ABOUT THE SPEAKER
Damon Davis - Artist and filmmaker
TED Fellow Damon Davis makes art to empower the disenfranchised and combat oppression.

Why you should listen

Musician, visual artist and filmmaker working at the intersection of art and activism, exploring the experience of contemporary black Americans. His documentary, Whose Streets?, premiered at Sundance 2017 and tells the story of the protests in Ferguson, Missouri that took place after unarmed teenager Michael Brown was killed by police in 2014.

More profile about the speaker
Damon Davis | Speaker | TED.com
TED2017

Damon Davis: Courage is contagious

دامون ديفيس: ماذا رأيت في احتجاجات فيرجسون؟

Filmed:
1,189,894 views

عندما ذهب الفنان دامون ديفيس للانضمام للاحتجاجات في فيرجسون بولاية ميسوري، بعد أن قتلت قوات الشرطة مايكل براون في العام 2014، لم يجد فقط الغضب ولكن أيضا احساس الحب للنفس والمجتمع. يحكي فيلمه الوثائقي "لمن الشوارع؟" قصة الاحتجاجات من منظور الناشطين الذين حضروا لتحدي أولئك الذين يستخدمون السلطة لنشر الخوف والكراهية.
- Artist and filmmaker
TED Fellow Damon Davis makes art to empower the disenfranchised and combat oppression. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So, I'm afraidخائف.
0
1412
1286
حسنًا، أنا خائف.
00:15
Right now,
1
3618
1454
في هذه اللحظة،
00:17
on this stageالمسرح,
2
5096
1521
على المنصة،
00:18
I feel fearخوف.
3
6641
1218
أِشعر بالخوف.
00:21
In my life, I ain'tليس metالتقى manyكثير people
4
9099
1703
لم أقابل في حياتي الكثير من الناس
00:22
that will readilyبسهولة admitيعترف
when they are afraidخائف.
5
10826
2230
على استعداد أن يقرّوا بالخوف
حال شعورهم به.
00:25
And I think that's because deepعميق down,
6
13598
2043
وأعتقد أن السبب أنهم في قرارة أنفسهم،
00:27
they know how easyسهل it spreadsالهوامش.
7
15665
1708
يعلمون سهولة انتشاره.
00:30
See, fearخوف is like a diseaseمرض.
8
18468
1555
كما ترون، الخوف مثل المرض.
00:32
When it movesالتحركات, it movesالتحركات like wildfireحريق هائل.
9
20912
2288
عندما ينتشر، فهو ينتشر
كما النيران في الغابات.
00:35
But what happensيحدث when,
10
23912
1578
ولكن ما يحدث حينها،
00:37
even in the faceوجه of that fearخوف,
11
25514
1750
حتى عند مواجهة ذلك الخوف،
00:39
you do what you've got to do?
12
27288
1487
تفعل ما يجب عليك فعله
00:41
That's calledمسمي courageشجاعة.
13
29294
1329
تلك هي الشجاعة.
00:43
And just like fearخوف,
14
31354
1683
ومثل الخوف تمامًا،
00:45
courageشجاعة is contagiousمعدي.
15
33061
1382
فإن الشجاعة معدية.
00:47
See, I'm from Eastالشرق Stسانت. Louisلويس, Illinoisإلينوي.
16
35870
2248
كما ترون، أنا من شرق سانت لويس، إلينوي.
00:50
That's a smallصغير cityمدينة
17
38143
1159
مدينة صغيرة
00:51
acrossعبر the Mississippiميسيسيبي Riverنهر
from Stسانت. Louisلويس, Missouriميسوري.
18
39327
2814
عبر نهر المسيسيبي من سانت لويس، ميسوري.
00:54
I have livedيسكن in and around
Stسانت. Louisلويس my entireكامل life.
19
42165
4073
عشت كل حياتي في سانت لويس وحولها.
01:00
When Michaelميخائيل Brownبنى, Jrالابن.,
20
48443
1304
عندما أطلقت الشرطة النيران
01:01
an ordinaryعادي teenagerمراهق,
21
49771
1252
على المراهق مايكل براون،
01:03
was gunnedقتل down by policeشرطة in 2014
in Fergusonفيرغسون, Missouriميسوري --
22
51047
4550
في العام 2014 في فيجيسون بولاية ميسوري --
01:07
anotherآخر suburbضاحية, but northشمال of Stسانت. Louisلويس --
23
55621
3159
وهي ضاحية أخرى في شمالي سانت لويس --
01:10
