ABOUT THE SPEAKER
Damon Davis - Artist and filmmaker
TED Fellow Damon Davis makes art to empower the disenfranchised and combat oppression.

Why you should listen

Musician, visual artist and filmmaker working at the intersection of art and activism, exploring the experience of contemporary black Americans. His documentary, Whose Streets?, premiered at Sundance 2017 and tells the story of the protests in Ferguson, Missouri that took place after unarmed teenager Michael Brown was killed by police in 2014.

More profile about the speaker
Damon Davis | Speaker | TED.com
TED2017

Damon Davis: Courage is contagious

Damon Davis: Was ich bei den Protesten in Ferguson sah

Filmed:
1,189,894 views

Nachdem Michael Brown 2014 von einem Polizeibeamten erschossen wurde, nahm der Künstler Damon Davis an den Protesten in Ferguson, Missouri, teil. Dort sah er nicht nur Wut, sondern auch Selbstliebe und Gemeinschaft. Seine Dokumentation "Whose Streets?" (Wessen Straßen?) erzählt die Geschichte der Proteste aus der Perspektive der Demonstranten. Diese stellten sich jenen Menschen entgegen, die ihre Macht nutzen, um Angst und Hass zu verbreiten.
- Artist and filmmaker
TED Fellow Damon Davis makes art to empower the disenfranchised and combat oppression. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Ich habe Angst.
00:13
So, I'm afraidAngst.
0
1412
1286
Genau jetzt,
00:15
Right now,
1
3618
1454
auf dieser Bühne,
00:17
on this stageStufe,
2
5096
1521
spüre ich Angst.
00:18
I feel fearAngst.
3
6641
1218
Ich habe nur wenige Menschen getroffen,
00:21
In my life, I ain'tist nicht metgetroffen manyviele people
4
9099
1703
00:22
that will readilyleicht admiteingestehen
when they are afraidAngst.
5
10826
2230
die gerne zugeben, wenn sie Angst haben.
Weil sie tief in ihrem Inneren wissen,
00:25
And I think that's because deeptief down,
6
13598
2043
00:27
they know how easyeinfach it spreadsbreitet sich aus.
7
15665
1708
wie leicht sie sich verbreitet.
00:30
See, fearAngst is like a diseaseKrankheit.
8
18468
1555
Angst ist wie eine Krankheit.
00:32
When it movesbewegt, it movesbewegt like wildfireein Lauffeuer.
9
20912
2288
Wenn sie sich verbreitet,
dann wie ein Lauffeuer.
00:35
But what happensdas passiert when,
10
23912
1578
Was aber passiert,
00:37
even in the faceGesicht of that fearAngst,
11
25514
1750
wenn man trotz der Angst das tut,
00:39
you do what you've got to do?
12
27288
1487
was man tun muss?
00:41
That's callednamens courageMut.
13
29294
1329
Das nennt man Mut.
00:43
And just like fearAngst,
14
31354
1683
Und genau wie Angst
00:45
courageMut is contagiousansteckend.
15
33061
1382
ist Mut ansteckend.
00:47
See, I'm from EastOsten StSt.. LouisLouis, IllinoisIllinois.
16
35870
2248
Ich komme aus East St. Louis, Illinois.
00:50
That's a smallklein cityStadt
17
38143
1159
Eine kleine Stadt
00:51
acrossüber the MississippiMississippi RiverFluss
from StSt.. LouisLouis, MissouriMissouri.
18
39327
2814
am Mississippi bei St. Louis, Missouri.
00:54
I have livedlebte in and around
StSt.. LouisLouis my entireganz life.
19
42165
4073
Ich habe mein ganzes Leben
in und um St. Louis herum gelebt.
Als Michael Brown Jr.,
01:00
When MichaelMichael BrownBraun, JrJr.,
20
48443
1304
01:01
an ordinarygewöhnlich teenagerTeenager,
21
49771
1252
ein gewöhnlicher Teenager,
2014 von der Polizei
niedergeschossen wurde,
01:03
was gunnedgeschossen down by policePolizei in 2014
in FergusonFerguson, MissouriMissouri --
22
51047
4550
in Ferguson, Missouri, einem anderen
Vorort nördlich von St. Louis,
01:07
anotherein anderer suburbVorort, but northNorden of StSt.. LouisLouis --
23
55621
3159
01:10
I remembermerken thinkingDenken,
24
58804
1533
habe ich gedacht,
01:12
