ABOUT THE SPEAKER
Karen Armstrong - Religious scholar
Karen Armstrong -- winner of the 2008 TED Prize -- is a provocative, original thinker on the role of religion in the modern world.

Why you should listen

Religious thinker Karen Armstrong has written more than 20 books on faith and the major religions, studying what Islam, Judaism and Christianity have in common, and how our faiths shaped world history and drive current events.

A former nun, Armstrong has written two books about this experience: Through the Narrow Gate, about her seven years in the convent, and The Spiral Staircase, about her subsequent spiritual awakening, when she developed her iconoclastic take on the major monotheistic religions -- and on the strains of fundamentalism common to all. She is a powerful voice for ecumenical understanding.

Armstrong's 2008 TED Prize wish asked the world to help her create the Charter for Compassion, a document based on the Golden Rule: that we should treat others how we would want to be treated. In fall 2008, the first draft of the charter was written by the world, via a multilingual website that allowed all to comment. In February 2009, the words were given to the Council of Conscience, a gathering of religious leaders and thinkers, who crafted the final document based on global input. The Charter was officially launched in November 2009. It has been signed by notable world leaders including Pope Benedict XVI, the Dalai Lama, Desmond Tutu, Deepak Chopra and Muhammad Ali. The Charter has led to the creation of the Charter for Compassion International (CCI) organization, the Compassionate Communities campaign, and Global Compassion Council -- a group of leaders continuing the movement around the the world.

