ABOUT THE SPEAKER
Mennat El Ghalid - Mycologist
Mennat El Ghalid research aims to understand the molecular mechanisms underlying fungal biology and pathogenicity.

Why you should listen

Mycologist Mennat El Ghalid received an Initial Training Networks - Marie Skłodowska-Curie fellowship to pursue her PhD project in the Molecular Genetics of Fungal Pathogenicity Unit and the International Campus of Excellence in Agrifood CeiA3 at the Universidad de Cordoba (Spain). During her PhD, her former team and herself identified the compounds secreted from the plant roots attracting Fusarium oxysporum, a soilborne plant pathogenic fungus and characterized the underlying mechanisms of attraction. Such compounds were tracked since the 19th century. The discovery was published in the Nature Journal.

El Ghalid became a TED Fellow in 2017 and have been selected as one of the 100 women honorees for OkayAfrica's 2018 #OKAY100Women list for her dedicated work and for being a promising talent within the field of STEM. She is currently working at Institut Pasteur (France) in the Biology and Pathogenicity Unit to study Candida albicans, an opportunistic pathogenic fungus and the main cause of fungal infections in immunocompromised humans.

More profile about the speaker
Mennat El Ghalid | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Mennat El Ghalid: How fungi recognize (and infect) plants

Mennat El Ghalid: Wie Schimmel Pflanzen erkennt und befällt

Filmed:
1,145,074 views

Eine halbe Milliarde Menschen könnte man mit den Lebensmitteln ernähren, die jährlich weltweit dem Schimmel zum Opfer fallen. Schimmelpilze bedienen sich verschiedener molekularer Signale, um Pflanzen anzugreifen. Die Mykologin Mennat El Ghalid ist TED Fellow und erklärt, wie ein Durchbruch im Verständnis dieser Signale den Pilzbefall verhindern und somit unsere Ernte retten könnte.
- Mycologist
Mennat El Ghalid research aims to understand the molecular mechanisms underlying fungal biology and pathogenicity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
"Will the blightTrockenfäule endEnde the chestnutKastanie?
0
825
2690
"Geht die Kastanie am Pilz zugrunde?
Die Bauern hoffen es nicht.
00:15
The farmersBauern ratherlieber guessvermuten not.
1
3857
2000
00:17
It keepshält smoulderingSchwelenden at the rootsWurzeln
2
5881
2238
Er schwelt in der Wurzel
00:20
And sendingSenden up newneu shootsschießt
3
8143
2008
und breitet sich aus,
00:22
TillBis anotherein anderer parasiteParasit
4
10175
1666
bis ein anderer Parasit
00:23
ShallWird come to endEnde the blightTrockenfäule."
5
11865
2404
Schluss macht mit dem Pilz."
[Gedicht von Robert Frost, 1936]
Zu Beginn des 20. Jahrhunderts
00:28
At the beginningAnfang of the 20thth centuryJahrhundert,
6
16510
2039
fielen fast 4 Milliarden
Amerikanische Kastanien
00:30
the easternöstlich AmericanAmerikanische chestnutKastanie populationBevölkerung,
countingZählen nearlyfast fourvier billionMilliarde treesBäume,
7
18573
4647
dem Schimmel zum Opfer.
00:35
was completelyvollständig decimateddezimiert
by a fungalPilz infectionInfektion.
8
23244
3101
00:38
FungiPilze are the mostdie meisten destructivedestruktive
pathogensKrankheitserreger of plantsPflanzen,
9
26369
3208
Pilze sind die schädlichsten
Krankheitserreger der Pflanzen
und zerstören auch ökonomisch
wichtige Kulturpflanzen.
00:41
includingeinschließlich cropsPflanzen of majorHaupt
economicWirtschaftlich importanceBedeutung.
10
29601
2722
Können Sie sich vorstellen,
dass heute weltweit jährlich
00:44
Can you imaginevorstellen that todayheute,
11
32673
1561
00:46
cropErnte lossesVerluste associateddamit verbundenen
with fungalPilz infectionInfektion
12
34258
2867
Ernteschäden in Milliardenhöhe
durch Schimmelbefall entstehen?
