ABOUT THE SPEAKER
Mennat El Ghalid - Mycologist
Mennat El Ghalid research aims to understand the molecular mechanisms underlying fungal biology and pathogenicity.

Why you should listen

Mycologist Mennat El Ghalid received an Initial Training Networks - Marie Skłodowska-Curie fellowship to pursue her PhD project in the Molecular Genetics of Fungal Pathogenicity Unit and the International Campus of Excellence in Agrifood CeiA3 at the Universidad de Cordoba (Spain). During her PhD, her former team and herself identified the compounds secreted from the plant roots attracting Fusarium oxysporum, a soilborne plant pathogenic fungus and characterized the underlying mechanisms of attraction. Such compounds were tracked since the 19th century. The discovery was published in the Nature Journal.

El Ghalid became a TED Fellow in 2017 and have been selected as one of the 100 women honorees for OkayAfrica's 2018 #OKAY100Women list for her dedicated work and for being a promising talent within the field of STEM. She is currently working at Institut Pasteur (France) in the Biology and Pathogenicity Unit to study Candida albicans, an opportunistic pathogenic fungus and the main cause of fungal infections in immunocompromised humans.

More profile about the speaker
Mennat El Ghalid | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Mennat El Ghalid: How fungi recognize (and infect) plants

Mennat El Ghalid: Como é que os fungos reconhecem e infetam as plantas

Filmed:
1,145,074 views

Todos os anos, o mundo perde comida suficiente para alimentar quinhentas mil pessoas, por causa dos fungos, os agentes patogénicos mais destrutivos das plantas. A micóloga e TED fellow Mennat El Ghalid explica como uma descoberta na nossa compreensão dos sinais moleculares que os fungos usam para atacar as plantas, pode anular essa interação e salvar as nossas culturas.
- Mycologist
Mennat El Ghalid research aims to understand the molecular mechanisms underlying fungal biology and pathogenicity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
"Will the blightferrão endfim the chestnutcastanha?
0
825
2690
"Será que o cancro vai
dar cabo do castanheiro?
00:15
The farmersagricultores ratherem vez guessacho not.
1
3857
2000
"Os agricultores acham que não.
00:17
It keepsmantém smoulderingsmoldering at the rootsraízes
2
5881
2238
"Vai-se manter a corroer as raízes
00:20
And sendingenviando up newNovo shootsdispara
3
8143
2008
"e a lançar novos rebentos
00:22
TillAté anotheroutro parasiteparasita
4
10175
1666
"até que apareça outro parasita
00:23
ShallDevem come to endfim the blightferrão."
5
11865
2404
"para acabar com o cancro".
00:28
At the beginningcomeçando of the 20thº centuryséculo,
6
16510
2039
No início do século XX,
00:30
the easternOriental AmericanAmericana chestnutcastanha populationpopulação,
countingcontando nearlypor pouco fourquatro billionbilhão treesárvores,
7
18573
4647
a população de castanheiros
do oeste dos EUA,
que era de quase 4000 milhões de árvores,
00:35
was completelycompletamente decimateddizimada
by a fungalfúngicas infectioninfecção.
8
23244
3101
foi totalmente dizimada
por uma infeção de fungos.
00:38
FungiFungos are the mosta maioria destructivedestrutivo
pathogenspatógenos of plantsplantas,
9
26369
3208
Os fungos são os agentes patogénicos
mais destrutivos das plantas,
00:41
includingIncluindo cropscultivo of majorprincipal
economiceconômico importanceimportância.
10
29601
2722
incluindo culturas de enorme
importância económica.
00:44
Can you imagineImagine that todayhoje,
11
32673
1561
Sabiam que, atualmente,
00:46
cropcolheita lossesperdas associatedassociado
with fungalfúngicas infectioninfecção
12
34258
2867
as perdas de colheitas,
associadas a infeções de fungos,
00:49