More profile about the speaker
Karen Armstrong | Speaker | TED.com
TED2008

Karen Armstrong: My wish: The Charter for Compassion

Karen Armstrong: Moje želanie: Charta súcitu

Filmed:
1,787,721 views

Ľudia chcú byť nábožnými, hovorí bádateľka Karen Armstrong; mali by sme konať tak, aby sme z náboženstva vytvorili silu pre harmóniu. Komunitu TED žiada o pomoc pri budovaní Charty súcitu, o pomoc pri obnovení Zlatého pravidla ako hlavnej svetovej náboženskej doktríny.
- Religious scholar
Karen Armstrong -- winner of the 2008 TED Prize -- is a provocative, original thinker on the role of religion in the modern world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Well, this is suchtaký an honorčesť. And it's wonderfulbáječný to be
0
0
6000
Je pre mňa veľkou cťou
a je skvelé byť v spoločnosti organizácie,
00:18
in the presenceprítomnosť of an organizationorganizácie that is really makingmaking a differencerozdiel in the worldsvet.
1
6000
6000
ktorá ozaj mení svet.
00:24
And I'm intenselyintenzívne gratefulvďačný for the opportunitypríležitosť to speakhovoriť to you todaydnes.
2
12000
5000
Som nesmierne vďačná za túto možnosť
prihovoriť sa vám dnes.
00:30
And I'm alsotaktiež rathertrochu surprisedprekvapený, because when I look back on my life
3
18000
7000
A som tiež viac-menej prekvapená,
pretože keď sa spätne pozriem
na celý svoj život
00:37
the last thing I ever wanted to do was writezapísať, or be in any way involvedzapojení in religionnáboženstvo.
4
25000
9000
písanie bola posledná vec,
ktorú som chcela robiť,
alebo byť akokoľvek
spojená s náboženstvom.
00:46
After I left my conventkláštor, I'd finishedhotový with religionnáboženstvo, franklyúprimne.
5
34000
4000
Potom, ako som opustila kláštor,
som skončila s náboženstvom, úprimne.
00:50
I thought that was it.
6
38000
1000
Myslela som, že to je všetko.
00:51
And for 13 yearsleta I keptuchovávané clearjasný of it. I wanted to be an Englishangličtina literatureliteratúra professorprofesor.
7
39000
8000
13 rokov som ostala mimo.
Chcela som sa stať profesorkou
anglickej literatúry.
00:59
And I certainlyiste didn't even want to be a writerspisovateľ, particularlyobzvlášť.
8
47000
4000
A určite som sa obzvlášť
netúžila stať spisovateľkou.
01:03
But then I sufferedutrpel a seriesséria of careerkariéra catastropheskatastrofy,
9
51000
5000
Ale potom som si prešla
celým radom kariérnych pohrôm,
01:08
one after the other, and finallykonečne foundnájdených myselfja sám in televisiontelevízia. (LaughterSmiech)
10
56000
6000
jednu za druhou
a nakoniec som sa ocitla v televízii.
(smiech)
Zverila som sa s tým Billovi Moyersovi
01:18
I said that to BillBill MoyersMoyers, and he said, "Oh, we take anybodyniekto." (LaughterSmiech)
11
66000
4000
a on mi na to povedal:
„Ach, my berieme hocikoho.“ (smiech)
01:22
And I was doing some rathertrochu controversialkontroverzné religiousnáboženský programsrelácie.
12
70000
5000
Pripravovala som niekoľko
viac-menej kontroverzných
náboženských programov.
01:27
This wentšiel down very well in the U.K., where religionnáboženstvo is extremelynesmierne unpopularnepopulárne.
13
75000
7000
V Británii sa im darilo veľmi dobre,
pretože náboženstvo je tam
krajne nepopulárne.
01:34
And so, for onceakonáhle, for the only time in my life, I was finallykonečne in the mainstreammainstream.
14
82000
5000
A tak, konečne raz,
po prvýkrát v mojom živote
som konečne patrila k davu.
01:39
But I got sentodoslané to JerusalemJeruzalem to make a filmfilm about earlyzavčas ChristianityKresťanstvo.
15
87000
7000
Ale bola som poslaná do Jeruzalema,
aby som pripravila film
o ranom kresťanstve.
01:46
And there, for the first time, I encounteredstretol the other religiousnáboženský traditionstradícia:
16
94000
5000
Tam som sa poprvý raz stretla
s inými náboženskými tradíciami.
01:51
JudaismJudaizmus and IslamIslam, the sistersestra religionsnáboženstvo of ChristianityKresťanstvo.
17
99000
5000
S judaizmom a islamom,
sesterskými náboženstvami kresťanstva.
01:56
And while I foundnájdených I knewvedel nothing about these faithsViera at all --
18
104000
4000
Zrazu som zistila,
že neviem vôbec nič o týchto vierach –
02:00
despitenapriek my ownvlastný intenselyintenzívne religiousnáboženský backgroundpozadie,
19
108000
5000
a to aj napriek mojej výraznej
náboženskej minulosti.
Na judaizmus som sa dívala
02:05
I'd seenvidieť JudaismJudaizmus only as a kinddruh of preludepredohra to ChristianityKresťanstvo,
20
113000
3000
ako na istý druh predchodcu kresťanstva
02:08
and I knewvedel nothing about IslamIslam at all.
21
116000
3000
a o islame som nevedela vôbec.
02:11
But in that cityveľkomesto, that torturedmučení cityveľkomesto,
22
119000
3000
Ale v tom meste, v tom týranom meste,
02:14
where you see the threetri faithsViera jostlingstrkanie so uneasilystiesnene togetherspolu,
23
122000
6000
v ktorom môžete vidieť tri viery
ako sa navzájom nepokojne utláčajú,
si zároveň všimnete
02:20
you alsotaktiež becomestať sa awarevedomý of the profoundhlboký connectionprípojka betweenmedzi them.
24
128000
3000
aj ich hlboké vzájomné prepojenie.
02:23
And it has been the studyštudovať of other religiousnáboženský traditionstradícia that broughtpriniesla me back
25
131000
5000
Štúdium ostatných náboženských tradícií
mi znova navrátilo zmysel toho,
02:28
to a sensezmysel of what religionnáboženstvo can be, and actuallyvlastne enabledpovolené me
26
136000
4000
čím sa náboženstvo môže stať
a v skutočnosti mi umožnilo
02:32
to look at my ownvlastný faithviera in a differentrozdielny lightsvetlo.
27
140000
3000
pozrieť sa na moju vieru v inom svetle.
02:35
And I foundnájdených some astonishingudivujúce things in the coursekurz of my studyštudovať
28
143000
4000
Počas môjho štúdia
som zistila niekoľko úžasných vecí,
02:39
that had never occurreddošlo to me. FranklyÚprimne povedané, in the daysdni when I thought I'd had it with religionnáboženstvo,
29
147000
7000
ktoré som si dovtedy nikdy nevšimla.
Úprimne, v dobe,
keď som si myslela,
že som s náboženstvom skončila,
02:46
I just foundnájdených the wholecelý thing absolutelyabsolútne incredibleneuveriteľný.
30
154000
3000
sa mi zdala celá vec neuveriteľná.
02:49
These doctrinesdoktríny seemedzdalo unprovennepreverené, abstractabstraktné.
31
157000
5000
Tieto doktríny vyzerali
ako neoverené abstraktné výňatky.
02:55
And to my astonishmentúdiv, when I beganzačal seriouslyvážne studyingštudovať other traditionstradícia,
32
163000
7000
Na moje veľké prekvapenie,
keď som začala
seriózne študovať iné tradície,
03:02
I beganzačal to realizerealizovať that beliefviera -- whichktorý we make suchtaký a fussrozruch about todaydnes --
33
170000
6000
začala som si uvedomovať, že viera,
okolo ktorej robíme v dnešnej dobe
toľko rozruchu,
03:08
is only a very recentnedávny religiousnáboženský enthusiasmnadšenie
34
176000
5000
je iba veľmi mladým náboženským nadšením,
03:13
that surfacedna povrch only in the WestWest, in about the 17thth centurystoročia.
35
181000
6000
ktoré sa vynorilo na západe
približne v 17. storočí.
03:19
The wordslovo "beliefviera" itselfsám originallypôvodne meantznamenalo to love, to prizeodmena, to holdvydržať deardrahá.