I rememberتذكر thinkingتفكير,
24
58804
1533
كنت أفكر حينها،
01:12
he ain'tليس the first,
25
60361
1759
أنه لم يكن الأول،
01:14
and he won'tمتعود be the last youngشاب kidطفل
to loseتخسر his life to lawالقانون enforcementتطبيق.
26
62144
3864
كما أنه لن يكون آخر فتى يفقد حياته
بسبب فرض القانون.
01:18
But see, his deathالموت was differentمختلف.
27
66488
1661
لكن كما ترون، كانت وفاته مختلفة.
01:21
When Mikeميكروفون was killedقتل,
28
69065
1323
عندما قتل مايك،
01:22
I rememberتذكر the powersالقوى that be
tryingمحاولة to use fearخوف as a weaponسلاح.
29
70412
3464
أتذكر السلطات التي كانت تحاول
استخدام الخوف كسلاح.
01:27
The policeشرطة responseاستجابة to a communityتواصل اجتماعي
in mourningالحداد was to use forceفرض
30
75180
3528
استخدمت قوات الشرطة
التي واجهت الجموع في الصباح القوة
01:30
to imposeفرض fearخوف:
31
78732
1223
لفرض الخوف:
01:32
fearخوف of militarizedعسكرة policeشرطة,
32
80744
1618
الخوف من الشرطة المسلحة،
01:34
imprisonmentسجن,
33
82913
1229
الحبس،
01:36
finesالغرامات.
34
84166
1169
الغرامات.
01:37
The mediaوسائل الإعلام even triedحاول
to make us afraidخائف of eachكل other
35
85359
2520
حتى أن الإعلام حاول أن يزرع الخوف بيننا
01:39
by the way they spunنسج the storyقصة.
36
87903
1552
عن طريق تحويرهم للقصة.
01:41
And all of these things
have workedعمل in the pastالماضي.
37
89479
2359
كل هذه الأشياء نجحت في الماضي.
01:43
But like I said,
this time it was differentمختلف.
38
91862
2614
لكن كما قلت، هذه المرة الوضع مختلف.
01:47
Michaelميخائيل Brown'sبراون deathالموت and the subsequentلاحق
treatmentعلاج او معاملة of the communityتواصل اجتماعي
39
95664
3374
وفاة مايكل براون والمعاملة اللاحقة
التي واجهها المجتمع
01:51
led to a stringخيط of protestsالاحتجاجات in and around
Fergusonفيرغسون and Stسانت. Louisلويس.
40
99062
3737
قادت كلها إلى سلسلة من الاحتجاجات
في كل من فيرجسون وسانت لويس وما جاورهما.
01:55
When I got out to those protestsالاحتجاجات
about the fourthرابع or fifthخامس day,
41
103560
3765
عندما شاركت في هذه الاحتجاجات
في اليوم الرابع أو الخامس،
01:59
it was not out of courageشجاعة;
42
107349
1403
لم يكن ذلك بدافع الشجاعة؛
02:01
it was out of guiltإثم.
43
109367
1312
بل بدافع الذنب.
02:03
See, I'm blackأسود.
44
111495
1273
كما ترون، فأنا أسود.
02:05
I don't know if y'allي 'الل noticedلاحظت that.
45
113223
1745
لا أعرف إن لاحظتم ذلك.
02:06
(Laughterضحك)
46
114992
1025
(ضحك)
02:08
But I couldn'tلم أستطع sitتجلس in Stسانت. Louisلويس,
minutesالدقائق away from Fergusonفيرغسون,
47
116041
5477
لكني لا أستطيع أن أجلس في سانت لويس
على بعد دقائق من فيرجسون،
02:13
and not go see.
48
121542
1469
من دون أن أذهب لإلقاء نظرة.
02:15
So I got off my assحمار to go checkالتحقق من it out.
49
123035
2442
لذا، تحركت لأرى ما يحدث.
02:17
When I got out there,
50
125501
1440
عندما وصلت إلى هناك،
02:18
I foundوجدت something surprisingمفاجئ.
51
126965
2409
وجدت شيئًا مفاجئًا.
02:22
I foundوجدت angerغضب; there was a lot of that.
52
130650
2038
شهدت الغضب؛ كان هناك الكثير من الغضب.
02:25
But what I foundوجدت more of was love.
53
133507
2272
ولكن كان الحب هو سيد الموقف.
02:28
People with love for themselvesأنفسهم.
54
136745
1908
حب الناس لأنفسهم.
02:30
Love for theirهم communityتواصل اجتماعي.
55
138677
1640
حبهم لمجتمعهم.
02:32
And it was beautifulجميلة --
56
140341
1689
ولقد كان الأمر رائعًا --
02:34
untilحتى the policeشرطة showedأظهر up.
