ABOUT THE SPEAKER
Kaustav Dey - Fashion revolutionary
Kaustav Dey leads marketing for Tommy Hilfiger in India.

Why you should listen

Kaustav Dey has always been fascinated by the role of fashion as a vehicle for protest, both in his own life and in the fashion industry. He believes that fashion has played a key role in counterculture history -- and that now more than ever, we need to fight censorship and repression with fashion.

Dey earned a bachelor's degree in electrical and electronics engineering from Madras University in Chennai, and he holds an MBA in marketing and communications from MICA in Ahmedabad, India. He loves fashion, food and his six dogs.

More profile about the speaker
Kaustav Dey | Speaker | TED.com
TED@Tommy

Kaustav Dey: How fashion helps us express who we are -- and what we stand for

Kaustav Dey: Hur mode hjälper oss att uttrycka vilka vi är - och vad som är viktigt för oss

Filmed:
1,173,968 views

Ingen höjer på ögonbrynen om en kvinna bär jeans i New York, men när nobelpristagaren Malala gör det är det ett politiskt ställningstagande. På vissa platser i världen är individualitet ett brott och kläder kan vara ett sätt att protestera. I ett föredrag om klädernas makt utforskar Kaustav Dey hur klädmodet ger oss ett ordlöst språk för att uttrycka vårt motstånd och uppmuntrar oss att vara oss själva.
- Fashion revolutionary
Kaustav Dey leads marketing for Tommy Hilfiger in India. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was around 10 when one day,
0
931
2586
När jag var i tioårsåldern
00:15
I discoveredupptäckt a boxlåda
of my father'sfars oldgammal things.
1
3541
2743
hittade jag en kartong
med pappas gamla saker.
00:18
In it, underunder a bunchknippa
of his collegehögskola textbooksläroböcker,
2
6985
2830
I den, under en hög läroböcker
från universitetet,
00:21
was a pairpar of blacksvart corduroyCorduroy
bell-bottomutsvängda pantsbyxor.
3
9839
4472
låg ett par utsvängda,
svarta manchesterbyxor.
00:27
These pantsbyxor were awfulförfärlig --
4
15292
1863
Byxorna var hemska,
00:29
mustymustig and moth-eatenMALÄTEN.
5
17179
1997
unkna och malätna.
00:31
And of coursekurs, I fellföll in love with them.
6
19200
2056
Självklart förälskade jag mig i dem.
00:33
I'd never seensett anything like them.
7
21770
1625
Jag hade aldrig sett något liknande.
00:36
UntilTills that day,
8
24154
1469
Fram till den dagen,
hade jag bara burit min skoluniform,
00:37
all I'd ever knownkänd and wornslitna
was my schoolskola uniformenhetlig,
9
25647
4490
00:42
whichsom, in factfaktum, I was prettySöt gratefultacksam for,
10
30161
3217
som jag faktiskt var väldigt tacksam för
00:45
because from quiteganska a youngung ageålder,
11
33402
2122
eftersom jag redan som liten
00:47
I'd realizedinsåg I was somewhatnågot differentannorlunda.
12
35548
2894
förstått att jag var lite annorlunda.
00:50
I'd never been one of the boyspojkar my ageålder;
13
38885
2360
Jag liknade inte pojkarna i min ålder;
00:53
terriblefruktansvärd at sportssporter,
14
41269
1502
jag var dålig på sport,
00:54
possiblyeventuellt the unmanliestunmanliest little boypojke ever.
15
42795
2661
kanske världens omanligaste lille pojke.
00:57
(LaughterSkratt)
16
45480
1088
(Skratt)
00:58
I was bulliedmobbad quiteganska a bitbit.
17
46592
1666
Jag blev ofta mobbad.
01:01
And so, I figuredfigured that to surviveöverleva
I would be invisibleosynlig,
18
49408
4732
Så för att överleva
försökte jag göra mig osynlig
01:06
and the uniformenhetlig helpedhjälpte me
19
54164
1585
och uniformen hjälpte mig
01:08
to seemverka no differentannorlunda from any other childbarn.
