ABOUT THE SPEAKER
Damon Davis - Artist and filmmaker
TED Fellow Damon Davis makes art to empower the disenfranchised and combat oppression.

Why you should listen

Musician, visual artist and filmmaker working at the intersection of art and activism, exploring the experience of contemporary black Americans. His documentary, Whose Streets?, premiered at Sundance 2017 and tells the story of the protests in Ferguson, Missouri that took place after unarmed teenager Michael Brown was killed by police in 2014.

More profile about the speaker
Damon Davis | Speaker | TED.com
TED2017

Damon Davis: Courage is contagious

Damon Davis: Apa yang Saya Lihat di Aksi Protes Ferguson

Filmed:
1,189,894 views

Ketika seniman Damon Davis bergabung dalam aksi protes di Ferguson, Missouri, setelah polisi menewaskan Michael Brown pada tahun 2014, dia menemukan bahwa tidak hanya kemarahan, tapi juga rasa cinta untuk diri sendiri, dan masyarakat. Dalam film dokumenternya, "Jalan Milik Siapa?" menceritakan kisah aksi-aksi protes itu dari sudut pandang para aktivis yang muncul untuk menentang pihak yang menggunakan kekuasaan untuk menebar ketakutan, dan kebencian.
- Artist and filmmaker
TED Fellow Damon Davis makes art to empower the disenfranchised and combat oppression. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So, I'm afraidtakut.
0
1412
1286
Saya takut.
00:15
Right now,
1
3618
1454
Sekarang,
00:17
on this stagetahap,
2
5096
1521
di panggung ini,
00:18
I feel feartakut.
3
6641
1218
saya merasa ketakutan.
00:21
In my life, I ain'ttidak metbertemu manybanyak people
4
9099
1703
Dalam hidup saya,
saya tak banyak bertemu orang
00:22
that will readilysegera admitmengakui
when they are afraidtakut.
5
10826
2230
yang akan mengaku
kalau mereka ketakutan.
00:25
And I think that's because deepdalam down,
6
13598
2043
Menurut saya,
itu karena di lubuk hati mereka
00:27
they know how easymudah it spreadsmenyebar.
7
15665
1708
mereka tahu rasa takut itu menular.
00:30
See, feartakut is like a diseasepenyakit.
8
18468
1555
Ketakutan itu layaknya wabah.
00:32
When it movesbergerak, it movesbergerak like wildfireapi.
9
20912
2288
Ia menyebar seperti api.
00:35
But what happensterjadi when,
10
23912
1578
Tapi apa yang terjadi ketika,
00:37
even in the facemenghadapi of that feartakut,
11
25514
1750
bahkan saat dilanda ketakutan,
Anda melakukan apa yang
seharusnya Anda lakukan?
00:39
you do what you've got to do?
12
27288
1487
00:41
That's calledbernama couragekeberanian.
13
29294
1329
Itu disebut keberanian.
00:43
And just like feartakut,
14
31354
1683
Layaknya ketakutan,
00:45
couragekeberanian is contagiousmenular.
15
33061
1382
keberanian juga menular.
00:47
See, I'm from EastTimur StSt. LouisLouis, IllinoisIllinois.
16
35870
2248
Saya dari East St. Louis, Illinois.
00:50
That's a smallkecil citykota
17
38143
1159
Sebuah kota kecil
00:51
acrossmenyeberang the MississippiMississippi RiverSungai
from StSt. LouisLouis, MissouriMissouri.
18
39327
2814
melintasi sungai Mississippi
dari St Louis, Missouri.
00:54
I have livedhidup in and around
StSt. LouisLouis my entireseluruh life.
19
42165
4073
Saya sudah tinggal di sekitar St. Louis
seumur hidup saya.
01:00
When MichaelMichael BrownBrown, JrJR.,
20
48443
1304
Ketika Michael Brown, Jr.,
01:01
an ordinarybiasa teenagerremaja,
21
49771
1252
seorang remaja biasa,
01:03
was gunnedditembak down by policePOLISI in 2014
in FergusonFerguson, MissouriMissouri --
22
51047
4550
ditembak polisi pada tahun 2014
di Ferguson, Missouri...
01:07
anotherlain suburbkota pinggiran, but northutara of StSt. LouisLouis --
23
55621
3159
di pinggiran kota lain,
di timur St. Louis...
01:10
I rememberingat thinkingberpikir,
24
58804
1533
Saya ingat saat itu berpikir,