57
142054
1589
إلى أن أتت الشرطة.
02:36
Then a newالجديد emotionالمشاعر was interjectedقاطعته
into the conversationمحادثة:
58
144675
3739
فاقتحمت عاطفة جديدة شكل الحوار:
02:40
fearخوف.
59
148995
1203
الخوف.
02:42
Now, I'm not going to lieراحه;
60
150627
1685
لن أكذب الآن؛
02:44
when I saw those armoredمدرع vehiclesالمركبات,
61
152336
2794
عندما رأيت تلك العربات المسلحة،
02:47
and all that gearهيأ
62
155154
1161
وكل تلك المعدات
02:48
and all those gunsالبنادق
63
156339
1366
وكل تلك الأسلحة
02:49
and all those policeشرطة
64
157729
1761
وكل رجل الشرطة أولئك
02:51
I was terrifiedمذعور --
65
159514
1463
شعرت بالذعر --
02:53
personallyشخصيا.
66
161001
1175
على المستوى الشخصي.
02:55
And when I lookedبدا around that crowdيحشد,
67
163971
1754
وعندما نظرت ناحية ذلك الحشد،
02:57
I saw a lot of people that had
the sameنفسه thing going on.
68
165749
2762
رأيت العديد من الناس يعتريهم نفس الخوف.
03:00
But I alsoأيضا saw people
with something elseآخر insideفي داخل of them.
69
168535
3193
ولكني رأيت أناسًا آخرين يعتريهم شيء آخر.
03:04
That was courageشجاعة.
70
172230
1593
كانت تلك هي الشجاعة.
03:05
See, those people yelledصاح,
71
173847
1378
ترونهم يهتفون،
03:07
and they screamedصرخت,
72
175249
1242
ويصرخون،
03:08
and they were not about
to back down from the policeشرطة.
73
176515
2552
ولم يبدوا عليهم التراجع أبدًا أمام الشرطة.
03:11
They were pastالماضي that pointنقطة.
74
179091
1648
كانوا متقدمين.
03:12
And then I could feel
something in me changingمتغير,
75
180763
2251
حينها شعرت بشيء في داخلي يتغير،
03:15
so I yelledصاح and I screamedصرخت,
76
183038
1638
فبدأت أهتف وأصرخ،
03:17
and I noticedلاحظت that everybodyالجميع around me
was doing the sameنفسه thing.
77
185489
3488
ولاحظت أن الجميع حولي كانوا يفعلون المثل.
03:21
And there was nothing like that feelingشعور.
78
189827
2187
وما من شيء كان يضاهي ذلك الشعور.
03:25
So I decidedقرر I wanted
to do something more.
79
193023
2087
لذا، قررت حينها أنني أود فعل شيء آخر.
03:27
I wentذهب home, I thought:
I'm an artistفنان. I make shitالقرف.
80
195605
3304
عدت أدراجي، فكرت: أنا فنان، أنتج فنًا.
03:30
So I startedبدأت makingصناعة things
specificمحدد to the protestوقفة احتجاجية,
81
198933
3627
بدأت حينها أصنع أشياء خصيصًا للاحتجاجات،
03:36
things that would be weaponsأسلحة
in a spiritualروحي warحرب,
82
204092
2589
أشياء ترقى لكونها أسلحة في حربٍ روحية،
03:40
things that would give people voiceصوت
83
208437
1927
أشياء ستعطي الناس صوتًا
03:43
and things that would fortifyحصن them
for the roadطريق aheadالمكانية.
84
211471
2649
ومن شأنها أن تحصّنهم في الخطوات القادمة.
03:47
I did a projectمشروع where I tookأخذ picturesالصور
of the handsأيادي of protestersالمتظاهرين
85
215054
3413
بدأت مشروعًا حيث التقطت
صورًا لأيدي المحتجّين
03:50
and put them up and down
the boarded-upاستقل buildingsالبنايات
86
218491
3989
وألصقتها على طول المباني
03:54
and communityتواصل اجتماعي shopsمحلات.
87
222505
1675
والمحلات التجارية.
03:56
My goalهدف was to raiseربى awarenessوعي
and to raiseربى the moraleروح معنوية.
88
224870
3620
كانت هدفي هو نشر الوعي ورفع القيم.
04:00
And I think, for a minuteاللحظة at leastالأقل,
89
228514
2401
وأعتقد أنه لدقيقة على الأقل،
04:02
it did just that.
90
230939
1246
نجح ذلك الأمر.
04:05
Then I thought, I want to upliftرفع
the storiesقصص of these people
91
233950
3540