20
56532
2617
att vara precis som alla andra barn.
01:11
(LaughterSkratt)
21
59173
1177
(Skratt)
01:12
Well, almostnästan.
22
60374
2062
Nästan, i alla fall.
01:16
This becameblev my dailydagligen prayerbön:
23
64253
1987
Varje dag bad jag:
01:18
"God, please make me
just like everybodyalla elseannan."
24
66264
3474
"Gud, gör mig likadan
som alla andra."
Men det meddelandet gick visst
raka vägen till Guds röstbrevlåda.
01:23
I think this wentåkte straightrakt
to God'sGuds voicemailröstbrevlåda, thoughdock.
25
71342
2585
(Skratt)
01:25
(LaughterSkratt)
26
73951
1052
01:27
And eventuallyså småningom, it becameblev prettySöt clearklar
27
75027
2502
Och så småningom blev det uppenbart
01:29
that I was not growingväxande up to be
the sonson that my fatherfar always wanted.
28
77553
3820
att jag inte skulle växa upp
till den son min pappa alltid önskat sig.
01:33
Sorry, DadPappa.
29
81833
1150
Jag beklagar, pappa.
01:37
No, I was not going to magicallymagiskt changeByta.
30
85523
2835
Jag skulle inte genomgå
någon magisk förändring.
01:40
And over time, I grewväxte lessmindre and lessmindre sure
that I actuallyfaktiskt wanted to.
31
88382
5305
Och med tiden
blev jag allt mindre säker på
att jag faktiskt ville förändras.
Den dagen de där svarta, utsvängda
manchesterbyxorna dök upp
01:46
ThereforeDärför, the day those blacksvart corduroyCorduroy
bell-bottomutsvängda pantsbyxor camekom into my life,
32
94740
4604
01:51
something happenedhände.
33
99368
1320
hände något.
01:53
I didn't see pantsbyxor;
34
101227
1397
Jag såg inte ett par byxor.
01:55
I saw opportunitymöjlighet.
35
103063
1501
Jag såg en möjlighet.
01:57
The very nextNästa day,
I had to wearha på sig them to schoolskola,
36
105087
2701
Redan nästa dag måste jag ha dem i skolan
01:59
come what mayMaj.
37
107812
1150
vad som än hände.
Och när jag tagit på mig
de hemska byxorna
02:01
And onceen gång I pulleddrog on those god-awfulogudaktig pantsbyxor
and beltedbältade them tightstram,
38
109820
3436
och dragit åt bältet hårt
lade jag min nästan genast till med
en svassande stil.
02:05
almostnästan instantlyomedelbart, I developedtagit fram
what can only be calledkallad a swaggerskryt.
39
113844
4396
02:10
(LaughterSkratt)
40
118264
1632
(Skratt)
02:11
All the way to schoolskola,
41
119920
1666
Hela vägen till skolan,
02:13
and then all the way back
because I was sentskickat home at onceen gång --
42
121610
2916
och hela vägen tillbaka
eftersom jag genast skickades hem ...
02:16
(LaughterSkratt)
43
124550
1308
(Skratt)
02:17
I transformedtransformerad into
a little brownbrun rocksten starstjärna.
44
125882
4107
förvandlades jag
till en liten brun rockstjärna.
02:22
(LaughterSkratt)
45
130013
1539
(Skratt)
02:23
I finallytill sist didn't carevård anymorelängre
that I could not conformöverensstämmer.
46
131576
2975
Äntligen slutade jag bry mig om
att jag inte passade in.
02:26
That day, I was suddenlyplötsligt celebratingfirar it.
47
134982
2698
Den dagen var det
plötsligt något att fira.
02:30
That day, insteadistället of beingvarelse invisibleosynlig,
48
138770
2730
Istället för att vara osynlig
02:33
I chosevalde to be lookedtittade at,
49
141524
1794
valde jag att bli sedd
02:36
just by wearingbär something differentannorlunda.
50
144206
2073
bara genom att ha på mig
något annorlunda.
02:39
That day, I discoveredupptäckt
the powerkraft of what we wearha på sig.
