ABOUT THE SPEAKER
Matt Mullenweg - Democratizer
Matt Mullenweg is the co-founder of the open-source blogging platform WordPress, the most popular publishing platform on the web, and the founder and CEO of Automattic.

Why you should listen

Matt Mullenweg is the co-founder of the open-source blogging platform WordPress, the most popular publishing platform on the web, and the founder and CEO of Automattic, the company behind WordPress.com, WooCommerce and Jetpack. He also runs Audrey Capital, an investment and research company.

Mullenweg has been recognized for his leadership and success by Forbes, Bloomberg Businessweek, Inc. Magazine, TechCrunch, Fortune, Fast Company, Wired, University Philosophical Society and Vanity Fair.

Mullenweg is originally from Houston, Texas, where he attended the High School for the Performing and Visual Arts and studied jazz saxophone. In his spare time, he is an avid photographer. Mullenweg splits time between Houston, New York and San Francisco.

More profile about the speaker
Matt Mullenweg | Speaker | TED.com
The Way We Work

Matt Mullenweg: Why working from home is good for business

Matt Mullenweg: Por que trabalhar em casa é bom para os negócios

Filmed:
1,695,457 views

À medida que o trabalho remoto continua a se popularizar, os trabalhadores hoje podem colaborar entre várias cidades, países e até mesmo fusos horários. Como isso muda a dinâmica do escritório? E como podemos garantir que todos os funcionários, tanto na matriz como em casa, se sintam conectados? Matt Mullenweg, cofundador da Wordpress e CEO da Automattic, que tem uma força de trabalho 100% distribuída, compartilha os segredos dele.
- Democratizer
Matt Mullenweg is the co-founder of the open-source blogging platform WordPress, the most popular publishing platform on the web, and the founder and CEO of Automattic. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:00
The basic problem
with working in an office
0
460
2056
O problema básico
de trabalhar num escritório
00:02
is you're just not in control
of your work environment.
1
2540
2616
é não estar no controle
de seu ambiente de trabalho.
[A Maneira como Trabalhamos]
00:05
[The Way We Work]
2
5180
2200
00:08
Howdy, my name is Matt,
and I'm the CEO of Automattic,
3
8780
3176
Olá, meu nome é Matt
e sou o CEO da Automattic,
00:11
the company behind WordPress.com,
Jetpack and WooCommerce.
4
11980
2856
a empresa por trás do WordPress.com,
Jetpack e WooCommerce.
00:14
We're coming up on over 800 employees,
and they live everywhere,
5
14860
4216
Estamos chegando a mais de 800
funcionários, e eles moram em todo lugar,
00:19
from California to Alabama, Mississippi,
to where I live in Texas.
6
19100
3776
da Califórnia ao Alabama, Mississippi,
até o Texas, onde eu moro.
00:22
They're also in 67 countries.
7
22900
1856
Eles também estão em 67 países.
00:24
Canada, Mexico, India, New Zealand.
8
24780
2293
Canadá, México, Índia, Nova Zelândia.
00:27
Some of them choose not even
to have a home base, they're nomads.
9
27098
3055
Alguns nem mesmo escolhem ter
um escritório em casa; são nômades.
Seja em trailers ou Airbnbs,
00:30
Whether they are in RVs
or traveling through Airbnbs,
10
30178
2333
00:32
they are in new places
every day, week or month.
11
32535
2376
estão em lugares novos
a cada dia, semana ou mês.
00:34
As long as they can find good Wi-Fi,
we don't care where they are.
12
34935
3096
Desde que achem um bom Wi-Fi,
não nos importamos onde eles estão.
00:38
Our focus on distributed work
didn't happen accidentally.
13
38055
2936
Nosso foco no trabalho distribuído
não aconteceu acidentalmente.
00:41
It was a conscious choice
from the very beginning.
14
41015
2576
Foi uma escolha consciente desde o início.
00:43
Notice I don't use the word "remote,"
15
43615
2296
Note que não uso a palavra "remoto",
00:45
because it sets up the expectation,
16
45935
1696
porque cria a expectativa
00:47
that some people are essential