are estimatedestimado at billionsbilhões of dollarsdólares
perpor yearano, worldwideno mundo todo?
13
37149
3916
estão avaliadas em milhares de milhões
de dólares por ano, a nível mundial?
00:53
That representsrepresenta enoughsuficiente foodComida caloriescalorias
to feedalimentação halfmetade a billionbilhão people.
14
41585
3698
Isso representa calorias alimentares
suficientes para alimentar 500 mil pessoas.
00:57
And this leadsconduz to severegrave repercussionsrepercussões,
15
45609
2358
Isso provoca graves repercussões,
00:59
includingIncluindo episodesepisódios of faminefome
in developingem desenvolvimento countriespaíses,
16
47991
3420
incluindo episódios de fome
em países em desenvolvimento,
01:03
largeampla reductionredução of incomerenda
for farmersagricultores and distributorsdistribuidores,
17
51435
3404
grande redução de receitas
dos agricultores e distribuidores,
01:06
highAlto pricespreços for consumersconsumidores
18
54863
1928
preços altos para os consumidores
01:08
and riskrisco of exposureexposição to mycotoxinmicotoxina,
poisonPoção producedproduzido by fungifungos.
19
56815
4724
e risco de exposição a micotoxinas,
um veneno produzido por fungos.
01:14
The problemsproblemas that we facecara
20
62318
1262
O problema que enfrentamos
01:15
is that the currentatual methodmétodo
used to preventevita and treattratar
21
63604
2717
é que os atuais métodos
usados para a prevenção e tratamento
01:18
those dreadfulterrível diseasesdoenças,
22
66345
1542
dessas terríveis doenças,
01:19
suchtal as geneticgenético controlao controle,
exploitingexplorando naturalnatural sourcesfontes of resistanceresistência,
23
67911
4309
tais como o controlo genético,
a exploração de fontes
naturais de resistência,
01:24
cropcolheita rotationrotação or seedsemente
treatmenttratamento, amongentre othersoutras,
24
72244
3381
a rotação de culturas
ou o tratamento de sementes,
entre outros,
01:27
are still limitedlimitado or ephemeralefémero.
25
75649
2682
ainda são limitados ou efémeros.
01:30
They have to be constantlyconstantemente renewedrenovada.
26
78879
2420
Têm que ser renovados
permanentemente.
01:33
ThereforePor conseguinte, we urgentlycom urgência need
to developdesenvolve more efficienteficiente strategiesestratégias
27
81323
4254
Portanto, precisamos urgentemente
de arranjar estratégias mais eficazes
01:37
and for this, researchpesquisa is requiredrequeridos
to identifyidentificar biologicalbiológico mechanismsmecanismos
28
85601
5119
e para isso, é precisa investigação
para identificar mecanismos biológicos
01:42
that can be targetedvisadas
by novelromance antifungalantifúngico treatmentstratamentos.
29
90744
3666
que possam ser visados
por um novo tratamento antifungos.
01:49
One featurecaracterística of fungifungos
is that they cannotnão podes movemover
30
97529
3134
Uma característica dos fungos
é que não podem mover-se
01:52
and only growcrescer by extensionextensão
to formFormato a sophisticatedsofisticado networkrede,
31
100687
3525
e só crescem por extensão
para formar uma rede sofisticada,
01:56
the myceliummicélio.
32
104236
1150
o micélio.
01:58
In 1884, AntonAnton dede BaryBary,
the fatherpai of plantplantar pathologypatologia,
33
106284
4253
Em 1884, Anton de Bary,
o pai da patologia das plantas,
02:02
was the first to presumePresumo que
that fungifungos are guidedguiado by signalssinais
34
110561
3556
foi o primeiro a presumir
que os fungos são guiados por sinais
02:06
sentenviei out from the hosthospedeiro plantplantar,
35
114141
1936
enviados a partir da planta hospedeira,
02:08
meaningsignificado a plantplantar uponsobre whichqual
it can lodgeLodge and subsistsubsistir,
36
116101
4134
ou seja, uma planta na qual
ele pode alojar-se e subsistir.
02:12
so signalssinais actAja as a lighthousefarol
37
120259
2358
