ABOUT THE SPEAKER
Mennat El Ghalid - Mycologist
Mennat El Ghalid research aims to understand the molecular mechanisms underlying fungal biology and pathogenicity.

Why you should listen

Mycologist Mennat El Ghalid received an Initial Training Networks - Marie Skłodowska-Curie fellowship to pursue her PhD project in the Molecular Genetics of Fungal Pathogenicity Unit and the International Campus of Excellence in Agrifood CeiA3 at the Universidad de Cordoba (Spain). During her PhD, her former team and herself identified the compounds secreted from the plant roots attracting Fusarium oxysporum, a soilborne plant pathogenic fungus and characterized the underlying mechanisms of attraction. Such compounds were tracked since the 19th century. The discovery was published in the Nature Journal.

El Ghalid became a TED Fellow in 2017 and have been selected as one of the 100 women honorees for OkayAfrica's 2018 #OKAY100Women list for her dedicated work and for being a promising talent within the field of STEM. She is currently working at Institut Pasteur (France) in the Biology and Pathogenicity Unit to study Candida albicans, an opportunistic pathogenic fungus and the main cause of fungal infections in immunocompromised humans.

More profile about the speaker
Mennat El Ghalid | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Mennat El Ghalid: How fungi recognize (and infect) plants

Mennat El Ghalid: I funghi patogeni riconoscono (e infettano) le piante

Filmed:
1,145,074 views

Ogni anno perdiamo una quantità di cibo tale da poter sfamare mezzo miliardo di persone. La causa sono i funghi, i fitopatogeni più distruttivi. Mennat El Ghalid, micologa e TED Fellow, spiega come una scoperta fondamentale nella nostra conoscenza dei segnali molecolari che i funghi usano per attaccare le piante potrebbe interrompere questa interazione e salvare i nostri raccolti.
- Mycologist
Mennat El Ghalid research aims to understand the molecular mechanisms underlying fungal biology and pathogenicity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
"Will the blightruggine endfine the chestnutCastagna?
0
825
2690
"La ruggine sterminerà il castagno?
00:15
The farmersagricoltori ratherpiuttosto guessindovina not.
1
3857
2000
Gli agricoltori suppongono di no.
00:17
It keepsmantiene smoulderingsenza fiamma at the rootsradici
2
5881
2238
Continua a vegetare alle radici
00:20
And sendinginvio up newnuovo shootsgermogli
3
8143
2008
E a produrre nuovi germogli
00:22
TillFinche ' non anotherun altro parasiteparassita
4
10175
1666
Finché un altro parassita
00:23
ShallDeve come to endfine the blightruggine."
5
11865
2404
Verrà a sterminare la ruggine".
00:28
At the beginninginizio of the 20thesimo centurysecolo,
6
16510
2039
All'inizio del XX secolo
00:30
the easternorientale AmericanAmericano chestnutCastagna populationpopolazione,
countingconteggio nearlyquasi fourquattro billionmiliardo treesalberi,
7
18573
4647
i castagni dell'America orientale,
una popolazione di circa quattro miliardi,
00:35
was completelycompletamente decimateddecimato
by a fungalfungine infectioninfezione.
8
23244
3101
furono completamente decimati
da un'infezione fungina.
00:38
FungiFunghi are the mostmaggior parte destructivedistruttivo
pathogensagenti patogeni of plantspiante,
9
26369
3208
I funghi sono i fitopatogeni
più distruttivi,
00:41
includingCompreso cropscolture of majormaggiore
economiceconomico importanceimportanza.
10
29601
2722
anche delle piante coltivate
di maggior importanza economica.
00:44
Can you imagineimmaginare that todayoggi,
11
32673
1561
Sapevate che al giorno d'oggi
00:46
cropraccolto lossesperdite associatedassociato
with fungalfungine infectioninfezione
12
34258
2867
le perdite nei raccolti
associate alle infezioni fungine
00:49