36
187000
7000
Slovo „viera“ ako také pôvodne znamenalo
ľúbiť, vážiť si, ctiť si.
03:26
In the 17thth centurystoročia, it narrowedzúžili its focusohnisko,
37
194000
4000
V 17. storočí sa jeho význam obmedzil,
03:30
for reasonsdôvody that I'm exploringskúmanie in a bookkniha I'm writingpísanie at the momentmoment,
38
198000
3000
kvôli dôvodom skúmaným v knihe,
ktorú práve píšem,
03:33
to includezahrnúť -- to mean an intellectualintelektuálne assentsúhlas to a setsada of propositionsPropozície, a credoCredo.
39
201000
9000
aby zahrnulo –
znamenalo intelektuálny súhlas
s radou výrokov ako Krédo.
03:42
"I believe:" it did not mean, "I acceptsúhlasiť certainistý creedalcreedal articlesčlánky of faithviera."
40
210000
6000
„Verím“ neznamená
„prijímam isté paragrafy o viere
majúce podobu presvedčenia.“
03:48
It meantznamenalo: "I commitspáchať myselfja sám. I engagezasnúbiť sa myselfja sám."
41
216000
4000
Znamenalo: „Odovzdávam sa. Zaväzujem sa.“
03:52
IndeedV skutočnosti, some of the worldsvet traditionstradícia think very little of religiousnáboženský orthodoxypravoslávie.
42
220000
7000
V skutočnosti, niektoré svetové tradície
sa iba veľmi málo zaoberajú
náboženskou vierohodnosťou.
03:59
In the QuranKorán, religiousnáboženský opinionmienky -- religiousnáboženský orthodoxypravoslávie -- is dismissedzamietol as "zannaZanna:"
43
227000
6000
V Koráne náboženský názor,
náboženskú vierohodnosť
nazývajú „zanna“ a odmietajú ju:
04:05
self-indulgent-zhovievavý guessworkdohady about matterszáležitosti that nobodynikto can be certainistý of one way or the other,
44
233000
6000
nestriedme vymýšľania o veciach,
o ktorých si nikto nemôže byť istý
jedným alebo druhým spôsobom,
04:11
but whichktorý makesznačky people quarrelsomehádavá and stupidlyblbo sectariannáboženský. (LaughterSmiech)
45
239000
3000
ale ľudí robí popudlivými
a hlúpo fanatickými.
04:14
So if religionnáboženstvo is not about believingveriť things, what is it about?
46
242000
7000
(smiech)
Tak teda ak náboženstvo
nie je o viere,
o čom teda je?
04:21
What I've foundnájdených, acrossnaprieč the boarddoska, is that religionnáboženstvo is about behavingchová differentlyodlišne.
47
249000
5000
Všeobecne platné podľa mojich zistení je,
že náboženstvo je o chovaní sa rozdielne.
04:26
InsteadNamiesto toho of decidingrozhodovanie o tom, whetherči or not you believe in God, first you do something.
48
254000
6000
Namiesto rozhodovania sa,
či v Boha veríte alebo nie,
najprv niečo spravíte.
Chováte sa záväzne,
04:32
You behavesprávať sa in a committedangažovaný way,
49
260000
1000
04:33
and then you beginzačať to understandrozumieť the truthspravdy of religionnáboženstvo.
50
261000
4000
a potom začnete chápať pravdy náboženstva.
04:37
And religiousnáboženský doctrinesdoktríny are meantznamenalo to be summonspredvolanie to actionakčné;
51
265000
7000
Náboženské náuky sú určené na to,
aby nabádali k činu,
04:44
you only understandrozumieť them when you put them into practicepraxe.
52
272000
4000
to pochopíte,
len ak ich začnete praktizovať.
04:48
Now, pridePride of placemiesto in this practicepraxe is givendaný to compassionsúcit.
53
276000
8000
Na piedestáli tohto konania je súcit.
04:56
And it is an arrestingzatýkanie factskutočnosť that right acrossnaprieč the boarddoska,
54
284000
5000
Záväzným, všeobecne platným faktom
v každej jednej
05:01
in everykaždý singlejednoposteľová one of the majormajor worldsvet faithsViera, compassionsúcit --
55
289000
4000
z dôležitých svetských vier je súcit.
05:05
the abilityschopnosť to feel with the other in the way we'vemy máme been thinkingpremýšľanie about this eveningvečerné --
56
293000
5000
Schopnosť súcítiť s druhým takým spôsobom,
ako sme to mysleli tento večer.
05:10
is not only the testtest of any truepravdivý religiosityreligiozita, it is alsotaktiež what will bringpriniesť us
57
298000
8000
Nie je to len skúška skutočnej pobožnosti,
je to aj to,
čo nás privedie do prítomnosti,
05:18
into the presenceprítomnosť of what JewsŽidia, ChristiansKresťania and MuslimsMoslimovia call "God" or the "DivineDivine."
58
306000
5000
ktorú židia, kresťania a moslimovia
nazývajú „Bohom“ alebo „Božským“.
05:23
It is compassionsúcit, sayshovorí the BuddhaBuddha, whichktorý bringsprináša you to NirvanaNirvana.
59
311000
6000
Budha vraví, že práve súcit
nás privedie do nirvány.
05:29
Why? Because in compassionsúcit, when we feel with the other,
60
317000
4000
Prečo?
Lebo v súcite, keď spolucítime s druhým,
05:33
we dethronezbaviť trónu ourselvesmy sami from the centercentrum of our worldsvet and we put
61
321000
5000
zosadíme seba z trónu,
zo stredu nášho sveta
a posadíme tam iného človeka.
05:38
anotherďalší persončlovek there. And onceakonáhle we get ridzbaviť of egoego, then we're readypripravený to see the DivineDivine.
62
326000
8000
A vo chvíli, keď sa zbavíme ega,
sme pripravení uvidieť Božské.
05:46
And in particularkonkrétny, everykaždý singlejednoposteľová one of the majormajor worldsvet traditionstradícia has highlightedzvýraznené -- has said --
63
334000
8000
A obzvlášť každá jedna z hlavných
náboženských tradícií sveta vyzdvihovala,
hlásala a do jadra svojich tradícií
05:54
and put at the corejadro of theirich traditiontradícia what's becomestať sa knownznámy as the GoldenZlatý RulePravidlo.
64
342000
5000
postavila to,
čo je známe ako Zlaté pravidlo.
05:59
First propoundednavrhol by ConfuciusKonfucius fivepäť centuriesstoročia before ChristKristus:
65
347000
4000
V piatom storočí pred Kristom
prvýkrát vyhlásil Konfucius:
06:03
"Do not do to othersostatné what you would not like them to do to you."
66
351000
4000
„Nikdy nerob iným to,
čo nechceš, aby robili tebe.“
06:07
That, he said, was the centralcentrálnej threadzávit whichktorý ranbežal throughskrz all his teachingvyučovanie
67
355000
4000
To bolo hlavná myšlienka,
ktorá prenikala celým jeho učením
06:11
and that his disciplesučeníci should put into practicepraxe all day and everykaždý day.
68
359000
5000
a jeho učenci to museli praktizovať
každý deň, celý deň.
06:16
And it was -- the GoldenZlatý RulePravidlo would bringpriniesť them to the transcendenttranscendentný valuehodnota that he calledvolal "renRen,"
69
364000
5000
Malo to byť Zlaté pravidlo,
ktoré ich malo priviesť
k transcendentnej hodnote,
06:21
human-heartednessľudskej veľkosti srdca, whichktorý was a transcendenttranscendentný experienceskúsenosť in itselfsám.
70
369000
6000
nazval ju „ren“,
ľudská srdečnosť,
ktorá bola transcendentným zážitkom
sama o sebe.
06:27
And this is absolutelyabsolútne crucialrozhodujúci to the monotheismsmonotheisms, too.
71
375000
5000
Je to absolútne kľúčové aj pre monoteizus.
Existuje známa príhoda
06:34
There's a famouspreslávený storypríbeh about the great rabbirabín, HillelHillel, the olderstaršie contemporarysúčasník of JesusJežiš.
72
382000
3000
úžasného rabína Hillela,
Ježišovho staršieho súčasníka.
06:37
A paganPagan cameprišiel to him and offeredponúkaný to convertpremeniť to JudaismJudaizmus if the rabbirabín could
73
385000
5000
Prišiel za ním pohan a navrhol mu,
že konvertuje na židovstvo,
ak by rabín dokázal
06:42
