ABOUT THE SPEAKER
Mennat El Ghalid - Mycologist
Mennat El Ghalid research aims to understand the molecular mechanisms underlying fungal biology and pathogenicity.

Why you should listen

Mycologist Mennat El Ghalid received an Initial Training Networks - Marie Skłodowska-Curie fellowship to pursue her PhD project in the Molecular Genetics of Fungal Pathogenicity Unit and the International Campus of Excellence in Agrifood CeiA3 at the Universidad de Cordoba (Spain). During her PhD, her former team and herself identified the compounds secreted from the plant roots attracting Fusarium oxysporum, a soilborne plant pathogenic fungus and characterized the underlying mechanisms of attraction. Such compounds were tracked since the 19th century. The discovery was published in the Nature Journal.

El Ghalid became a TED Fellow in 2017 and have been selected as one of the 100 women honorees for OkayAfrica's 2018 #OKAY100Women list for her dedicated work and for being a promising talent within the field of STEM. She is currently working at Institut Pasteur (France) in the Biology and Pathogenicity Unit to study Candida albicans, an opportunistic pathogenic fungus and the main cause of fungal infections in immunocompromised humans.

More profile about the speaker
Mennat El Ghalid | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Mennat El Ghalid: How fungi recognize (and infect) plants

مێننات ئیل غالید: چۆن کەڕووەکان ڕووەکەکان دەناسنەوە و داگیری دەکەن.