فكّرت بعدها، أنّي أريد أن أنهض
بقصص أولئك الناس
04:09
I was watchingمشاهدة beingيجرى
courageousشجاع in the momentلحظة.
92
237514
2406
الذين شاهدتهم يظهرون الشجاعة
في تلك اللحظة.
04:12
And myselfنفسي and my friendصديق,
93
240438
3071
وثّقت أنا وصديقي،
04:16
and filmmakerالمخرج and partnerشريك SabaahSabaah FolayanFolayan
94
244130
1972
صانع الأفلام والشريك ساباح فولايان،
04:18
did just that with our documentaryوثائقي,
95
246126
2178
وثّقنا لذلك في فلمنا الوثائقي،
04:20
"Whoseملك من Streetsالشوارع?"
96
248328
1311
"لمن الشوارع؟"
04:23
I kindطيب القلب of becameأصبح a conduitقناة أو أنبوب أو ترعة
97
251496
2112
أصبحت كقناةٍ نوعًا ما
04:25
for all of this courageشجاعة
that was givenمعطى to me.
98
253632
3522
لكل تلك الشجاعة التي اكتسبتها.
04:29
And I think that's partجزء
of our jobوظيفة as artistsالفنانين.
99
257178
3189
وأعتقد أن ذلك جزء من عملنا كفنانين.
04:33
I think we should be conveyorsالناقلون
of courageشجاعة in the work that we do.
100
261016
3765
أعتقد أننا لا بد أن نصبح ناقلين
للشجاعة في العمل الذي نقوم به.
04:37
And I think that we are the wallحائط
betweenما بين the normalعادي folksالناس
101
265334
4282
كما أعتقد أننا الجدار الفاصل
بين الناس العاديين
04:41
and the people that use theirهم powerقوة
to spreadانتشار fearخوف and hateاكرهه,
102
269640
3456
وأولئك الذين يستخدمون سلطتهم
لنشر الخوف والكراهية،
04:45
especiallyخصوصا in timesمرات like these.
103
273120
1744
بالذات في أوقات كهذه.
04:48
So I'm going to askيطلب you.
104
276437
1801
لذا سألقي عليكم سؤالًا.
04:50
Y'allي 'الل the moversالمحرك and the shakersالهزازات,
105
278262
1778
أنتم صانعو الأحداث،
04:52
you know, the thought leadersقادة:
106
280550
2054
تعرفون، قادة الفكر:
04:54
What are you gonna do
107
282628
1840
ماذا ستفعلون
04:56
with the giftsالهدايا that you've been givenمعطى
108
284492
2023
بالملكات التي أعطيتموها
04:58
to breakاستراحة us from the fearخوف
the bindsيربط us everyكل day?
109
286539
2441
لتحريرنا من الخوف الذي يحيط بنا كل يوم؟
05:01
Because, see, I'm afraidخائف everyكل day.
110
289760
1779
بسبب، كما ترون، أشعر بالخوف كل يوم.
05:04
I can't rememberتذكر a time when I wasn'tلم يكن.
111
292484
1956
لا أتذكر آخر مرة لم أكن خائفًا فيها.
05:07
But onceذات مرة I figuredأحسب out that fearخوف
was not put in me to crippleشل me,
112
295306
3440
لكن حينما عرفت أن الخوف
لم يكن هناك ليقيدني،
05:11
it was there to protectيحمي me,
113
299573
1652
بل ليحميني،
05:13
and onceذات مرة I figuredأحسب out
how to use that fearخوف,
114
301804
2328
وعندما عرفت كيف أستخدم الخوف،
05:16
I foundوجدت my powerقوة.
115
304824
1365
وجدت قوتي.
05:19
Thank you.
116
307106
1196
شكرًا لكم.
05:20
(Applauseتصفيق)
117
308326
2602
(تصفيق)
Translated by Riyad Almubarak
Reviewed by Duaa Elfadil

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Damon Davis - Artist and filmmaker
TED Fellow Damon Davis makes art to empower the disenfranchised and combat oppression.

Why you should listen

Musician, visual artist and filmmaker working at the intersection of art and activism, exploring the experience of contemporary black Americans. His documentary, Whose Streets?, premiered at Sundance 2017 and tells the story of the protests in Ferguson, Missouri that took place after unarmed teenager Michael Brown was killed by police in 2014.

More profile about the speaker
Damon Davis | Speaker | TED.com