Os sinais agem como um farol
02:14
for fungifungos to locateLocalize, growcrescer towardem direção a, reachalcance
38
122641
5166
para os fungos localizarem,
crescerem nessa direção,
invadirem e colonizarem uma planta.
02:19
and finallyfinalmente invadeinvadir and colonizecolonizar a plantplantar.
39
127831
3206
02:23
He knewsabia that the identificationidentificação
of suchtal signalssinais
40
131427
2946
Ele sabia que a identificação
desses sinais
02:26
would unlockdesbloquear a great knowledgeconhecimento
that then servesserve to elaborateelaborar strategyestratégia
41
134397
4625
revelaria grandes conhecimentos
que serviriam para elaborar a estratégia
02:31
to blockquadra the interactioninteração
betweenentre the fungusfungo and the plantplantar.
42
139046
3380
que podia bloquear a interação
entre o fungo e a planta.
02:34
HoweverNo entanto, the lackfalta of an appropriateadequado
methodmétodo at that momentmomento
43
142752
3420
Mas a falta de um método adequado
naquela época
02:38
preventedimpediu him from identifyingidentificando
this mechanismmecanismo at the molecularmolecular levelnível.
44
146196
4897
impediu-o de identificar
esse mecanismo a nível molecular.
02:45
UsingUsando purificationpurificação and mutationalmutacional
genomicGenômica approachesse aproxima,
45
153323
3127
Usando a abordagem da purificação
e da genómica mutacional,
02:48
as well as a techniquetécnica
46
156474
1524
assim como uma técnica
02:50
allowingpermitindo the measurementmedição
of directeddirigido hyphalhifal growthcrescimento,
47
158022
3333
que permite medir o crescimento
direto das hifas,
02:53
todayhoje I'm gladfeliz to tell you
that after 130 yearsanos,
48
161379
4365
tenho o prazer de vos dizer hoje
que, ao fim de 130 anos,
02:57
my formerantigo teamequipe and I
could finallyfinalmente identifyidentificar suchtal plantplantar signalssinais
49
165768
4824
a minha antiga equipa e eu
conseguimos identificar finalmente
esses sinais das plantas
03:02
by studyingestudando the interactioninteração
betweenentre a pathogenicpatogênico fungusfungo
50
170616
3357
estudando a interação
entre um fungo patogénico
03:05
calledchamado FusariumFusarium oxysporumoxysporum
51
173997
1683
chamado Fusarium oxysporum
03:07
and one of its hosthospedeiro plantsplantas,
the tomatotomate plantplantar.
52
175704
3174
e uma das suas plantas hospedeiras,
o tomateiro.
03:12
As well, we could characterizecaracterizar
53
180310
1751
Também conseguimos caracterizar
03:14
the fungalfúngicas receptorreceptor
receivingrecebendo those signalssinais
54
182085
2915
o recetor fúngico
que recebe esses sinais
03:17
and partparte of the underlyingsubjacente reactionreação
occurringocorrendo withindentro the fungusfungo
55
185024
3696
e parte da reação subjacente
que ocorre no interior do fungo
03:20
and leadingconduzindo to its directdireto growthcrescimento
towardem direção a the plantplantar.
56
188744
3219
e que leva ao seu crescimento direto
na direção da planta.
03:24
(ApplauseAplausos)
57
192879
2674
(Aplausos)
Obrigada.
(Aplausos)
03:27
Thank you.
58
195577
1151
03:28
(ApplauseAplausos)
59
196752
1254
03:30
The understandingcompreensão
of suchtal molecularmolecular processesprocessos
60
198030
2763
A compreensão
destes processos moleculares
03:32
offersofertas a panelpainel of potentialpotencial moleculesmoléculas
61
200817
2498
oferece um painel
de moléculas potenciais
03:35
that can be used to createcrio
novelromance antifungalantifúngico treatmentstratamentos.
62
203339
3800
que podem ser usadas para criar
tratamentos antifúngicos novos.
03:39
And those treatmentstratamentos would disruptperturbe
63
207606
2396
E esses tratamentos impedirão
03:42
the interactioninteração betweenentre
the fungusfungo and the plantplantar
64
210026
2739
a interação entre