are estimatedstimato at billionsmiliardi of dollarsdollari
perper yearanno, worldwideIn tutto il mondo?
13
37149
3916
sono stimate nell'ordine di miliardi
di dollari all'anno, in tutto il mondo?
00:53
That representsrappresenta enoughabbastanza foodcibo caloriescalorie
to feedalimentazione halfmetà a billionmiliardo people.
14
41585
3698
Ciò significa calorie sufficienti
a sfamare mezzo miliardo di persone.
00:57
And this leadsconduce to severegrave repercussionsripercussioni,
15
45609
2358
E ciò ha severe ripercussioni,
00:59
includingCompreso episodesepisodi of faminecarestia
in developingin via di sviluppo countriespaesi,
16
47991
3420
tra cui episodi di carestia
nei paesi in via di sviluppo,
01:03
largegrande reductionriduzione of incomereddito
for farmersagricoltori and distributorsdistributori,
17
51435
3404
una grande riduzione del reddito
degli agricoltori e dei distributori,
01:06
highalto pricesprezzi for consumersconsumatori
18
54863
1928
prezzi elevati per i consumatori
01:08
and riskrischio of exposureesposizione to mycotoxinmicotossina,
poisonveleno producedprodotta by fungifungo.
19
56815
4724
e rischio di esposizione alle micotossine,
veleni prodotti dai funghi.
Il problema che affrontiamo
è che il metodo attuale
01:14
The problemsi problemi that we faceviso
20
62318
1262
01:15
is that the currentattuale methodmetodo
used to preventimpedire and treattrattare
21
63604
2717
usato per prevenire e trattare
queste terribili malattie,
01:18
those dreadfulterribile diseasesmalattie,
22
66345
1542
01:19
suchcome as geneticgenetico controlcontrollo,
exploitingsfruttando naturalnaturale sourcesfonti of resistanceresistenza,
23
67911
4309
come la lotta genetica,
sfruttando la resistenza naturale,
01:24
cropraccolto rotationrotazione or seedseme
treatmenttrattamento, amongtra othersaltri,
24
72244
3381
la rotazione del raccolto
o il trattamento dei semi, tra gli altri,
01:27
are still limitedlimitato or ephemeraleffimero.
25
75649
2682
sono ancora limitati, o effimeri.
01:30
They have to be constantlycostantemente renewedrinnovato.
26
78879
2420
Devono essere costantemente rinnovati.
01:33
ThereforePertanto, we urgentlycon urgenza need
to developsviluppare more efficientefficiente strategiesstrategie
27
81323
4254
Dobbiamo sviluppare
urgentemente strategie più efficienti
01:37
and for this, researchricerca is requirednecessario
to identifyidentificare biologicalbiologico mechanismsmeccanismi
28
85601
5119
e perciò, è necessaria la ricerca
per identificare i meccanismi biologici
01:42
that can be targetedmirata
by novelromanzo antifungalantimicotico treatmentstrattamenti.
29
90744
3666
che possono essere colpiti
da nuovi trattamenti antifungini.
01:49
One featurecaratteristica of fungifungo
is that they cannotnon può movemossa
30
97529
3134
Una caratteristica dei funghi
è che non si possono muovere
01:52
and only growcrescere by extensionestensione
to formmodulo a sophisticatedsofisticato networkRete,
31
100687
3525
e crescono solo per estensione
formando una complessa rete,
01:56
the myceliummicelio.
32
104236
1150
il micelio.
01:58
In 1884, AntonAnton dede BaryBary,
the fatherpadre of plantpianta pathologypatologia,
33
106284
4253
Nel 1884, Anton de Bary,
il padre della fitopatologia,
02:02
was the first to presumela presunzione
that fungifungo are guidedvisite guidate by signalssegnali
34
110561
3556
fu il primo a supporre che i funghi
fossero guidati da segnali
02:06
sentinviato out from the hostospite plantpianta,
35
114141
1936
inviati dalla pianta ospite,
02:08
meaningsenso a plantpianta uponsu whichquale
it can lodgeLodge and subsistsussistere,
36
116101
4134
ossia una pianta
su cui potersi collocare e vivere.
02:12
so signalssegnali actatto as a lighthousefaro
37
120259
2358