reciteprednášať the wholecelý of JewishŽidovské teachingvyučovanie while he stoodstál on one legnoha.
74
390000
3000
recitovať celé židovské učenie
stojac na jednej nohe.
06:45
HillelHillel stoodstál on one legnoha and said, "That whichktorý is hatefulnenávistný to you,
75
393000
4000
Hillel stál na jednej nohe a povedal:
„To čo je odporné pre teba,
06:49
do not do to your neighborsused. That is the TorahTóra. The restzvyšok is commentarykomentár.
76
397000
5000
nerob svojmu susedovi. To je Tóra.
Zvyšok je komentár.
06:54
Go and studyštudovať it." (LaughterSmiech)
77
402000
2000
Choď a študuj ju.“
06:56
And "go and studyštudovať it" was what he meantznamenalo.
78
404000
4000
(smiech)
„Choď a študuj ju,“
bolo to, čo tým myslel.
07:00
He said, "In your exegesisexegéza, you mustmusieť make it clearjasný
79
408000
4000
Povedal: „Vo svojom výklade
musíš ozrejmiť,
07:04
that everykaždý singlejednoposteľová verseverš of the TorahTóra is a commentarykomentár, a glosslesk uponna the GoldenZlatý RulePravidlo."
80
412000
7000
že každý jeden verš Tóry je komentár,
vysvetlivka Zlatého pravidla.“
07:12
The great RabbiRabín MeirMeir said that any interpretationvýklad of ScripturePísmo whichktorý
81
420000
7000
Skvelý rabín Meir povedal,
že každá interpretácia Písma,
07:19
led to hatrednenávisť and disdainopovrhnutie, or contemptpohŕdanie of other people --
82
427000
5000
ktorá vedie k nenávisti, opovrhovaniu
a pohŕdaniu iných ľudí,
07:24
any people whatsoevervôbec -- was illegitimatenelegitímne.
83
432000
3000
hocijakých iných ľudí,
je nezákonná.
07:27
SaintSaint AugustineAugustín madevyrobený exactlypresne the samerovnaký pointbod.
84
435000
3000
Svätý Augustín tvrdil presne to isté.
07:30
ScripturePísmo, he sayshovorí, "teachesučí nothing but charitydobročinnosť, and we mustmusieť not leavezanechať
85
438000
6000
„Písmo,“ vraví,
„neučí nič okrem dobročinnosti
a nesmieme prestať s výkladom Písma,
07:36
an interpretationvýklad of ScripturePísmo untilkým we have foundnájdených a compassionatesúcitný interpretationvýklad of it."
86
444000
7000
pokiaľ nenájdeme
jeho súcitnú interpretáciu.“
07:43
And this struggleboj to find compassionsúcit in some of these rathertrochu rebarbativerebarbative textsTexty
87
451000
6000
Toto úsilie nájsť súcit v niektorých
viac-menej odpudzujúcich textoch
07:49
is a good dressšaty rehearsalskúška for doing the samerovnaký in ordinaryobyčajný life. (ApplausePotlesk)
88
457000
6000
je dobrá predpríprava na to,
aby sme konali rovnako v bežnom živote.
(potlesk)
07:55
But now look at our worldsvet. And we are livingžijúci in a worldsvet that is --
89
463000
7000
Ale teraz sa pozrime na náš svet.
Žijeme vo svete, v ktorom je
08:02
where religionnáboženstvo has been hijackedunesené. Where terroriststeroristi citecitovať QuranicKoráne versesverše to justifyospravedlniť theirich atrocitieszverstvá.
90
470000
11000
náboženstvo predmetom únosu.
V ktorom teroristi citujú verše z Koránu,
aby oprávnili svoju krutosť.
08:13
Where insteadnamiesto of takingprevzatia Jesus'Ježiš' wordsslová, "Love your enemiesnepriatelia.
91
481000
7000
V ktorom namiesto
prijatia Ježišových slov,
„Miluj svojich nepriateľov. Nesúď iných,“
08:20
Don't judgesudca othersostatné," we have the spectaclePredstavenie of ChristiansKresťania endlesslynekonečne judgingSúdiac other people,
92
488000
7000
máme kresťanov
neprestajne súdiacich iných ľudí,
08:27
endlesslynekonečne usingpoužitím ScripturePísmo as a way of arguingargumentovať with other people,
93
495000
6000
dookola používajúcich Písmo
ako nástroj na dohadovanie sa
08:33
puttinguvedenie other people down. ThroughoutV celej the agesages, religionnáboženstvo has been used to oppressutláčať othersostatné,
94
501000
8000
s inými ľudmi a ich urážku.
Roky rokúce bolo náboženstvo používané
na utlačovanie iných,
08:41
and this is because of humančlovek egoego, humančlovek greednenásytnosť.
95
509000
4000
a to kvôli ľudskému egu,
ľudskej chamtivosti.
08:45
We have a talenttalent as a speciesdruh for messingpreberať up wonderfulbáječný things.
96
513000
5000
Ako druh máme talent
na pokašľanie skvelých vecí.
08:50
So the traditionstradícia alsotaktiež insistedtrval na tom, -- and this is an importantdôležitý pointbod, I think --
97
518000
7000
Tradície tiež kladú dôraz,
a to je podľa mňa dôležitá myšlienka,
08:57
that you could not and mustmusieť not confineobmedziť your compassionsúcit
98
525000
3000
že by si nemal a nesmieš
ohraničiť svoj súcit len na tvoju skupinu.
09:00
to your ownvlastný groupskupina: your ownvlastný nationnárod, your ownvlastný co-religionistsko-religionists,
99
528000
7000
Tvoj národ, tvojich spoluveriacich,
tvojich krajanov.
09:07
your ownvlastný fellowchlapík countrymenkrajanov. You mustmusieť have what one of the Chinesečínština sagesmudrci calledvolal "jianJian aiai":
100
535000
5000
Musíš mať to, čo čínsky mudrci
nazývajú „jian ai“:
09:12
concernznepokojenie for everybodyvšetci. Love your enemiesnepriatelia. HonorHonor the strangercudzinec.
101
540000
6000
záujem o všetkých.
Miluj svojich nepriateľov.
Váž si cudzinca.
09:18
We formedtvoril you, sayshovorí the QuranKorán, into tribeskmene and nationsnárody so that you maysmieť know one anotherďalší.
102
546000
6000
Stvorili sme vás, hovorí sa v Koráne,
do kmeňov a národov,
aby ste sa mohli spoznávať.
09:24
And this, again -- this universaluniverzálne outreachdosah -- is gettingzískavanie subduedutlmený in the stridentprenikavý use of religionnáboženstvo --
103
552000
10000
A opäť, tento univerzálny dosah
je potlačovaný úzkoprsým
používaním náboženstva,
09:34
abusezneužívanie of religionnáboženstvo -- for nefariouskriminálny gainszisky.
104
562000
6000
na zneužívanie náboženstva
na hanebné účely.
09:40
Now, I've loststratený countpočítať of the numberčíslo of taxitaxi driversovládače who,
105
568000
4000
Už som stratila prehľad o počte taxikárov,
ktorí, keď im poviem, čím sa živím,
09:44
when I say to them what I do for a livingžijúci, informinformovať me that religionnáboženstvo
106
572000
5000
ma informujú,
že náboženstvo bolo príčinou
09:49
has been the causepríčina of all the majormajor worldsvet warsvojny in historyhistórie. WrongZle.
107
577000
4000
všetkých závažných svetových
vojen v histórii.
Chyba.
09:53
The causespríčiny of our presentprítomný woesstrasti are politicalpolitický.
108
581000
5000
Príčiny našich súčasných
strastí sú politické.
09:58
But, make no mistakechyba about it, religionnáboženstvo is a kinddruh of faultporuchy lineriadok,
109
586000
6000
Ale nemýľme sa,
náboženstvo je akýmsi zlomovým bodom
a keď sa konflikt zakorení v regióne,
10:09
and when a conflictkonflikt getsdostane ingrainedhlboko zakorenené in a regionkraj, religionnáboženstvo can get suckedolizovať in
110
597000
4000
náboženstvo sa môže do toho zamiešať
10:13
and becomestať sa partčasť of the problemproblém. Our modernitymodernosť has been exceedinglymimoriadne violentnásilný.
111
601000
5000
a stať sa súčasťou problému.
Naša súčasnosť bola nesmierne násilná.
10:18
BetweenMedzi 1914 and 1945, 70 millionmilión people diedzomrel in EuropeEurópa alonesám as a resultvýsledok of armedozbrojené conflictkonflikt.