51
147136
4282
Den dagen upptäckte jag kraften
som finns i våra kläder.
02:43
That day, I discoveredupptäckt
the powerkraft of fashionmode,
52
151723
2673
Den dagen upptäckte jag klädmodets kraft,
02:46
and I've been in love with it ever sincesedan.
53
154956
2295
och jag har älskat det ända sedan dess.
02:50
FashionMode can communicatekommunicera our differencesskillnader
to the worldvärld for us.
54
158073
3891
Kläderna kan förmedla
våra olikheter till omvärlden.
02:54
And with this simpleenkel actspela teater of truthsanning,
55
162717
2037
Och med en så enkel sanning
02:56
I realizedinsåg that these differencesskillnader --
56
164778
2828
förstod jag att de här olikheterna
02:59
they stoppedstoppad beingvarelse our shameskam.
57
167630
1946
inte var en skam.
03:02
They becameblev our expressionsuttryck,
58
170413
2631
De blev vårt sätt att uttrycka oss,
03:05
expressionsuttryck of our very uniqueunik identitiesidentiteter.
59
173068
3404
uttryck för våra unika personligheter.
03:10
And we should expressuttrycka ourselvesoss själva,
60
178138
2177
Och vi bör uttrycka oss,
03:12
wearha på sig what we want.
61
180339
1332
klä oss hur vi vill.
03:14
What's the worstvärst that could happenhända?
62
182285
1875
Vad är det värsta som kan hända?
03:16
The fashionmode policepolis are going to get you
for beingvarelse so last seasonsäsong?
63
184184
4830
Kommer modepolisen och tar dig
för att du är omodern?
03:21
(LaughterSkratt)
64
189038
1961
(Skratt)
03:24
Yeah.
65
192667
1159
Visst.
03:26
Well, unlesssåvida inte the fashionmode policepolis
meantbetydde something entirelyhelt differentannorlunda.
66
194329
5843
Ja, om inte modepolisen
är något helt annat.
03:34
NobelNobel PrizePriset laureatepristagare MalalaMalala
survivedöverlevde TalibanTalibanerna extremistsextremister
67
202088
4140
Nobelprisvinnaren Malala
överlevde de talibanska extremisterna
03:38
in OctoberOktober 2012.
68
206252
1589
i oktober 2012.
03:40
HoweverEmellertid, in OctoberOktober 2017,
she facedinför a differentannorlunda enemyfiende,
69
208495
4829
Men i oktober 2017 ställdes hon
inför en annan fiende
03:45
when onlineuppkopplad trollstroll viciouslybrutalt
attackedattacke the photographfotografera
70
213906
3820
när troll på nätet hätskt angrep ett foto
03:49
that showedvisade the 20-year-old-år gammal
wearingbär jeansjeans that day.
71
217750
3123
av den tjugoåriga Malala i jeans.
03:53
The commentskommentarer,
72
221984
1456
Kommentarerna,
03:55
the hatredhat she receivedmottagen,
73
223464
1513
hatet hon fick utstå,
03:57
rangedvarierade from "How long
before the scarfhalsduk comeskommer off?"
74
225001
2982
spände från "Hur länge dröjer det
innan sjalen försvinner?"
04:00
to, and I quoteCitat,
75
228915
1252
till, och jag citerar,
04:03
"That's the reasonanledning the bulletkula
directlydirekt targetedmålinriktad her headhuvud
76
231008
3097
"Det där är anledningen till
att hon fick en kula i huvudet
04:06
a long time agosedan."
77
234129
1290
en gång i tiden."
04:08
Now, when mostmest of us decidebesluta
to wearha på sig a pairpar of jeansjeans
78
236430
2658
När de flesta av oss
tar på oss ett par jeans
04:11
someplacenågonstans like NewNya YorkYork,
LondonLondon, MilanMilan, ParisParis,
79
239112
3768
i New York, London, Milano eller Paris,
04:16
we possiblyeventuellt don't stop
to think that it's a privilegeprivilegium;
80
244007
3824
tänker vi nog inte på
att det är ett privilegium,
04:21
something that somewherenågonstans elseannan
can have consequenceskonsekvenser,
81
249049
3047
något som skulle få konsekvenser
på andra ställen,
04:25
something that can one day
be takentagen away from us.