o fungo e a planta
03:44
eitherou by blockingbloqueio the plantplantar signalsinal
65
212789
2698
quer bloqueando o sinal da planta
03:47
or the fungalfúngicas receptionrecepção systemsistema
whichqual receivesrecebe those signalssinais.
66
215511
4341
ou o sistema de receção fungífero
que recebe esses sinais.
03:51
FungalFúngicas infectionsinfecções have devastateddevastado
agricultureagricultura cropscultivo.
67
219876
3166
As infeções por fungos
têm devastado culturas agrícolas.
03:55
MoreoverAlém disso, we are now in an eraera
68
223066
2722
Além disso, estamos numa era
03:57
where the demandexigem of cropcolheita productionProdução
is increasingaumentando significantlysignificativamente.
69
225812
3551
em que a procura da produção agrícola
está a aumentar significativamente.
04:01
And this is duevencimento to populationpopulação growthcrescimento,
economiceconômico developmentdesenvolvimento,
70
229387
3865
Isso deve-se ao aumento da população,
ao desenvolvimento económico,
04:05
climateclima changemudança and demandexigem for biobio fuelscombustíveis.
71
233276
2666
à alteração climática
e à procura de biocombustíveis.
04:08
Our understandingcompreensão
of the molecularmolecular mechanismmecanismo
72
236751
3072
A nossa compreensão
do mecanismo molecular
04:11
of interactioninteração betweenentre
a fungusfungo and its hosthospedeiro plantplantar,
73
239847
3032
da interação entre
um fungo e a sua planta hospedeira,
04:14
suchtal as the tomatotomate plantplantar,
74
242903
1706
como o tomateiro,
04:16
potentiallypotencialmente representsrepresenta a majorprincipal stepdegrau
towardsem direção developingem desenvolvimento more efficienteficiente strategyestratégia
75
244633
5341
representa potencialmente
um importante passo
para o desenvolvimento
duma estratégia mais eficaz
04:21
to combatcombate plantplantar fungalfúngicas diseasesdoenças
76
249998
2371
para combater as doenças
fungíferas das plantas
04:24
and thereforeassim sendo solvingresolvendo of problemsproblemas
that affectafetar people'spovos livesvidas,
77
252393
3525
e, portanto, para resolver os problemas
que afetam a vida das pessoas,
04:27
foodComida securitysegurança and economiceconômico growthcrescimento.
78
255942
2452
a segurança alimentar
e o crescimento económico.
04:30
Thank you.
79
258418
1152
Obrigada.
04:31
(ApplauseAplausos)
80
259594
3906
(Aplausos)
Translated by Margarida Ferreira
Reviewed by Mafalda Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mennat El Ghalid - Mycologist
Mennat El Ghalid research aims to understand the molecular mechanisms underlying fungal biology and pathogenicity.

Why you should listen

Mycologist Mennat El Ghalid received an Initial Training Networks - Marie Skłodowska-Curie fellowship to pursue her PhD project in the Molecular Genetics of Fungal Pathogenicity Unit and the International Campus of Excellence in Agrifood CeiA3 at the Universidad de Cordoba (Spain). During her PhD, her former team and herself identified the compounds secreted from the plant roots attracting Fusarium oxysporum, a soilborne plant pathogenic fungus and characterized the underlying mechanisms of attraction. Such compounds were tracked since the 19th century. The discovery was published in the Nature Journal.

El Ghalid became a TED Fellow in 2017 and have been selected as one of the 100 women honorees for OkayAfrica's 2018 #OKAY100Women list for her dedicated work and for being a promising talent within the field of STEM. She is currently working at Institut Pasteur (France) in the Biology and Pathogenicity Unit to study Candida albicans, an opportunistic pathogenic fungus and the main cause of fungal infections in immunocompromised humans.

More profile about the speaker
Mennat El Ghalid | Speaker | TED.com