112
606000
10000
Medzi rokmi 1914 a 1945
70 miliónov ľudí zomrelo
iba v Európe ako dôsledok
ozbrojeného konfliktu.
10:28
And so manyveľa of our institutionsinštitúcie, even footballfutbal, whichktorý used to be a pleasantpríjemný pastimezábava,
113
616000
9000
A tak veľa inštitúcií, ešte aj futbal,
ktorý kedysi býval príjemnou zábavou,
10:37
now causespríčiny riotsnepokoje where people even diezomrieť.
114
625000
5000
spôsobuje výtržnosti,
pri ktorých ľudia aj zomierajú.
10:42
And it's not surprisingprekvapujúce that religionnáboženstvo, too, has been affectedovplyvnené by this violentnásilný ethosETHOS.
115
630000
7000
A nie je prekvapujúce,
že aj náboženstvo je ovplyvnené
týmto násilným chovaním.
10:49
There's alsotaktiež a great dealobchod, I think, of religiousnáboženský illiteracynegramotnosť around.
116
637000
6000
Myslím, že všade naokolo
existuje aj veľká náboženská nevzdelanosť.
Vyzerá to tak, že ľudia
10:57
People seempripadať to think, now equateporovnávať religiousnáboženský faithviera with believingveriť things.
117
645000
5000
činia rovným
11:02
As thoughhoci that -- we call religiousnáboženský people oftenčasto believersveriaci,
118
650000
5000
náboženskú vieru s presvedčením.
A tak pobožných ľudí
často nazývame veriacimi,
11:07
as thoughhoci that were the mainHlavná thing that they do. And very oftenčasto, secondarysekundárne goalsCiele
119
655000
7000
akoby to bolo
to najdôležitejšie, čo robia.
A veľmi často
sa druhotné ciele presúvajú
11:14
get pushedtlačil into the first placemiesto, in placemiesto of compassionsúcit and the GoldenZlatý RulePravidlo.
120
662000
6000
na prvé miesto,
na miesto súcitu a Zlatého pravidla.
11:20
Because the GoldenZlatý RulePravidlo is difficultnáročný. I sometimesniekedy -- when I'm speakingrozprávanie to
121
668000
6000
Pretože Zlaté pravidlo je komplikované.
Niekedy, keď hovorím o súcite
11:26
congregationszborov about compassionsúcit, I sometimesniekedy see
122
674000
4000
pred náboženskou obcou, vidím,
11:30
a mutinousbol spurný expressionvyjadrenie crossingprechod some of theirich facestváre because
123
678000
7000
vzpurný záblesk na tvárach niektorých.
Pretože pobožní ľudia uprednostňujú
11:37
a lot of religiousnáboženský people preferradšej to be right, rathertrochu than compassionatesúcitný. (LaughterSmiech)
124
685000
6000
mať radšej pravdu ako byť súcitnými.
(smiech)
11:43
Now -- but that's not the wholecelý storypríbeh.
125
691000
4000
Ale to nie je všetko.
11:47
SinceOd SeptemberSeptembra the 11thth, when my work on IslamIslam suddenlynaraz propelledpohonom me
126
695000
6000
Od 11. septembra,
keď ma moja práca o islame poháňala
11:53
into publicverejnosť life, in a way that I'd never imaginedpredstavoval, I've been ableschopný to sortdruh of go all over the worldsvet,
127
701000
7000
do verejného života,
spôsobom, akým som si to
nikdy nepredstavovala,
som bola schopná obísť celý svet
12:00
and findingnález, everywherevšade I go, a yearningtúžba for changezmena.
128
708000
6000
a nájsť, kamkoľvek som išla,
túžbu po zmene.
12:06
I've just come back from PakistanPakistan, where literallydoslovne thousandstisíce of people cameprišiel to my lecturesprednášky,
129
714000
8000
Práve som sa vrátila z Pakistanu,
kde doslova tisícky ľudí prichádzali
na moje prednášky,
12:14
because they were yearningtúžba, first of all, to hearpočuť a friendlypriateľský WesternWestern voicehlas.
130
722000
4000
pretože v prvom rade túžili
počuť priateľský hlas zo západu.
12:18
And especiallyobzvlášť the youngmladý people were comingPrichádza. And were askingpýta me --
131
726000
7000
A prichádzali obzvlášť mladí ľudia.
A pýtali sa ma,
12:25
the youngmladý people were sayingpríslovie, "What can we do? What can we do to changezmena things?"
132
733000
5000
mladí ľudia vraveli: „Čo môžeme spraviť?
Čo môžeme urobiť, aby sa veci zmenili?“
12:30
And my hostshostitelia in PakistanPakistan said, "Look, don't be too politezdvorilý to us.
133
738000
7000
A moji hostitelia v Pakistane povedali:
„Pozri, nebuď k nám priveľmi slušná.
12:37
Tell us where we're going wrongzle. Let's talk togetherspolu about where religionnáboženstvo is failingnedostatok."
134
745000
6000
Povedz nám, kde robíme chybu.
Porozprávajme sa spolu o tom,
kde zlyháva náboženstvo.“
12:43
Because it seemszdá to me that with -- our currentprúd situationsituácia is so seriousvážny
135
751000
7000
Pretože sa mi zdá,
že s našou súčasnou situáciou
je momentálne to také vážne,
12:50
at the momentmoment that any ideologyideológie that doesn't promotepodporovať a sensezmysel of globalglobálnej understandingporozumenie
136
758000
9000
že keď ktorákoľvek ideológia
nepodporuje zmysel globálneho chápania
12:59
and globalglobálnej appreciationocenenie of eachkaždý other is failingnedostatok the testtest of the time.
137
767000
6000
a vzájomného ocenenia
neprechádza skúškou doby.
13:05
And religionnáboženstvo, with its wideširoký followingnasledujúce ... Here in the UnitedVeľká StatesŠtáty,
138
773000
6000
A náboženstvo,
so svojím širokým dosahom.
Ľudia tu v USA sú nábožensky založení
13:11
people maysmieť be beingbytia religiousnáboženský in a differentrozdielny way, as a reportspráva has just shownzobrazené --
139
779000
6000
iným spôsobom, ako to ukazuje správa,
13:17
but they still want to be religiousnáboženský. It's only WesternWestern EuropeEurópa that has retainedzachovaný its secularismsekularizmus,
140
785000
8000
ale chcú byť nábožní.
Iba západná Európa
si zachovala svoj sekularizmus,
13:25
whichktorý is now beginningzačiatok to look rathertrochu endearinglyroztomilo old-fashionedstaromódny.
141
793000
3000
ktorý už začína vyzerať skôr
roztomile zastaralo.
13:28
But people want to be religiousnáboženský, and religionnáboženstvo should be madevyrobený
142
796000
7000
Ale ľudia chcú byť nábožní a
náboženstvo by sa malo stať hnacou silou
13:35
to be a forcesila for harmonyharmónia in the worldsvet, whichktorý it can and should be --
143
803000
5000
harmónie vo svete,
ktorou sa môže a aj by sa malo stať
13:40
because of the GoldenZlatý RulePravidlo.
144
808000
3000
vďaka Zlatému pravidlu.
13:43
"Do not do to othersostatné what you would not have them do to you":
145
811000
4000
„Nerob iným to,
čo nechceš, aby robili tebe.“
Étos, ktorý by mal byť
13:47
an ethosETHOS that should now be appliedaplikovaný globallyglobálne.
146
815000
3000
uplatňovaný globálne.
13:50
We should not treatzaobchádzať other nationsnárody as we would not wishpriať to be treatedošetrený ourselvesmy sami.
147
818000
7000
Nesmieme zaobchádzať s inými národmi tak,
ako si my neprajeme,
aby sa zaobchádzalo s nami.
13:57
And these -- whateverHocičo our wretchedúbohý beliefspresvedčenie -- is a religiousnáboženský matterzáležitosť, it's a spiritualduchovný matterzáležitosť.
148
825000
8000
A to napriek akejkoľvek
našej zatratenej viere,
je to náboženská záležitosť,
je to duchovná záležitosť.
14:05
It's a profoundhlboký moralmorálne matterzáležitosť that engageszapája and should engagezasnúbiť sa us all.
149
833000
5000
V hĺbke morálnej roviny sa nás to týka
všetkých a malo by sa to týkať
14:10