82
253429
3418
något som kan tas ifrån oss en vacker dag.
04:30
My grandmothermormor was a womankvinna
who tooktog extraordinaryutöver det vanliga pleasurenöje
83
258447
3094
Min farmor var en kvinna som älskade
04:33
in dressingdressing up.
84
261565
1297
att klä upp sig.
04:34
Her fashionmode was colorfulfärgrik.
85
262886
2090
Hon klädde sig färggrant.
04:37
And the colorFärg she lovedälskade to wearha på sig so much
was possiblyeventuellt the only thing
86
265000
3689
Och de färgstarka kläderna hon älskade
så mycket var kanske det enda
04:40
that was trulyverkligt about her,
87
268713
1904
som verkligen var hon,
04:42
the one thing she had agencybyrå over,
88
270641
1949
det enda hon fick bestämma över,
04:45
because like mostmest other womenkvinnor
of her generationgeneration in IndiaIndien,
89
273139
2809
för som de flesta andra
indiska kvinnor i hennes generation
04:47
she'dskjul never been allowedtillåten to existexistera
90
275972
2674
hade hon aldrig fått existera
04:50
beyondbortom what was dictateddikteras
by customanpassad and traditiontradition.
91
278670
2886
utanför sedernas och traditionens ramar.
04:54
She'dHon skulle been marriedgift at 17,
92
282535
1779
Hon gifte sig som sjuttonåring
04:57
and after 65 yearsår of marriageäktenskap,
when my grandfatherfarfar dieddog suddenlyplötsligt one day,
93
285094
4691
och när min farfar plötsligt
gick bort efter 65 års äktenskap
05:03
her lossförlust was unbearableouthärdlig.
94
291198
1640
var hennes förlust outhärdlig.
05:07
But that day, she was going to loseförlora
something elseannan as well,
95
295122
3771
Men den dagen
förlorade hon också något annat,
05:11
the one joyglädje she had:
96
299514
1272
hennes enda glädje:
05:13
to wearha på sig colorFärg.
97
301433
1150
att klä sig färggrant.
05:16
In IndiaIndien, accordingenligt to customanpassad,
98
304129
1854
Enligt indiska traditioner
05:18
when a HinduHinduiska womankvinna becomesblir a widowänka,
99
306007
2276
ska en hinduisk änka
05:20
all she's allowedtillåten to wearha på sig is whitevit
100
308307
2695
aldrig bära annat än vita kläder
05:23
from the day of the deathdöd of her husbandMake.
101
311026
2078
från den dagen hennes make går bort.
05:25
No one madegjord my grandmothermormor wearha på sig whitevit.
102
313634
2137
Ingen tvingade min farmor att bära vitt.
05:28
HoweverEmellertid, everyvarje womankvinna she'dskjul knownkänd
who had outlivedöverlevt her husbandMake,
103
316424
3835
Men alla kvinnor hon kände
som överlevt sina makar,
05:32
includingInklusive her mothermor,
104
320283
1583
även hennes egen mamma,
05:33
had doneGjort it.
105
321890
1150
hade gjort det.
05:35
This oppressionförtryck was so internalizedinternaliserat,
106
323463
4384
Förtrycket var så internaliserat,
05:39
so deep-rooteddjupt rotade,
107
327871
1597
så djupt inrotat,
05:41
that she herselfsjälv refusedvägrade a choiceval.
108
329492
2643
att hon förvägrade sig själv ett val.
05:46
She passedpasserade away this yearår,
109
334649
1892
Hon gick bort i år,
05:48
and untilfram tills the day she dieddog,
110
336565
1602
och fram till sin död
05:50
she continuedfortsatt to wearha på sig only whitevit.
111
338191
2151
bar hon bara vita kläder.
05:56
I have a photographfotografera with her
from earliertidigare, happierlyckligare timesgånger.
