ABOUT THE SPEAKER
Damon Davis - Artist and filmmaker
TED Fellow Damon Davis makes art to empower the disenfranchised and combat oppression.

Why you should listen

Musician, visual artist and filmmaker working at the intersection of art and activism, exploring the experience of contemporary black Americans. His documentary, Whose Streets?, premiered at Sundance 2017 and tells the story of the protests in Ferguson, Missouri that took place after unarmed teenager Michael Brown was killed by police in 2014.

More profile about the speaker
Damon Davis | Speaker | TED.com
TED2017

Damon Davis: Courage is contagious

Demon Davis: Czego nauczyłem się na protestach w Ferguson

Filmed:
1,189,894 views

Kiedy artysta Demon Davis dołączył do protestów w Ferguson po tym, jak w 2014 roku policja zastrzeliła Micheala Browna, odnalazł tam nie tylko gniew, ale również miłość do jednostki i społeczności. Jego film dokumentalny - „Whose Streets?” - opowiada historię demonstrantów z perspektywy działaczy, którzy mieli odwagę sprzeciwić się nadużyciom władzy siejącej strach i nienawiść.
- Artist and filmmaker
TED Fellow Damon Davis makes art to empower the disenfranchised and combat oppression. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So, I'm afraidprzestraszony.
0
1412
1286
Boję się.
00:15
Right now,
1
3618
1454
Teraz,
00:17
on this stageetap,
2
5096
1521
na tej scenie
00:18
I feel fearstrach.
3
6641
1218
czuję strach.
Nie spotkałem w życiu wielu osób,
00:21
In my life, I ain'tnie jest metspotkał manywiele people
4
9099
1703
00:22
that will readilyłatwo admitprzyznać
when they are afraidprzestraszony.
5
10826
2230
które z łatwością
przyznają się do strachu.
To dlatego, że w głębi duszy wiedzą,
00:25
And I think that's because deepgłęboki down,
6
13598
2043
00:27
they know how easyłatwo it spreadsspready.
7
15665
1708
jak łatwo się to rozprzestrzenia.
00:30
See, fearstrach is like a diseasechoroba.
8
18468
1555
Strach jest jak choroba.
00:32
When it movesporusza się, it movesporusza się like wildfireWildfire.
9
20912
2288
Gdy postępuje, robi to niczym ogień.
00:35
But what happensdzieje się when,
10
23912
1578
Jednak co wtedy,
00:37
even in the facetwarz of that fearstrach,
11
25514
1750
gdy nawet w obliczu strachu
00:39
you do what you've got to do?
12
27288
1487
robimy to, co trzeba zrobić?
00:41
That's callednazywa courageodwaga.
13
29294
1329
To się nazywa odwaga.
00:43
And just like fearstrach,
14
31354
1683
I tak jak strach,
00:45
courageodwaga is contagiouszaraźliwe.
15
33061
1382
odwaga jest zaraźliwa.
00:47
See, I'm from EastWschód StSt. LouisLouis, IllinoisIllinois.
16
35870
2248
Pochodzę z East Saint Louis
w stanie Illinois.
00:50
That's a smallmały cityMiasto
17
38143
1159
To małe miasto,
położone nad rzeką Missisipi.
00:51
acrossprzez the MississippiMissisipi RiverRzeka
from StSt. LouisLouis, MissouriMissouri.
18
39327
2814
00:54
I have livedżył in and around
StSt. LouisLouis my entireCały life.
19
42165
4073
Mieszkałem tam i w okolicach całe życie.
Pamiętam, że gdy Micheal Brown Jr.,
zwyczajny nastolatek,
01:00
When MichaelMichael BrownBrown, JrJr.,
20
48443
1304
01:01
an ordinaryzwykły teenagernastolatek,
21
49771
1252
01:03
was gunnedzastrzelony down by policePolicja in 2014
in FergusonFerguson, MissouriMissouri --
22
51047
4550
został w 2014 roku zastrzelony
przez policję w Ferguson w stanie Missouri
01:07
anotherinne suburbPrzedmieście, but northpółnoc of StSt. LouisLouis --
23
55621
3159
(kolejne przedmieście,
ale położone na północ od St. Louis),
01:10