he ain'tist nicht the first,
25
60361
1759
er ist nicht das erste,
01:14
and he won'tGewohnheit be the last youngjung kidKind
to loseverlieren his life to lawRecht enforcementDurchsetzung.
26
62144
3864
und wird nicht das letzte Kind sein, das
sein Leben durch Polizeigewalt verliert.
01:18
But see, his deathTod was differentanders.
27
66488
1661
Aber sein Tod war anders.
01:21
When MikeMike was killedermordet,
28
69065
1323
Als Mike erschossen wurde,
01:22
I remembermerken the powersKräfte that be
tryingversuchen to use fearAngst as a weaponWaffe.
29
70412
3464
erinnerte ich mich an jene Machthaber,
die Angst als Waffe nutzen wollten.
01:27
The policePolizei responseAntwort to a communityGemeinschaft
in mourningTrauer was to use forceKraft
30
75180
3528
Die Polizei beantwortete die Trauer
der Gesellschaft mit Gewalt,
01:30
to imposezu verhängen fearAngst:
31
78732
1223
um Angst zu erzeugen:
01:32
fearAngst of militarizedmilitarisiert policePolizei,
32
80744
1618
Angst vor militarisierten Polizisten,
01:34
imprisonmentHaft,
33
82913
1229
Haftstrafen,
01:36
finesGeldbußen.
34
84166
1169
Geldstrafen.
Die Medien versuchten,
01:37
The mediaMedien even triedversucht
to make us afraidAngst of eachjede einzelne other
35
85359
2520
uns Angst voreinander zu machen
durch ihre Art ihrer Berichterstattung.
01:39
by the way they spungesponnen the storyGeschichte.
36
87903
1552
All das hatte in der Vergangenheit Erfolg.
01:41
And all of these things
have workedhat funktioniert in the pastVergangenheit.
37
89479
2359
01:43
But like I said,
this time it was differentanders.
38
91862
2614
Aber wie ich bereits sagte,
dieses Mal war es anders.
01:47
MichaelMichael Brown'sBrowns deathTod and the subsequentnachfolgende
treatmentBehandlung of the communityGemeinschaft
39
95664
3374
Michael Browns Tod und der
darauffolgende Umgang mit der Gesellschaft
01:51
led to a stringZeichenfolge of protestsProteste in and around
FergusonFerguson and StSt.. LouisLouis.
40
99062
3737
löste in und um Ferguson und St. Louis
herum eine Reihe von Protesten aus.
01:55
When I got out to those protestsProteste
about the fourthvierte or fifthfünfte day,
41
103560
3765
Als ich am vierten oder fünften Tag
zu diesen Protesten ging,
01:59
it was not out of courageMut;
42
107349
1403
dann nicht weil ich mutig war,
02:01
it was out of guiltSchuld.
43
109367
1312
sondern weil ich mich schuldig fühlte.
02:03
See, I'm blackschwarz.
44
111495
1273
Ich bin schwarz.
Vielleicht haben Sie das schon bemerkt.
02:05
I don't know if y'ally ' all noticedbemerkt that.
45
113223
1745
02:06
(LaughterLachen)
46
114992
1025
(Lachen)
02:08
But I couldn'tkonnte nicht sitsitzen in StSt.. LouisLouis,
minutesProtokoll away from FergusonFerguson,
47
116041
5477
Ich konnte nicht in St. Louis herumsitzen,
nur Minuten von Ferguson entfernt,
ohne mir die Proteste anzusehen.
02:13
and not go see.
48
121542
1469
02:15
So I got off my assArsch to go checkprüfen it out.
49
123035
2442
Ich habe mich aufgerafft
und bin hingegangen.
02:17
When I got out there,
50
125501
1440
Als ich dort ankam,
02:18
I foundgefunden something surprisingüberraschend.
51
126965
2409
hat mich etwas überrascht.
02:22
I foundgefunden angerZorn; there was a lot of that.
52
130650
2038
Ich sah Wut, sehr viel Wut.
02:25
But what I foundgefunden more of was love.
53
133507
2272
Aber noch mehr sah ich Liebe.
02:28
People with love for themselvessich.
54
136745
1908
Menschen mit Selbstliebe.
02:30
Love for theirihr communityGemeinschaft.
55
138677
1640
Liebe für die Gemeinschaft.
02:32
And it was beautifulschön --
56
140341
1689
Und es war wunderschön --
02:34
untilbis the policePolizei showedzeigte up.
57
142054
1589
bis die Polizei auftauchte.
02:36