01:12
he ain'ttidak the first,
25
60361
1759
dia bukanlah yang pertama,
dan bukan pula anak muda terakhir
01:14
and he won'tbiasa be the last youngmuda kidanak
to losekalah his life to lawhukum enforcementpelaksanaan.
26
62144
3864
yang kehilangan nyawa di tangan
penegak hukum.
01:18
But see, his deathkematian was differentberbeda.
27
66488
1661
Tapi kematiannya berbeda.
01:21
When MikeMike was killedterbunuh,
28
69065
1323
Ketika Mike terbunuh,
01:22
I rememberingat the powerskekuatan that be
tryingmencoba to use feartakut as a weaponsenjata.
29
70412
3464
saya ingat ada kelompok yang mencoba
menggunakan ketakutan sebagai senjata.
Respon polisi terhadap masyarakat
yang berduka ketika itu
01:27
The policePOLISI responsetanggapan to a communitymasyarakat
in mourningberkabung was to use forcememaksa
30
75180
3528
adalah menggunakan kekuatan fisik
untuk menanamkan ketakutan:
01:30
to imposememaksakan feartakut:
31
78732
1223
01:32
feartakut of militarizedmilitarized policePOLISI,
32
80744
1618
rasa takut pada polisi militer,
01:34
imprisonmentpenjara,
33
82913
1229
hukuman penjara,
01:36
finesdenda.
34
84166
1169
denda.
Media bahkan coba membuat kami takut
satu sama lain,
01:37
The mediamedia even triedmencoba
to make us afraidtakut of eachsetiap other
35
85359
2520
dengan memutarbalikan cerita.
01:39
by the way they spunberputar the storycerita.
36
87903
1552
Memang semua cara ini berhasil
di masa lalu.
01:41
And all of these things
have workedbekerja in the pastlalu.
37
89479
2359
01:43
But like I said,
this time it was differentberbeda.
38
91862
2614
Tapi seperti saya katakan tadi,
kali ini berbeda.
01:47
MichaelMichael Brown'sBrown deathkematian and the subsequentberikutnya
treatmentpengobatan of the communitymasyarakat
39
95664
3374
Kematian Michael Brown, dan perlakuan
kepada masyarakat setelahnya
01:51
led to a stringtali of protestsprotes in and around
FergusonFerguson and StSt. LouisLouis.
40
99062
3737
membawa pada rentetan protes
di sekitar Ferguson, dan St. Louis.
01:55
When I got out to those protestsprotes
about the fourthkeempat or fifthkelima day,
41
103560
3765
Saat saya bergabung di aksi protes itu
pada hari keempat atau kelima,
01:59
it was not out of couragekeberanian;
42
107349
1403
itu bukan karena keberanian,
02:01
it was out of guiltrasa bersalah.
43
109367
1312
tapi karena rasa bersalah.
02:03
See, I'm blackhitam.
44
111495
1273
Lihat, saya berkulit hitam.
02:05
I don't know if y'allkalian noticedmelihat that.
45
113223
1745
Entah apa Anda bisa melihatnya.
02:06
(LaughterTawa)
46
114992
1025
(tertawa)
02:08
But I couldn'ttidak bisa sitduduk in StSt. LouisLouis,
minutesmenit away from FergusonFerguson,
47
116041
5477
Namun karena saya tidak tenang
di St. Louis, dekat dari Ferguson,
02:13
and not go see.
48
121542
1469
dan tidak tahu keadaan.
02:15
So I got off my asspantat to go checkmemeriksa it out.
49
123035
2442
Jadi, saya pergi untuk mencari tahu.
02:17
When I got out there,
50
125501
1440
Ketika saya di sana,
02:18
I foundditemukan something surprisingmengejutkan.
51
126965
2409
saya menemukan sesuatu
yang mengejutkan.
02:22
I foundditemukan angermarah; there was a lot of that.
52
130650
2038
Saya temukan kemarahan,
banyak kemarahan.
02:25
But what I foundditemukan more of was love.
53
133507
2272
Tapi saya menemukan lebih banyak cinta.
02:28
People with love for themselvesdiri.
54
136745
1908
Cinta kepada diri mereka sendiri.
02:30
Love for theirmereka communitymasyarakat.
55
138677
1640
Cinta kepada masyarakat mereka.
02:32
And it was beautifulindah --
56
140341
1689
suatu hal yang indah...
02:34
untilsampai the policePOLISI showedmenunjukkan up.
57
142054
1589
sampai ketika polisi muncul.
02:36