And as I say, there is a hungerhlad for changezmena out there.
150
838000
4000
všetkých nás.
A ako som už vravela,
tam vonku je hlad po zmene.
14:14
Here in the UnitedVeľká StatesŠtáty, I think you see it in this electionvolebný campaignkampaň: a longingtúžba for changezmena.
151
842000
6000
Tu v USA, myslím,
že to môžete vidieť vo volebnej kampani:
túžbu po zmene.
14:20
And people in churcheskostoly all over and mosquesmešity all over this continentkontinent after SeptemberSeptembra the 11thth,
152
848000
10000
A po 11. septembri sa ľudia
v kostoloch
a mešitách po celom kontinente
začali lokálne spájať,
14:30
comingPrichádza togetherspolu locallylokálne to createvytvoriť networkssiete of understandingporozumenie.
153
858000
6000
aby vytvorili siete porozumenia.
S mešitami a synagógami,
14:36
With the mosquemešita, with the synagoguesynagóga, sayingpríslovie, "We mustmusieť startštart to speakhovoriť to one anotherďalší."
154
864000
5000
ktoré hlásajú:
„Musíme sa začať rozprávať
jeden s druhým.“
14:41
I think it's time that we movedpohyboval beyondmimo the ideanápad of tolerationtolerancie and movesťahovať towardk appreciationocenenie of the other.
155
869000
11000
Myslím, že je čas posunúť sa
za hranice tolerancie
a priblížiť sa k úcte k ostatným.
14:52
I'd -- there's one storypríbeh I'd just like to mentionspomenúť.
156
880000
5000
Je jedna príhoda,
ktorú by som chcela spomenúť.
14:57
This comesprichádza from "The IliadIlias." But it tellshovorí you what this spiritualityduchovno should be.
157
885000
6000
Pochádza z Iliady.
Ale hovorí o tom, čo by duchovno malo byť.
15:03
You know the storypríbeh of "The IliadIlias," the 10-year-rok warvojna betweenmedzi GreeceGrécko and TroyTroy.
158
891000
5000
Poznáte príbeh Iliády
o 10-ročnej vojne medzi Gréckom a Trójou.
V istej chvíli Achilles,
15:08
In one incidentincident, AchillesAchilles, the famouspreslávený warriorbojovník of GreeceGrécko, takes his troopsvojsko out of the warvojna,
159
896000
5000
známy grécky bojovník,
stiahne svoje vojsko z boja
15:13
and the wholecelý warvojna effortsnaha sufferstrpí. And in the coursekurz of the ensuingnásledné muddlezmätok,
160
901000
6000
a celé bojové úsilie je zmarené.
Počas zmätku, ktorý nastáva,
15:19
his belovedmilovaný friendpriateľ, PatroclusPatroklos, is killedzabiť -- and killedzabiť in singlejednoposteľová combatboj
161
907000
6000
jeho milovaného priateľa Patrokla
zabije v bitke
jednej z Trójskych princov, Hektor.
15:25
by one of the TrojanTrójsky kôň princesPrinces, HectorHector. And AchillesAchilles goeside madšialený with griefsmútok and ragezlosť and revengepomsta,
162
913000
5000
Achilles pomätený
žiaľom, zúrivosťou a pomstou
15:30
and he mutilatesdokaličil the bodytelo. He killszabitie HectorHector, he mutilatesdokaličil his bodytelo
163
918000
9000
zmrzačí telo.
Zabije Hektora a zmrzačí jeho mŕtvolu
a potom odmieta vrátiť telo rodine,
15:40
and then he refusesodmieta to give the bodytelo back for burialpohreb to the familyrodina,
164
928000
4000
aby ho pochovala.
15:44
whichktorý meansprostriedky that, in Greekgréčtina ethosETHOS, Hector'sHector's soulduše will wanderpotulky eternallyvečne, loststratený.
165
932000
7000
To v gréckej tradícii znamená,
že Hektorova duša
sa bude donekonečna túlať stratená.
15:51
And then one night, PriamPriam, kingkráľ of TroyTroy, an oldstarý man,
166
939000
4000
Až jedného večera Priamos,
kráľ Tróje, starý pán
prichádza v prevleku do gréckeho tábora
15:55
comesprichádza into the Greekgréčtina campkemp incognitoIncognito, makesznačky his way to Achilles'Achilles' tentstan
167
943000
5000
a mieri k Achillovmu stanu,
16:00
to askopýtať sa for the bodytelo of his sonsyn.
168
948000
3000
aby si vyžiadal synovo telo.
16:03
And everybodyvšetci is shockedšokovaný when the oldstarý man takes off his headhlava coveringkrytina and showsrelácie himselfsám.
169
951000
7000
Všetci sú šokovaní,
keď starý pán odkryje svoju tvár
a ukáže sa.
16:10
And AchillesAchilles looksvzhľad at him and thinksmyslí of his fatherotec. And he startszačína to weepplakať.
170
958000
6000
Achilles sa naňho díva
a myslí na svojho otca.
A začne plakať.
Priamos sa díva na muža,
16:18
And PriamPriam looksvzhľad at the man who has murderedzavraždený so manyveľa of his sonssynovia,
171
966000
4000
ktorý zabil tak veľa jeho synov,
16:22
and he, too, startszačína to weepplakať. And the soundznieť of theirich weepingplač fillednaplnené the housedom.
172
970000
5000
a aj on začína plakať.
Ich náreky zaplnia dom.
16:27
The GreeksGréci believedpredpokladá that weepingplač togetherspolu createdvytvoril a bonddlhopis betweenmedzi people.
173
975000
5000
Gréci verili, že spoločný plač
vytvára väzbu medzi ľuďmi.
16:32
And then AchillesAchilles takes the bodytelo of HectorHector, he handsruky it very tenderlynežne to the fatherotec,
174
980000
8000
A potom Achilles vezme Hektorovo telo
a veľmi nežne ho podáva otcovi.
16:40
and the two menmuži look at eachkaždý other, and see eachkaždý other as divineDivine.
175
988000
4000
Vtedy sa títo dvaja muži na seba dívajú
a v tom druhom vidia božstvo.
16:45
That is the ethosETHOS foundnájdených, too, in all the religionsnáboženstvo.
176
993000
6000
To je étos,
ktorý sa tiež nachádza
vo všetkých náboženstvách.
Myslí sa tým prekonanie zdesenia,
16:53
It's what is meantznamenalo by overcomingprekonávanie the horrorhrôza that we feel when we are underpod threathrozba of our enemiesnepriatelia,
177
1001000
6000
ktoré pociťujeme,
keď sme pod hrozbou nepriateľa,
16:59
and beginningzačiatok to appreciateoceniť the other.
178
1007000
3000
a začiatok váženia si toho druhého.
17:02
It's of great importancedôležitosť that the wordslovo for "holySvätý" in Hebrewhebrejčina, appliedaplikovaný to God, is "KadoshKadosh": separateoddelený, other.
179
1010000
9000
Je veľmi dôležitý fakt,
že výraz „svätý“ v hebrejčine,
ktorý sa používa na označenie Boha
je „Kadosh“, čo znamená oddelený, iný.
17:11
And it is oftenčasto, perhapsmožno, the very othernessinakosť of our enemiesnepriatelia whichktorý can
180
1019000
6000
A často práve
táto odlišnosť našich nepriateľov
nám poskytuje náznak
17:17
give us intimationsnáznaky of that utterlynaprosto mysterioustajomný transcendencetranscendencie whichktorý is God.
181
1025000
5000
tej absolútne záhadnej dokonalosti,
ktorou je Boh.
17:23
And now, here'stady my wishpriať:
182
1031000
3000
A tu je moje prianie:
17:26
I wishpriať that you would help with the creationstvorenia,
183
1034000
6000
Prajem si,
aby ste aj vy chceli pomôcť s tvorbou,
17:32
launchodpálenie and propagationrozmnožovanie of a CharterCharta for CompassionSúcit,
184
1040000
6000
zahájením a šírením Charty súcitu,
17:38
craftedremeselne by a groupskupina of inspirationalinšpiratívne thinkersmyslitelia from
185
1046000
6000
vytvorenou skupinou
inšpiratívnych mysliteľov
z troch Abrahámových tradícií:
17:44
the threetri AbrahamicAbrahamic traditionstradícia of JudaismJudaizmus, ChristianityKresťanstvo and IslamIslam,
186
1052000
4000
judaizmu, kresťanstva a islamu
17:48
and basedzaložené on the fundamentalzákladné principlezásada of the GoldenZlatý RulePravidlo.
187
1056000
5000
a založenom na fundamentálnom princípe