I rememberZapamiętaj thinkingmyślący,
24
58804
1533
myślałem, że nie jest ani pierwszym,
ani ostatnim dzieciakiem,
01:12
he ain'tnie jest the first,
25
60361
1759
01:14
and he won'tprzyzwyczajenie be the last youngmłody kiddziecko
to losestracić his life to lawprawo enforcementegzekwowanie.
26
62144
3864
który stracił życie
przez wymiar sprawiedliwości.
01:18
But see, his deathśmierć was differentróżne.
27
66488
1661
Jednak jego śmierć była inna.
01:21
When MikeMike was killedzabity,
28
69065
1323
Kiedy zabito Mike'a,
01:22
I rememberZapamiętaj the powersuprawnienie that be
tryingpróbować to use fearstrach as a weaponbroń.
29
70412
3464
pamiętam, że władze próbowały
używać strachu jako broni.
01:27
The policePolicja responseodpowiedź to a communityspołeczność
in mourningżałoby was to use forcesiła
30
75180
3528
Reakcją policji wobec społeczności
w żałobie było użycie przemocy,
01:30
to imposenałożyć fearstrach:
31
78732
1223
by narzucić strach.
01:32
fearstrach of militarizedzmilitaryzowane policePolicja,
32
80744
1618
Strach przed uzbrojoną policją,
więzieniem, grzywnami.
01:34
imprisonmentpozbawienia wolności,
33
82913
1229
01:36
finesgrzywny.
34
84166
1169
Poprzez odpowiedni przekaz
01:37
The mediagłoska bezdźwięczna even triedwypróbowany
to make us afraidprzestraszony of eachkażdy other
35
85359
2520
media próbowały sprawić,
że będziemy bać się sami siebie.
01:39
by the way they spunspun the storyfabuła.
36
87903
1552
01:41
And all of these things
have workedpracował in the pastprzeszłość.
37
89479
2359
Wszystkie te rzeczy
działały w przeszłości.
01:43
But like I said,
this time it was differentróżne.
38
91862
2614
Ale jak powiedziałem,
tym razem było inaczej.
01:47
MichaelMichael Brown'sBrown's deathśmierć and the subsequentkolejne
treatmentleczenie of the communityspołeczność
39
95664
3374
Śmierć Michaela Browna
i późniejsze traktowanie ludzi
01:51
led to a stringstrunowy of protestsprotesty in and around
FergusonFerguson and StSt. LouisLouis.
40
99062
3737
doprowadziły do fali protestów
w Ferguson, St. Louis i ich okolicach.
01:55
When I got out to those protestsprotesty
about the fourthczwarty or fifthpiąty day,
41
103560
3765
Chodząc na te protesty czwarty
bądź piąty dzień z rzędu,
01:59
it was not out of courageodwaga;
42
107349
1403
nie robiłem tego z odwagi,
lecz z poczucia winy.
02:01
it was out of guiltpoczucie winy.
43
109367
1312
02:03
See, I'm blackczarny.
44
111495
1273
Jestem czarny.
02:05
I don't know if y'ally'all noticedzauważyłem that.
45
113223
1745
Nie wiem, czy to zauważyliście.
02:06
(LaughterŚmiech)
46
114992
1025
(Śmiech)
02:08
But I couldn'tnie mógł sitsiedzieć in StSt. LouisLouis,
minutesminuty away from FergusonFerguson,
47
116041
5477
Nie mogłem siedzieć w St. Louis
i nie pojechać do Ferguson,
od którego dzieliło mnie parę minut.
02:13
and not go see.
48
121542
1469
02:15
So I got off my asstyłek to go checkczek it out.
49
123035
2442
Więc ruszyłem dupę
i pojechałem to sprawdzić.
02:17
When I got out there,
50
125501
1440
Kiedy tam dotarłem,
02:18
I founduznany something surprisingzaskakujący.
51
126965
2409
zastałem coś zaskakującego.
02:22
I founduznany angergniew; there was a lot of that.
52
130650
2038
Zastałem gniew; było go mnóstwo.
02:25
But what I founduznany more of was love.
53
133507
2272
Jednak więcej zastałem miłości.
02:28
People with love for themselvessami.
54
136745
1908
Miłości do samych siebie.
02:30
Love for theirich communityspołeczność.
55
138677
1640
Miłości do otoczenia.
02:32
And it was beautifulpiękny --
56
140341
1689
To było piękne.
02:34