Then a newbaru emotionemosi was interjectedsela
into the conversationpercakapan:
58
144675
3739
Lalu emosi baru tersisip dalam percakapan,
02:40
feartakut.
59
148995
1203
rasa takut.
02:42
Now, I'm not going to lieberbohong;
60
150627
1685
Saya tidak akan berbohong,
02:44
when I saw those armoredlapis baja vehicleskendaraan,
61
152336
2794
ketika melihat kendaraan lapis baja itu,
02:47
and all that geargigi
62
155154
1161
dan semua roda gigi itu,
02:48
and all those gunssenjata
63
156339
1366
dan semua senapan itu,
02:49
and all those policePOLISI
64
157729
1761
dan semua polisi itu,
02:51
I was terrifiedketakutan --
65
159514
1463
Saya ketakutan...
02:53
personallysendiri.
66
161001
1175
Dalam hati saya.
02:55
And when I lookedtampak around that crowdorang banyak,
67
163971
1754
Waktu saya lihat kerumunan itu,
saya lihat banyak orang merasakan
hal yang sama.
02:57
I saw a lot of people that had
the samesama thing going on.
68
165749
2762
03:00
But I alsojuga saw people
with something elselain insidedalam of them.
69
168535
3193
Tapi saya juga lihat mereka
dengan sesuatu yang lain dalam hatinya.
03:04
That was couragekeberanian.
70
172230
1593
Yaitu keberanian.
03:05
See, those people yelledteriak,
71
173847
1378
Orang-orang itu berteriak,
03:07
and they screamedteriak,
72
175249
1242
mereka menjerit,
03:08
and they were not about
to back down from the policePOLISI.
73
176515
2552
dan tidak mau mundur dari polisi.
03:11
They were pastlalu that pointtitik.
74
179091
1648
Mereka melewati hal itu.
03:12
And then I could feel
something in me changingberubah,
75
180763
2251
Lalu sesuatu dalam diri saya
berubah,
03:15
so I yelledteriak and I screamedteriak,
76
183038
1638
jadi, saya berteriak dan menjerit,
dan saya sadar semua orang
di sekitar melakukan hal yang sama.
03:17
and I noticedmelihat that everybodysemua orang around me
was doing the samesama thing.
77
185489
3488
03:21
And there was nothing like that feelingperasaan.
78
189827
2187
Tak ada yang sepadan dengan
perasaan itu.
03:25
So I decidedmemutuskan I wanted
to do something more.
79
193023
2087
Lalu saya putuskan melakukan hal lain.
03:27
I wentpergi home, I thought:
I'm an artistartis. I make shitkotoran.
80
195605
3304
Saya pulang ke rumah, berpikir,
saya seniman, harus membuat sesuatu.
03:30
So I starteddimulai makingmembuat things
specificspesifik to the protestprotes,
81
198933
3627
Jadi, saya mulai merancang kreasi
yang sesuai dengan aksi protes itu,
03:36
things that would be weaponssenjata
in a spiritualrohani warperang,
82
204092
2589
sesuatu yang bisa jadi senjata
dalam perang spriritual,
03:40
things that would give people voicesuara
83
208437
1927
sesuatu yang akan membantu orang bersuara,
03:43
and things that would fortifymembentengi them
for the roadjalan aheaddi depan.
84
211471
2649
dan alat yang akan menguatkan mereka
untuk langkah ke depan.
03:47
I did a projectproyek where I tookmengambil picturesfoto-foto
of the handstangan of protesterspengunjuk rasa
85
215054
3413
Saya buat proyek, dengan gambar
dari tangan-tangan para pemrotes,
03:50
and put them up and down
the boarded-upnaik-up buildingsbangunan
86
218491
3989
lalu memasangnya di atas, dan di bawah
gedung-gedung bertingkat,
03:54
and communitymasyarakat shopstoko.
87
222505
1675
dan toko-toko sekitar.
03:56
My goaltujuan was to raisemenaikkan awarenesskesadaran
and to raisemenaikkan the moralesemangat juang.
88
224870
3620
Tujuannya adalah untuk meningkatkan
kesadaran, dan moral mereka.
04:00
And I think, for a minutemenit at leastpaling sedikit,
89
228514
2401
Terus saya berpikir, setidaknya sejenak,
04:02
it did just that.
90
230939
1246
itu saja.
04:05
Then I thought, I want to upliftmengangkat
the storiescerita of these people
91
233950
3540