Zlatého pravidla.
17:53
We need to createvytvoriť a movementpohyb amongmedzi all these people that I meetzísť in my travelscesty --
188
1061000
8000
Potrebujeme založiť hnutie týchto ľudí,
ktorých stretávam na svojich cestách,
18:01
you probablypravdepodobne meetzísť, too -- who want to joinpripojiť up, in some way,
189
1069000
4000
vy možno tiež,
ktorí sa chcú pripojiť nejakým spôsobom
18:05
and reclaimkultivovať theirich faithviera, whichktorý they feel, as I say, has been hijackedunesené.
190
1073000
5000
a získať späť svoju vieru,
ktorá, ako som už povedala, bola unesená.
18:10
We need to empowerzmocniť people to rememberpamätať the compassionatesúcitný ethosETHOS,
191
1078000
6000
Potrebujeme ľudí posilniť,
aby si spomenuli na súcitný étos
18:16
and to give guidelinespokyny. This CharterCharta would not be a massivemasívny documentdokument.
192
1084000
4000
a dať im návod.
Charta súcitu by nebola
masívnym dokumentom.
18:20
I'd like to see it -- to give guidelinespokyny as to how to interpretinterpretovať the ScripturesPísma,
193
1088000
8000
Rada sa na to dívam ako na návod na to,
ako vykladať Písmo,
18:28
these textsTexty that are beingbytia abusedzneužila. RememberPamätajte si what the rabbisrabín and what AugustineAugustín
194
1096000
6000
tieto texty, ktoré boli zneužité.
Spomeňte si, čo vraveli rabíni
a Augustín o tom,
18:34
said about how ScripturePísmo should be governedriadia by the principlezásada of charitydobročinnosť.
195
1102000
3000
ako by Písmo malo byť riadené
princípom dobročinnosti.
18:37
Let's get back to that. And the ideanápad, too, of JewsŽidia, ChristiansKresťania and MuslimsMoslimovia --
196
1105000
6000
Vráťme sa späť k tomu.
A tiež k myšlienke o židoch, kresťanoch
a moslimoch.
18:43
these traditionstradícia now so oftenčasto at loggerheadskordy -- workingpracovný togetherspolu to
197
1111000
5000
Tieto tradície,
ktoré sa tak často navzájom dostávajú
do konfliktu, by spolupracovali na tom,
18:48
createvytvoriť a documentdokument whichktorý we hopenádej will be signedpodpísaný by a thousandtisíc, at leastnajmenej,
198
1116000
7000
aby vytvorili dokument, ktorý veríme tomu,
by bol podpísaný aspoň tisíckou
najväčších náboženských vodcov
18:55
of majormajor religiousnáboženský leadersvedúci from all the traditionstradícia of the worldsvet.
199
1123000
4000
zo všetkých tradícií sveta.
18:59
And you are the people. I'm just a solitaryosamelý scholarŠtudovňa.
200
1127000
4000
A vy ste ľudia.
Ja som len osamelá bádateľka.
19:03
DespiteNapriek the ideanápad that I love a good time, whichktorý I was rathertrochu amazedúžas to see comingPrichádza up on me
201
1131000
6000
Napriek myšlienke,
že aj ja mám rada dobré chvíle,
čo som teda bola prekvapená,
keď som to zistila
19:09
-- I actuallyvlastne spendtráviť a great dealobchod of time alonesám, studyingštudovať, and I'm not very --
202
1137000
6000
– Väčšinu času trávim sama štúdiom
a ja nie som veľmi –
19:15
you're the people with mediamédiá knowledgevedomosti to explainvysvetliť to me how we can get this to everybodyvšetci,
203
1143000
7000
ale vy ste ľudia s mediálnymi znalosťami,
aby ste mi vysvetlili,
ako by sme túto myšlienku
mohli dostať ku každému,
19:22
everybodyvšetci on the planetplanéta. I've had some preliminarypredbežný talksrokovania,
204
1150000
4000
každému na planéte.
Mala som nejaké prípravné prednášky
19:26
and ArchbishopArcibiskup DesmondDesmond TutuTutu, for examplepríklad,
205
1154000
3000
a arcibiskup Desmond Tutu napríklad,
19:29
is very happyšťastný to give his namenázov to this, as is ImamImám FeisalFeisal RaufRauf, the ImamImám in NewNové YorkYork CityMesto.
206
1157000
10000
je veľmi šťastný,
že sa môže pod projekt podpísať
ako aj Feisal Rauf, imám mesta New York.
19:39
AlsoTiež, I would be workingpracovný with the AllianceAliancia of CivilizationsCivilizácií at the UnitedVeľká NationsNárodov.
207
1167000
8000
Rovnako budem spolupracovať
s Alianciou civilizácií
pri Organizácii spojených národov.
19:47
I was partčasť of that UnitedVeľká NationsNárodov initiativeiniciatíva calledvolal the AllianceAliancia of CivilizationsCivilizácií,
208
1175000
8000
Bola som súčasťou iniciatívy
Organizácie spojených národov nazvanou
Aliancia civilizácií,
19:55
whichktorý was askedspýtal by KofiKofi AnnanAnnan to diagnosediagnostikovať the causespríčiny of extremismextrémizmu,
209
1183000
6000
ktorá bola požiadaná Kofim Ananom,
aby diagnostikovala príčiny extrémizmu
20:01
and to give practicalpraktický guidelinespokyny to memberčlen statesstavy about how to avoidvyhnúť sa the escalationEskalácia of furtherďalej extremismextrémizmu.
210
1189000
9000
a ponúkla praktické postupy
členským štátom o tom,
ako predísť stupňovaniu
ďalšieho extrémizmu.
20:10
And the AllianceAliancia has told me that they are very happyšťastný to work with it.
211
1198000
4000
Aliancia mi oznámila,
že bude s veľkou radosťou spolupracovať.
20:14
The importancedôležitosť of this is that this is -- I can see some of you startingzačínajúcich to look worriedustarostený,
212
1202000
6000
Dôležitosť toho všetké tkvie v tom,
že – už vidím, ako sa začínate obávať,
20:20
because you think it's a slowpomalý and cumbersomeťažkopádne bodytelo --
213
1208000
3000
lebo si myslíte,
že to bude pomalé
a ťažkopádne združenie –
20:23
but what the UnitedVeľká NationsNárodov can do is give us some neutralityneutralita,
214
1211000
3000
ale to, čo môže pre nás spraviť
OSN je,
20:26
so that this isn't seenvidieť as a WesternWestern or a ChristianKresťanské initiativeiniciatíva, but that it's comingPrichádza,
215
1214000
6000
že nám poskytne neutralitu,
ktorá zaručí, že naša iniciatíva
nebude považovaná
za západnú alebo kresťanskú,
ale že pochádza
20:32
as it were, from the UnitedVeľká NationsNárodov, from the worldsvet --
216
1220000
3000
z OSN, zo sveta,
20:35
who would help with the sortdruh of bureaucracybyrokracia of this.
217
1223000
6000
čo nám pomôže s byrokraciou,
20:41
And so I do urgenaliehať you to joinpripojiť me in makingmaking -- in this charterCharta --
218
1229000
6000
ktorá je s tým spätá.
A tak na vás nalieham,
aby ste sa ku mne pripojili pri tvorení
20:47
to buildingbudova this charterCharta, launchingspustenie it and propagatingmnožiteľský it so that it becomesstáva --
219
1235000
8000
tejto charty,
aby sme zostavili túto chartu,
spustili a šírili tak, aby sa stala,
20:55
I'd like to see it in everykaždý collegekoľaj, everykaždý churchcirkevné, everykaždý mosquemešita, everykaždý synagoguesynagóga in the worldsvet,
220
1243000
9000
chcela by som ju vidieť na každej škole,
v každom kostole, v každej mešite,
v každej synagóge sveta.
21:04
so that people can look at theirich traditiontradícia, reclaimkultivovať it, and make religionnáboženstvo a sourcezdroj of peacemier in the worldsvet,
221
1252000
9000
Aby sa ľudia mohli pozrieť
na svoju tradíciu, získať ju späť
a spraviť z náboženstva
prameň mieru vo svete,
21:13
whichktorý it can and should be. Thank you very much. (ApplausePotlesk)
222
1261000
5000
ktorým môže a musí byť.
Ďakujem vám veľmi pekne.
(potlesk)
Translated by Heda Adamisinova
Reviewed by Veronika Pizano