Then a newneu emotionEmotion was interjectedwarf ein
into the conversationKonversation:
58
144675
3739
Dann mischte sich
ein neues Gefühl in den Dialog:
Angst.
02:40
fearAngst.
59
148995
1203
02:42
Now, I'm not going to lieLüge;
60
150627
1685
Ich will ehrlich sein:
02:44
when I saw those armoredgepanzert vehiclesFahrzeuge,
61
152336
2794
Als ich diese gepanzerten Fahrzeuge sah,
02:47
and all that gearGetriebe
62
155154
1161
die ganze Ausrüstung,
02:48
and all those gunsWaffen
63
156339
1366
all diese Waffen,
02:49
and all those policePolizei
64
157729
1761
all diese Polizeibeamten,
02:51
I was terrifiedAngst und Schrecken versetzt --
65
159514
1463
hatte ich schreckliche Angst --
ich persönlich.
02:53
personallypersönlich.
66
161001
1175
02:55
And when I lookedsah around that crowdMenge,
67
163971
1754
Als ich mich in der Menge umschaute,
02:57
I saw a lot of people that had
the samegleich thing going on.
68
165749
2762
sah ich viele Menschen,
die genau das Gleiche fühlten.
03:00
But I alsoebenfalls saw people
with something elsesonst insideinnen of them.
69
168535
3193
Aber ich sah auch Menschen,
die etwas anderes in sich trugen.
03:04
That was courageMut.
70
172230
1593
Und zwar Mut.
03:05
See, those people yelledschrie,
71
173847
1378
Diese Menschen brüllten
03:07
and they screamedschrie,
72
175249
1242
und schrien
03:08
and they were not about
to back down from the policePolizei.
73
176515
2552
und gaben vor der Polizei nicht klein bei.
03:11
They were pastVergangenheit that pointPunkt.
74
179091
1648
Darüber waren sie hinweg.
03:12
And then I could feel
something in me changingÄndern,
75
180763
2251
Ich spürte, wie sich
etwas in mir veränderte,
03:15
so I yelledschrie and I screamedschrie,
76
183038
1638
also brüllte ich und schrie,
03:17
and I noticedbemerkt that everybodyjeder around me
was doing the samegleich thing.
77
185489
3488
und mir fiel auf, dass alle
um mich herum das Gleiche taten.
03:21
And there was nothing like that feelingGefühl.
78
189827
2187
Das war ein unvergleichliches Gefühl.
03:25
So I decidedbeschlossen I wanted
to do something more.
79
193023
2087
Also entschied ich, mehr zu tun.
03:27
I wentging home, I thought:
I'm an artistKünstler. I make shitScheisse.
80
195605
3304
Ich ging nach Hause und dachte:
Ich bin Künstler, ich erschaffe Dinge.
03:30
So I startedhat angefangen makingHerstellung things
specificspezifisch to the protestProtest,
81
198933
3627
Also erschuf ich Dinge,
speziell für diesen Protest,
03:36
things that would be weaponsWaffen
in a spiritualgeistig warKrieg,
82
204092
2589
Dinge, die Waffen sein würden,
in einem spirituellen Krieg,
03:40
things that would give people voiceStimme
83
208437
1927
Dinge, die Menschen
eine Stimme geben würden.
03:43
and things that would fortifystärken them
for the roadStraße aheadvoraus.
84
211471
2649
Dinge, die sie auf ihrem weiteren Weg
unterstützen würden.
03:47
I did a projectProjekt where I tookdauerte picturesBilder
of the handsHände of protestersDemonstranten
85
215054
3413
Ich erstellte ein Projekt mit Fotos
von Händen der Demonstranten
03:50
and put them up and down
the boarded-upvernagelten buildingsGebäude
86
218491
3989
und hing sie überall auf,
an verbarrikadierten Gebäuden
03:54
and communityGemeinschaft shopsGeschäfte.
87
222505
1675
und Gemeinschaftsläden.
03:56
My goalTor was to raiseerziehen awarenessdas Bewusstsein
and to raiseerziehen the moraleMoral.
88
224870
3620
Mein Ziel war es, Bewusstsein zu schaffen
und die Moral zu stärken.
04:00
And I think, for a minuteMinute at leastam wenigsten,
89
228514
2401
Und ich denke, zumindest
für kurze Zeit ist mir das gelungen.
04:02
it did just that.
90
230939
1246
04:05
Then I thought, I want to uplifterheben