and some aren't.
17
47655
2136
de que alguns são essenciais e outros não.
Uso a palavra "distribuído"
para descrever o que fazemos,
00:49
I use the word "distributed"
to describe what we do,
18
49815
2456
00:52
where everyone is
on an equal playing field.
19
52295
1367
em que todos têm igualdade.
00:53
I think a distributed workforce
20
53792
1484
Uma força de trabalho distribuída
é mais eficaz para criar uma empresa.
00:55
is the most effective way
to build a company.
21
55301
1613
00:56
The key is you have to
approach it consciously.
22
56939
2244
O segredo é abordar isso conscientemente.
00:59
When we started WordPress,
23
59244
1256
Quando começamos o WordPress,
01:00
many of the first 20 hires
were people I'd never met in person.
24
60658
2976
nunca conheci pessoalmente
muitos dos primeiros 20 contratados.
01:03
But we'd collaborated online,
sometimes for years.
25
63766
2477
Mas colaboramos on-line,
às vezes por anos.
01:06
I wanted to continue that
for one simple reason.
26
66406
3403
Eu queria continuar, conforme a empresa
crescia, por um simples motivo.
01:09
I believe that talent and intelligence
27
69834
1937
Acredito que talento e inteligência
estão igualmente distribuídos pelo mundo.
01:11
are equally distributed
throughout the world.
28
71796
1748
01:13
But opportunity is not.
29
73569
1274
Mas a oportunidade não está.
01:15
In Silicon Valley,
the big tech companies fish
30
75389
2176
No Vale do Silício,
as empresas de tecnologia
pescam basicamente na mesma
pequena lagoa ou baía.
01:17
from essentially
the same small pond or bay.
31
77589
2256
01:19
A distributed company
can fish from the entire ocean.
32
79869
2936
Uma empresa distribuída
pode pescar em todo o oceano.
01:22
Instead of hiring someone who grew up
in Japan but lives in California,
33
82829
3496
Em vez de contratar alguém que cresceu
no Japão, mas mora na Califórnia,
01:26
you can gain someone who lives, works,
34
86349
1856
você pode ter alguém que vive, trabalha,
01:28
wakes up and goes to sleep
wherever they are in the world.
35
88229
3016
acorda e vai dormir onde quer
que esteja no mundo.
01:31
They bring a different
understanding of that culture
36
91270
2495
Eles trazem uma compreensão
diferente dessa cultura
01:33
and a different lived experience.
37
93789
1656
e experiência de vida diferente.
01:35
At the base of the decision
to go distributed,
38
95469
2296
No fundamento da decisão
de prosseguir distribuído,
01:37
there's a desire to give people autonomy
over how they do their work.
39
97789
3616
há um desejo de dar às pessoas autonomia
sobre como fazem o trabalho delas.
01:41
Unless you're in a role
where specific hours are important,
40
101429
2816
A menos que, em sua função,
os horários sejam importantes,
você faz sua programação.
01:44
you can make your own schedule.
41
104269
1496
Todos podem ter um escritório de canto,
suas janelas, a comida que quiserem comer.
01:45
Everyone can have a corner office,
their windows, the food they want to eat,
42
105789
3616
01:49
you can choose when there's music
and when there's silence.
43
109429
2816
Você pode escolher quando há música
e quando há silêncio.
01:52
You can choose what temperature
the room should be.
44
112269
2416
Pode escolher a temperatura de sua sala.
Pode economizar o tempo gasto em viagens
01:54
You can save the time
you'd spend commuting
45
114709
2056
01:56
and put it into things
that are important to you.
46
116789
2336
e utilizá-lo em coisas
importantes para você.
Força de trabalho distribuída é ideal
a uma empresa de tecnologia.
01:59
A distributed workforce
is ideal for a technology company.
47
119149
2736
02:01
But people often ask me,
48
121909
1336
Mas me perguntam:
02:03
"This works great for y'all,
but what about everyone else?"
49
123269
3256
"Isso funciona muito bem para vocês,
mas, e quanto aos outros?"
Se você tem um escritório,
02:06
If you have an office,
50
126590
1161
02:07
you can do a few things