Lalu saya ingin mengangkat
cerita orang-orang itu.
04:09
I was watchingmenonton beingmakhluk
courageousberani in the momentsaat.
92
237514
2406
Saya menjadi berani pada saat itu.
04:12
And myselfdiri and my friendteman,
93
240438
3071
Saya bersama seorang teman,
04:16
and filmmakerpembuat film and partnerpasangan SabaahSabaah FolayanFolayan
94
244130
1972
dan pembuat film, serta rekan
Sabaah Folayan
04:18
did just that with our documentarydokumenter,
95
246126
2178
membuat itu dengan film dokumenter kami,
04:20
"WhoseYang StreetsJalan-jalan?"
96
248328
1311
"Jalan Milik Siapa?"
04:23
I kindjenis of becamemenjadi a conduitsaluran
97
251496
2112
Saya seperti menjadi corong
04:25
for all of this couragekeberanian
that was givendiberikan to me.
98
253632
3522
dengan semua keberanian
yang dianugerahkan kepada saya.
04:29
And I think that's partbagian
of our jobpekerjaan as artistsseniman.
99
257178
3189
Saya pikir ini adalah bagian
dari pekerjaan kami sebagai seniman.
04:33
I think we should be conveyorskonveyor
of couragekeberanian in the work that we do.
100
261016
3765
Saya rasa kami harus jadi penyemangat
lewat pekerjaan yang kami lakukan.
04:37
And I think that we are the walldinding
betweenantara the normalnormal folksorang-orang
101
265334
4282
Saya pikir kami adalah tembok
pembatas di antara rakyat biasa,
04:41
and the people that use theirmereka powerkekuasaan
to spreadpenyebaran feartakut and hatebenci,
102
269640
3456
dan mereka yang memakai kekuasaan
untuk menebar ketakutan dan kebencian,
04:45
especiallyterutama in timeswaktu like these.
103
273120
1744
terutama di saat-saat seperti ini.
04:48
So I'm going to askmeminta you.
104
276437
1801
Jadi, saya memohon kepada Anda.
04:50
Y'allKalian the moverspenggerak and the shakersShaker,
105
278262
1778
Semua tokoh dan pelaku politik,
04:52
you know, the thought leaderspemimpin:
106
280550
2054
para pemikir terkemuka.
04:54
What are you gonna do
107
282628
1840
Apa yang akan Anda lakukan
04:56
with the giftshadiah that you've been givendiberikan
108
284492
2023
dengan kompetensi yang Anda miliki
04:58
to breakistirahat us from the feartakut
the bindsmengikat us everysetiap day?
109
286539
2441
untuk membebaskan kita dari rasa takut
yang menghantui?
05:01
Because, see, I'm afraidtakut everysetiap day.
110
289760
1779
Karena saya ketakutan setiap hari.
05:04
I can't rememberingat a time when I wasn'ttidak.
111
292484
1956
Saya lupa kapan tidak merasa ketakutan.
05:07
But oncesekali I figuredberpola out that feartakut
was not put in me to crippleCripple me,
112
295306
3440
Tapi begitu saya menyadari bahwa
ketakutan tidak sampai melumpuhkan,
05:11
it was there to protectmelindungi me,
113
299573
1652
dia pun ada untuk melindungi saya,
05:13
and oncesekali I figuredberpola out
how to use that feartakut,
114
301804
2328
dan ketika mengetahui cara menggunakannya,
05:16
I foundditemukan my powerkekuasaan.
115
304824
1365
saya menemukan kekuatan.
05:19
Thank you.
116
307106
1196
Terima kasih.
05:20
(ApplauseTepuk tangan)
117
308326
2602
(tepuk tangan)
Translated by Rahayu Nur Hidayah
Reviewed by Badaruddin Saahe

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Damon Davis - Artist and filmmaker
TED Fellow Damon Davis makes art to empower the disenfranchised and combat oppression.

Why you should listen

Musician, visual artist and filmmaker working at the intersection of art and activism, exploring the experience of contemporary black Americans. His documentary, Whose Streets?, premiered at Sundance 2017 and tells the story of the protests in Ferguson, Missouri that took place after unarmed teenager Michael Brown was killed by police in 2014.

More profile about the speaker
Damon Davis | Speaker | TED.com