00:49
are estimatedgeschätzt at billionsMilliarden of dollarsDollar
perpro yearJahr, worldwideweltweit?
13
37149
3916
00:53
That representsrepräsentiert enoughgenug foodLebensmittel caloriesKalorien
to feedFutter halfHälfte a billionMilliarde people.
14
41585
3698
Das sind genug Kalorien, um
eine halbe Milliarde Menschen zu ernähren.
00:57
And this leadsführt to severeschwer repercussionsAuswirkungen,
15
45609
2358
Das hat schwere Folgen,
00:59
includingeinschließlich episodesEpisoden of famineHungersnot
in developingEntwicklung countriesLänder,
16
47991
3420
darunter Hungersnöte
in Entwicklungsländern,
stark verminderte Einkünfte
für Bauern und Vertreiber,
01:03
largegroß reductiondie Ermäßigung of incomeEinkommen
for farmersBauern and distributorsDistributoren,
17
51435
3404
hohe Preise für Kunden
01:06
highhoch pricesPreise for consumersVerbraucher
18
54863
1928
und das Risiko der
Freisetzung von Pilzgiften.
01:08
and riskRisiko of exposureExposition to mycotoxinMykotoxin,
poisonGift producedhergestellt by fungiPilze.
19
56815
4724
Unser Problem ist,
01:14
The problemsProbleme that we faceGesicht
20
62318
1262
01:15
is that the currentStrom methodMethode
used to preventverhindern and treatbehandeln
21
63604
2717
dass Methoden zur Vorbeugung
und Behandlung dieser
furchtbaren Krankheiten
01:18
those dreadfulschrecklich diseasesKrankheiten,
22
66345
1542
wie z. B. Genetik, natürliche Resistenz,
01:19
sucheine solche as geneticgenetisch controlsteuern,
exploitingNutzung naturalnatürlich sourcesQuellen of resistanceWiderstand,
23
67911
4309
01:24
cropErnte rotationRotation or seedSamen
treatmentBehandlung, amongunter othersAndere,
24
72244
3381
Fruchtwechsel oder Saatgutbehandlung
ihre Grenzen haben oder kurzlebig sind.
01:27
are still limitedbegrenzt or ephemeralephemere.
25
75649
2682
Sie müssen ständig überarbeitet werden.
01:30
They have to be constantlyständig renewederneuert.
26
78879
2420
Wir brauchen dringend
effizientere Strategien.
01:33
ThereforeDaher, we urgentlydringend need
to developentwickeln more efficienteffizient strategiesStrategien
27
81323
4254
Dafür müssen biologische
Mechanismen erforscht werden,
01:37
and for this, researchForschung is requirederforderlich
to identifyidentifizieren biologicalbiologisch mechanismsMechanismen
28
85601
5119
auf welche neue Methoden zur
Pilzbekämpfung wirken können.
01:42
that can be targetedgezielt
by novelRoman antifungalAntimykotische treatmentsBehandlungen.
29
90744
3666
Eine Eigenschaft von Pilzen ist,
dass sie sich nicht bewegen können,
01:49
One featureFeature of fungiPilze
is that they cannotnicht können moveBewegung
30
97529
3134
01:52
and only growgrößer werden by extensionErweiterung
to formbilden a sophisticatedanspruchsvoll networkNetzwerk,
31
100687
3525
sich durch Wachstum ausbreiten
und ein komplexes Geflecht bilden,
01:56
the myceliumMyzel.
32
104236
1150
das Myzel.
Schon 1884 hat Anton de Bary,
01:58
In 1884, AntonAnton dede BaryBary,
the fatherVater of plantPflanze pathologyPathologie,
33
106284
4253
der Vater der Pflanzenpathologie,
02:02
was the first to presumenehme an
that fungiPilze are guidedgeführte by signalsSignale
34
110561
3556
als Erster vermutet,
dass Pilze durch Signale
der Wirtspflanze geleitet werden,
02:06
sentgesendet out from the hostGastgeber plantPflanze,
35
114141
1936
also einer Pflanze, auf der Pilze leben
und von der sie sich ernähren.
02:08
meaningBedeutung a plantPflanze uponauf whichwelche
it can lodgeLodge and subsistBestehen,
36
116101
4134
Diese Signale funktionieren wie
ein Leuchtturm, durch welchen der Pilz
02:12
so signalsSignale actHandlung as a lighthouseLeuchtturm
37
120259
2358
02:14
for fungiPilze to locateSuchen Sie, growgrößer werden towardzu, reacherreichen