Quindi i segnali funzionano come un faro,
02:14
for fungifungo to locateindividuare, growcrescere towardverso, reachraggiungere
38
122641
5166
i funghi individuano la pianta,
crescono verso di lei, la raggiungono
02:19
and finallyfinalmente invadeinvadere and colonizecolonizzare a plantpianta.
39
127831
3206
e infine la invadono e la colonizzano.
02:23
He knewconosceva that the identificationidentificazione
of suchcome signalssegnali
40
131427
2946
Sapeva che l'identificazione
di tali segnali
02:26
would unlocksbloccare a great knowledgeconoscenza
that then servesservi to elaborateelaborare strategystrategia
41
134397
4625
avrebbe rivelato una grande conoscenza,
utile per elaborare una strategia
02:31
to blockbloccare the interactioninterazione
betweenfra the fungusfungo and the plantpianta.
42
139046
3380
per bloccare l'interazione
tra il fungo e la pianta.
02:34
HoweverTuttavia, the lackmancanza of an appropriateadeguata
methodmetodo at that momentmomento
43
142752
3420
Tuttavia, la mancanza all'epoca
di un metodo appropriato
02:38
preventedimpedito him from identifyingidentificazione
this mechanismmeccanismo at the molecularmolecolare levellivello.
44
146196
4897
gli impedì di identificare questo
meccanismo a livello molecolare.
02:45
UsingUtilizzando purificationpurificazione and mutationalmutational
genomicgenomica approachesapprocci,
45
153323
3127
Usando la purificazione del DNA
e approcci genomico-mutazionali,
02:48
as well as a techniquetecnica
46
156474
1524
come anche una tecnica
02:50
allowingpermettendo the measurementmisura
of directeddirette hyphalifale growthcrescita,
47
158022
3333
che consente la misurazione
della crescita delle ife verso la pianta,
02:53
todayoggi I'm gladlieto to tell you
that after 130 yearsanni,
48
161379
4365
oggi sono lieta di annunciarvi
che dopo 130 anni,
02:57
my formerex teamsquadra and I
could finallyfinalmente identifyidentificare suchcome plantpianta signalssegnali
49
165768
4824
io e il mio vecchio team abbiamo potuto
finalmente identificare tali segnali
03:02
by studyingstudiando the interactioninterazione
betweenfra a pathogenicpatogenicità fungusfungo
50
170616
3357
studiando l'interazione
tra un fungo patogeno,
03:05
calledchiamato FusariumFusarium oxysporumoxysporum
51
173997
1683
il Fusarium oxysporum,
03:07
and one of its hostospite plantspiante,
the tomatopomodoro plantpianta.
52
175704
3174
e una delle sue piante ospiti,
il pomodoro.
03:12
As well, we could characterizecaratterizzano
53
180310
1751
Abbiamo anche potuto caratterizzare
03:14
the fungalfungine receptorrecettore
receivingricevente those signalssegnali
54
182085
2915
il recettore fungino
che riceve questi segnali
03:17
and partparte of the underlyingsottostanti reactionreazione
occurringverificano withinentro the fungusfungo
55
185024
3696
e parte della reazione sottostante
che avviene dentro il fungo
03:20
and leadingprincipale to its directdiretto growthcrescita
towardverso the plantpianta.
56
188744
3219
e che lo guida
nella sua crescita verso la pianta.
03:24
(ApplauseApplausi)
57
192879
2674
(Applausi)
03:27
Thank you.
58
195577
1151
Grazie.
03:28
(ApplauseApplausi)
59
196752
1254
(Applausi)
03:30
The understandingcomprensione
of suchcome molecularmolecolare processesprocessi
60
198030
2763
La comprensione
di tali processi molecolari
03:32
offersofferte a panelpannello of potentialpotenziale moleculesmolecole
61
200817
2498
offre una serie di molecole potenziali
03:35
that can be used to createcreare
novelromanzo antifungalantimicotico treatmentstrattamenti.
62
203339
3800
che possono essere usate per creare
nuovi trattamenti antifungini.
03:39
And those treatmentstrattamenti would disruptdisgregare
63
207606
2396
E questi trattamenti interromperebbero
03:42
the interactioninterazione betweenfra