untilaż do the policePolicja showedpokazał up.
57
142054
1589
Do czasu, gdy pojawiła się policja.
02:36
Then a newNowy emotionemocja was interjectedwtrącił
into the conversationrozmowa:
58
144675
3739
Wtedy też pojawiła się nowa emocja:
02:40
fearstrach.
59
148995
1203
strach.
02:42
Now, I'm not going to liekłamstwo;
60
150627
1685
Nie będę teraz kłamał.
02:44
when I saw those armoredpancerne vehiclespojazdy,
61
152336
2794
Gdy zobaczyłem te uzbrojone pojazdy,
02:47
and all that gearbiegu
62
155154
1161
cały ten sprzęt, bronie i policję,
02:48
and all those gunspistolety
63
156339
1366
02:49
and all those policePolicja
64
157729
1761
02:51
I was terrifiedprzerażony --
65
159514
1463
byłem przerażony.
02:53
personallyosobiście.
66
161001
1175
Prywatnie.
Gdy rozejrzałem się po tym tłumie,
02:55
And when I lookedspojrzał around that crowdtłum,
67
163971
1754
02:57
I saw a lot of people that had
the samepodobnie thing going on.
68
165749
2762
widziałem, że wiele osób
podziela moje emocje.
03:00
But I alsorównież saw people
with something elsejeszcze insidewewnątrz of them.
69
168535
3193
Ale w ich wnętrzu widziałem coś jeszcze.
03:04
That was courageodwaga.
70
172230
1593
To była odwaga.
03:05
See, those people yelledkrzyknął,
71
173847
1378
Ci ludzie krzyczeli i wrzeszczeli,
03:07
and they screamedkrzyczał,
72
175249
1242
03:08
and they were not about
to back down from the policePolicja.
73
176515
2552
i nie mieli zamiaru ustępować policji.
03:11
They were pastprzeszłość that pointpunkt.
74
179091
1648
Sprawy zaszły za daleko.
03:12
And then I could feel
something in me changingwymiana pieniędzy,
75
180763
2251
Wtedy poczułem,
jak coś się we mnie zmienia.
03:15
so I yelledkrzyknął and I screamedkrzyczał,
76
183038
1638
Też zacząłem krzyczeć.
03:17
and I noticedzauważyłem that everybodywszyscy around me
was doing the samepodobnie thing.
77
185489
3488
Po chwili zauważyłem,
że wszyscy wokół robią to samo.
03:21
And there was nothing like that feelinguczucie.
78
189827
2187
To nieporównywalne uczucie.
03:25
So I decidedzdecydowany I wanted
to do something more.
79
193023
2087
Postanowiłem zrobić coś więcej.
03:27
I wentposzedł home, I thought:
I'm an artistartysta. I make shitgówno.
80
195605
3304
Wróciłem do domu i pomyślałem:
"Jestem artystą, tworzę różne rzeczy".
03:30
So I startedRozpoczęty makingzrobienie things
specifickonkretny to the protestprotest,
81
198933
3627
Zacząłem tworzyć pod ten protest rzeczy,
03:36
things that would be weaponsBronie
in a spiritualduchowy warwojna,
82
204092
2589
które mogłyby być bronią w walce duchowej,
03:40
things that would give people voicegłos
83
208437
1927
które dałyby ludziom głos,
które umocniłyby ich
w nadchodzącym czasie.
03:43
and things that would fortifywzmocnić them
for the roadDroga aheadprzed siebie.
84
211471
2649
03:47
I did a projectprojekt where I tookwziął pictureskino
of the handsręce of protestersProtestujący
85
215054
3413
Dla jednego projektu robiłem
zdjęcia dłoni demonstrantów
03:50
and put them up and down
the boarded-uppokład up buildingsBudynki
86
218491
3989
i umieszczałem je na budynkach
zabitych deskami i sklepach.
03:54
and communityspołeczność shopssklepy.
87
222505
1675
03:56
My goalcel was to raisepodnieść awarenessświadomość
and to raisepodnieść the moralemorale.
88
224870
3620
Moim celem było zwiększenie
świadomości i podniesienie morale.
04:00
And I think, for a minutechwila at leastnajmniej,
89
228514
2401
Myślę, że udało mi się to,
choćby na minutę.
04:02
it did just that.
90
230939
1246
04:05