112
344275
3466
Jag har ett foto av henne
från gladare tider.
06:00
In it, you can't really see
what she's wearingbär --
113
348376
3015
Man ser inte riktigt vad hon har på sig,
06:03
the photoFoto is in blacksvart and whitevit.
114
351415
1790
för kortet är svartvitt.
06:05
HoweverEmellertid, from the way she's smilingleende in it,
115
353783
2832
Men det syns på hennes leende
06:08
you just know she's wearingbär colorFärg.
116
356639
1886
att hon bär något färggrant.
06:12
This is alsoockså what fashionmode can do.
117
360382
2853
Det här är också en av modets egenskaper.
06:15
It has the powerkraft to fillfylla us with joyglädje,
118
363259
2115
Det har kraften att fylla oss med glädje,
06:17
the joyglädje of freedomfrihet to choosevälja for ourselvesoss själva
how we want to look,
119
365836
5280
den lyckliga friheten i
att välja själva hur vi vill se ut,
06:23
how we want to liveleva --
120
371140
1528
hur vi vill leva.
06:25
a freedomfrihet worthvärde fightingstridande for.
121
373638
2317
Den friheten är värd att slåss för.
06:28
And fightingstridande for freedomfrihet, protestprotest,
comeskommer in manymånga formsformer.
122
376608
3985
Och kampen för frihet, protesterna,
kan se ut på olika sätt.
06:33
WidowsÄnkor in IndiaIndien like my grandmothermormor,
thousandstusentals of them,
123
381805
3170
Tusentals änkor i Indien, som min farmor,
06:36
liveleva in a citystad calledkallad VrindavanVrindavan.
124
384999
1854
bor i en stad som heter Vrindavan.
06:39
And so, it's been a seahav
of whitevit for centuriesårhundraden.
125
387720
2955
Den har varit som ett vitt,
böljande hav i århundraden.
06:44
HoweverEmellertid, only as recentlynyligen as 2013,
126
392608
3094
Men så sent som 2013
06:47
the widowsänkor of VrindavanVrindavan
have startedsatte igång to celebratefira HoliHoli,
127
395726
3730
började änkorna i Vrindavan fira Holi,
06:51
the IndianIndiska festivalFestival of colorFärg,
128
399947
2010
den indiska färgfestivalen,
06:54
whichsom they are prohibitedförbjuden
from participatingdeltagande in.
129
402665
2269
som de är förbjudna att delta i.
06:58
On this one day in MarchMars,
130
406615
1620
Den här dagen i mars
07:00
these womenkvinnor take the traditionaltraditionell
coloredfärgad powderpulver of the festivalFestival
131
408259
3703
tar kvinnorna
det traditionella färgpulvret
07:04
and colorFärg eachvarje other.
132
412705
1473
och ger varandra färg.
07:07
With everyvarje handfulhandfull of the powderpulver
they throwkasta into the airluft,
133
415454
3929
För varje handfull pulver
de kastar upp i luften
07:11
theirderas whitevit sarisSaris slowlylångsamt startStart
to suffuseövergjuta with colorFärg.
134
419407
3834
drar deras vita saris
långsamt åt sig färg.
07:16
And they don't stop untilfram tills
they're completelyfullständigt coveredtäckt
135
424423
3444
Och de slutar inte
förrän de är helt täckta
07:19
in everyvarje hueHue of the rainbowRainbow
that's forbiddenförbjuden to them.
136
427891
3633
i alla regnbågens nyanser
som de är förbjudna att bära.
07:24
The colorFärg washestvättar off the nextNästa day,
137
432889
1883
Färgen tvättas ur nästa dag,
07:27
howeverdock, for that momentögonblick in time,
138
435395
3063
men under den stunden
07:30
it's theirderas beautifulvacker disruptionavbrott.
139
438482
2274
är det deras vackra uppror.
07:34
This disruptionavbrott,
140
442742
1390
Ett sådant uppror,
07:37
any kindsnäll of dissonancedissonans,
141
445082
1479
alla former av oenighet,
kan vara vår första utmaning
07:39
can be the first gauntletgatlopp we throwkasta down
in a battleslåss againstmot oppressionförtryck.