38
122641
5166
die Pflanze aufspürt,
in ihre Richtung wächst,
sie erreicht
02:19
and finallyendlich invadeeinfallen and colonizebesiedeln a plantPflanze.
39
127831
3206
und sich letztendlich auf ihr
niederlässt und sie befällt.
Er wusste, dass die Erkennung
solcher Signale
02:23
He knewwusste that the identificationIdentifikation
of sucheine solche signalsSignale
40
131427
2946
der Schlüssel zu großem Wissen war,
02:26
would unlockEntsperren a great knowledgeWissen
that then servesdient to elaborateerarbeiten strategyStrategie
41
134397
4625
mit welchem Strategien zur
Unterbrechung des Zusammenspiels
02:31
to blockBlock the interactionInteraktion
betweenzwischen the fungusPilz and the plantPflanze.
42
139046
3380
von Pilz und Pflanze
entwickelt werden können.
Allerdings fehlten ihm zu jener Zeit
die passenden Methoden,
02:34
HoweverJedoch, the lackMangel of an appropriateangemessen
methodMethode at that momentMoment
43
142752
3420
02:38
preventedverhindert him from identifyingIdentifizierung von
this mechanismMechanismus at the molecularmolekular levelEbene.
44
146196
4897
um diesen Mechanismus auf
molekularer Ebene zu erforschen.
Dank Aufreinigung und
mutationsgenetischer Methoden
02:45
UsingMit Hilfe purificationReinigung and mutationalMutationszucht
genomicgenomische approachesAnsätze,
45
153323
3127
sowie einer Technik zur Messung
des gerichteten Hyphenwachstums,
02:48
as well as a techniqueTechnik
46
156474
1524
02:50
allowingZulassen the measurementMessung
of directedgerichtet hyphalHyphal growthWachstum,
47
158022
3333
kann ich Ihnen sagen, dass heute,
130 Jahre später,
02:53
todayheute I'm gladfroh to tell you
that after 130 yearsJahre,
48
161379
4365
mein ehemaliges Team und ich
endlich diese Pflanzensignale
02:57
my formerehemalige teamMannschaft and I
could finallyendlich identifyidentifizieren sucheine solche plantPflanze signalsSignale
49
165768
4824
durch die Untersuchung des Zusammenspiels
03:02
by studyingstudieren the interactionInteraktion
betweenzwischen a pathogenicpathogen fungusPilz
50
170616
3357
zwischen dem krankheitserregenden
Schimmelpilz Fusarium Oxysporum
03:05
callednamens FusariumFusarium oxysporumOxysporum
51
173997
1683
und seinem Wirt,
03:07
and one of its hostGastgeber plantsPflanzen,
the tomatoTomate plantPflanze.
52
175704
3174
der Tomatenpflanze, ermitteln konnten.
Wir erkannten außerdem
03:12
As well, we could characterizezu charakterisieren
53
180310
1751
den Rezeptor dieser Signale im Pilz
03:14
the fungalPilz receptorRezeptor
receivingEmpfang those signalsSignale
54
182085
2915
sowie Teil der Reaktion,
die in ihm stattfindet
03:17
and partTeil of the underlyingzugrunde liegenden reactionReaktion
occurringauftreten withininnerhalb the fungusPilz
55
185024
3696
und zu seinem Wachstum
zur Pflanze hin führt.
03:20
and leadingführend to its directdirekt growthWachstum
towardzu the plantPflanze.
56
188744
3219
(Applaus)
03:24
(ApplauseApplaus)
57
192879
2674
Vielen Dank.
(Applaus)
03:27
Thank you.
58
195577
1151
03:28
(ApplauseApplaus)
59
196752
1254
Das Wissen um diese molekularen Prozesse
03:30
The understandingVerstehen
of sucheine solche molecularmolekular processesProzesse
60
198030
2763
gibt uns potenzielle Moleküle,
03:32
offersbietet an a panelPanel of potentialPotenzial moleculesMoleküle
61
200817
2498
mit welchen neue Schimmelbekämpfungsmittel
entwickelt werden können.
03:35
that can be used to createerstellen
novelRoman antifungalAntimykotische treatmentsBehandlungen.
62
203339
3800
Solche Mittel würden
03:39
And those treatmentsBehandlungen would disruptstören
63
207606
2396
die Wechselwirkung zwischen Pilz und
Pflanze unterbinden,
03:42
the interactionInteraktion betweenzwischen
the fungusPilz and the plantPflanze