the fungusfungo and the plantpianta
64
210026
2739
l'interazione tra il fungo e la pianta
03:44
eithero by blockingblocco the plantpianta signalsegnale
65
212789
2698
bloccando o il segnale della pianta
03:47
or the fungalfungine receptionricezione systemsistema
whichquale receivesriceve those signalssegnali.
66
215511
4341
o il sistema di ricezione fungino
che riceve tali segnali.
03:51
FungalFungine infectionsinfezioni have devastateddevastato
agricultureagricoltura cropscolture.
67
219876
3166
Le infezioni fungine
hanno devastato i raccolti.
03:55
MoreoverInoltre, we are now in an eraera
68
223066
2722
inoltre, ora siamo in un'epoca
03:57
where the demandrichiesta of cropraccolto productionproduzione
is increasingcrescente significantlyin modo significativo.
69
225812
3551
in cui la domanda di produzione agricola
sta aumentando significativamente.
04:01
And this is duedovuto to populationpopolazione growthcrescita,
economiceconomico developmentsviluppo,
70
229387
3865
Ciò è dovuto alla crescita demografica,
allo sviluppo economico,
04:05
climateclima changemodificare and demandrichiesta for bioBio fuelscombustibili.
71
233276
2666
ai cambiamenti climatici
e alla domanda di biocarburanti.
04:08
Our understandingcomprensione
of the molecularmolecolare mechanismmeccanismo
72
236751
3072
La nostra comprensione
del meccanismo molecolare
04:11
of interactioninterazione betweenfra
a fungusfungo and its hostospite plantpianta,
73
239847
3032
di interazione tra un fungo
e la sua pianta ospite,
04:14
suchcome as the tomatopomodoro plantpianta,
74
242903
1706
come la pianta del pomodoro,
04:16
potentiallypotenzialmente representsrappresenta a majormaggiore steppasso
towardsin direzione developingin via di sviluppo more efficientefficiente strategystrategia
75
244633
5341
rappresenta potenzialmente
un passo fondamentale
per sviluppare una strategia efficiente
per combattere le malattie fungine
04:21
to combatcombattere plantpianta fungalfungine diseasesmalattie
76
249998
2371
04:24
and thereforeperciò solvingsoluzione of problemsi problemi
that affectinfluenzare people'spersone di livesvite,
77
252393
3525
e quindi risolvere i problemi
che affliggono la vita delle persone,
04:27
foodcibo securitysicurezza and economiceconomico growthcrescita.
78
255942
2452
la sicurezza alimentare
e lo sviluppo economico.
04:30
Thank you.
79
258418
1152
Grazie.
04:31
(ApplauseApplausi)
80
259594
3906
(Applausi)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mennat El Ghalid - Mycologist
Mennat El Ghalid research aims to understand the molecular mechanisms underlying fungal biology and pathogenicity.

Why you should listen

Mycologist Mennat El Ghalid received an Initial Training Networks - Marie Skłodowska-Curie fellowship to pursue her PhD project in the Molecular Genetics of Fungal Pathogenicity Unit and the International Campus of Excellence in Agrifood CeiA3 at the Universidad de Cordoba (Spain). During her PhD, her former team and herself identified the compounds secreted from the plant roots attracting Fusarium oxysporum, a soilborne plant pathogenic fungus and characterized the underlying mechanisms of attraction. Such compounds were tracked since the 19th century. The discovery was published in the Nature Journal.

El Ghalid became a TED Fellow in 2017 and have been selected as one of the 100 women honorees for OkayAfrica's 2018 #OKAY100Women list for her dedicated work and for being a promising talent within the field of STEM. She is currently working at Institut Pasteur (France) in the Biology and Pathogenicity Unit to study Candida albicans, an opportunistic pathogenic fungus and the main cause of fungal infections in immunocompromised humans.

More profile about the speaker
Mennat El Ghalid | Speaker | TED.com