Then I thought, I want to upliftpodnieść
the storieshistorie of these people
91
233950
3540
Chciałem wówczas nagłośnić historię ludzi,
04:09
I was watchingoglądanie beingistota
courageousodważny in the momentza chwilę.
92
237514
2406
którzy byli w tym czasie odważni.
04:12
And myselfsiebie and my friendprzyjaciel,
93
240438
3071
Razem z przyjacielem
oraz z producentką filmową
i moją partnerką, Sabaah Folayan,
04:16
and filmmakerreżyser and partnerpartner SabaahSabaah FolayanFolayan
94
244130
1972
04:18
did just that with our documentaryfilm dokumentalny,
95
246126
2178
nakręciliśmy dokument "Whose Streets?".
04:20
"WhoseKtórych StreetsUlice?"
96
248328
1311
04:23
I kinduprzejmy of becamestał się a conduitprzewód
97
251496
2112
Stałem się swoistym przekaźnikiem
04:25
for all of this courageodwaga
that was givendany to me.
98
253632
3522
całej otrzymanej odwagi.
04:29
And I think that's partczęść
of our jobpraca as artistsartyści.
99
257178
3189
Myślę, że jest to część
naszej pracy jako artystów.
04:33
I think we should be conveyorsPrzenośniki
of courageodwaga in the work that we do.
100
261016
3765
Trzeba przez naszą pracę
przekazywać odwagę.
04:37
And I think that we are the wallŚciana
betweenpomiędzy the normalnormalna folksludzie
101
265334
4282
Jesteśmy murem między zwykłymi ludźmi,
04:41
and the people that use theirich powermoc
to spreadrozpiętość fearstrach and hatenienawidzić,
102
269640
3456
a tymi, którzy siłą
sieją strach i nienawiść.
04:45
especiallyszczególnie in timesczasy like these.
103
273120
1744
Zwłaszcza w tych czasach.
04:48
So I'm going to askzapytać you.
104
276437
1801
Zadam wam pytanie.
04:50
Y'allY'all the moversprzeprowadzki and the shakersshakers,
105
278262
1778
Wszyscy z was to grube ryby,
04:52
you know, the thought leadersprzywódcy:
106
280550
2054
prawdziwi przywódcy.
04:54
What are you gonna do
107
282628
1840
Co zrobicie z otrzymanym darem
04:56
with the giftsprezenty that you've been givendany
108
284492
2023
żeby zniweczyć strach,
który pęta nas każdego dnia?
04:58
to breakprzerwa us from the fearstrach
the bindswiąże us everykażdy day?
109
286539
2441
05:01
Because, see, I'm afraidprzestraszony everykażdy day.
110
289760
1779
Ja czuję strach codziennie.
Nie pamiętam już, kiedy go nie czułem.
05:04
I can't rememberZapamiętaj a time when I wasn'tnie było.
111
292484
1956
05:07
But oncepewnego razu I figuredwzorzysty out that fearstrach
was not put in me to cripplekaleka me,
112
295306
3440
Kiedy zrozumiałem, że strach
nie ma mnie paraliżować,
05:11
it was there to protectochraniać me,
113
299573
1652
tylko mnie chronić,
05:13
and oncepewnego razu I figuredwzorzysty out
how to use that fearstrach,
114
301804
2328
kiedy zrozumiałem, jak z niego korzystać,
05:16
I founduznany my powermoc.
115
304824
1365
znalazłem swoją moc.
05:19
Thank you.
116
307106
1196
Dziękuję.
(Brawa)
05:20
(ApplauseAplauz)
117
308326
2602
Translated by Patryk Lasek
Reviewed by Rysia Wand

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Damon Davis - Artist and filmmaker
TED Fellow Damon Davis makes art to empower the disenfranchised and combat oppression.

Why you should listen

Musician, visual artist and filmmaker working at the intersection of art and activism, exploring the experience of contemporary black Americans. His documentary, Whose Streets?, premiered at Sundance 2017 and tells the story of the protests in Ferguson, Missouri that took place after unarmed teenager Michael Brown was killed by police in 2014.

More profile about the speaker
Damon Davis | Speaker | TED.com