142
447116
3997
mot förtrycket.
07:44
And fashionmode --
143
452279
1186
Och mode ...
07:45
it can createskapa visualvisuell disruptionavbrott for us --
144
453926
2410
det kan skapa ett visuellt uppror åt oss,
07:48
on us, literallybokstavligen.
145
456926
1390
bokstavligt talat på oss.
07:51
LessonsLektioner of defianceDefiance
have always been taughtlärde
146
459942
2579
Utmaningar är något
som alltid har lärts ut
07:54
by fashion'sFashions great revolutionariesrevolutionärer:
147
462545
1973
av modets stora revolutionärer:
07:57
its designersdesigners.
148
465045
1181
de som designar.
07:59
JeanJean PaulPaul GaultierGAULTIER taughtlärde us
that womenkvinnor can be kingskungar.
149
467041
4944
Jean Paul Gaultier lärde oss
att kvinnor kan vara kungar.
08:04
ThomThom BrowneBrowne --
150
472718
1347
Thom Browne
08:06
he taughtlärde us that menmän can wearha på sig heelsklackar.
151
474089
2817
lärde oss att män kan ha högklackat.
08:10
And AlexanderAlexander McQueenMcQueen,
in his springvår 1999 showshow,
152
478392
4455
Och på Alexander McQueens vårvisning 1999
08:14
had two giantjätte roboticrobot armsvapen
in the middlemitten of his runwaybana.
153
482871
3041
fanns två enorma robotarmar
mitt på catwalken.
08:19
And as the modelmodell, ShalomShalom HarlowHarlow
beganbörjade to spinsnurra in betweenmellan them,
154
487222
4893
När modellen, Shalom Harlow,
snurrade runt mellan dem
08:24
these two giantjätte armsvapen --
155
492139
2129
började de stora armarna
08:26
furtivelysmyg at first and then furiouslyursinnigt,
156
494292
2480
först försiktigt och sedan våldsamt
08:28
beganbörjade to sprayspray colorFärg ontotill her.
157
496796
2101
spruta färg på henne.
08:31
McQueenMcQueen, thusSåledes,
158
499328
1742
Så McQueen lärde oss,
08:33
before he tooktog his ownegen life,
159
501690
1724
innan han tog sitt eget liv,
08:35
taughtlärde us that this bodykropp
of oursvår is a canvasduk,
160
503438
3991
att vår kropp är en målarduk
08:40
a canvasduk we get to paintmåla howeverdock we want.
161
508088
3991
som vi kan måla hur vi vill.
08:45
SomebodyNågon who lovedälskade this worldvärld of fashionmode
162
513467
2230
En man som älskade modevärlden
08:47
was KararKarar NushiNushi.
163
515721
1466
hette Karar Nushi.
08:49
He was a studentstuderande and actorskådespelare from IraqIrak.
164
517548
2092
Han var student
och skådespelare från Irak.
08:52
He lovedälskade his vibrantvibrerande, eclecticeklektisk clotheskläder.
165
520348
2345
Han älskade sina färgstarka,
stilblandade kläder.
08:55
HoweverEmellertid, he soonsnart startedsatte igång receivingtar emot
deathdöd threatsHot for how he lookedtittade.
166
523164
4819
Men han fick snart ta emot dödshot
på grund av sitt utseende.
09:00
He remainedförblev unfazedunfazed.
167
528764
1431
Det skrämde honom inte.
09:02
He remainedförblev fabulousfantastisk,
168
530754
1848
Han fortsatte vara sagolik
09:04
untilfram tills JulyJuli 2017,
169
532626
1968
ända till juli 2017,
09:06
when KararKarar was discoveredupptäckt deaddöd
on a busyupptagen streetgata in BaghdadBagdad.
170
534618
4042
då han hittades död
på en vältrafikerad gata i Bagdad.
09:13
He'dHan skulle been kidnappedkidnappad.
171
541910
1523
Han hade blivit kidnappad.
09:16
He'dHan skulle been torturedtorterade.