Filmed:
1,145,074 views

ساڵانە جیهان خواردنی پێویست کە دەتوانێ بەشی نیو ملیار خەڵک بکات لە دەستدەدات. ئەم لەدەست دانەش بە هۆی کەڕوو هەڵهێنان و نەخۆشی تایبەتە بە بەڕووەکان. کەڕووناسان لەگەڵ هاوەڵی تێد مێنات ئیل غالید لە ڕێگەی زانستی نوێوە تێگەیشتن لە نیشانە، گەردی کیمیایی، کەڕوهەڵهێنان، هێرشی سەر ڕوەکەکان، لە ناوبردنیان، کارلێکردنیان وپاراستنی داناوێڵەکان دەدەن.
- Mycologist
Mennat El Ghalid research aims to understand the molecular mechanisms underlying fungal biology and pathogenicity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
"Will the blight end the chestnut?
0
825
2690
ئایا نەخۆشیەکە کۆتایی"
؟بە دار بەڕووەکە دەهێنێت
00:15
The farmers rather guess not.
1
3857
2000
بە هەڵسەنگاندنی جوتیارەکان نەخێر.
00:17
It keeps smouldering at the roots
2
5881
2238
بەسوتانێکی لەسەرخۆ دەمێنێتەوە لە ڕەگەکان
00:20
And sending up new shoots
3
8143
2008
دەرکەوتنی چرۆ نوێیەکان
00:22
Till another parasite
4
10175
1666
تا مشەخۆرێکی تر
00:23
Shall come to end the blight."
5
11865
2404
کۆتایی بە ڕووەکە نەخۆشەکە دەهێنێت."
00:28
At the beginning of the 20th century,
6
16510
2039
لە سەرەتایی سەدەی بیستەم،
00:30
the eastern American chestnut population,
counting nearly four billion trees,
7
18573
4647
ژمارەی دار بەڕووەکان لە خۆرهەڵاتی ئەمریکا،
نزیکەی ٤ ملیۆن داربەڕوو،
00:35
was completely decimated
by a fungal infection.
8
23244
3101
بە تەواوی لەناو چووە
بەهۆی هەوکردنی کەڕووەوە.
00:38
Fungi are the most destructive
pathogens of plants,
9
26369
3208
کەڕوو وێرانکەری سەرەکیە
بۆ نەخۆشخستنی ڕووەک،
00:41
including crops of major
economic importance.
10
29601
2722
لە نێوانیاندا دانەویڵە
کە گرنگیەکی ئابوری هەیە.
00:44
Can you imagine that today,
11
32673
1561
دەتوانی وێنایی ئەوە بکەی ئەمڕۆ،
00:46
crop losses associated
with fungal infection
12
34258
2867
دانەوێڵە کەمتر پەیوەستە
بە کەڕووی ژەهراوی
00:49
are estimated at billions of dollars
per year, worldwide?
13
37149
3916
بە ملیارێک دۆلار
لە هەر ساڵێک لە جیهان خەمڵێندراوە؟
00:53
That represents enough food calories
to feed half a billion people.
14
41585
3698
کالۆریی تەواوی خواردن
بۆ خواردنی نیو ملیار کەس دابین دەکات
00:57
And this leads to severe repercussions,
15
45609
2358
ئەمەش کاریگەریەکی خراپی دەبێت،
00:59
including episodes of famine
in developing countries,
16
47991
3420
دەبێتە هۆکاری قاتی و قڕی
لە وڵاتانی تازە گەشەسەندووەکان دا،
01:03
large reduction of income
for farmers and distributors,
17
51435
3404
کەمبوونەوەی داهاتی جوتیاران و بازرگانەکان،
01:06
high prices for consumers
18
54863
1928
نرخی بەرزتر بۆ کڕیارەکان
01:08
and risk of exposure to mycotoxin,
poison produced by fungi.
19
56815
4724
مەترسی بەریەکەوتن لەگەڵ ژەهەری کەڕووەکان.
کێشەی سەرەکیمان
01:14
The problems that we face
20
62318
1262
01:15
is that the current method
used to prevent and treat
21
63604
2717
ئەو شێوازە کۆنەیە کە بۆ مامەڵە
و قەدەغەکردنی دەردە
01:18
those dreadful diseases,
22
66345
1542
تۆقێنەرەکان بەکاردێت،
01:19
such as genetic control,
exploiting natural sources of resistance,
23
67911
4309
وەک کۆنتڕۆڵکردنی بۆماوە،
بەرگریکردنی سروشتی،
01:24
crop rotation or seed
treatment, among others,
24
72244
3381
سوڕانەوەی دانەوێڵە یان
هەڵگرتنی تۆو، لەگەڵ ئەوانیتر
01:27
are still limited or ephemeral.
25
75649
2682
تا ئێستاش سنوردارن یان رێگانەی بێسودن.
01:30
They have to be constantly renewed.
26
78879
2420
پێویستە ئەم تەکنیکانە
هەمیشە لە نوێبونەوەدا بن.
01:33
Therefore, we urgently need
to develop more efficient strategies
27
81323
4254
بۆیە پێویستە پلانێکی کارامەتر پێشکەش بکەین
01:37
and for this, research is required
to identify biological mechanisms
28
