fullytotalmente humanhumano
is one of the things
131
351953
2159
Não ser totalmente humana
é uma das coisas
06:06
that my familyfamília lovesO amor é the mosta maioria about me.
132
354136
1993
que a minha família
mais gosta em mim.
06:08
(LaughterRiso)
133
356153
1087
(Risos)
06:09
Thank you very much.
134
357264
1195
Muito obrigada.
06:10
(ApplauseAplausos)
135
358483
4173
(Aplausos)
Translated by Margarida Ferreira
Reviewed by Mafalda Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Catherine Mohr - Roboticist
Catherine Mohr loves what she does -- she's just not ever sure what it will be next.

Why you should listen

An engineer turned surgeon turned strategist, Catherine Mohr is always on the lookout for new technologies to help improve patient outcomes while trying to stay in her sweet spot -- the steep part of the learning curve.

As VP of Strategy for Intuitive Surgical in Silicon Valley, faculty at Singularity University and advisor to med-tech startups in the UK, the US and her native New Zealand, Mohr follows her self-admittedly geeky passions wherever they lead her, as she designs, makes, writes, tinkers, plays and travels all over the world.

More profile about the speaker
Catherine Mohr | Speaker | TED.com