the storiesGeschichten of these people
91
233950
3540
Dann wollte ich die Geschichten
dieser Menschen verbreiten,
04:09
I was watchingAufpassen beingSein
courageousmutige in the momentMoment.
92
237514
2406
deren Mut ich in dort beobachtet habe.
04:12
And myselfmich selber and my friendFreund,
93
240438
3071
Und ich und mein Freund,
04:16
and filmmakerFilmemacher and partnerPartner SabaahSabaah FolayanFolayan
94
244130
1972
Filmemacher und Partner Sabaah Folayan,
04:18
did just that with our documentaryDokumentarfilm,
95
246126
2178
taten genau das mit der
Dokumentation "Whose Streets?".
04:20
"WhoseDeren StreetsStraßen?"
96
248328
1311
04:23
I kindArt of becamewurde a conduitLeitung
97
251496
2112
Ich wurde eine Art Vermittler
04:25
for all of this courageMut
that was givengegeben to me.
98
253632
3522
von all dem Mut,
den ich beobachten konnte.
04:29
And I think that's partTeil
of our jobJob as artistsKünstler.
99
257178
3189
Ich denke, das ist eine unserer
Aufgaben als Künstler.
04:33
I think we should be conveyorsFörderbänder
of courageMut in the work that we do.
100
261016
3765
Wir sollten Mut vermitteln
durch die Arbeit, die wir machen.
04:37
And I think that we are the wallMauer
betweenzwischen the normalnormal folksLeute
101
265334
4282
Wir sind die Mauer
zwischen den normalen Menschen
04:41
and the people that use theirihr powerLeistung
to spreadVerbreitung fearAngst and hateHass,
102
269640
3456
und den Menschen, die ihre Macht nutzen,
um Angst und Hass zu verbreiten,
04:45
especiallyinsbesondere in timesmal like these.
103
273120
1744
besonders in Zeiten wie diesen.
04:48
So I'm going to askFragen you.
104
276437
1801
Ich frage euch,
04:50
Y'allY ' all the moversMover and the shakersSchüttler,
105
278262
1778
die ihr etwas bewegt und verändert,
04:52
you know, the thought leadersFührer:
106
280550
2054
ihr wisst schon, die Vordenker:
04:54
What are you gonna do
107
282628
1840
Was werdet ihr tun
04:56
with the giftsGeschenke that you've been givengegeben
108
284492
2023
mit den Gaben, die ihr bekommen habt,
04:58
to breakUnterbrechung us from the fearAngst
the bindsbindet us everyjeden day?
109
286539
2441
um uns von der Angst zu befreien,
die uns täglich hemmt?
05:01
Because, see, I'm afraidAngst everyjeden day.
110
289760
1779
Ich habe jeden Tag Angst.
05:04
I can't remembermerken a time when I wasn'twar nicht.
111
292484
1956
Ich kann mich nicht daran erinnern,
dass es je anders war.
05:07
But onceEinmal I figuredabgebildet out that fearAngst
was not put in me to crippleKrüppel me,
112
295306
3440
Aber als ich herausfand, dass meine
Angst nicht da ist, um mich zu lähmen,
05:11
it was there to protectschützen me,
113
299573
1652
sondern um mich zu schützen,
05:13
and onceEinmal I figuredabgebildet out
how to use that fearAngst,
114
301804
2328
und als ich herausfand,
wie ich diese Angst nutzen kann,
05:16
I foundgefunden my powerLeistung.
115
304824
1365
entdeckte ich meine Kraft.
05:19
Thank you.
116
307106
1196
Vielen Dank.
05:20
(ApplauseApplaus)
117
308326
2602
(Applaus)
Translated by Michelle Büchel
Reviewed by P Hakenberg

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Damon Davis - Artist and filmmaker
TED Fellow Damon Davis makes art to empower the disenfranchised and combat oppression.

Why you should listen

Musician, visual artist and filmmaker working at the intersection of art and activism, exploring the experience of contemporary black Americans. His documentary, Whose Streets?, premiered at Sundance 2017 and tells the story of the protests in Ferguson, Missouri that took place after unarmed teenager Michael Brown was killed by police in 2014.

More profile about the speaker
Damon Davis | Speaker | TED.com