85601
5119
بۆ ئەمەش، توێژینەوە پێویستە
تا میکانیزمی زیندەزانی دیاری بکات
01:42
that can be targeted
by novel antifungal treatments.
29
90744
3666
تا بتوانێت ببێت بە
ئامانجی چارەسەری کەڕوو لەناوبەرەکان.
01:49
One feature of fungi
is that they cannot move
30
97529
3134
یەک لە جیاکەرەوەکانی کەڕوو ئەوەیە ناجوڵێت
01:52
and only grow by extension
to form a sophisticated network,
31
100687
3525
تەنها لە رێگەی کشانەوە گەشە دەکات،
01:56
the mycelium.
32
104236
1150
کە پێی دەوترێت
تاڵە دەزووەکان.
01:58
In 1884, Anton de Bary,
the father of plant pathology,
33
106284
4253
لە ١٨٨٤، ئەنتۆن دی باری،
باوکی نەخۆشی ڕووەکیەکان،
02:02
was the first to presume
that fungi are guided by signals
34
110561
3556
یەکەم کەس بوو کە پێی وابوو
کەڕوو لە سەرەتا وەک ئاماژە دەگوازرایەوە
02:06
sent out from the host plant,
35
114141
1936
لە خانەی ڕووەکی دەردەچێت،
02:08
meaning a plant upon which
it can lodge and subsist,
36
116101
4134
واتا ڕووەکەکان
دەتوانن جێگیربن و بمێننەوە لە ژیان،
02:12
so signals act as a lighthouse
37
120259
2358
بۆیە ئاماژەکان وەک ڕۆشنکەرەوە کاردەکەن
02:14
for fungi to locate, grow toward, reach
38
122641
5166
بۆهێشتنەوەی سنوری
گەشەکردنی کەڕوو بەرەو گەییشتن
02:19
and finally invade and colonize a plant.
39
127831
3206
لە کۆتاییدا بە داگیرکردن
و دەستبەسەرداگرتنی ڕووەک.
02:23
He knew that the identification
of such signals
40
131427
2946
بۆی دەرکەوت ناسینەوەی
نیشاندەرەکانی ڕووەکەکان
02:26
would unlock a great knowledge
that then serves to elaborate strategy
41
134397
4625
زانیاریەکی باشە بۆ دۆزینەوەی
ڕێگەیەکی تایبەت بۆ
02:31
to block the interaction
between the fungus and the plant.
42
139046
3380
بۆ ڕاگرتنی کارلێکەکان
لە نێوان کەڕوو و ڕووەک.
02:34
However, the lack of an appropriate
method at that moment
43
142752
3420
لەگەڵ ئەوەشدا،
نەبوونی ڕيگەیەکی گونجاو لەم کاتەدا
02:38
prevented him from identifying
this mechanism at the molecular level.
44
146196
4897
ڕێگەی لە دۆزینەوەی میکانیزمێک
ئاستی گەردیلەکان گرتووە.
02:45
Using purification and mutational
genomic approaches,
45
153323
3127
بەکارهێنانی پاککردنەوە و کارکردن
لەسەرهەوکردن و بازدان،
02:48
as well as a technique
46
156474
1524
وەک تەکنیکێک
02:50
allowing the measurement
of directed hyphal growth,
47
158022
3333
ڕێگە بۆ پێوانە کردنی گەشەی
ڕاستەوخۆی دەزووەکان خۆش دەکات،
02:53
today I'm glad to tell you
that after 130 years,
48
161379
4365
ئەمڕۆ من دڵخۆشم
کە پێتان ڕابگەیەنم کە دوای ١٣٠ ساڵ،
02:57
my former team and I
could finally identify such plant signals
49
165768
4824
دەستەی جوتیارەکانم لەگەڵ من لە کۆتاییدا
دەتوانین نیشاندەری ڕووەک بناسێنین
03:02
by studying the interaction
between a pathogenic fungus
50
170616
3357
لە ڕێگەی لێکۆڵینەوەی کارلێکی
نێوان کەڕووە ژەهراویەکان
03:05
called Fusarium oxysporum
51
173997
1683
کە پێیدەڵێن فیوساریەم ئۆکسیسپۆرەم
03:07
and one of its host plants,
the tomato plant.
52
175704
3174
وە یەکێک لەو خانە ڕووەکیانەی تەماتەیە.
03:12
As well, we could characterize
53
180310
1751
هەروەها دەتوانین پێکهاتەی
03:14
the fungal receptor
receiving those signals
54
182085
2915
دەزوولەی کەڕوو بە هەستە وەرگر هێما بکەین
03:17
and part of the underlying reaction
occurring within the fungus
55
185024
3696
بەشێکی بنچینەیی
لەم کاردانەوەی لەناو کەڕووەکە ڕوودەدات
03:20
and leading to its direct growth
toward the plant.
56
188744
3219
بنچینەی گەشەکردنی ڕاستەوخۆیە
بۆ ئەو ڕووەکە.
03:24
(Applause)
57
192879
2674
(چەپڵە ڕێزان)
03:27
Thank you.
58
195577
1151
سوپاس بۆ ئێوە.
03:28
(Applause)
59
196752
1254
(چەپڵە ڕێزان)
03:30
The understanding
of such molecular processes
60
198030
2763
تێگەیشتن لە پرۆسەیەکی قۆناغی گەردی