64
210026
2739
entweder durch Blockierung des
Pflanzensignals
03:44
eitherentweder by blockingblockieren the plantPflanze signalSignal
65
212789
2698
oder des Pilzrezeptors,
der diese Signale empfängt.
03:47
or the fungalPilz receptionRezeption systemSystem
whichwelche receiveserhält those signalsSignale.
66
215511
4341
03:51
FungalPilz infectionsInfektionen have devastatedverwüstet
agricultureLandwirtschaft cropsPflanzen.
67
219876
3166
Schimmelbefall hat ganze Ernten zerstört.
Wir befinden uns in einer Zeit,
03:55
MoreoverAußerdem, we are now in an eraEpoche
68
223066
2722
in der ständig mehr erzeugt werden muss.
03:57
where the demandNachfrage of cropErnte productionProduktion
is increasingsteigend significantlybedeutend.
69
225812
3551
Das liegt an Bevölkerungswachstum,
wirtschaftlicher Entwicklung,
04:01
And this is duefällig to populationBevölkerung growthWachstum,
economicWirtschaftlich developmentEntwicklung,
70
229387
3865
Klimawandel und
der Nachfrage nach Biokraftstoff.
04:05
climateKlima changeVeränderung and demandNachfrage for bioBio fuelsBrennstoffe.
71
233276
2666
Unser Verständnis der
molekularen Mechanismen
04:08
Our understandingVerstehen
of the molecularmolekular mechanismMechanismus
72
236751
3072
hinter dem Zusammenspiel von
Schimmelpilz und Wirt,
04:11
of interactionInteraktion betweenzwischen
a fungusPilz and its hostGastgeber plantPflanze,
73
239847
3032
wie zum Beispiel der Tomatenpflanze,
04:14
sucheine solche as the tomatoTomate plantPflanze,
74
242903
1706
ist potenziell ein großer Schritt
04:16
potentiallymöglicherweise representsrepräsentiert a majorHaupt stepSchritt
towardsin Richtung developingEntwicklung more efficienteffizient strategyStrategie
75
244633
5341
in Richtung Entwicklung eines besseren
Schimmelschutzes für Pflanzen.
04:21
to combatKampf plantPflanze fungalPilz diseasesKrankheiten
76
249998
2371
Dadurch würden Probleme gelöst werden,
04:24
and thereforedeswegen solvingLösung of problemsProbleme
that affectbeeinflussen people'sMenschen livesLeben,
77
252393
3525
die sich auf Mensch, Ernährungssicherung
und wirtschaftliches Wachstum auswirken.
04:27
foodLebensmittel securitySicherheit and economicWirtschaftlich growthWachstum.
78
255942
2452
Vielen Dank.
04:30
Thank you.
79
258418
1152
(Applaus)
04:31
(ApplauseApplaus)
80
259594
3906
Translated by Teresa Zuhl
Reviewed by Cristobal Pohle Vazquez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mennat El Ghalid - Mycologist
Mennat El Ghalid research aims to understand the molecular mechanisms underlying fungal biology and pathogenicity.

Why you should listen

Mycologist Mennat El Ghalid received an Initial Training Networks - Marie Skłodowska-Curie fellowship to pursue her PhD project in the Molecular Genetics of Fungal Pathogenicity Unit and the International Campus of Excellence in Agrifood CeiA3 at the Universidad de Cordoba (Spain). During her PhD, her former team and herself identified the compounds secreted from the plant roots attracting Fusarium oxysporum, a soilborne plant pathogenic fungus and characterized the underlying mechanisms of attraction. Such compounds were tracked since the 19th century. The discovery was published in the Nature Journal.

El Ghalid became a TED Fellow in 2017 and have been selected as one of the 100 women honorees for OkayAfrica's 2018 #OKAY100Women list for her dedicated work and for being a promising talent within the field of STEM. She is currently working at Institut Pasteur (France) in the Biology and Pathogenicity Unit to study Candida albicans, an opportunistic pathogenic fungus and the main cause of fungal infections in immunocompromised humans.

More profile about the speaker
Mennat El Ghalid | Speaker | TED.com