to build distributed capability.
51
127776
2708
pode fazer algumas coisas
para construir capacidade distribuída.
02:10
First: document everything.
52
130811
2264
Primeiro: documente tudo.
02:13
In an office, it's easy
to make decisions in the moment,
53
133269
2620
Em um escritório, é fácil
tomar decisões no momento,
02:15
in the kitchen, in the hall.
54
135913
1372
na cozinha, no corredor.
Mas, se o trabalho é remoto
02:17
But if people work remotely
55
137309
1336
02:18
and some members of the team
are having those conversations
56
138669
2816
e alguns membros da equipe têm conversas
às quais as pessoas não têm acesso,
02:21
they don't have access to,
57
141509
1256
elas verão decisões sendo tomadas
sem entender o motivo.
02:22
they'll see these decisions being made
without understanding the why.
58
142789
3255
Deixe sempre um rastro de onde você estava
e sobre o que estava pensando.
02:26
Always leave a trail of where you were
and what you were thinking about.
59
146069
3416
Isso permite que outros
continuem de onde você parou.
02:29
This allows others to pick up
where you left off.
60
149509
2336
É ótimo para a interação de pessoas
de fusos horários diferentes.
02:31
It allows people in different
time zones to interact,
61
151869
2496
02:34
it's also great to think about
as an organization evolves,
62
154389
2736
Também é ótimo pensar
que, conforme a organização evolui,
02:37
people leaving and people joining.
63
157149
1624
as pessoas saem e entram.
Tente ter o máximo possível
de comunicação on-line.
02:38
Try to have as much communication
as possible online.
64
158798
3226
02:42
When everything's shared and public,
it allows new people to catch up quickly.
65
162083
4442
Quando tudo é compartilhado e público,
isso permite que novas pessoas
aprendam rapidamente.
Também é preciso achar
as ferramentas certas.
02:46
You also need to find the right tools.
66
166549
2016
02:48
There are so many apps and services
that help with day-to-day communication,
67
168589
3616
Existem muitos aplicativos e serviços
que ajudam na comunicação cotidiana,
02:52
video conferencing, project management.
68
172229
2336
videoconferência,
gerenciamento de projetos, etc.
02:54
The things that changed how you work
probably aren't objects anymore.
69
174696
3751
As coisas que mudaram como você trabalha
provavelmente não são mais objetos.
02:58
They're things you access
through your computer.
70
178591
2242
São coisas acessadas pelo seu computador.
Então, experimente diferentes ferramentas
que permitem a colaboração,
03:00
So experiment with different
tools that enable collaboration,
71
180858
3067
03:03
see what works.
72
183949
1256
veja o que funciona.
03:05
Create productive, face-to-face time.
73
185229
1976
Crie um momento cara a cara produtivo.
Num escritório tradicional,
03:07
In a traditional office,
74
187229
1256
03:08
you're in the same place
48 weeks out of the year
75
188509
2336
você está no mesmo lugar
48 semanas por ano
03:10
and you might have
three or four weeks apart.
76
190869
2136
e pode ter 3 ou 4 semanas de férias.
Tentamos inverter isso: nos reunimos
por períodos breves e intensos.
03:13
We try to flip that: we come together
for short, intense bursts.
77
193029
3256
03:16
Once a year we do a grand meet-up
78
196309
1616
Uma vez por ano fazemos um grande encontro
com toda a empresa por uma semana.
03:17
where the entire company
comes together for a week.
79
197949
2416
É metade trabalho, metade diversão.
03:20
It's half-work, half-play.
80
200389
1496
03:21
The primary goal is connecting people.
81
201909
1856
O objetivo é conectar pessoas.
03:23
We want to make sure
everyone's aligned and on the same page,
82
203789
2896
Queremos garantir que todos
estejam alinhados e na mesma página,
03:26
and they have a deeper connection
with their colleagues.
83
206709
2656
e tenham uma conexão
mais profunda com seus colegas.
Quando trabalham juntos pelo resto do ano,