172
544480
1261
Han hade blivit torterad.
09:18
And eyewitnessesögonvittnen say that his bodykropp
showedvisade multipleflera olika woundssår.
173
546701
4208
Ögonvittnen sa att hans kropp
var täckt av sår.
09:24
StabKnivhugg woundssår.
174
552019
1178
Knivhugg.
09:27
Two thousandtusen milesmiles away in PeshawarPeshawar,
175
555838
2279
I Peshawar, över 3 000 km därifrån,
09:30
PakistaniPakistanska transgendertransperson activistaktivist AlishaAlisha
was shotskott multipleflera olika timesgånger in MayKan 2016.
176
558141
6412
sköts transkvinnan och aktivisten Alisha
med flera skott i maj 2016.
09:37
She was takentagen to the hospitalsjukhus,
177
565339
2036
Hon fördes till sjukhus,
09:39
but because she dressedklädd
in women'skvinnor clothingKläder,
178
567399
2175
men eftersom hon var klädd i kvinnokläder
09:41
she was refusedvägrade accesstillgång
to eitherantingen the men'sherr- or the women'skvinnor wardsförsamlingar.
179
569598
4352
släpptes hon inte in på vare sig männens
eller kvinnornas avdelning.
09:48
What we choosevälja to wearha på sig can sometimesibland
be literallybokstavligen life and deathdöd.
180
576270
4204
De kläder vi väljer kan ibland betyda
skillnaden mellan liv och död.
09:53
And even in deathdöd,
we sometimesibland don't get to choosevälja.
181
581569
3091
Och inte ens i döden
är det säkert att vi får välja.
09:57
AlishaAlisha dieddog that day
182
585387
1604
Alisha dog den dagen
09:59
and then was buriedbegravd as a man.
183
587015
2023
och begravdes som en man.
Vad är det här för värld?
10:02
What kindsnäll of worldvärld is this?
184
590753
1625
10:05
Well, it's one in whichsom
it's naturalnaturlig to be afraidrädd,
185
593142
3572
Jo, en värld
där det är naturligt att vara rädd,
10:09
to be frightenedskrämd of this surveillanceövervakning,
186
597856
2532
att skrämmas av övervakningen
10:12
this violencevåld againstmot our bodieskroppar
and what we wearha på sig on them.
187
600412
3319
och våldet mot våra kroppar
och vad vi täcker dem med.
10:16
HoweverEmellertid, the greaterstörre fearrädsla
is that onceen gång we surrenderöverlämnande,
188
604928
4696
Men den största skräcken är
att när vi ger upp,
10:21
blendblandning in
189
609648
1173
smälter in,
10:22
and beginBörja to disappearförsvinna
one after the other,
190
610845
2176
och börjar försvinna en efter en,
10:25
the more normalvanligt this falsefalsk
conformityöverensstämmelse will look,
191
613907
2737
kommer den falska konformiteten
att verka allt mer normal
10:29
the lessmindre shockingupprörande
this oppressionförtryck will feel.
192
617693
2305
och förtrycket kommer att verka
allt mindre förfärande.
10:34
For the childrenbarn we are raisinghöjning,
193
622285
1635
För de barn vi uppfostrar nu
10:36
the injusticeorätt of todayi dag could becomebli
the ordinaryvanlig of tomorrowi morgon.
194
624840
4117
kan dagens orättvisor
bli morgondagens normalläge.
10:42
They'llDe kommer get used to this,
195
630849
1447
De vänjer sig
10:45
and they, too, mightmakt beginBörja to see
anything differentannorlunda as dirtysmutsig,
196
633104
3754
och de börjar kanske också tycka
att det som är annorlunda är fult,
10:50
something to be hatedhatade,
197
638413
1378
något man ska hata,
10:52
something to be extinguishedsläckt,
198
640763
1713
något man ska kväva
precis som när vi släcker ljuslågor
10:55
like lightslampor to be put out,
199
643546
1577
10:57
one by one,
200
645147
1167
en efter en
10:58
untilfram tills darknessmörker becomesblir a way of life.