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karen Armstrong - Religious scholar
Karen Armstrong -- winner of the 2008 TED Prize -- is a provocative, original thinker on the role of religion in the modern world.

Why you should listen

Religious thinker Karen Armstrong has written more than 20 books on faith and the major religions, studying what Islam, Judaism and Christianity have in common, and how our faiths shaped world history and drive current events.

A former nun, Armstrong has written two books about this experience: Through the Narrow Gate, about her seven years in the convent, and The Spiral Staircase, about her subsequent spiritual awakening, when she developed her iconoclastic take on the major monotheistic religions -- and on the strains of fundamentalism common to all. She is a powerful voice for ecumenical understanding.

Armstrong's 2008 TED Prize wish asked the world to help her create the Charter for Compassion, a document based on the Golden Rule: that we should treat others how we would want to be treated. In fall 2008, the first draft of the charter was written by the world, via a multilingual website that allowed all to comment. In February 2009, the words were given to the Council of Conscience, a gathering of religious leaders and thinkers, who crafted the final document based on global input. The Charter was officially launched in November 2009. It has been signed by notable world leaders including Pope Benedict XVI, the Dalai Lama, Desmond Tutu, Deepak Chopra and Muhammad Ali. The Charter has led to the creation of the Charter for Compassion International (CCI) organization, the Compassionate Communities campaign, and Global Compassion Council -- a group of leaders continuing the movement around the the world.

More profile about the speaker
Karen Armstrong | Speaker | TED.com