03:32
offers a panel of potential molecules
61
200817
2498
دەرخەری کۆمەڵێک گەردە کە
03:35
that can be used to create
novel antifungal treatments.
62
203339
3800
دەتواندرێ بۆ دروست کردنی
لەناوبەری کەڕووی نوێ بەکاربێت.
03:39
And those treatments would disrupt
63
207606
2396
هەروەها یەکخستنی
ئەو چارەسەرانەی پێویستە
03:42
the interaction between
the fungus and the plant
64
210026
2739
لە کارلێککردنی نێوان کەڕوو لەگەڵ ڕووەک
03:44
either by blocking the plant signal
65
212789
2698
لە ڕێگەی ڕێگەگرتن لە نیشاندەری ڕووەکەکان
03:47
or the fungal reception system
which receives those signals.
66
215511
4341
یان لە رێگەی لەکارخستنی سیستەمی پێشوازی
کەڕووەکان، کە نیشاندەری ڕووەکاکن وەردەگرن.
03:51
Fungal infections have devastated
agriculture crops.
67
219876
3166
کەڕووی ژەهراوی
بەروبوومی دانەوێڵە لە ناو دەبات.
03:55
Moreover, we are now in an era
68
223066
2722
سەڕەڕای ئەوەش،
ئێمە ئێستا لە چەرخێک دەژین
03:57
where the demand of crop production
is increasing significantly.
69
225812
3551
داواکاری بەرهەمهێنانی دانەوێڵە
بە شێوەیەکی بەرچاو بەرزبۆتەوە.
04:01
And this is due to population growth,
economic development,
70
229387
3865
ئەمەش بەهۆی
گەشەکردنی دانیشتوان، گەشەکردنی ئابوریەوە،
04:05
climate change and demand for bio fuels.
71
233276
2666
گۆڕانی کەشوهەوا و خواستی
زۆری لە سەر سوتەمەنی سروشتی.
04:08
Our understanding
of the molecular mechanism
72
236751
3072
تێگەیشتنمان لە میکانیزمی گەردیلەیی
04:11
of interaction between
a fungus and its host plant,
73
239847
3032
کارلێکی نێوان کەڕوو و خانەی ڕووەکی،
04:14
such as the tomato plant,
74
242903
1706
وەک ڕووەکی تەماتە،
04:16
potentially represents a major step
towards developing more efficient strategy
75
244633
5341
بۆی هەیە گرنگترین هەنگاو بەرەو
گەشەسەندنی پلانە کارامە
04:21
to combat plant fungal diseases
76
249998
2371
بۆ بەرەنگار بونەوەی دەردی
کەڕووی ڕووەک بێت.
04:24
and therefore solving of problems
that affect people's lives,
77
252393
3525
بۆ ئەوە چارەسەری ئەم کێشانەی
کە دووچاری خەڵک دەبێتەوە،
04:27
food security and economic growth.
78
255942
2452
پاراستنی خۆراک و گەشەکردنی ئابوری.
04:30
Thank you.
79
258418
1152
سوپاس .
04:31
(Applause)
80
259594
3906
(چەپڵە ڕێزان)
Translated by Daban Qasim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mennat El Ghalid - Mycologist
Mennat El Ghalid research aims to understand the molecular mechanisms underlying fungal biology and pathogenicity.

Why you should listen

Mycologist Mennat El Ghalid received an Initial Training Networks - Marie Skłodowska-Curie fellowship to pursue her PhD project in the Molecular Genetics of Fungal Pathogenicity Unit and the International Campus of Excellence in Agrifood CeiA3 at the Universidad de Cordoba (Spain). During her PhD, her former team and herself identified the compounds secreted from the plant roots attracting Fusarium oxysporum, a soilborne plant pathogenic fungus and characterized the underlying mechanisms of attraction. Such compounds were tracked since the 19th century. The discovery was published in the Nature Journal.

El Ghalid became a TED Fellow in 2017 and have been selected as one of the 100 women honorees for OkayAfrica's 2018 #OKAY100Women list for her dedicated work and for being a promising talent within the field of STEM. She is currently working at Institut Pasteur (France) in the Biology and Pathogenicity Unit to study Candida albicans, an opportunistic pathogenic fungus and the main cause of fungal infections in immunocompromised humans.

More profile about the speaker
Mennat El Ghalid | Speaker | TED.com