201
646338
2007
tills mörkret blir vårt liv.
11:02
HoweverEmellertid, if I todayi dag,
202
650738
2186
Men om jag nu, idag,
11:04
then you tomorrowi morgon,
203
652948
1457
och ni imorgon
11:06
maybe even more of us somedaynågon dag,
204
654429
1845
och kanske även andra någon dag
11:08
if we embraceomfamning our right
to look like ourselvesoss själva,
205
656298
2863
anammar rätten att se ut som oss själva
11:11
then in the worldvärld that's been
violentlyvåldsamt whitewashedvitkalkade,
206
659185
2890
kan vi, i en värld
som aggressivt målats vit,
11:14
we will becomebli the pinpricksnålstick
of colorFärg pushingatt trycka throughgenom,
207
662099
2673
bli små färgfläckar som lyser igenom ytan,
11:17
much like those widowsänkor of VrindavanVrindavan.
208
665286
1898
precis som änkorna i Vrindavan.
11:21
How then, with so manymånga of us,
209
669093
3444
Och när vi är så många,
11:24
will the crosshairshårkorset of a gunpistol
210
672561
2080
hur ska gevärssiktets hårkors
11:26
be ablestånd to pickplocka out KararKarar,
211
674665
1902
kunna hitta Karar,
11:29
MalalaMalala,
212
677412
1155
Malala,
11:31
AlishaAlisha?
213
679048
1155
eller Alisha?
11:34
Can they killdöda us all?
214
682223
1298
Kan de döda oss alla?
11:38
The time is now to standstå up,
215
686533
1773
Det är dags att resa sig,
11:41
to standstå out.
216
689171
1368
att sticka ut.
11:43
Where samenesslikvärdighet is safenessSafeness,
217
691407
2375
När likformighet innebär trygghet
11:45
with something as simpleenkel as what we wearha på sig,
218
693806
2525
kan vi med en så enkel sak som våra kläder
11:48
we can drawdra everyvarje eyeöga to ourselvesoss själva
219
696355
2212
dra blickarna till oss
11:51
to say that there are differencesskillnader
in this worldvärld, and there always will be.
220
699041
4386
och säga det alltid
kommer att finnas olikheter i världen.
11:56
Get used to it.
221
704183
1234
Det får folk leva med.
11:58
And this we can say withoututan a singleenda wordord.
222
706511
2919
Och vi kan säga det
utan att yttra ett enda ord.
12:01
FashionMode can give us
a languagespråk for dissentoliktänkande.
223
709844
2954
Mode kan ge oss ett sätt
att uttrycka vårt motstånd.
12:05
It can give us couragemod.
224
713710
1498
Det kan ge oss mod.
12:07
FashionMode can let us literallybokstavligen wearha på sig
our couragemod on our sleevesärmar.
225
715971
4287
Kläderna låter oss bokstavligen
bära vårt mod på utsidan.
12:13
So wearha på sig it.
226
721644
1153
Så gör det.
12:16
WearSlitage it like armorrustning.
227
724327
1481
Bär det som en rustning.
12:18
WearSlitage it because it mattersfrågor.
228
726771
1697
Gör det för att det är viktigt.
12:21
And wearha på sig it because you mattermateria.
229
729053
2017
Gör det för att du är viktig.
12:23
Thank you.
230
731817
1150
Tack.
12:24
(ApplauseApplåder)
231
732991
3170
(Applåder)
Translated by Villemo Linngård Oksanen
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kaustav Dey - Fashion revolutionary
Kaustav Dey leads marketing for Tommy Hilfiger in India.

Why you should listen

Kaustav Dey has always been fascinated by the role of fashion as a vehicle for protest, both in his own life and in the fashion industry. He believes that fashion has played a key role in counterculture history -- and that now more than ever, we need to fight censorship and repression with fashion.

Dey earned a bachelor's degree in electrical and electronics engineering from Madras University in Chennai, and he holds an MBA in marketing and communications from MICA in Ahmedabad, India. He loves fashion, food and his six dogs.

More profile about the speaker
Kaustav Dey | Speaker | TED.com