03:29
When they work together
the rest of the year,
84
209389
2136
eles podem reunir
essa compreensão e empatia.
03:31
they can bring together
that understanding and empathy.
85
211549
2616
E a prática final:
03:34
And the final practice:
86
214189
1256
dê às pessoas a flexibilidade de criar
seu próprio ambiente de trabalho.
03:35
give people the flexibility
to make their own work environment.
87
215469
2958
03:38
Every person at Automattic
has a co-working stipend
88
218452
2393
Todos da Automattic
têm uma bolsa de "coworking",
que podem usar
para um espaço de coworking,
03:40
that they can put
towards a co-working space
89
220869
2096
ou apenas para comprar café,
para que não os expulsem da cafeteria.
03:42
or just to buy coffee, so they don't
get kicked out of the coffee shop.
90
222989
3376
Um grupo em Seattle decidiu unir as bolsas
03:46
One group in Seattle
decided to pool their stipends together
91
226389
2896
e alugou um espaço de trabalho
em um píer de pesca.
03:49
and rented a workspace on a fishing pier.
92
229309
1816
03:51
Each person who joins the company
gets a home-office stipend.
93
231149
2896
Cada um que entra na empresa
recebe uma bolsa de "home office".
03:54
This is money they can invest
in getting the right chair, monitor,
94
234069
3256
É o dinheiro que podem investir
para obter a cadeira, o monitor,
os equipamentos de mesa corretos,
03:57
the right desk setup, so they can have
the most productive environment for them.
95
237349
3811
para que possam ter
o ambiente mais produtivo para eles.
04:01
Today, there are just a few companies
that are distributed first.
96
241909
3096
Hoje, há apenas algumas empresas
que são distribuídas.
Em uma década ou duas,
04:05
In a decade or two,
I predict that 90 percent of companies
97
245029
2936
prevejo que 90% das empresas
que vão mudar o curso do mundo
04:07
that are going to be changing
the course of the world
98
247989
2496
vão funcionar desse modo.
04:10
are going to function this way.
99
250509
1496
Elas evoluirão para serem
distribuídas primeiro,
04:12
They will evolve to be distributed first,
or they'll be replaced by those that are.
100
252029
3936
ou serão substituídas por aquelas que são.
Quando pensar sobre o que você
vai construir em seguida,
04:15
As you think about
what you're going to build next,
101
255989
2416
considere como aproveitar
talentos globais,
04:18
consider how you can tap
into global talent,
102
258429
2096
dar às pessoas autonomia para viver
e trabalhar onde acham que deveriam
04:20
give people autonomy to live and work
where they feel they should
103
260549
3096
04:23
and still participate fully in whatever
it is that you're creating together.
104
263669
3616
e ainda participar plenamente em tudo
o que estiver criando em conjunto.
Translated by Maurício Kakuei Tanaka
Reviewed by Claudia Sander

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Matt Mullenweg - Democratizer
Matt Mullenweg is the co-founder of the open-source blogging platform WordPress, the most popular publishing platform on the web, and the founder and CEO of Automattic.

Why you should listen

Matt Mullenweg is the co-founder of the open-source blogging platform WordPress, the most popular publishing platform on the web, and the founder and CEO of Automattic, the company behind WordPress.com, WooCommerce and Jetpack. He also runs Audrey Capital, an investment and research company.

Mullenweg has been recognized for his leadership and success by Forbes, Bloomberg Businessweek, Inc. Magazine, TechCrunch, Fortune, Fast Company, Wired, University Philosophical Society and Vanity Fair.

Mullenweg is originally from Houston, Texas, where he attended the High School for the Performing and Visual Arts and studied jazz saxophone. In his spare time, he is an avid photographer. Mullenweg splits time between Houston, New York and San Francisco.

More profile about the speaker
Matt Mullenweg | Speaker | TED.com